EINHELL TC-MD 50 Digital Detector Benutzerhandbuch

Add to my manuals
32 Pages

advertisement

EINHELL TC-MD 50 Digital Detector Benutzerhandbuch | Manualzz
TC-MD 50
D
Originalbetriebsanleitung
Digitales Ortungsgerät
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ψηφιακή συσκευή εντοπισμού
θέσης
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Dijital duvar tarama cihazı
5
Art.-Nr.: 22.700.90
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 1
I.-Nr.: 11016
13.06.2017 14:48:56
1
1
3
3
4
2
4
a
5
2a
2b
-2-
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 2
13.06.2017 14:49:00
3a
3b
4a
4b
-3-
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 3
13.06.2017 14:49:06
D
Inhaltsverzeichnis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Sicherheitshinweise
Gerätebeschreibung und Lieferumfang
Bestimmungsgemäße Verwendung
Technische Daten
Vor Inbetriebnahme
Bedienung
Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Entsorgung und Wiederverwertung
Lagerung
-4-
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 4
13.06.2017 14:49:16
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
-5-
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 5
13.06.2017 14:49:16
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
•
•
•
•
•
•
1. Sicherheitshinweise
vor dem Einlegen bei Bedarf.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte
Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus.
Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs
ein, verwenden Sie keine unterschiedlichen
Typen oder gebrauchte und neue Batterien
miteinander.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach Gebrauch abgeschaltet ist.
Entfernen Sie die Batterien bei längerer
Nichtverwendung aus dem Gerät.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Display
2. Ortungstaste
3. Wahltasten
4. Ein-/Ausschalttaste
5. Batteriefachdeckel
2.2 Lieferumfang
• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Sicherheitshinweise zu den Batterien
Nutzung der Batterien
• Das Einsetzen von Batterien bei eingeschaltetem Laser kann zu Unfällen führen.
• Bei ungeeigneter Benutzung kann es zum
Auslaufen der Batterien kommen. Vermeiden
Sie Kontakt mit der Batterieflüssigkeit. Falls
Sie in Kontakt mit Batterieflüssigkeit kommen sollten, reinigen Sie den Körperteil mit
fließendem Wasser. Sollte Batterieflüssigkeit
in die Augen geraten, sollten Sie zusätzlich
sofort einen Arzt aufsuchen.
• Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann zu
Hautreizungen und Verbrennungen führen.
• Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger
Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus.
• Laden Sie Batterien niemals wieder auf, die
nicht dafür geeignet sind. Explosionsgefahr!
• Halten Sie Batterien von Kindern fern, schließen Sie sie nicht kurz oder nehmen Sie sie
nicht auseinander.
• Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine
Batterie verschluckt wurde.
• Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
•
•
•
Digitales Ortungsgerät
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
-6-
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 6
13.06.2017 14:49:16
D
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
5. Vor Inbetriebnahme
Batterien einsetzen (Bild 1)
• Schalten Sie das Gerät mit der Ein-Ausschalttaste (4) aus
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (5).
• Verbinden Sie die Batterie (a) mit dem Stecker und achten Sie dabei auf die richtige
Polarität
• Legen Sie die Batterie in das Batteriefach
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel (5)
wieder und achten Sie darauf, dass dieser
einrastet
Das digitale Ortungsgerät ist bestimmt zum Orten
von Metallen, Holz und spannungführenden Leitungen in Wänden, Böden oder Decken.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
6. Bedienung
Gefahr!
• Das Messwerkzeug kann keine einhundertprozentige Sicherheit garantieren. Um Gefahren ausschließen zu können, ist es notwendig
sich vor jedem Bohren, Sägen oder Fräsen
in Wände, Decken oder Böden durch andere
Informationsquellen wie Baupläne, Fotos aus
der Bauphase etc. abzusichern.
• Nachdem ein Material in der Wand erkannt
wurde, muss immer überprüft werden, ob es
sich um eine spannungsführende Leitung
handelt.
• Das Arbeiten im Bereich der elektrischen
Leitungen ist nur erlaubt, wenn die Stromversorgung getrennt ist. Wenden Sie sich im
Zweifelsfall an einen Elektriker oder an einer
ähnlich qualifizierten Person.
• Balken und Träger sind meist in regelmäßigen Abständen hinter Wänden oder Decken.
Unterschiedliche Abstände haben z.B. elektrische Leitungen oder Wasserleitungen. Bestimmen Sie den Abstand der Objekte bevor
Sie anfangen an den Wänden oder Decken
zu arbeiten.
• Abhängig von der Oberflächenbeschaffenheit
können Messfehler auftreten.
• Das erkannte Objekt kann breiter oder schmaler sein als auf dem Display angezeigt.
Dies ist von der Tiefe abhängig.
Hinweis!
Das digitale Ortungsgerät ist optimal zum Orten
in Trockenbauwänden bis max. 50 mm geeignet.
Hinweis!
Das digitale Ortungsgerät ist bauartbedingt nur
beschränkt zum Orten in Stein- und Ziegelwänden geeignet.
4. Technische Daten
Stromversorgung: ................................................
................1 x 9 V Blockbatterie; Typ 6LR61 / 6F22
Erfassungstiefe Holz, Metall:............. max. 19 mm
Erfassungstiefe eisenhaltige Metalle: max. 50 mm
Erfassungstiefe Kupfer:..................... max. 38 mm
Erfassungstiefe stromführende Leitungen:...........
.......................................................... max. 50 mm
6.1 Ein-/Ausschalttaster
Drücken Sie Ein-/Ausschalttaste (4) um das Gerät
ein- bzw. auszuschalten.
Nach 60 Sekunden ohne Eingabe, schaltet sich
das Gerät automatisch ab.
-7-
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 7
13.06.2017 14:49:16
D
6.2 Funktionen
Mit dem Wahltasten (3) können Sie aus 4 verschiedenen Funktionen wählen:
Das Gerät während des Suchvorgangs nicht anheben oder kippen.
• Schalten Sie das Gerät ein (Siehe Punkt 6.1)
und wählen Sie die gewünschte Funktion aus
(Siehe Punkt 6.2).
• Führen Sie die Kalibrierung wie in Punkt 6.3
durch
• Setzen Sie das Gerät auf und Bewegen Sie
es langsam und in horizontaler Richtung entlang der Wand
• Wenn Sie sich dem gesuchten Objekt nähern, werden min. 2 Balken im Display (1)
angezeigt (Siehe Bild 2a)
• Je näher Sie kommen, desto mehr Balken
werden angezeigt. (Siehe Bild 2b)
• Setzen sie eine Markierung an der Stelle, an
der das Balkendiagramm im Display (1) vollständig gefüllt ist
• Wiederholen Sie den Vorgang von der anderen Seite (Siehe Bild 3a / 3b)
• Setzen Sie auch wieder eine Markierung
wenn das Balkendiagramm im Display (1)
vollständig gefüllt ist
• Das gesuchte Objekt befindet sich nun zwischen den beiden Markierungen.
STUD:
Für metallische und nichtmetallische Materialien
(Holz, Metall, …)
max. 19 mm
• Erfassungstiefe Holz:
max. 19 mm
• Erfassungstiefe Metall:
METAL:
Für eisenhaltige Materialien und Kupferrohre
• Erfassungstiefe eisenhaltige Metalle:
max. 50 mm
• Erfassungstiefe Kupfer:
max. 24 mm
DEEP:
Für Kupferrohre, Metall, Holz
• Erfassungstiefe für Kupfer:
• Erfassungstiefe für Metall:
• Erfassungstiefe für Holz:
max. 38 mm
max. 38 mm
max. 19 mm
AC:
Für spannungsführende Leitungen
• Erfassungstiefe: max. 50 mm
Hinweis!
Es kann hilfreich sein, die Objektsuche mit einer
um 90 ° gedrehten Suchrichtung zu wiederholen
(Siehe Bild 4), um die Ausdehnung des Objekts
besser bestimmen zu können.
6.3 Kalibrierung
Das Gerät muss vor jeder Messung auf die Eigenschaften des abgesuchten Bereichs kalibriert
werden (Wand, Boden oder Decke). Die Kalibrierung sollte alle 60 Sekunden wiederholt werden,
um das Auftreten von Messfehlern zu reduzieren.
• Schalten Sie das Gerät ein (Siehe 6.1) und
wählen Sie die gewünschte Funktion aus
(Siehe 6.2).
• Halten Sie das Gerät mit der Rückseite gegen die Oberfläche
• Wählen Sie eine Stelle an der es eher unwahrscheinlich ist, das gesuchte Material zu
finden
• Drücken Sie die Ortungstaste (2) und halten
Sie diese gedrückt
• Bewegen Sie das Gerät nicht
• Nach 3 kurzen Pieptönen ist die Kalibrierung
abgeschlossen
• Beginnen Sie nun mit dem Suchvorgang
Metallstreben, die parallel zum Gerät verlaufen,
können den Sensor des Geräts stören.
Die Daueranzeige von nur einem Balken bedeutet
nicht, dass ein Objekt erkannt wurde. Sie können
nur sicher sein, ein Objekt erfasst zu haben, wenn
das Gerät alle Balken anzeigt.
Warnung!
Wenn im AC-Modus ein Blitzsymbol im Zusammenhang mit dem Balkendiagramm angezeigt
wird, handelt es sich bei dem gefundenen Objekt
um eine ELEKTRISCHE LEITUNG.
Träger und elektrische Leitungen, die nahe zueinander verlaufen, können die eindeutige Erkennung der einzelnen Objekte verhindern und das
Sucherergebnis möglicherweise verfälschen.
6.4 Suchvorgang (Bild 2-4)
Der Suchvorgang ist in allen 4 Funktionen gleich.
Hinweis!
Das gefundene Objekt muss jeweils zweimal
mit dem Gerät „überfahren“ werden. Das „Überfahren“ muss in entgegengesetzten Richtungen
erfolgen.
-8-
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 8
13.06.2017 14:49:16
D
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Falls die Kabel entlang einer bekannten Position
verlaufen, aber das Gerät diese im AC-Modus
nicht finden kann, verwenden Sie den METALModus. Grund hierfür könnte sein, dass die Kabel
in diesem Fall durch eine Metallabdeckung abgeschirmt werden.
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
• Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
• Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Entsorgung der Batterien
Batterien beinhalten umweltgefährdende Materialien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll,
ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen gesammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt
werden. Senden Sie verbrauchte Batterien an die
iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau.
Dort wird vom Hersteller eine fachgerechte Entsorgung gewährleistet.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
• Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Tipp! Für ein gutes Arbeitsergebnis empfehlen wir
hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
[email protected]
-9-
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 9
13.06.2017 14:49:16
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 10 -
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 10
13.06.2017 14:49:19
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 11 -
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 11
13.06.2017 14:49:19
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
•
•
•
•
•
•
•
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 12
13.06.2017 14:49:19
GR
Περιεχόμενα
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Υποδείξεις ασφαλείας
Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα
Σωστή χρήση
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Πριν τη θέση σε λειτουργία
Χειρισμός
Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση
Φύλαξη
- 13 -
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 13
13.06.2017 14:49:26
GR
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης
- 14 -
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 14
13.06.2017 14:49:26
GR
Κίνδυνος!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς
αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και
να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας.
Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις
Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας.
Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες
πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη
συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές
τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν
αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα
ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών
των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων
ασφαλείας.
•
•
•
•
•
•
1. Υποδείξεις ασφαλείας
•
Κίνδυνος!
Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας
και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν
αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή
σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις
Οδηγίες για το μέλλον.
περίπτωση κατάποσης μπαταρίας.
Εάν χρειαστεί, να καθαρίσετε τις επαφές
των μπαταριών και της συσκευής πριν την
τοποθέτηση των μπαταριών.
Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών να
προσέχετε την σωστή πολικότητα.
Να αφαιρείτε αμέσως τις αδύναμες
μπαταρίες από τη συσκευή. Υφίσταται
κίνδυνος διαρροής.
Να αλλάζετε όλες τις μπαταρίες
συγχρόνως.
Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες ίδιου
τύπου, μη χρησιμοποιε΄τιε διαφορετικού
τύπους ή μεταχειρισμένες και καινούργιες
μπαταρίες μαζί.
Σιγουρευτείτε πως απενεργοποιήθηκε η
συσκευή μετά τη χρήση.
Εάν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για
μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε
τις μπαταρίες.
2. Περιγραφή της συσκευής και
συμπαραδιδόμενα
Υποδείξεις ασφαλείας για τις μπατρίες
Χρήση των μπαταριών
• Η τοποθέτηση των μπαταριών με
ενεργοποιημένο λέιζερ μπορεί να
προκαλέσει ατυχήματα.
• Σε περίπτωση όχι σωστής χρήσης, μπορεί
να προκληθεί διαρροή των μπαταριών. Να
αποφεύγετε την επαφή με το υγρό των
μπαταριών. Σε περίπτωση επαφής με το
υγρό των μπαταριών, να καθαρίσετε αμέσως
το τμήμα του σώματος με τρεχούμενο νερό.
Εάν εισέλθει υγρό μπαταριών στα μάτια, να
συμβουλευθείτε επιπροσθέτως αμέσως ένα
γιατρό.
• Το υγρό που διαρρέει από τις μπαταρίες
μπορεί να προκαλέσει δερματικούς
ερεθισμούς και εγκαύματα.
• Ποτέ μην εκθέτετε τς μπαταρίες σε ψηλές
θερμοκρασίες όπως σε ακτινοβολία ηλίου,
φωτιά ή κάτι παρόμοιο.
• Ποτέ μη φορτίζετε μία μπαταρία, εάν
πρόκειται για μη επαναφορτιζόμενη
μπαταρία. Κίνδυνος έκρηξης!
• Κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από
παιδιά, μη τις βραχυκυκλώνετε και μη της
αποσυναρμολογείτε.
• Συμβουλευθε΄τιε αμέσως ένα γιατρό σε
2.1 Περιγραφή της συσκευής (Εικ. 1-3)
1. Οθόνη
2. Πλήκτρο εντοπισμού θέσης
3. Πλήκτρα επιλογής
4. Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
5. Καπάκι θήκης μπαταριών
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή.
• Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της
συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
• Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
• Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά.
• Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης.
•
Κίνδυνος!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι
παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν
με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες
και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος
κατάποσης και ασφυξίας!
•
•
•
Ψηφιακή συσκευή εντοπισμού θέσης
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
Υποδείξεις ασφαλείας
- 15 -
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 15
13.06.2017 14:49:26
GR
3. Σωστή χρήση
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Η ψηφιακή συσκευή εντοπισμού θέσης
προορίζεται για τον εντοπισμό μετάλλων, ξύλου
και αγωγών με ρεύμα σε τοίχους, δάπεδα ή
οροφές.
Τοποθέτηση μπαταριών (εικ. 1)
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή με τον
διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
(4).
• Ανοίξτε το καπάκι της θήκης μπαταριών (5).
• Βάλτε τις μπαταρίες (a) με το βύσμα μέσα
προσέχοντας τη σωστή θέση των πόλων.
• Βάλτε τη μπαταρία στη θήκη μπαταριών.
• Κλείστε ξανά το καπάκι της θήκης
μπαταριών (5) και προσέξτε να κουμπώσει.
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο
για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε
πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο
σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες
που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για
τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο
χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές
μας δεν προορίζονται και δεν έχουν
κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική
ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε
εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η
συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία,
βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες
παρόμοιες με αυτές.
Υπόδειξη!
Η ψηφιακή συσκευή εντοπισμού είναι ιδανική
για τον εντοπισμό σε τοίχους ξηρής κατασκευής
μέχρι μέγ. 50 mm.
Υπόδειξη!
Η ψηφιακή συσκευή εντοπισμού είναι λόγω της
κατασκευής της μόνο περιορισμένα κατάλληλη
για εντοπισμό σε πέτρινους τοίχους και τοίχους
από τούβλα.
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Παροχή ρεύματος:...............................................
...1 x 9 V μονάδα μπαταρίας τύπου 6LR61 / 6F22
Βάθος εντοπισμού ξύλο, μέταλλο: ... μέγ. 19 mm
Βάθος εντοπισμού μετάλλου
που περιέχουν σίδηρο: ..................... μέγ. 50 mm
Βάθος εντοπισμού χαλκού: .............. μέγ. 38 mm
Βάθος εντοπισμού αγωγών
με ρεύμα: .......................................... μέγ. 50 mm
6. Χειρισμός
Κίνδυνος!
• Τα εργαλείο μέτρησης δεν μπορεί να
εγγυηθεί απόλυτη ασφάλεια. Για να
αποκλείσετε ενδεχόμενους κινδύνους
πρέπει πριν από κάθε εργασία
φρεζαρίσματος, πριονίσματος ή
τρυπήματος σε τοίχους, οροφές ή δάπεδα
να ενημερωθείτε βάσει άλλων πηγών
ενημέρωση όπως σχέδια, φωτογραφίες από
τη φάση κατασκευής κλπ.
• Αφού εντοπισθεί ένα υλικό στον τοίχο,
πρέπει πάντα να ελεγχθεί εάν πρόκειται για
αγωγό με ρεύμα ή όχι.
• Η εργασία στο πεδίο ηλεκτρικών αγωγών
επιτρέπεται μόνο με απενεργοποιημένη
την παροχή ρεύματος. Σε περίπτωση
αμφιβολίας ρωτήστε έναν ηλεκτρολόγο ή
άλλο άτομο με παρόμοια προσόντα.
• Τα δοκάρια και τα φέροντα δοκάρια
είναι συνήθως τοποθετημένα σε ίσιες
αποστάσεις. Διαφορετικές αποστάσεις
έχουν π.χ. οι ηλεκτρικοί αγωγοί ή οι αγωγοί
νερού. Να προσδιορίσετε την απόσταση των
αντικειμένων πριν αρχίσετε την εργασία σας
σε τοίχους ή οροφές.
• Ανάλογα με το είδος της επιφάνειας δεν
αποκλείοντια σφάλματα της μέτρησης.
• Το προσδιορισθέν αντικείμενο μπορεί να
είναι φαρδύτερο ή στενότερο από ότι
προβάλλεται στην οθόνη. Αυτό εξαρτάται
από το βάθος.
6.1 Πλήκτρο ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
Πιέστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (4) για να ενεργοποιήσετε ή
να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Μετά από 60 δευτερόλεπτα χωρίς καμία εντολή,
- 16 -
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 16
13.06.2017 14:49:27
GR
σβήνει αυτόματα η συσκευή.
6.2 Λειτουργίες
Με τα πλήκτρα επιλογής (3) μπορείτε να
επιλέξετε 4 είδη λειτουργιών:
STUD:
για μεταλλικά ή μη μεταλλικά υλικά (ξύλο,
μέταλλο, …)
μέγ. 19 mm
• Βάθος ξύλο:
• Βάθος εντοπισμού μετάλλου: μέγ. 19 mm
METAL:
για υλικά που περιέχουν σίδηρο και χάλκινους
σωλήνες
• Βάθος εντοπισμού μετάλλου που περιέχουν
σίδηρο: μέγ. 50 mm
μέγ. 24 mm
• Βάθος εντοπισμού χαλκού:
DEEP:
Για χάλκινους σωλήνες, μέταλλο, ξύλο
μέγ. 38 mm
• Βάθος εντοπισμού χαλκού:
• Βάθος εντοπισμού μετάλλου: μέγ. 38 mm
μέγ. 19 mm
• Βάθος εντοπισμού ξύλου:
AC:
για αγωγούς με ρεύμα
μέγ. 50 mm
• Βάθος εντοπισμού:
6.3 Βαθμονόμηση
Πριν από κάθε μέτρηση πρέπει να βαθμονομηθεί
η συσκευή σε σχέση με τις ιδιότητες του
πεδίου εντοπισμού (τοίχος, δάπεδο ή οροφή).
Η βαθμονόμηση να επαναλαμβάνεται κάθε 60
δευτερόλεπτα για να μειωθούν ενδεχόμενα
σφάλματα.
• Ενεργοποιήστε τη συσκευή (βλ. 6.1) και
επιλέξτε τη σωστή λειτουργία (βλ. 6.2).
• Κρατήστε τη συσκευή με την όπισθεν προς
την επιφάνεια
• Επιλέξτε ένα σημείο όπου είναι μάλλον
απίθανο να βρείτε το υλικό που ψάχνετε
• Πιέστε το πλήκτρο εντοπισμού θέσης (2) και
κρατήστε το πιεσμένο
• Μη κινείτε τη συσκευή
• Μετά από 3 σύντομους ήχους έληξε η
βαθμονόμηση
• Αρχίστε τώρα με ον εντοπισμό
6.4 Διαδικασία εντοπισμού (εικ. 2-4)
Η διαδικασία εντοπισμού είναι η ίδια σε όλες τις
4 λειτουργίες.
Υπόδειξη!
Το εντοπισμένο αντικείμενο πρέπει να περαστεί
δύο φορές με τη συσκευή. Το πέρασμα αυτό
πρέπει να γίνει στην εκάστοτε αντίθετη
κατέυθυνση.
Μην ανασηκώνετε και μη γέρνετε τη συσκευή
κατά τη διαδικασία εντοπισμού.
• Ενεργοποιήστε τη συσκευή (βλ. εδάφιο 6.1)
και επιλέξτε την επιθυμούμενη λειτουργία
(βλ. εδάφιο 6.2).
• Εκτελέστε τη βαθμονόμηση σύμφωνα με το
εδάφιο 6.3.
• Βάλτε τη συσκευή στο σημείο που
θέλετε και κινήστε την αργά σε οριζόντια
κατεύθυνση κατά μήκος του τοίχου.
• Όταν πλησιάζετε το αντικείμενο που
ψάχνετε, προβάλλονται τουλάχιστον 2
μπάρες στην οθόνη (1) (βλ. εικ. 2aα).
• Όσο περισσότερο πλησιάζετε, τόσο
περισσότερες μπάρες προβάλλονται. (βλέπε
εικ. 2b)
• Βάλτε ένα σημάδι στο σημείο όπου το
διάγραμμα με τις μπάρες είναι γεμάτο στην
οθόνη (1).
• Επαναλάβετε τη διαδικασία από την άλλη
πλευρά (βλ. εικ. 3a/3b).
• Βάλτε πάλι ένα σημάδι όταν γεμίσει το
διάγραμμα με τις μπάρες στην οθόνη (1).
• Το αναζητούμενο αντικείμενο βρίσκεται
ανάμεσα στα δύο σημάδια.
Υπόδειξη!
Μπορεί να σας βηθήσει να επαναλάβετε την
αναζήτηση με περιστροφή κατά 90 μοίρες
(βλ. εικ. 4) για να προσδιορίζετε καλύτερα την
έκταση του αντικειμένου.
Μεταλλικές δοκίδες παράλληλες προς τη
συσκευή μπορεί να παρεμποδίσουν τον
αισθητήρα της συσκευής.
Η συνεχής ένδειξη μίας δοκίδας δεν σημαίνει
πως εντοπίσθηκε ένα αντικείμενο. Μπορείτε να
είστε σίγουροι πως εντοπίστηκε ένα αντικείμενο
όταν προβάλλονται όλες οι μπάρες.
Προειδοποίηση!
Εάν στον τρόπο λειτουργίας AC προβληθεί
το σύμβολο για την αστραπή σε σχέση με
το διάγραμμα με μπάρες, σημαίνει πως το
εντοπισμένο αντικείμενο είναι ΗΛΑΚ>ΤΡΙΚΟΙ
ΑΓΩΓΟΙ.
Δοκάρια και ηλεκτρικοί αγωγοί που βρίσκονται
κοντά μεταξύ τους μπορεί να παρεμποδίσουν
την ασφαλή αναγνώριση μεμονωμένων
αντικειμένων και να νοθεύσουν το αποτέλεσμα.
Εάν τα καλώδια περνούν κατά μήκος γνωστής
θέσης, αλλά η συσκευή δεν τα βρίσκει στον
τρόπο λειτουργίας AC, χρησιμοποιήστε τη
- 17 -
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 17
13.06.2017 14:49:27
GR
λειτουργία METAL. Αιτία μπορεί να είναι πως
τα καλώδια προστατεύονται από μεταλλικό
κάλυμμα.
7. Καθαρισμός, συντήρηση και
παραγγελία ανταλλακτικών
7.1 Καθαρισμός
• Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα
προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το
κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή
με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με
πεπεισμένο αέρα σε χαμηλή πίεση.
• Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
αμέσως μετά από κάθε χρήση.
• Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα
νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη
χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες,
γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την
επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην
περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής.
Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή
αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
7.2 Συντήρηση
Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν
εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση.
7.3 Παραγγελία ανταλλακτικών και
αξεσουάρ:
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να
αναφέρετε τα εξής:
• Τύπος της συσκευής
• Αριθμός είδους της συσκευής
• Αριθμός ταύτισης της συσκευής
• Αριθμός ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες
στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
Συμβουλή! Για ένα καλό
αποτέλεσμα της εργασίας
σας σάς συνιστούμε
αξεσουάρ ανώτερης
ποιότητας της
!
www.kwb.eu
[email protected]
8. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς
αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η
συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες
και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να
ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της
αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ.
μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται
η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα
οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι
η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής
μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε
πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής
μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη
διοίκηση της κοινότητάς σας.
Απόρριψη των μπαταριών
Οι μπαταρίες περιέχουν υλικά επιβλαβή για
το περιβάλλον. Μη πετάτε τις μπαταρίες στα
οικιακά απορρίμματα, στη φωτιά ή στο νερό. Οι
μπαταρίες να συλλέγονται, να ανακυκλώνονται
ή να διατίθενται σε τρόπο φιλικό για το
περιβάλλον. Στείλτε τις μεταχειρισμένες
μπαταρίες στην εταιρία iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau. Εκεί εξασφαλίζει ο
κατασκευαστής την σωστή απόσυρσή τους.
9. Φύλαξη
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ
της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό,
και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία
αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να
φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην
πρωτότυπη συσκευασία της.
- 18 -
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 18
13.06.2017 14:49:27
GR
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να
συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή
Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή
ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί
να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων
ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών
και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων
δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με
ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH.
Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
- 19 -
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 19
13.06.2017 14:49:29
GR
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη,
τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά
κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το
τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως
είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης.
Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν
χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη
απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που υπόσχεται ο
πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών
του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας
παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω
κατασκευαστή και που αφορούν ελαττώματα υλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση
μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική,
βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Για το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε
περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε
βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Από την εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ. σύνδεση σε εσφαλμένη
τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε
περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας
και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ.
υπερφόρτωση της συσκευής ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων
αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας
ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβες της συσκευής ή τμημάτων της συσκευής που οφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης
εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης
μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν συνεπάγεται
την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης
για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην
περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο:
www.isc-gmbh.info. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που
αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση
λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας
επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα ελαττώματα αυτά
δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη
διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής
της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
- 20 -
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 20
13.06.2017 14:49:30
TR
İçindekiler
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Güvenlik uyarıları
Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği
Kullanım amacına uygun kullanım
Teknik özellkler
Çalıştırmadan önce
Kullanma
Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi
Bertaraf etme ve geri kazanım
Depolama
- 21 -
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 21
13.06.2017 14:49:30
TR
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz
- 22 -
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 22
13.06.2017 14:49:30
TR
Tehlike!
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma
Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun.
İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kullanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullanmak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma
Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin.
Firmamız, kullanma talimatına riayet etmemekten
kaynaklanan iş kazaları ve hasarlardan herhangi
bir sorumluluk üstlenmez.
•
•
kullanılmış ve yeni pilleri birlikte kullanmayın.
Cihazın kullanım sonrasında kapatılmış
olmasını kontrol edin.
Cihazı uzun süre kullanmayacağınızda pilleri
çıkarın.
2. Alet açıklaması ve sevkiyatın
içeriği
2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1)
1. Ekran
2. Tarama butonu
3. Seçme butonu
4. Açık/Kapalı butonu
5. Pil bölmesi kapağı
1. Güvenlik uyarıları
Tehlike!
Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuyunuz. Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen
direktiflere aykırı hareket edilmesi sonucunda
elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir. Gelecekte kullanmak
üzere tüm güvenlik bilgileri ve talimatları
saklayın.
2.2 Sevkiyatın içeriği
Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın
içinden çıkarın.
• Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve transport emniyetlerini sökün (bulunması halinde).
• Ambalaj içindeki parçaların eksik olup
olmadığını kontrol edin.
• Alet ve aksesuar parçalarının transport
esnasında hasar görüp görmediğini kontrol
edin.
• Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
•
Piller ile ilgili güvenlik uyarıları
Pillerin kullanımı
• Pil takma işlemi lazer açık durumdayken
yapıldığında kaza oluşma tehlikesi vardır.
• Uygun olmayan piller kullanıldığında piller
akabilir. Pil sıvısı ile temas etmekten kaçının.
Pil sıvısı ile temas ettiğinizde vücudun temas
eden bölümlerini akan suyun altında yıkayın.
Pil sıvısının gözlere girmesi durumunda ayrıca
derhal doktora başvurmanız gereklidir.
• Akan pillerden yayılan sıvı cildin tahriş
olmasına ve yanıklara sebep olabilir.
• Pilleri örneğin güneş ışınları, ateş ve benzeri
aşırı yüksek ısılara maruz bırakmayın.
• Tekrar şarj edilebilir olmayan pilleri kesinlikle
şarj etmeyin. Patlama tehlikesi!
• Pilleri çocukların erişmeyeceği yerde saklayın,
pilleri kısa devre yaptırmayın veya içlerini
açmayın.
• Pil yutulduğunda derhal doktora başvurun.
• Pilleri yerleştirmeden önce pil ve cihazın kutup başlarını gerektiğinde temizleyin.
• Pilleri takarken kutup başlarının doğru
takılmasına dikkat edin.
• Şarjı bitmiş pilleri derhal cihazın içinden
çıkarın. Aksi taktirde yüksek derecede pil
sıvısının akma tehlikesi vardır.
• Pilleri değiştirirken daima aynı tip piller takın.
• Aynı tip pil takın, farklı tipteki piller ile
Tehlike!
Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak
değildir! Çocukların plastik poşet, folyo
ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır!
Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler
nedeniyle boğulma tehlikesi vardır!
•
•
•
Dijital duvar tarama cihazı
Orijinal Kullanma Talimatı
Güvenlik uyarıları
3. Kullanım amacına uygun kullanım
Dijital duvar tarama cihazı duvar, zemin veya tavanlar içindeki metal, ahşap malzeme ve gerilim
altındaki kabloların tespit edilmesine yarar.
Makine yalnızca kullanım amacına göre
kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki
tüm kullanımlar makinenin kullanılması için
uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki
kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralanmalarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup
- 23 -
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 23
13.06.2017 14:49:30
TR
üretici firma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya
endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu
kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan
hasarlar garanti kapsamına dahil değildir.
Uyarı!
Dijital duvar tarama cihazı, kalınlığı maks. 50 mm
olan alçıpan duvarlarda optimal tarama işlemi için
uygundur.
Uyarı!
Yapı türü özelliği nedeniyle dijital duvar tarama
cihazı ile taş ve tuğla duvarlarda tarama işlemi
yapmak kısıtlı olarak mümkündür.
•
•
•
•
•
4. Teknik özellkler
gibi diğer bilgi kaynaklarını da inceleyerek tam
emin olunmalıdır.
Duvar içinde bir malzeme tespit edildikten
sonra bunun gerilim altında olan bir kablo
olup olmadığı daima kontrol edilmelidir.
Elektrik kabloları bölümünde yapılacak
çalışmalara ancak gerilim beslemesi
kesildiğinde izin verilir. Herhangi bir konuda
şüpheniz olduğunda elektrikçiye veya benzer
uzmanlığa sahip personele başvurun.
Kolon ve taşıyıcılar genellikle düzenli
aralıklarda duvar veya tavan içinde bulunur.
Örneğin elektrik kabloları veya su borularının
aralıkları farklıdır. Duvar veya tavan üzerinde çalışmaya başlamadan önce objelerin
aralıklarını tespit edin.
Yüzey özelliği ölçüm hatalarının oluşmasına
sebep olabilir.
Taranan obje ekranda gösterilenden daha
geniş veya daha dar olabilir. Bu durum cismin
derinliğine bağlıdır.
Gerilim beslemesi: ..............................................
......................... 1 x 9 V Blok pil; Tip 6LR61 / 6F22
Ahşap, metal tarama derinliği: ........ maks. 19 mm
Demir içerikli metal tarama derinliği: maks. 50 mm
Bakır tarama derinliği: .................... maks. 38 mm
Gerilim altındaki kablo
tarama derinliği: .............................. maks. 50 mm
6.1 Açma/Kapatma butonu
Cihazı açıp kapatmak için Açık/Kapalı butonuna
(4) basın.
60 saniye boyunca butonlara basılmadığında cihaz otomatik olarak kapanır.
5. Çalıştırmadan önce
STUD:
Metal ve metal olmayan (ahşap, metal, …) malzemeler için
maks. 19 mm
• Ahşap kapsama derinliği:
maks. 19 mm
• Metal kapsama derinliği:
Pilleri yerleştirme (Şekil 1)
• Cihazı, Açık-Kapalı şalterine (4) basarak
kapatın
• Pil bölmesi kapağını (5) açın.
• Pilin (a) fişini takın ve doğru kutuplara
takılmasını dikkate alın
• Pili pil bölmesi içine yerleştirin
• Pil bölmesi kapağını (5) tekrar kapatın ve
tırnağın yerine geçmiş olmasını dikkate alın
6. Kullanma
Tehlike!
• Dijital tarama cihazı, açıklanan cisim ve
malzemelerin tespit edilmesi konusunda
yüzde yüz garanti vermez. Tehlikeleri ortadan
kaldırmak için duvara, zemin ve tavana delik
delmeden, kesim veya frezeleme yapmadan
önce inşaat planları, yapı safhası fotoğrafları
6.2 Fonksiyonlar
Seçim butonu (3) ile 4 değişik fonksiyondan birini
seçebilirsiniz:
METAL:
Demir içerikli malzemeler ve bakır borular için
• Demir içerikli metal kapsama derinliği:
maks. 50 mm
• Bakır kapsama derinliği:
maks. 24 mm
DEEP:
Bakır borular, metal, ahşap için
• Bakır kapsama derinliği:
• Metal kapsama derinliği:
• Ahşap kapsama derinliği:
maks. 38 mm
maks. 38 mm
maks. 19 mm
AC:
Gerilim altında bulunan kablolar için
maks. 50 mm
• Kapsama derinliği:
- 24 -
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 24
13.06.2017 14:49:30
TR
6.3 Kalibrasyon
Cihaz her tarama işleminden önce taranacak
bölümün özelliğine göre kalibre edilmelidir (duvar,
zemin veya tavan). Ölçüm hatalarını azaltmak için
kalibrasyon her 60 saniyede tekrarlanmalıdır.
• Cihazı çalıştırın (bkz. 6.1) ve istenilen fonksiyonu seçin (bkz. 6.2).
• Cihazı arka tarafı ile yüzeye karşı tutun
• Aradığınız malzemeyi bulma olasılığının en az
olduğu bölgeyi seçin
• Tarama butonuna (2) basın ve butonu basılı
tutun
• Cihazı hareket ettirmeyin
• 3 kısa sinyal sesinden sonra kalibrasyon
tamamlanmıştır
• Bundan sonra tarama işlemine başlayın
6.4 Tarama işlemi (Şekil 2-4)
Tarama işlemi her 4 fonksiyon için aynıdır.
Bilgi!
Bulunan cisim her seferinde cihaz ile iki kez „üzerinden geçilecektir“. Cismin „üzerinden geçilmesi“
karşı yönlerde yapılacaktır.
Tarama işlemi esnasında cihazı kaldırmayın veya
eğdirmeyin.
• Cihazı çalıştırın (bkz. Madde 6.1) ve istenilen
fonksiyonu seçin (bkz. Madde 6.2).
• Kalibrasyonu Madde 6.3‘de açıklandığı gibi
uygulayın
• Cihazı taranacak yüzey üzerine yerleştirin ve
yavaşca duvarın yatay yönü boyunca hareket
ettirin
• Taranacak olan cisme yaklaştığınızda ekranda (1) en az 2 çizgi gösterilir (bkz. Şekil 2a)
• Cisme ne kadar çok yaklaşırsanız ekranda o
kadar çok çizgi gösterilir. (bkz. Şekil 2b)
• Ekrandaki (1) çizgi diyagramının tamamen
dolduğu noktaya bir işaret koyun
• Tarama işlemini ters yönden başlayarak
tekrarlayın (bkz. Şekil 3a / 3b)
• Ekrandaki (1) çizgi diyagramının tamamen
dolduğu noktaya tekrar bir işaret koyun
• Taranacak cisim bu iki işaret arasında bulunur.
Ekranda sürekli olarak sadece bir çizginin gösterilmesi bir cismin algılandığına dair güvence vermez. Bir cisim ancak, ekranda bütün çizgiler tam
olarak gösterildiğinde tespit edilmiş olur.
İkaz!
AC modunda çizgi diyagramı ile birlikte bir şimşek
sembolü de gösterildiğinde bulunan bu cisim bir
ELEKTRİK KABLOSUDUR.
Birbirine çok yakın duran taşıyıcı kiriş ve elektrik
kabloları cisimlerin kesin olarak tespit edilmesini
engeller ve muhtemelen tarama sonucunun yanlış
olmasına neden olur.
Bir kablo bilinen bir pozisyon boyunca döşeli
olduğunda fakat cihaz bu kabloyu AC modunda
bulamadığında METAL modunu kullanın. Cihazın
kabloyu bulamama sebebi, kablonun metal örtü
ile kaplı olmasından kaynaklanır.
7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça
Siparişi
7.1 Temizleme
• Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve
motor gövdesini mümkün olduğunca toz ve
kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin
veya düşük basınçlı hava ile üfleyerek temizleyin.
• Aleti kullandıktan hemen sonra temizlemenizi
tavsiye ederiz.
• Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve sıvı
sabunla temizleyin. Temizleme deterjanı veya
solvent malzemesi kullanmayınız, bu malzemeler aletin plastik parçalarına zarar verebilir.
Cihazın içine su girmemesine dikkat edin.
Elektrikli aletin içine su girmesi elektrik çarpma riskini yükseltir.
7.2 Bakım
Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir
parça yoktur.
Bilgi!
Taranacak cismin bulunduğu alanı daha iyi tespit edebilmek için cisimleri (bkz. Şekil 4), 90 °
döndürülmüş tarama yönünde tekrar taramak
faydalı olabilir.
Cihaza paralel yönde bulunan metal çubuklar
cihazın sensörünü yanıltabilir.
- 25 -
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 25
13.06.2017 14:49:30
TR
7.3 Yedek parça ve aksesuar siparişi:
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilmelidir:
• Cihaz tipi
• Cihazın parça numarası
• Cihazın kod numarası
• İstenilen yedek parçanın yedek parça
numarası
Güncel bilgiler ve fiyatlar internette
www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır
9. Depolama
Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve
dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği
bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı
5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal
ambalajı içinde saklayın.
Tüyo! İyi bir çalışma sonucu
elde etmek için yüksek kaliteli
marka aksesuarları
kullanmanızı tavsiye
ederiz ! www.kwb.eu
[email protected]
8. Bertaraf etme ve geri kazanım
Transport hasarlarını önlemek için alet bir ambalaj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir
ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım
sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları
örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemelerden meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların
atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun
şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama
merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama
merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimlerden öğrenebilirsiniz.
Pillerin bertaraf edilmesi
Piller çevreye zarar veren malzemeler içerir. Pilleri
evsel atıkların atıldığı çöp bidonlarına, ateş veya
su içine atmayın. Piller toplanacak, geri dönüşüm
sistemine verilecek veya bertaraf edilecektir.
Kullanılmış pilleri Eschenstraße 6, D-94405
Landau adresindeki iSC GmbH firmasına
postalayın. Burada pillerin üretici firma tarafından
yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edilmesi
sağlanacaktır.
- 26 -
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 26
13.06.2017 14:49:30
TR
Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir
Elektrikli cihazları çöpe atmayınız.
Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal
normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye
zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir.
Kullanılmış Cihazların İadesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüşüm Alternatifi:
Kullanılmış elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eşyalarını iade etme yerine alternatif olarak, yönetmeliklere uygun olarak çalışan geri dönüşüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullanılmış cihaz,
ulusal dönüşüm ekonomisi ve atık kanununa göre atıkların arıtılmasını sağlayan kullanılmış cihaz teslim
alma yerine teslim edilecektir. Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan aksesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde
çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH firmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir.
Teknik değişiklikler olabilir
- 27 -
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 27
13.06.2017 14:49:32
TR
Garanti belgesi
Sayın Müşterimiz,
ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam
doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk
olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya
başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu garanti koşulları sadece, ürünü ticari olarak veya serbest meslek uygulamalarında kullanmayacak
olan tüketiciler yani gerçek kişiler için geçerlidir. Bu garanti koşulları, ilgili üretici firmanın yasal garanti hükümlerine ek olarak müşterilerine tanıdığı ek maddeleri düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız
bu Garanti düzenlemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler
ücretsizdir.
2. Söz konusu garanti hizmeti kapsamı sadece ilgili üretici firmadan satın aldığınız yeni alet için geçerli
olup malzeme veya imalat hatasını kapsar. Ayıplı malın telafisi, ilgili arızanın giderilmesi veya aletin
yenisi ile değiştirilmesi ile sınırlıdır ve bu seçim firmamıza aittir. Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari
ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız. Bu nedenle aletin ticari ve
endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda çalıştırılması durumunda Garanti
Sözleşmesi geçerli değildir.
3. Garanti kapsamına dahil olmayan durumlar:
- Montaj talimatına veya yönetmeliklere aykırı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan
hasarlar, kullanma talimatına riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke
gerilimine veya akım türüne bağlama gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar veya bakım ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar
veya aletin anormal çevre koşullarına maruz bırakılması veya bakım ve temizlik çalışmalarının yetersiz olmasından kaynaklanan hasarlar.
- Kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete aşırı
yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazın içine yabancı maddenin girmesi (örneğin kum, taş veya toz, transport hasarları), zor kullanma veya harici zorlamalardan
kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağı düşme nedeniyle oluşan hasar).
- Kullanıma bağlı olağan veya diğer doğal aşınma nedeniyle oluşan hasarlar.
4. Garanti süresi 24 aydır ve garanti süresi aletin satın alındığı tarihte başlar. Arızayı tespit ettiğinizde
garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti
süresi dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarılması veya
değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için
yeni bir garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.isc-gmbh.info sayfasına bildirin.
Kasa fişi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fişi veya tip
etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması nedeniyle garanti hizmetleri dışındadır. Aletinizin arızası garanti hizmetleri kapsamındaysa en kısa zamanda
onarılmış veya yeni bir alet adresinize gönderilecektir.
Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garanti süresi dolan arızaları ücreti karşılığında memnuniyetle onarırız. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin.
Aşınma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatının servis bilgileri bölümündeki garanti
koşullarında belirtilen kısıtlamalara atıfta bulunuruz.
- 28 -
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 28
13.06.2017 14:49:33
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
F
déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I
dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E
declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P
declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H
a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N
erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Digitales Ortungsgerät TC-MD 50 (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X 2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notified Body:
2012/46/EU
Emission No.:
X 2011/65/EU
Standard references: EN 61326-1
Landau/Isar, den 26.10.2016
Weichselgartner/General-Manager
First CE: 16
Art.-No.: 22.700.90
I.-No.: 11016
Subject to change without notice
Yang/Product-Management
Archive-File/Record: NAPR012980
Documents registrar: Georg Riedel
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 29 -
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 29
13.06.2017 14:49:33
- 30 -
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 30
13.06.2017 14:49:35
- 31 -
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 31
13.06.2017 14:49:35
EH 05/2017 (02)
Anl_TC_MD_50_SPK5.indb 32
13.06.2017 14:49:35

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement