EINHELL | GH-EC 2040 | manual | EINHELL GH-EC 2040 Electric Chain Saw Korisnički priručnik

EINHELL GH-EC 2040 Electric Chain Saw Korisnički priručnik
GH-EC 2040
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Kettensäge
SLO Originalna navodila za uporabo
Električna verižna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-láncfűrész
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Električna lančana pila
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električna lančana testera
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrická řetězová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrická reťazová píla
4
Art.-Nr.: 45.017.20
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 1
I.-Nr.: 11012
09.07.2018 09:07:40
1
2
3
5
4
6
13
7
12
11
8
10
9
2
1
3
15
17
16
14
-2-
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 2
09.07.2018 09:07:46
4
6
5
B
7
A
8
9
+
-3-
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 3
09.07.2018 09:07:47
10
11
A
B
12
13
14
15
-4-
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 4
09.07.2018 09:07:48
16
17
B
C
A
A
B
2
C
3
A
C
1
A
D
18
19
A
B
20
21
B
A
A
B
-5-
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 5
09.07.2018 09:07:49
22
23
24
25
26
27
1
2
3
4
5
6
-6-
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 6
09.07.2018 09:07:50
D
Inhaltsverzeichnis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Sicherheitshinweise
Gerätebeschreibung und Lieferumfang
Bestimmungsgemäße Verwendung
Technische Daten
Vor Inbetriebnahme
Betrieb
Arbeiten mit der Kettensäge
Austausch der Netzanschlussleitung
Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung
Lagerung
Fehlersuche
-7-
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 7
09.07.2018 09:07:50
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
9. Befestigungsschraube für Kettenradabdeckung
10. Kettenspannschraube
11. Anzeige Kettenölfüllstand
12. Kabelzugentlastung
13. Netzkabel
14. Hinterer Handschutz
15. Schwert
16. Sägekette
17. Schwertschutz
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
(Bild 27):
1. Gebrauchsamweisung lesen
2. Augenschutz tragen
3. Gehörschutz tragen
4. Das Gerät nicht dem Regen aussetzen
5. Stecker sofort vom Netz trennen wenn die
Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde
6. Maximale Schnittlänge / Kettengeschwindigkeit vu: 13,5 m/s
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
•
•
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3)
1. Krallenanschlag
2. Vorderer Handschutz
3. Vorderer Handgriff
4. Hinterer Handgriff
5. Einschaltsperre
6. Ein-/Ausschalter
7. Öltankdeckel
8. Kettenradabdeckung
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Kettensäge ist zum Fällen von Bäumen sowie
zum Sägen von Stämmen, Ästen, Holzbalken,
Brettern, usw. vorgesehen und kann für Quer- und
Längsschnitte verwendet werden. Sie ist nicht
geeignet zum Sägen von anderen Materialien als
Holz.
-8-
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 8
09.07.2018 09:07:50
D
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Handgriff unter Last
Schwingungsemissionswert ah = 5,781 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
4. Technische Daten
Netzspannung: ....................... 230-240 V ~ 50 Hz
Nennleistung: .......................................... 2000 W
Leerlauf-Drehzahl:................................7800 min-1
Schwertlänge: ........................................ 406 mm
Schnittlänge max.: .................................. 375 mm
Schnittgeschwindigkeit
bei Nenndrehzahl:...................................13,5 m/s
Öltank-Füllmenge: .....................................160 ml
Gewicht mit Schwert+Kette: ........................5,0 kg
Schutzklasse: ................................................ II/쓑
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
• Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
• Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
• Überlasten Sie das Gerät nicht.
• Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
• Tragen Sie Handschuhe.
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Schalldruckpegel LpA........................... 84,5 dB(A)
Unsicherheit KpA ............................................ 3 dB
Schallleistungspegel LWA ................... 104,6 dB(A)
Unsicherheit KWA ...................................... 2,36 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Schließen Sie die Kettensäge erst an das Stromnetz an, wenn diese vollständig montiert ist und
die Kettenspannung eingestellt ist. Tragen Sie
immer Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an
der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu
vermeiden.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
-9-
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 9
09.07.2018 09:07:50
D
5.1 Montage von Schwert und Sägekette
• Packen Sie alle Teile sorgfältig aus überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit (Abb. 2-3).
• Befestigungsschraube für Kettenradabdeckung lösen (Abb. 4).
• Kettenradabdeckung abnehmen (Abb. 5).
• Kette wie abgebildet in die umlaufende Nut
des Schwertes legen (Abb. 6/Pos. A).
• Schwert und Kette wie abgebildet in die
Aufnahme der Kettensäge einlegen (Abb. 6).
Dabei die Kette um das Ritzel (Abb. 6/ Pos. B)
führen.
• Kettenradabdeckung anbringen und mit Befestigungsschraube befestigen (Abb. 7). Achtung! Befestigungsschraube erst nach den
Einstellen der Kettenspannung (Siehe Punkt
5.2) endgültig festschrauben.
5.2 Spannen der Sägekette
Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten
immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets
Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der
Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu
vermeiden.
• Befestigungsschraube für Kettenradabdeckung einige Umdrehungen lösen (Abb. 4).
• Kettenspannung mit der Kettenspannschraube einstellen (Abb. 8). Rechtsdrehen erhöht
die Kettenspannung, Linksdrehen verringert
die Kettenspannung. Die Sägekette ist richtig
gespannt, wenn sie in der Mitte des Schwertes um ca. 3-4mm angehoben werden kann
(Abb. 9).
• Befestigungsschraube für Kettenradabdeckung festschrauben (Abb. 7).
Gefahr! Alle Kettenglieder müssen ordnungsgemäß in der Führungsnut des Schwertes
liegen.
Hinweise zum Spannen der Kette:
Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um
einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie
erkennen die optimale Spannung, wenn die Sägekette in der Mitte des Schwertes um 3-4 mm
abgehoben werden kann.
Da sich die Sägekette durch das Sägen erhitzt
und dadurch ihre Länge verändert, überprüfen
Sie bitte alle 10min die Kettenspannung und regulieren Sie diese bei Bedarf. Das gilt besonders
für neue Sägeketten. Entspannen Sie nach abgeschlossener Arbeit die Sägekette, weil sich diese
beim Abkühlen verkürzt. Damit verhindern Sie,
dass die Kette Schaden nimmt.
5.3 Sägekettenschmierung
Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten
immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets
Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der
Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu
vermeiden.
Hinweis! Betreiben Sie die Kette niemals ohne
Sägekettenöl! Die Benutzung der Kettensäge
ohne Sägekettenöl oder bei einem Ölstand unterhalb der Minimum-Markierung (Abb.10/Pos.B)
führt zur Beschädigung der Kettensäge!
Hinweis! Temperaturverhältnisse beachten:
Unterschiedliche Umgebungstemperaturen
erfordern Schmiermittel mit einer höchst unterschiedlichen Viskosität. Bei niedrigen Temperaturen benötigen Sie dünnflüssige Öle (niedrige
Viskosität) um einen ausreichenden Schmierfilm
zu erzeugen. Wenn Sie nun dasselbe Öl im Sommer verwenden, würde dieses alleine durch die
höheren Temperaturen weiter verflüssigt. Dadurch
kann der Schmierfilm abreißen, die Kette würde
überhitzt werden und kann Schaden nehmen. Darüber hinaus verbrennt das Schmieröl und führt
zu einer unnötigen Schadstoffbelastung.
Öltank befüllen:
• Sägekette auf ebener Fläche abstellen.
• Bereich um den Öltankdeckel (Abb. 10/Pos.
A) reinigen und diesen anschließend öffnen.
• Tank mit Sägeketettenöl befüllen. Achten Sie
dabei darauf, dass kein Schmutz in den Tank
gelangt, damit die Öldüse nicht verstopft.
• Öltankdeckel schließen.
6. Betrieb
6.1 Anschluss an die Stromversorgung
• Netzkabel an ein geeignetes Verlängerungskabel anschließen. Achten Sie darauf, dass
das Verlängerungskabel für die Leistung der
Kettensäge ausgelegt ist.
• Verlängerungskabel wie in Abb. 12 dargestellt
gegen Zugkräfte und versehentliches Abstecken sichern.
• Verlängerungskabel an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen.
- 10 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 10
09.07.2018 09:07:51
D
Wir empfehlen die Verwendung eines signalfarbenen Kabels (rot oder gelb). Das verringert die
Gefahr des versehentlichen Beschädigens duch
die Kettensäge.
Ziehen Sie den vorderen Handschutz (Abb.1/
Pos.2) zurück, bis dieser einrastet, um die Kettenbremse zu lösen.
Gefahr! Benutzen Sie die Säge nicht, wenn die
Schutzeinrichtungen nicht einwandfrei funktionieren.
Versuchen Sie nicht, sicherheitsrelevante Schutzeinrichtungen selbst zu reparieren, sondern
wenden Sie sich an unseren Service oder eine
ähnlich qualifizierte Werkstatt.
6.2 Ein-/Ausschalten
Einschalten
• Kettensäge mit beiden Händen an den Griffen wie in Abb. 13 dargestellt festhalten (Daumen unter den Handgriff).
• Einschaltsperre (Abb. 1/Pos. 5) drücken und
halten.
• Kettensäge mit Ein-/Ausschalter einschalten.
Die Einschaltsperre kann jetzt wieder losgelassen werden.
Handschutz
Der vordere Handschutz (zugleich Kettenbremse)
(Abb. 1/Pos.2) und der hintere Handschutz
(Abb. 2/Pos. 14) schützen die Finger vor Verletzungen durch den Kontakt mit der Sägekette, falls
diese durch Überlastung reißt.
Ausschalten
Ein-/Ausschalter (Abb. 1/Pos. 6) loslassen.
Die eingebaute Bremse bringt die umlaufende
Sägekette innerhalb kürzester Zeit zum Stehen.
Ziehen Sie stets den Netzstecker, wenn Sie die
Arbeit unterbrechen.
7. Arbeiten mit der Kettensäge
Warnung! Tragen Sie die Säge nur am vorderen
Griff! Wenn Sie die angeschlossene Säge nur am
hinteren Griff mit den Schaltelementen tragen,
kann es passieren, dass Sie versehentlich gleichzeitig die Einschaltsperre und den Ein-/ Ausschalter betätigen, und die Kettensäge anläuft.
6.3 Schutzvorrichtungen
Motorbremse
Der Motor bremst die Sägekette ab, sobald der
Ein- /Ausschalter (Abb.1/Pos.6) losgelassen oder
die Stromzufuhr unterbrochen wurde. Dadurch
wird die Gefahr einer Verletzung durch eine nachlaufende Kette deutlich gesenkt.
Kettenbremse
Die Kettenbremse ist ein Schutzmechanismus,
der über den vorderen Handschutz (Abb.1/Pos.2)
ausgelöst wird. Wenn die Kettensäge durch einen
Rückschlag zurückgeschleudert wird, löst die
Kettenbremse aus und stoppt die Sägekette in
weniger als 0,1 Sekunden.
Prüfen Sie regelmäßig die Funktion der Kettenbremse. Klappen Sie dazu den Handschutz
(Abb.1/Pos.2) nach vorne und schalten Sie die
Kettensäge kurz ein. Die Sägekette darf nicht
anlaufen.
7.1 Vorbereitung
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz folgende Punkte, um sicher arbeiten zu können:
Zustand der Kettensäge
Untersuchen Sie die Kettensäge vor Beginn der
Arbeiten auf Beschädigungen am Gehäuse, dem
Netzkabel, der Sägekette und dem Schwert. Nehmen Sie niemals ein offensichtlich beschädigtes
Gerät in Betrieb.
Ölbehälter
Füllstand des Ölbehälters. Überprüfen Sie auch
während der Arbeit, ob immer ausreichend Öl
vorhanden ist. Betreiben Sie die Säge nie, wenn
kein Öl vorhanden oder der Ölstand unter die
min-Markierung gesunken ist (Abb. 10/
Pos. B), um eine Beschädigung der Kettensäge
zu vermeiden. Eine Füllung reicht im Schnitt für
15 Minuten, abhängig von den Pausen und der
Belastung.
Sägekette
Spannung der Sägekette, Zustand der Schneiden. Je schärfer die Sägekette ist, umso leichter
und kontrollierbarer lässt sich die Kettensäge bedienen. Das Gleiche gilt für die Kettenspannung.
Überprüfen Sie auch während der Arbeit alle 10
Minuten die Kettenspannung, um Ihre Sicherheit
zu erhöhen! Besonders neue Sägeketten neigen
zu erhöhter Ausdehnung.
- 11 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 11
09.07.2018 09:07:51
D
Kettenbremse
Prüfen Sie die Funktion der Kettenbremse wie im
Kapitel „Schutzvorrichtungen“ beschrieben und
lösen Sie sie.
unteren waagrechten Kerbschnitt (1) durchführen.
Dadurch wird das Einklemmen der Sägekette
oder der Führungsschiene beim Setzen des zweiten Kerbschnitts vermieden.
Schutzkleidung
Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng anliegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose,
Handschuhe und Sicherheitsschuhe.
Fällschnitt setzen (Abb. 17)
Den Fällschnitt mindesten 50 mm über den waagrechten Kerbschnitt ansetzen. Den Fällschnitt (B)
parallel zum waagrechten Kerbschnitt ausführen.
Den Fällschnitt nur so tief einsägen, dass noch
ein Steg (Fällleiste) (D) stehen bleibt, der als
Scharnier wirken kann. Der Steg verhindert, dass
sich der Baum dreht und in die falsche Richtung
fällt. Sägen Sie den Steg nicht durch. Bei Annäherung des Fällschnitts an den Steg sollte der Baum
zu fallen beginnen. Wenn sich zeigt, dass der
Baum möglicherweise nicht in die gewünschte
Fallrichtung (C) fällt oder sich zurück neigt und
die Sägekette festklemmt, den Fällschnitt unterbrechen und zur Öffnung des Schnitts und zum
Umlegen des Baumes in die gewünschte Falllinie
Keile aus Holz, Kunststoff oder Aluminium verwenden.
Wenn der Baum zu fallen beginnt, die Kettensäge
aus dem Schnitt entfernen, ausschalten, ablegen
und den Gefahrenbereich über den geplanten
Fluchtweg verlassen. Auf herunterfallende Äste
achten und nicht stolpern.
Gehörschutz und Schutzbrille.
Tragen Sie bei Fäll- und Waldarbeiten unbedingt
einen Schutzhelm mit integriertem Gehör und
Gesichtsschutz. Dieser bietet Schutz vor herabfallenden Ästen und zurückschlagenden Zweigen.
7.2 Erläuterung der richtigen Vorgehensweise bei grundlegenden Arbeiten
Baum fällen (Abb. 14-17)
Wird von zwei oder mehreren Personen gleichzeitig zugeschnitten und gefällt, so sollte der Abstand zwischen den fällenden und zu schneidenden Personen mindestens die doppelte Höhe des
zu fällenden Baumes betragen (Abb.14). Beim
Fällen von Bäumen ist darauf zu achten, dass
andere Personen keiner Gefahr ausgesetzt, keine
Versorgungsleitungen getroffen und keine Sachschäden verursacht werden. Sollte ein Baum mit
eine Versorgungsleitung in Berührung kommen,
so ist das zuständige Energieversorgungsunternehmen sofort in Kenntnis zu setzen.
Bei Sägearbeiten am Hang muss sich der Bediener der Kettensäge im Gelände oberhalb des zu
fällenden Baumes aufhalten, da der Baum nach
dem Fällen bergab rollen oder rutschen wird
(Abb.15).
Vor dem Fällen muss ein Fluchtweg geplant und
wenn nötig frei gemacht werden. Der Fluchtweg
muss von der erwarteten Falllinie aus schräg
nach hinten wegführen, wie in der Abbildung 16
dargestellt (A=Gefahrenzone, B= Fallrichtung,
C=Fluchtbereich).
Entasten
Hierunter versteht man das Abtrennen der Äste
vom gefällten Baum. Beim Entasten größere nach
unten gerichtete Äste, die den Baum stützen,
vorerst stehen lassen bis der Stamm zersägt
ist. Kleinere Äste gemäß der Abbildung 18
(A=Schnittrichtung beim Entasten, B=Vom Boden
fernhalten! Unterstützende Äste stehen lassen,
bis der Stamm zersägt wird) von unten nach
oben mit einem Schnitt trennen. Äste die unter
Spannung stehen, sollten von unten nach oben
gesägt werden, um ein Einklemmen der Säge zu
vermeiden.
Vor dem Fällen ist die natürliche Neigung des
Baumes, die Lage größerer Äste und die Windrichtung in Betracht zu ziehen, um die Fallrichtung
des Baumes beurteilen zu können.
Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, Klammern
und Draht sind vom Baum zu entfernen.
Kerbschnitt setzen (Abb. 17)
Sägen Sie im rechten Winkel zur Fallrichtung eine
Kerbe (A) mit einer Tiefe von 1/3 des Baumdurchmessers, wie in Abbildung 17 gezeigt. Zuerst den
Baumstamm ablängen
Hierunter versteht man das Teilen des gefällten
Baumes in Abschnitte. Achten Sie auf Ihren sicheren Stand und die gleichmäßige Verteilung Ihres Körpergewichts auf beide Füße. Falls möglich
sollte der Stamm durch Äste, Balken oder Keile
unterlegt und gestützt sein. Folgen Sie den einfachen Anweisungen für leichtes Sägen.
Wenn die gesamte Länge des Baumstammes
gleichmäßig aufliegt, wie in Abbildung 19 gezeigt,
wird von oben her gesägt. Achten Sie dabei darauf nicht in den Boden zu schneiden.
- 12 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 12
09.07.2018 09:07:51
D
Wenn der Baumstamm an einem Ende aufliegt,
wie in Abbildung 20 gezeigt, zuerst 1/3 des
Stammdurchmessers von der Unterseite her sägen (A) um Splittern zu vermeiden. Den zweiten
Schnitt von oben (2/3 Durchmesser) auf Höhe
des ersten Schnitts durchführen (B) (um Einklemmen zu vermeiden).
Wenn der Baumstamm an beiden Enden aufliegt,
wie in Abbildung 21 gezeigt, zuerst 1/3 Stammdurchmessers von der Oberseite her sägen um
Splittern zu vermeiden (A). Den zweiten Schnitt
von unten (2/3 Durchmesser) auf Höhe des ersten Schnitts (B) (um Einklemmen zu vermeiden)
durchführen.
Bei Sägearbeiten am Hang stets oberhalb des
Baumstammes stehen, wie in Abbildung 15 gezeigt. Um im Moment des Durchsägens die volle
Kontrolle zu behalten, gegen Ende des Schnitts
den Anpressdruck reduzieren, ohne den festen
Griff an den Handgriffen der Kettensäge zu lösen.
Darauf achten, dass die Sägekette nicht den Boden berührt. Nach Fertigstellung des Schnitts den
Stillstand der Sägekette abwarten, bevor man die
Kettensäge dort entfernt. Den Motor der Kettensäge immer ausschalten, bevor man von Baum
zu Baum wechselt.
7.3 Rückschlag
Unter dem Rückschlag versteht man das plötzliche Hoch- und Zurückschlagen der laufenden
Kettensäge. Die Ursachen sind meist das Berühren des Werkstücks mit der Schwertspitze oder
das Verklemmen der Sägekette.
Bei einem Rückschlag treten unvermittelt große
Kräfte auf. Daher reagiert die Kettensäge meist
unkontrolliert. Die Folge sind oft schwerste Verletzung beim Arbeiter oder Personen im Umfeld.
Besonders bei seitlichen Schnitten, Schräg- und
Längsschnitten ist die Gefahr eines Rückschlags
besonders groß, weil der Krallenanschlag nicht
eingesetzt werden kann. Vermeiden Sie daher
nach Möglichkeit solche Schnitte und arbeiten
Sie besonders vorsichtig, wenn sie sich nicht vermeiden lassen!
Die Gefahr eines Rückschlages ist am größten,
wenn Sie die Säge im Bereich der Schwertspitze
ansetzen, weil dort die Hebelwirkung am stärksten ist (Abb. 22). Setzen Sie die Säge daher immer möglichst flach und nahe am Krallenschlag
an (Abb.23).
Warnung!
• Achten Sie immer auf die richtige Kettenspannung!
• Benutzen Sie nur einwandfreie Kettensägen!
• Arbeiten Sie nur mit einer vorschriftsmäßig
geschärften Sägekette!
• Sägen Sie nie über Schulterhöhe!
• Sägen Sie nie mit der Oberkante oder Spitze
des Schwertes!
• Halten Sie die Kettensäge immer fest mit beiden Händen!
• Nutzen Sie wenn möglich immer den Krallenanschlag als Hebelpunkt
Sägen von Holz unter Spannung
Das Sägen von Holz, das unter Spannung steht,
erfordert besondere Vorsicht! Unter Spannung
stehendes Holz, das durch Sägen von der Spannung befreit wird, reagiert bisweilen völlig unkontrolliert. Das kann zu schwersten bis zu tödlichen
Verletzung führen (Abb.24-26).
Solche Arbeiten dürfen nur von ausgebildeten
Fachleuten ausgeführt werden.
8. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
9. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
• Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen.
• Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
9.1 Reinigung
Reinigen Sie regelmäßig den Spannmechanismus, indem Sie ihn mit Druckluft ausblasen oder mit einer Bürsten säubern. Verwenden Sie keine Werkzeuge zum Reinigen.
• Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer
sicheren Halt haben.
• Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem
feuchtem Tuch und gegebenenfalls mit einem
milden Spülmittel.
•
- 13 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 13
09.07.2018 09:07:51
D
•
Wird die Kettensäge über einen längeren
Zeitraum nicht genutzt, so entfernen Sie das
Kettenöl aus dem Tank. Legen Sie die Sägekette und das Schwert kurz in ein Ölbad und
wickeln Sie es danach in Ölpapier.
9.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von
einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
9.3 Wartung
Sägekette und Schwert auswechseln
Das Schwert muss erneuert werden, wenn
• die Führungsnut des Schwerts abgenutzt ist.
• das Stirnrad im Schwert beschädigt oder abgenutzt ist.
Gehen Sie hierzu wie in Kapitel „Montage von
Schwert und Sägekette“ vor!
Prüfen der automatischen Kettenschmierung
Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion der automatischen Kettenschmierung, um einer Überhitzung und damit verbundenen Beschädigung von
Schwert und Sägekette vorzubeugen. Richten
Sie dazu die Schwertspitze gegen eine glatte
Oberfläche (Brett, Anschnitt eines Baumes) und
lassen Sie die Kettensäge laufen.
Wenn sich während dieses Vorgangs eine zunehmende Ölspur zeigt, arbeitet die automatische
Kettenschmierung einwandfrei. Zeigt sich keine
deutliche Ölspur, lesen Sie bitte die entsprechenden Hinweise im Kapitel „Fehlersuche“! Wenn
auch diese Hinweise nicht helfen, wenden Sie
sich an unseren Service oder eine ähnlich qualifizierte Werkstatt.
9.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
• Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
10. Hinweise zu Umweltschutz /
Entsorgung
Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen
Entsorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat.
Trennen Sie das Netzkabel ab, um Missbrauch zu
vermeiden. Entsorgen Sie das Gerät nicht über
den Hausmüll, sondern geben Sie es im Interesse des Umweltschutzes an einer Sammelstelle
für Elektrogeräte ab. Ihre zuständige Kommune
informiert Sie gerne über Adressen und Öffnungszeiten.
Geben Sie auch Verpackungsmaterialien und
abgenutzte Zubehörteile an den vorgesehenen
Sammelstellen ab.
11. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für
Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren
Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.
Gefahr! Berühren Sie dabei nicht die Oberfläche.
Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (ca. 20 cm) ein.
Schärfen der Sägekette
Ein effektives Arbeiten mit der Kettensäge ist nur
möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand
und scharf ist. Dadurch verringert sich auch die
Gefahr eines Rückschlages.
Die Sägekette kann bei jedem Fachhändler nachgeschliffen werden. Versuchen Sie nicht, die Sägekette selbst zu schärfen, wenn Sie nicht über
ein geeignetes Werkzeug und die notwendige
Erfahrung verfügen.
- 14 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 14
09.07.2018 09:07:51
D
12. Fehlersuche
Gefahr!
Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen.
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn
Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Ursache
Kettensäge funktioniert nicht
Fehler
Abhilfe
- Stromverlängerungskabel
beschädigt
- Sicherung defekt
- Handschutz in Positon
zurückziehen
- Stromversorgung überprüfen
- Andere Stromquelle probieren, gegebenenfalls wechseln
- Kabel überprüfen, gegebenenfalls
wechseln
- Sicherung wechseln
Kettensäge arbeitet
intermittierend
-
-
Sägekette trocken
- Kein Öl im Tank
- Entlüftung im Öltankverschluss verstopft
- Ölausflusskanal verstopft
- Öl nachfüllen
- Öltankverschluss reiningen
Kettenbremse funktioniert nicht
- Problem mit Schaltmechanismus
im vorderen Handschutz
- Fachwerkstatt aufsuchen
Kette/Führungsschiene heiß
- Kein Öl im Tank
- Entlüftung im Öltankverschluss verstopft
- Ölausflusskanal verstopft
- Kette stumpf
- Öl nachfüllen
- Öltankverschluss reiningen
-
-
Kettensäge rupft,
vibriert oder sägt
nicht richtig
- Rückschlagbremse ausgelöst
- Keine Stromversorgung
- Steckdose defekt
Stromkabel beschädigt
Externer Wackelkontakt
interner Wackelkontakt
Ein-/Ausschalter defekt
Kettenspannung zu locker
Kette stumpf
Kette verschlissen
Sägezähne zeigen in die falsche
Richtung
Fachwerkstatt aufsuchen
Fachwerkstatt aufsuchen
Fachwerkstatt aufsuchen
Fachwerkstatt aufsuchen
- Ölausflusskanal frei machen
- Ölausflusskanal frei machen
- Kette nachschleifen oder ersetzen
Kettenspannung einstelllen
Kette nachschleifen oder ersetzen
Kette ersetzen
Sägekette neu montieren mit Zähnen in korrekter Richtung
- 15 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 15
09.07.2018 09:07:51
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
•
•
•
Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss
Das Gerät unterfällt der Norm EN 61000-3-11, d. h. es ist nicht für den Gebrauch in Wohnbereichen,
in denen die Stromversorgung über ein öffentliches Niederspannungs-Versorgungssystem erfolgt,
vorgesehen, weil es dort bei ungünstigen Netzverhältnissen Störungen verursachen kann (Spannungsschwankungen). In Industriegebieten oder anderen Bereichen, in denen die Stromversorgung
nicht über ein öffentliches Niederspannungs-Versorgungssystem erfolgt, kann das Gerät verwendet
werden.
Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen, daß Ihr Anschlußpunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchten, genannte Anforderung erfüllt.
- 16 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 16
09.07.2018 09:07:51
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie
Beispiel
Verschleißteile*
Schwert, Kohlebürsten
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Sägekette
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
•
•
•
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 17 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 17
09.07.2018 09:07:51
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 18 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 18
09.07.2018 09:07:51
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
•
•
•
•
•
•
•
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 19 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 19
09.07.2018 09:07:52
SLO
Vsebina
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Varnostni napotki
Opis naprave na obseg dobave
Predpisana namenska uporaba
Tehnični podatki
Pred uporabo
Uporaba
Delo z verižno žago
Zamenjava električnega priključnega kabla
Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
Napotki za zaščito okolja/odstranjevanje
Skladiščenje
Iskanje napak
- 20 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 20
09.07.2018 09:07:52
SLO
Pozor!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v priloženi knjižici!
Opozorilo!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
Obrazložitev simbolov na napravi (Slika 27):
1. Preberite navodila za uporabo
2. Uporabljajte zaščito za oči
3. Uporabljajte zaščito za ušesa
4. Naprave ne izpostavljajte dežju
5. Takoj izvlecite vtikač iz omrežne električne
vtičnice, če je priključni kabel poškodovan ali
pregorel
6. Največja globina rezanja
vu: 13,5 m/s
15. Meč
16. Veriga žage
17. Zaščita za meč
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, morate
to najkasneje v 5 delovnih dneh po nakupu
artikla sporočiti našemu servisnemu centru ali
najbližji pristojni trgovini z gradbeno opremo
s predložitvijo veljavnega računa. Upoštevajte
tabelo jamstva v garancijskih določilih ob koncu
teh navodil.
• Odprite embalažo in previdno vzemite napravo iz embalaže.
• Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstajajo).
• Preverite, če je obseg dobave popoln.
• Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
• Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Pozor!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
•
•
Originalna navodila za uporabo
Varnostni napotki
2. Opis naprave na obseg dobave
3. Predpisana namenska uporaba
2.1 Opis naprave (Slika 1-2)
1. Krempljasti nastavek
2. Sprednja zaščita za roke
3. Sprednji ročaj
4. Zadnji ročaj
5. Vklopna zapora
6. Stikalo za vklop/izklop
7. Pokrov posode za olje
8. Pokrov verižnika
9. Pritrdilni vijak za pokrov verižnika
10. Vijak za vpenjanje verige
11. Prikaz nivoja olja za verigo
12. Natezna razbremenitev kabla
13. Električni priključni kabel
14. Zadnja zaščita za roko
Verižna žaga je predvidena za podiranje dreves
in za žaganje debel, vej, lesenih tramov, desk, itd.
in jo je možno uporabljati za izvajanje prečnega in
vzdolžnega žaganja. Žaga ni primerna za žaganje
drugih materialov kot samo lesa.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- 21 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 21
09.07.2018 09:07:52
SLO
nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Omrežna napetost: ................. 230-240 V ~ 50 Hz
Nazivna moč: .......................................... 2000 W
Število obratov v prostem teku: ...........7800 min-1
Dolžina meča ......................................... 406 mm
Max. dolžina reza: .................................. 375 mm
Hitrost rezanja pri nazivnem
številu vrtljajev: .......................................13,5 m/s
Količina polnjenja posode za olje: .............160 ml
Teža žage z mečem+verigo: ..........................5 kg
Razred zaščite: ............................................II / 쓑
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v
skladu z EN 60745.
Nivo zvočnega tlaka LpA .................... 84,5 dB (A)
Negotovost KpA ............................................. 3 dB
Nivo zvočne moči LWA ....................... 104,6 dB (A)
Negotovost KWA ....................................... 2,36 dB
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh
smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.
Ročaj pod obremenitvijo
Emisijska vrednost vibracij ah = 5,781 m/s2
Negotovost K = 1,5 m/s2
Opozorilo!
Navedena vrednost emisije tresljajev je bila izmerjena po normiranem postopku in se lahko spreminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno
vrednost glede na vrsto in in način uporabe
električnega orodja.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
• Uporabljajte samo brezhibne naprave.
• Redno vzdržujte in čistite napravo.
• Vaš način dela prilagodite napravi.
• Ne preobremenjujte naprave.
• Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
• Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
• Uporabljajte rokavice.
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki
na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o
električnem omrežju.
Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač
preden začnete izvajati nastavitve na
skobljiču.
Pozor! Verižno žago priključite na električno
omrežje šele potem, ko je bila v celoti montirana
in je bila izvršena napetost verige. Zmeraj uporabljajte zaščitne ročice, ko izvajate dela na verižni
žagi, da bi preprečili poškodbe.
5.1 Montaža meča in verige žage
• Skrbno vzemite vse dele iz embalaže in preverite popolnost dobave (Slika 2-3)
• Odvijte pritrdilni vijak za pokrov verižnika (Slika 4)
• Snemite pokrov verižnika (Slika 5)
• Kot je prikazano vstavite verigo v obodni utor
meča (Slika 6/Poz. A)
• Kot je prikazano na sliki vstavite meč in verigo
v sprejemni del verižne žage (Slika 6). Pri tem
speljite verigo okrog gonilnega vretena (Slika
6/Poz. B).
• Namestite pokrov verižnika in pritrdite s pritrdilnim vijakom (Slika 7). Pozor! Pritrdilni vijak
dokončno privijte šele po nastavitvi napetosti
verige (Glej točko 5.2).
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja v primerjavo električnega orodja z enim
drugim orodjem.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
- 22 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 22
09.07.2018 09:07:52
SLO
5.2 Napenjanje verige žage
Pozor! Pred preverjanjem in nastavitvenimi deli
zmeraj potegnite električni vtikač iz vtičnice.
Zmeraj uporabljajte rokavice, ko izvajate dela na
verižni žagi, da preprečite poškodbe.
• Pritrdilni vijak za pokrov verižnika odvijte za
nekaj obratov (Slika 4)
• Nastavite napetost verige z vijakom za napenjanje verige (Slika 8). Z obračanjem v desno povečujete napetost verige, z obračanjem
v levo zmanjšujete napetost verige. Veriga
žage je pravilno napeta, če jo lahko v sredini
meča odmaknete za ca. 3 - 4mm (Slika 9).
• Zategnite pritrdilni vijak za pokrov verižnika.
Pozor! Vsi členi verige se morajo pravilno
nahajati v vodilnem utoru.
Napotki za napenjanje verige:
Veriga žage mora biti pravilno napeta, da bi lahko
zagotovili varno obratovanje. Optimalno napetost
verige lahko ugotovite, če boste lahko verigo v
sredini meča odmaknili za 3 - 4 mm. Ker se veriga
žage med žaganjem segreva in s tem se spreminja njena dolžina, prosimo, da vsakih 10 minut
preverjate napetost verige in le-to po potrebi regulirate. To velja še posebej za nove verige žag. Po
zaključenem delu sprostite verigo žage, ker se bo
le-ta med ohlajanjem skrajšala. Na ta način boste
preprečili poškodbe na verigi.
5.3 Mazanje verige žage
Pozor! Pred preverjanjem in izvajanjem nastavitvenih del zmeraj potegnite električni vtikač iz
vtičnice. Zmeraj uporabljajte zaščitne rokavice,
ko izvajate dela na verižni žagi, da preprečite
poškodbe.
Polnjenje posode za olje:
• Postavite verigo žage na ravno površino.
• Očistite območje okrog pokrova posode za
olje (Slika 10/Poz. A) in ga potem odprite.
• Napolnite posodo z oljem za verige žag. Pri
tem pazite, da ne pride v posodo nikakršna
umazanija, ki bi lahko povzročila zamašitev
oljne šobe.
• Zaprite pokrov posode za olje.
6. Uporaba
6.1 Priklop na električno napajanje
• Električni priključni kabel priključite na primerni kabelski podaljšek. Pazite na to, da bo kabelski podaljšek ustrezal zmogljivosti verižne
žage.
• Kabelski podaljšek zavarujte pred nateznimi
silami in odklopu po pomoti kot je prikazano
na sliki 12.
• Kabelski podaljšek priključite na predpisano
instalirano vtičnico z zaščitnimi kontakti.
Priporočamo uporabo signalno barvnega kabla
(rdeča ali rumena). To zmanjšuje nevarnost, da bi
pomotoma z verižno žago poškodovali kabel.
6.2 Vklop/izklop
Vklop
Držite verižno žago z obema rokama za
ročaje kot je to prikazano na sliki 13 (s palci
pod ročajem).
• Pritisnite in držite vklopno zaporo (Slika 1/
Poz. 5).
• Vključite verižno žago s stikalom za vklop/
izklop. Sedaj lahko zopet spustite vklopno
zaporo.
•
Pozor! Nikoli ne uporabljajte verige brez olja za
verigo žage! Uporaba verižne žage brez olja za
verigo žage ali uporaba verižne žage pri stanju
nivoja olja pod oznako minimum (Slika 10/Poz.B)
privede do poškodb na verižni žagi!
Izklop
Spustite stikalo za vklop/izklop (Slika 1/Poz. 6).
Pozor! Upoštevajte temperaturne okoliščine:
Različne temperature okiolice zahtevajo mazalna
sredstva z najbolj različno viskoznostjo. Pri nizkih
temperaturah potrebujejo redka tekoča olja (nizka
viskoznost), da bi bil zagotovljen zadostni oljni
film. Če bi uporabljali isto olje poleti, bi postalo to
olje že samo zaradi višjih temperatur še bolj redko
tekoče. Zaradi tega se lahko mazalni film prekine,
veriga se pregreje in se lahko poškoduje. Poleg
tega mazalno olje zgori in privede do nepotrebne
obremenitve zaradi škodljivih snovi.
V verižni žagi instalirana zavora v najkrajšem
času ustavi vrtečo se verigo žage. Ko prekinete
delo, zmeraj potegnite električni vtikač iz vtičnice.
Pozor! Žago prenašajte samo za sprednji ročaj!
Če boste prenašali priključeno žago samo za
zadnji ročaj s stikalnimi elementi, se lahko zgodi,
da pomotoma istočasno aktivirate vklopno zaporo
in stikalo za vklop/izklop in posledično vključite
delovanje verižne žage.
- 23 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 23
09.07.2018 09:07:52
SLO
6.3 Zaščitna oprema
Posoda za olje
Nivo napolnjenosti posode za olje. Tudi med
žaganjem preverjajte, če je zmeraj na voljo dovolj
olja. Nikoli ne uporabljajte žage, če v posodi za
olje ni olja ali, če je nivo napolnjenosti posode za
olje padel pod označbo minimum (Slika 10/Poz.
B), ker boste na ta način preprečili poškodbe na
verižni žagi.
Eno polnjenje zadostuje za žaganje 15 minut,
odvisno pa je tudi od odmorov med žaganjem in
obremenitev žage.
Zavora motorja
Motor zavira verigo žage takoj, ko spustite stikalo
za vklop/izklop (Slika 1/Poz.6) ali, ko je bil prekinjeni dovod električnega toka. Na ta način se
zmanjša nevarnost poškodb zaradi izteka vrtenja
verige.
Verižna zavora
Verižna zavora je varnostno-zaščitni mehanizem,
ki se aktivira s sprednjo zaščito za roke (Slika 1/
Poz.2). Če pride do vzvratnega sunka verižne
žage, se aktivira verižna zavora in zaustavi verigo
žage v manj kot 0,1 sekunde. Redno preverjajte
delovanje verižne zavore. V ta namen zaprite
zaščito za roke (Slika 1/Poz.2) naprej in na kratko
vključite verižno žago. Verižna žaga se ne sme
zagnati.
Potegnite sprednjo zaščito za roke nazaj (Slika
1/Poz.2) tako, da se le-ta zaskoči, da bi sprostili
verižno zavoro.
Veriga žage
Napetost verige žage, stanje rezanja. Čim
ostrejša je veriga žage, tem lažje in bolj nadzorovano boste lahko delali z verižno žago. Enako
velja za napetost verige. Tudi med delom preverjajte vsakih 10 minut napetost verige, da boste
povečali Vašo varnost! Posebej nove verige žage
so nagnjene k povečanemu raztegovanju.
Verižna zavora
Preverite delovanje verižne zavore kot je opisano
v poglavju „Zaščitna oprema“ in jo sprostite.
Pozor! Žage ne uporabljajte, če varnostnozaščitna oprema ne deluje brezhibno. Ne
poskušajte samo popravljati varnostno-zaščitne
opreme, temveč se obrnite na našo servisno
službo ali na podobno strokovno tehnično delavnico.
Zaščitna obleka
Brezpogojno uporabljajte odgovarjajočo, ozko
oprijeto zaščitno obleko kot so primerne delovne
hlače, rokavice in varnostni zaščitni čevlji.
Zaščita za roke
Sprednja zaščita za roke (obenem verižna zavora) (Slika 1/Poz.2) in zadnja zaščita za roke (Slika
2/Poz. 14) ščitita prste pred poškodbami zaradi
kontakta z verigo žage, če bi se veriga pretrgala
zaradi preobremenitve.
Zaščita za ušesa in zaščitna očala.
Pri podiranju dreves in gozdnih delih brezpogojno
uporabljajte zaščitno čelado z integrirano zaščito
za ušesa in zaščito za obraz. Takša oprema zagotavlja zaščito pred odpadanjem vej in vzvratnih
udarcih vej.
7. Delo z verižno žago
7.2 Pojasnila k pravilnemu postopku izvajanja
osnovnih del
7.1 Priprave
Pred vsako uporabo preverite sledeče točke, da
bi lahko delali varno:
Stanje verižne žage
Pred začetkom dela preglejte verižno žago glede
poškodb na ohišju, električnem priključnem kablu,
verigi žage in na meču. Nikoli ne začnite uporabljati žage, če opazite očitne poškodbe na žagi.
Podiranje dreves (Slike 14 - 17)
Ko istočasno odrezuje veje in podira drevje dve
ali več oseb, takrat mora znašati razdalja med
podiranim drevesom in osebo, ki žaga, najmanj
dvakratno višino podiranega drevesa (Slika 14).
Pri podiranju dreves je potrebno paziti na to, da
ne bodo druge osebe izpostavljane nevarnosti, da
se ne bi poškodovali električni napajalni kabli in,
da ne bi prišlo do nastanka materialne škode. Če
bi prišlo podirano drevo v stik z napajalnim kablom, potem je potrebno takoj obvestiti pristojno
podjetje za oskrbo z električno energijo.
Pri žagalnih delih na pobočju se mora izvajalec
del z verižno žago nahajati na zemljišču nad podiranim drevesom, ker se po drevo po podiranju od-
- 24 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 24
09.07.2018 09:07:52
SLO
kotalilo ali zdrsnilo po pobočju navzdol (Slika 15).
Pred podiranjem je potrebno načrtovati pot za
umik in po potrebi poskrbeti, da bo pot za umik
prosta. Pot za umik mora voditi prečno nazaj od
pričakovane linije padanja drevesa kot je prikazano na sliki 16 (A = območje nevarnosti, B = smer
padanja drevesa, C = območje umika).
tem stanju, morate žagati od spodaj navzgor, da
preprečite zagozditev žage.
Rezanje debla po dolžini
S tem se razume razrezovanje podrtega drevesa
na dele po dolžini. Pazite na varni stabilni položaj
Vašega telesa in na enakomerno porazdelitev
Vaše telesne teže na obe nogi. Če je možno, lahko deblo podložite in podprete z vejami, tramovi
ali zagozdami. Upoštevajte enostavna navodila za
lažje žaganje.
Če deblo drevesa enakomerno nalega po celotni
dolžini, kot prikazuje slika 19, ga žagate od zgoraj
navzdol. Pri tem pazite, da ne boste zarezali z
žago v zemljo.
Pred podiranjem je potrebno upoštevati naravni
nagib drevesa, položaj večjih vej in smer vetra
tako, da bi se lahko ocenilo smer padanja drevesa.
Iz drevesa je potrebno odstraniti umazanijo, kamenje, odpadlo lubje, žeblje in žice.
Izrez zareze na deblu (Slika 17)
Izžagajte pod pravim kotom na smer padanja
drevesa zarezo v deblo (A) do globine 1/3 premera debla kot je to prikazano na sliki 17. Najprej
izvršite spodnji vodoravni rez za zarezo (1). Na
ta način boste preprečili zatikanje verige žage ali
vodilne opornice žage pri izvedbi drugega reza
zareze.
Če deblo drevesa nalega na enem koncu, kot
prikazuje slika 20, potem najprej odžagajte 1/3
premera debla od spodaj k sebi (A), da preprečite
iverasti razkol debla. Drugi rez izvršite od zgoraj
(2/3 premera debla) na višini prvega reza (B) (da
preprečite zagozditev).
Rez za podiranje (Slika 17)
Rez za podiranje nastavite najmanj 50 mm nad
vodoravnim rezom zareze. Rez za podiranje (B)
izvršite vzporedno na vodoravni rez za zarezo.
Rez za podiranje žagajte samo tako globoko,
da ostane še en del debla (greben) (D), ki lahko
deluje kot tečaj. Ta del neprežaganega debla
prepreči, da bi se drevo obračalo in podrlo v
napačno smer. Tega dela debla ne prežagajte. S
približevanjem reza za podiranje neprežaganemu
delu debla bi moralo drevo začeti padati. Če se
izkaže, da drevo morda ne bi padalo v želeni
smeri podiranja (C) ali bi se nagibalo nazaj in bi
se veriga žage zataknila, prekinite žaganje in uporabite za odpiranje reza in za nagibanje drevesa
v želeno smer padanja zagozdo iz lesa, plastike
ali aluminija.
Ko začne drevo padati, potegnite verižno žago iz
debla, jo izključite, odložite in zapustite območje
nevarnosti po načrtovani poti za umik. Pazite na
padajoče veje in, da se ne boste spotaknili.
Odrezovanje vej
S tem se razume odrezovanje vej na podrtem
drevesu. Pri odrezovanju vej najprej pustite večje,
navzdol usmerjene veje, katere podpirajo ležeče
deblo, da potem razžagate deblo. Manjše veje
kot je prikazano na sliki 18 (A= smer rezanja pri
odrezovanju vej, B = držite proč od tal! Podporne
veje pustite do razžaganja debla) odžagajte z
enim rezom od spodaj navzgor. Veje, ki so v nape-
Če deblo drevesa nalega na obeh koncih, kot prikazuje slika 21, potem najprej žagajte 1/3 premera debla od zgornje strani navzdol, da preprečite
iverasti razkol debla (A). Drugi rez izvršite od
spodaj (2/3 premera debla) na višini prvega reza
(B) (da preprečite zagozditev).
Pri žaganju na pobočju stojte zmeraj višje od
debla drevesa, kot prikazuje slika 15. Da bi v
trenutku prežaganja debla ohranili popolni nadzor, zmanjšajte pritiskanje z žago proti koncu
reza brez, da bi popuščali s čvrstim prijemom na
ročajih verižne žage. Pazite na to, da se ne bo
veriga žage dotaknila tal.
Po končanem rezu počakajte, da se veriga žage
ustavi in šele potem potegnite verižno žago
vstran. Zmeraj izključite motor verižne žage preden greste od drevesa do drevesa.
7.3 Vzvratni sunki
Pod vzvratni sunki razumemo nenadne sunke
delujoče verižne žage v smeri navzgor in nazaj.
Vzrok za to je večinoma stik obdelovanca s konico meča ali zagozditev verige žage.
Pri vzvratnih sunkih nastopijo nenadne velike sile.
Zato reagira verižna žaga večinoma nenadzorovano. Posledice so pogosto najhujše poškodbe
delavca ali oseb, ki se nahajajo v bližini. Nevarnost vzvratnih sunkov je še posebej velika pri izvajanju stranskih rezov, poševnih in vzdolžnih rezov,
ker ni možno uporabljati kremljastih nastavkov.
- 25 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 25
09.07.2018 09:07:53
SLO
Zato po možnosti preprečite takšne reze in delajte
posebej previdno, ko se le-tem ne morete izogniti!
Nevarnost vzvratnega sunka je največja takrat, ko
nastavite žago v območju konice meča, ker je tam
učinek vzvoda najmočnejši (Slika 22). Zato nastavljajte žago po možnosti zmeraj ravno in blizu
krempljastega nastavka (Slika 23).
Pozor!
Zmeraj pazite na pravilno napetost verige!
Uporabljajte samo brezhibne verižne žage!
Delajte samo s predpisano ostro verigo žage!
Nikoli ne žagajte nad višino ramen!
Nikoli ne žagajte z vrhnjim robom ali s konico
meča!
• Zmeraj čvrsto držite verižno žago z obema
rokama!
• Po možnosti zmeraj uporabljajte krempljasti
nastavek kot točko vzvoda!
•
•
•
•
•
Če se električni priključni kabel te naprave
poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali
njegova servisna služba ali podobno strokovno
usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje
varnosti.
Pozor!
• Pred vsakim izvajanjem čiščenja potegnite
električni vtikač iz vtičnice.
• Pri čiščenju naprave le-te v nobenem primeru
ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
9.1 Čiščenje
Redno čistite mehanizem napenjanja verige
tako, da ga izpihate s komprimiranim zrakom
ali očistite s ščetko. Za čiščenje ne uporabljajte nobenega orodja.
• Poskrbite, da se ne bo na ročajih nahajalo
olje tako, da boste zmeraj zagotovili dober
prijem.
• Po potrebi očistite napravo z vlažno krpo in,
če je potrebno, tudi z blagim čistilnim sredstvom.
• Če verižne žage ne uporabljate dlje časa,
potem izlijte olje za verigo iz posode za olje.
Za kratki čas dajte verigo žage in meč v oljno
kopel in ju potem zavijte v oljnati papir.
•
Žaganje lasa pod napetostjo
Žaganje lesa, ki se nahaja v napetem stanju,
zahteva posebno previdnost! Pod napetostjo
nahajajoči se les, ki se bo z žaganjem sprostila,
včasih reagira popolnoma nenadzorovano. To lahko privede do najhujših ali celo smrtnih poškodb
(Slike 24-26).
Takšna dela sme izvajati samo strokovno usposobljeno šolano osebje.
8. Zamenjava električnega
priključnega kabla
9. Čiščenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
9.2 Oglene ščetke
Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za
elektriko preveri oglene ščetke. Pozor! Oglene
ščetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko.
9.3 Vzdrževanje
Zamenjava verige žage in meča
Meč žage je potrebno zamenjati, ko
• je vodilni utor meča obrabljeni;
• je zvezdasti zobnik v meču poškodovan ali
obrabljen.
V takšnem primeru postopajte kot je opisano v
poglavju „Montaža meča in verige žage“!
- 26 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 26
09.07.2018 09:07:53
SLO
Kontrola avtomatskega mazanja verige
Redno preverjajte delovanje avtomatskega mazanja verige, da boste preprečili pregrevanje in s
tem povezane poškodbe meča in verige žage. V
ta namen usmerite konico meča žage proti gladki
površini (deska, zarezana površina drevesa) in
pustite verižno žago delovati.
Če se pri tem postopku pokaže povečana oljna
sled, deluje avtomatsko mazanje verige brezhibno. Če se ne pokaže nikakršna občutna oljna
sled, prosimo, da preberete odgovarjajoče napotke v poglavju „Iskanje napak“! Če ne bi pomagali
niti takšni napotki, se obrnite na našo servisno
službo ali na podobno strokovno tehnično delavnico.
Pozor! Pri tem se ne dotikajte površine. Držite
zadostno varnostno razdaljo (ca. 20 cm).
Ostrenje verige žage
Učinkovito delo z verižno žago je možno samo,
če je veriga žage v dobrem stanju in ostra. V
takšnem primeru se zmanjša tudi nevarnost vzvratnih sunkov.
Verigo žage lahko dodatno naostrijo pri vsakem
trgovcu z žagami. Ne poskušajte sami ostriti
verige žage, če nimate ustreznega orodja in potrebnih izkušenj.
10. Napotki za zaščito okolja/
odstranjevanje
Ko je naprava enkrat odslužila svojemu namenu, jo odstranite v skladu s predpisi. Odrežite
električni priključni kabel, da bi preprečili zlorabo. Naprave ne odstranjujte med gospodinjske
odpadke, temveč jo v namen zaščite okolja predajte na zbirnem mestu za odstranjevanje starih
električnih naprav. Vaša pristojna komunalna
služba Vas bo z veseljem obvestila o naslovih
in času obratovanja takšnih zbirnih mest za odstranjevanje odpadkov. Tudi embalažni material in
izrabljene dele opreme predajte v odstranjevanje
na ustreznem zbirnem mestu.
11. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na
temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem
in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna
skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C.
Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
9.4 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe:
• Tip naprave
• Art. številko naprave
• Ident- številko naprave
• Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.isc-gmbh.info
- 27 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 27
09.07.2018 09:07:53
SLO
12. Iskanje napak
Previdnost!
Pred iskanjem napak izključite napravo in potegnite električni priključni kabel iz vtičnice.
Sledeča tabela prikazuje simptome za napake in opisuje pomoč za odpravo napak, ko Vaš stroj pravilno
ne bi deloval. Če s tem ne bi mogli rešiti težav, se obrnite na Vašo servisno delavnico.
Vzrok
Verižna žaga ne
deluje
Napaka
Odprava napake
- Aktivirana zavora proti vzvratnim
sunkom
- Ni električnega napajanja
- Vtičnica v okvari
- Poškodovani električni kabelski
podaljšek
- Varovalka v okvari
Verižna žaga deluje
intermitentno
- Poškodovani električni kabel
- Zunanji zrahljan kontakt
- Notranji zrahljan kontakt
- Stikalo za vklop/izklop v okvari
Veriga žage je suha
- Potegnite zaščito za roke nazaj v
položaj
- Preverite električno napajanje
- Poskusite z drugim virom
električnega napajanja, po potrebi
zamenjajte vtičnico
- Preverite kabel, po potrebi zamenjajte kabel
- Zamenjajte varovalko
- Obrnite se na strokovno tehnično
delavnico
- Obrnite se na strokovno tehnično
delavnico
- Obrnite se na strokovno tehnično
delavnico
- Obrnite se na strokovno tehnično
delavnico
- Ni olja v posodi za olje
- Zamašeno prezračevanje na pokrovu posode za olje
- Zamašen kanal za iztekanje olja
- Dolijte olje
- Očistite pokrov posode za olje
Zavora verige ne
deluje
- Težava s stikalnim mehanizmom na
sprednji zaščiti za roke
- Obrnite se na strokovno tehnično
delavnico
Veriga/vodilna tirnica je vroča
- Ni olja v posodi za olje
- Zamašeno prezračevanje na pokrovu posode za olje
- Zamašen kanal za iztekanje olja
- Veriga je topa
- Dolijte olje
- Očistite pokrov posode za olje
Verižna žaga iztrguje, vibrira ali ne
žaga pravilno
- Sprostite kanal za iztekanje olja
- Sprostite kanal za iztekanje olja
- Izvršite ostrenje verige ali jo zamenjajte
- Nastavite napetost verige
- Izvršite ostrenje verige ali jo zamenjajte
- Zamenjajte verigo
- Veriga je obrabljena
- Zobje žage gledajo v napačno smer - Ponovno montirajte verigo žage s
pravilno usmerjenimi zobmi verige
- Napetost verige je ohlapna
- Veriga je topa
- 28 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 28
09.07.2018 09:07:53
SLO
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:
Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno
ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na
odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih
odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih komponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po
izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
•
•
•
•
Izdelek izpolnjuje zahteve EN 61000-3-11 in je predmet posebnih pogojev za priključitev. To pomeni,
da uporaba s priključnimi točkami, ki bi si jih lahko prosto izbrali, ni dovoljena.
Naprava lahko pri neugodnih omrežnih razmerah povzroči prehodna nihanja v napetosti.
Izdelek je predviden izključno za uporabo na priključnih točkah, ki a) ne prekoračujejo največje
dovoljene omrežne impendance Z sys = 0,3 Ω ali b) z najmanjšo trajno električno obremenitvijo
omrežja 100 A na fazo.
Kot uporabnik morate zagotoviti, po potrebi po posvetu z oskrbovalnim podjetjem za električno
energijo, da vaša priključna točka, na katero želite priključiti izdelek, izpolnjuje eno od navedenih
zahtev a) ali b).
- 29 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 29
09.07.2018 09:07:53
SLO
Servisne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji,
katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot
so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
Kategorija
Primer
Obrabni deli*
Meč, ogljene ščetke
Obrabni material/ obrabni deli*
Verižna žaga
Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
• Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
• Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
• Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
- 30 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 30
09.07.2018 09:07:53
SLO
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik,
za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne
službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fizičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne
garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav dodatno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše
garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedenega proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni
presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklicno uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate
za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu
enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne
inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost
ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve naprave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobremenitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr.
peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri
padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne
obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zahtevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro.
Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali
menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijskega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja
tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info.
Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je
okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo
ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s servisnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
- 31 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 31
09.07.2018 09:07:53
H
Tartalomjegyzék
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Biztonsági utasítások
A készülék leírása és a szállítás terjedelme
Rendeltetésszerűi használat
Technikai adatok
Beüzemeltetés előtt
Üzem
Dolgozás a láncfűrésszel
A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése
Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
Utasítások a környezetvédelemhez /megsemmisítéshez
Tárolás
Hibakeresés
- 32 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 32
09.07.2018 09:07:53
H
Figyelem!
A készülékek használatánál, a sérülések és a
károk megakadályozásának az érdekébe be kell
tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt
a használati utasítást / biztonsági utasításokat
gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért
hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az
információk. Ha más személyeknek adná át a
készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt
ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat
is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért
vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és
a biztonsági utasításoknak a figyelmen kívül hagyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatóak!
Figyelmeztetés!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye
áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
A készüléken található szimbólumok magyarázata (képek 27):
1. Elolvasni a használati utasítást
2. Szemvédőt hordani
3. Zajcsökkentő fülvédőt hordani
4. Ne tegye ki a készülékét esőnek
5. A hálózati csatlakozót azonnal leválasztani a
hálózatról, ha a vezeték megsérült vagy át lett
vágva.
6. Maximális vágásmélység
vu: 13,5 m/s
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1-3)
1. Körmös ütköző
2. Elülső kézvédő
3. Elülső fogantyú
4. Hátulsó fogantyú
5. Bekapcsolás elleni zár
6. Be- / Kikapcsoló
7. Olajtartályfedél
8. Lánckerék burkolat
9. Rögzítőcsavar a lánckerék burkolathoz
10. Láncfeszitő csavar
11. Kijelzés láncolajtöltésállás
12. Kábel húzómentesítő
13. Hálózati kábel
14. Hátulsó kézvédő
15. Kard
16. Fűrészlánc
17. Kardvédő
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük ellenőrizze le a leírt szállítási terjedelem
alapján a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5
munkanapon belül, az érvényes vásárlási bizonylat felmutatása melett a szervíz központunkhoz
vagy a legközelebbi illetékes barkácsárúházhoz.
Kérjük vegye ehhez figyelembe az utasítás végén
levő garanciahatározatokban foglalt szavatossági
teljesítmény táblázatát.
• Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból.
• Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
• Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedelme.
• Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrészeket szállítási károkra.
• Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomagolást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Figyelem!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!
•
•
Eredeti használati utasítás
Biztonsági utasítások
- 33 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 33
09.07.2018 09:07:53
H
3. Rendeltetésszerűi használat
A láncfűrész fák vágására valamint fatörzsök,
ágak, fagerendák, lécek, stb. fűrésezlésére van
előrelátva és haránt- és hosszvágásokra lehet
felhasználni. Nem alkalmas más anyagok mint fák
fűrészelésére.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari
vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint
egyenértékű tevékenységek területén van használva.
4. Technikai adatok
Hálózati feszültség: ................ 230-240 V ~ 50 Hz
Névleges teljesítmény: ............................ 2000 W
Üresjárati-fordulatszám: .....................7800 perc-1
Kardhossz .............................................. 406 mm
Vágáshossz max.: .................................. 375 mm
Vágássebesség a névleges
fordulatszámnál:......................................13,5 m/s
Olajtartály-töltési mennyiség: ....................160 ml
Tömeg karddal+lánccal: ................................5 kg
Védőosztály: ................................................II / 쓑
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege)
az EN 60745 szerint lettek meghatározva.
Fogantyú teher alatt
Rezgésemisszióérték ah = 5,781 m/s2
Bizonytalanság K = 1,5 m/s2
Figyelmeztetés!
A megadott rezgésemisszióérték egy normált
ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az
elektromos szerszám használatának a fajtájától
és módjától függően, megváltozhat és kivételes
esetekben lehet a megadott érték felett.
A megadott rezgésemisszióértéket fel lehet használni az elektromosszerszámok egymással való
összehasonlításhoz.
A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás
bevezető felbecsülésére is fel lehet használni.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást
egy minimumra!
• Csak kifogástalan készülékeket használni.
• A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani.
• Illessze a munkamódját a készülékhez.
• Ne terhelje túl a készüléket.
• Hagyja adott esetben leellenőrizni a készüléket.
• Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
• Hordjon kesztyűket.
Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint
lettek mérve.
Hangnyomásmérték LpA ..................... 84,5 dB(A)
Bizonytalanság KpA ....................................... 3 dB
Hangteljesítménymérték LWA ............. 104,6 dB(A)
Bizonytalanság KWA ................................. 2,36 dB
- 34 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 34
09.07.2018 09:07:53
H
5. Beüzemeltetés előtt
Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy
a típustáblán megadott adatok megegyeznek a
hálózati adatokkal.
Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót,
mielőtt beállításokat végezne el a készüléken.
Figyelem! Csak akkor csatlakoztasa a
láncfűrészt az áramhálózatra, ha teljesen már fel
van szerelve és a láncfeszesség már be van állítva. Hordjon mindig védőkesztyűket, ha munkákat
végez el a láncfűrészen, azért hogy elkerülje a
sérüléseket.
Utasítások a fűrészlánc megfeszítéséhez:
A fűrészláncnak helyesen meg kell feszítve lennie, ahhoz hogy egy biztos üzemet garantáljon.
Az optimális feszességet azon ismeri fel, ha
a kard közepén a fűrészláncot körülbelül 3-4
mm-re meg lehet emelni. Mivel a fűrészlánc a
fűrészelésnél felhevül és azáltal megváltozik a
hossza, kérjük ellenőrizze minden 10 percben a
láncfeszességet és állítsa be szükség esetén. Ez
főleg új fűrészláncoknál érvényes. A befejezett
munka után lazítsa meg a fűrészláncot, mivel a lehülésnél ez megrövidül. Ezáltal megakadályozza,
hogy a lánc kárt vegyen.
5.3 Fűrészlánckenés
Figyelem! A leellenőrzés és a beállaítási
munkálatok előtt mindig kihúzni a hálózati csatlakozást. Hordjon mindig védőkesztyűket, ha
munkákat végez el a láncfűrészen, azért hogy
elkerülje a sérüléseket.
5.1 A kard és a fűrészlánc felszerelése
• Csomagoljon minden részt gondosan ki és
ellenőrizze le őket teljességükre. (2-3-es
ábra)
• Kiengedni a láncherékburkolat
rögzítőcsavarját (4-ös ábra)
• Levenni a lánckerékburkolatot (5-os ábra)
• Az ábrázolás szerint befektetni a láncot a
kard horonyába (6-os ábra/poz. A)
• Az ábrázolás szerint befektetni a kardot a
lánccal a láncfűrész befogadójába (6-os
ábra). Ennél a láncot a kis fogaskerék köré
vezetni (6-os ábra/poz. B).
• Felrakni a lánckerékburkolatot és odarögzíteni a rögzítőcsavarral (7-as ábra). Figyelem!
A rögzítőcsavart csak a lancfeszesség (lásd
a 5.2-es pontot) beállítása után véglegesen
feszesre csavarni.
Figyelem! Ne üzemeltese sohasem a láncot fűrészláncolaj nélkül! A láncfűrésznek a
fűrészlánc olajnélküli vagy a minimális-jelzésalatti
olajállással való használata (10-es ábra/poz. B) a
lácfűrész megrongálódásához vezet!
5.2 A fűrészlánc megfeszítése
Figyelem! A leellenőrzés és a beállaítási
munkálatok előtt mindig kihúzni a hálózati csatlakozást. Hordjon mindig védőkesztyűket, ha
munkákat végez el a láncfűrészen, azért hogy
elkerülje a sérüléseket.
• Kiengedni egy pár fordulattal a lánckerékburkolat rögzítőcsavarját (4-ös ábra)
• A láncfeszítőcsavar által beállítani a láncfeszességet (8-es ábra). Jobbracsavarás növeli
a láncfeszességet, balracsavarás csökkenti a
láncfeszességet. A fűrészlánc akkor van helyesen megfeszítve, ha a kard közepén cca.
3-4 mm-ig meg lehet emelni (9-es ábra).
• Feszesre csavarozni a lánckerékburkolat
rögzítőcsavarját (7-es ábra).
Figyelem! Minden láncszemnek rendesen
benne kell feküdnie a kard vezetőhoronyában.
Figyelem! Figyelembe venni a hőmérsékleti
viszonyokat: Különböző környezeti
hőmérsékleteknek nagyon különböző viszkozitású kenőszerekre van szüksége. Alacsony
hőmérsékleteknél, elegendő olajfilm eléréséhez
egy hígfolyós olajra (alacsony viszkozitás) van
szükség. Ha ugyanezt az olajat nyáron használná,
akkor ez már eleve a magasabb hőmérsékletek
által tovább csepfolyósodna. Azáltal megszakadhat az olajfilm, a lánc túlhevülhet és megrongálódhat. Továbbá elég a kenőolaj és azáltal egy
nem szüksékes környezetszennyezéshez vezet.
Az olajtartály feltöltése:
Leállítani a fűrészláncot egy sík felületre.
Megtisztítani az olajtartálfedél körüli részt (10es ábra/poz. A) és azt azután kinyitni.
• Megtölteni a tartályt fűrészláncolajjal. Ügyeljen ennél arra, hogy ne kerüljön piszok a tartályba, azért hogy ne duguljon el a porlasztó.
• Bezálrni az olajtartályfedelet.
•
•
- 35 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 35
09.07.2018 09:07:54
H
6. Üzem
6.3 A motorfék védőberendezései
6.1 Csatlakoztatás az áramellátásra
• Rácsatlakoztatni a hálózati kábelt egy
megfelelő meghosszabbítókábelre. Ügyeljen arra, hogy a meghosszabbítókábel a
láncfűrész teljesítményére méretezve legyen.
• Biztosítani a meghosszabbító kábelt a 12-es
ábra szerint húzóerők és véletleni kihúzás
ellen.
• A meghosszabbítókábelt egy előírás szerint
instalált védőérintkezős dugaszolóaljzatba
csatlakoztatni.
Motorfék
A motor zonnal lefékezi a fűrészláncot, miután a
be-/kikapcsoló (1-es ábra/poz. 6) el lett engdeve
vagy meg lett szakítva az áramellátás. Azáltal az
utánfutó lánc általi sérülés veszélye lényegessen
le lesz csökentve.
Jelzőszínű kábel használatát ajálnljuk (piros vagy
sárga). Ez lecsökkenti a láncfűrész általi véletlenes megsérítésének veszélyét
6.2 Be-/kikapcsoló
Bekapcsolni
A 13-as ábrán mutatottak szerint a láncfűrészt
mind a két kézzel feszesen megfogni (hüvelykujj a fogantyú alatt).
• Nyomni és tartani a bekapcsolási zárt (1-es
ábra/poz. 5).
• A be-/kikapcsolóval bekapcsolni a
láncfűrészt. Most ismét el lehet engedni a bekapcsolási zárat.
•
Kikapcsolni
Elengdeni a be-/kikapcsolót (1-es ábra/poz. 6).
A beépített fék rövid időn belül leállítja a forgó
fűrészláncot. Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, ha megszakítja a munkát.
Láncfék
A láncfék az egy védőmechanizmus, amely az
elülső kézvédő (1-es ábra/poz. 2) által lesz kioldva. Ha a láncfűrész egy visszacsapódás által
hátra lesz hajítva, akkor kiold a láncfűrész és
0,1 másodpercnél rövidebb idő alatt leállítja a
fűrészláncot Ellenőrizze rendszeresen le a láncfék működését. Hajtsa ehhez előre a kézvédőt
(1-es ábra/poz. 2) és kapcsolja röviden be a
láncfűrészt. A fűrészláncnak nem szabad megindulnia.
Húzza addig hátra az elülső kézvédőt (1-es ábra/
poz. 2), amig be nem reteszel, azért hogy kieresztje a láncféket.
Figyelem! Ne használja a fűrészt, ha a
védőberendezések nem működnek kifogástalanul. Ne próbálja meg a bizonságra releváns
védőberendezéseket saját maga megjavítani,
hanem forduljon a szevízünkhöz vagy egy hasonlóan kvalifikált műhelyhez.
Kézvédő
Az elülső kézvédő (egyidejüleg láncfék) (1-es
ábra/poz. 2) és a hátulsó kézvédő (2-es ábra/poz.
14) védik az ujjakat a fűrészlánc kontaktus általi
sérülések elöl, ha az túlterhelés miatt elszakadna.
Figyelem! A fűrészt csak az elüső fogantyúnál
fogva hordani! Ha a csatlakoztatott fűrészt csak
a kapcsolóelemekkel való hátulsó fogantyúnál
fogva hordja, akkor megtörténhet, hogy véletlenül
egyidejüleg a bekapcsolás elleni zárt és a be-/
kikapcsolót üzemelteti és megindul a láncfűrész.
- 36 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 36
09.07.2018 09:07:54
H
7. Dolgozás a láncfűrésszel
7.2 Az alapvető munkáknál való helyes eljárás módjának a magyarázata
7.1 Előkészítés
Minden bevetés előtt ellenőrizze le a következő
pontokat, azért hogy biztosan tudjon dolgozni.
A láncfűtrész állapota
A munkálatok elkezdése előtt ellenőrizze le
a láncfűrészt a gépházon, hálózati kábelon,
fűrészláncon és a kardon levő sérülésekre. Ne
vegyen sohasem nyílvánosan megrongálódott
készüléket üzembe.
Olajtartály
Az olajtartály töltöttségi állapota. Ellenőrizze a
munka alatt is le, hogy mindig elegendő olaj van e
benn. A lancfűrész serülésének az elkerüléséhez
ne üzemeltese sohasem a fűrészt, ha nincs benne olja vagy ha az olajállás a min. jelzés alá esett
(10-es ábra/poz. B).
Egy töltés átlagban 15 percre elég, a szünetektől
és a megterheléstöl függően.
Fűrészlánc
A fűrészlánc feszessége, a vágóélek állapota.
Minnél élesebb a fűrészlánc, annál könnyebben
és kontroláltabban lehet a láncfűrészt kezelni.
Ugyanez érvényes a láncfeszességre. A dolgozás
alatt is minden 10 percben leellenőrizni a láncfeszességet, azért hogy növelje a biztonságot!
Különösen új fűrészláncok hajlamosak a növelt
kitágulársa.
Láncfék
Ellenőrizze le a „Védőberendezések” fejzetben
leírottak szerint a láncfék működését és engedje
ki.
Védőruha
Viseljen okvetlenül a megfelelő, feszesen testhez álló védőruhát mint vágásvédőnadrágot,
kesztyűket és biztonsági cipőket.
Fakivágás (ábrák 14-től – 17-ig)
Ha két vagy több személy egyidejűleg felvagdal
vagy kivág, akkor a fát kivágó és a vágó személy
közötti távolságnak a kivágásra előrelátott fának
legalább a duplájának kellene lennie (14-es ábra).
A fák kivágásánál ügyelni kell arra, hogy más személyek ne legyenek veszélynek kitéve, ellátóvezetékek ne legyenek eltalálva és más tárgyi károk
se legyenek okozva. Ha a fa egy ellátóvezetékkel
kerülne érintkezésbe, akkor ezt a környezeti
energiaellátási vállalatnak azonnal a tudására kell
hozzni.
A lejtőn való fűrészelési munkálatoknál a
láncfűrész kezelőjének a terepen mindig a kiváfgásra előrelátott fa felett kell tartózkodnia, mivel a
fa a kivágás után a hegyen lefelé fog gurulni vagy
csúszni (15-ös ábra).
A fa kivágása előtt egy menkülési útat kell tervezni és ha szükséges akkor szabaddá tenni. A menekülési útnak az elvárt döntési vonaltól ferdén
hátrafelé kell elvezetnie, mint ahogyan a 16-os
ábrán mutatva van (A=veszélyeztetett zóna,
B=döntési irány, C=menekülési rész).
A kivágás előtt figyelembe kell venni a fa természetes dőlését, a nagyobb ágak helyzetét és a szél
irányát, azért hogy meg tudja itélni a fa döntési
irányát.
Szennyezéseket, köveket, laza fakérgeket, szögeket, kapcsokat és drótot el kell távolítani a fáról.
Rovátkoló vágást tenni (17-es ábra)
A döntési irányal derékszögben a faátmérő 1/3ának megfelelő mélységű rovátkát (A) fűrészelni,
a 17-es ábrán mutatottak szerint. Elősször az
alulsó vízszintes rovátkoló vágást (1) elvégezni.
Ezáltal meg lesz akadáyozva a fűrészlánc vagy a
vezetősín beszorulása a második rovátkoló vágás
feltevésénél.
Zajcsökkentő fülvédőt és védőszemüveget.
Hordjon a fák kivágásánál és erdőben való
munkáknál okvetlenül egy integrált hallás és
arcvédővel feszerelt védőszemüveget. Ez védelmet nyújt a leeső ágak és visszacsapódó gallyak
elöl.
- 37 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 37
09.07.2018 09:07:54
H
Döntővágást tenni (17-es ábra)
A döntővágást legalább 50 mm-re a vízszintes
rovátkoló vágás felé helyezni. A döntővágást (B)
a rovátkáló vágáshoz vízszintesen elvégezni.
A döntővágást csak olyan mélyre befűrészelni,
hogy még egy gerinc (döntésoldal) (D) maradjon
állva. A gerinc megakadályozza, hogy a fa megforduljon és rossz irányba dőljön. Ne fűrészelje át
a gerincet. A döntővágásnak a gernchez való közeledésekor a fának el kellene kezdenie dőlni. Ha
úgy mutatkozik, hogy a fa esetleg nem a kívánt
döntési irányba (C) dől vagy visszafelé hajlik és
beszorítja a fűrészláncot, akkor megszakíatni a
döntővágást és a nyíllás kinyitásához valamint a
fának a kívánt döntési irányba való átdöntéséhez
használjon ékeket fából, műanyagból vagy aluminiumból.
Ha a fa elkezd dőlni, akkor eltávolítani a
láncfűrészt a vágásból, kikapcsolni, lefektetni és
a veszélyeztetett területet a tervezet menekülési
úton elhagyni. A leeső ágakra ügyelni és no botlódjon meg.
Ha a fatörzs az egyik végén felfekszik, a 20as ábrán mutatottak szerint, akkor elősször a
fatörzsátmérőnek 1/3-át aluról indulva fűrészeleni
(A) azért hogy elkerülje a széthasadást. A második vágást felülről (2/3 átmérő) az alulsóvágás
magasságában elvégezni (B) (azért hogy elkerülje a beszorulást).
Ha a fatörzs mind a két végén felfekszik, a 21as ábrán mutatottak szerint, akkor elősször
a fatörzsátmérőnek 1/3-át a felső oldalról
fűrészeleni azért hogy elkerülje a széthasadást
(A). A második vágást alúlról (2/3 átmérő) az
elsővágás magasságában elvégezni (B) (azért
hogy elkerülje a beszorulást).
Gallyaktó megfosztani
Ezalatt a kivágott fa gallyainak a levágását értjük.
A gallyaktól való megfosztásnál elősször a lefelé
irányuló nagyobb galyakat, amelyek támasztják a fát, rajta hagyni, amig a törzs szét nincs
fűrészelve. A kissebb ágakat a 18-as ábrának
megfelelően (A=vágásírány a gallyaktól való megfosztásnál, B=a talajtól távol tartani!
a támasztó ágakat addig rajta hagyni, amig a
törzs szét nincs fűrészelve) alulról felfelé egy
vágással levágni. Ágakat amelyek feszesség alatt
állnak, azokat alulról felfelé kellene fűrészelni,
azért hogy elkerülje a fűrész beszorulását.
Fatörzsöt feldarabolni
Ezalatt a kivágott fának a részekre való felosztását értik. Ügylejen a biztos állására és a testi
súlyának mind a két lábára való egyenletes elosztására. Ha lehetséges, akkor a törzsnek ágak,
gerendák vagy ékek által alá kell támasztva vagy
fektetve lennie. Kövesse az egyszerű utasításokat
az egyszerű fűrészeléshez.
Ha a fatörzsnek az egész hossza egyenletesen
felfekszik, a 19-es ábrán mutatottak szerint, akkor
felülről lefelé lesz fűrészeleve. Ügyeljen ennél ara,
hogy ne vágjon a talajba.
A lejtőn való fűrészelésnél mindig a fatörzs felett állni, a 15-ös ábrán mutatottak szerint. Az
átfűrészelési pillanatbani teljes kontorllának a
megtartásáért, a vágás vége felé a rányomási
nyomást csökkenteni, anélkül hogy a láncfűrész
fogantyújain levő feszes fogást megeresztené.
Ügyelni arra, hogy a fűrészlánc ne érintse meg a
talajt.
A vágás befejezése után a láncfűrész eltávolítása
előtt megvárni a fűrészlánc nyugalmi állapotát.
Mindig kikapcsolni a láncfűrész motorját, mielőtt
az egyik fától a másikhoz váltana.
7.3 Visszacsapódás
Visszacsapódás alatt a futó láncfűrész hirtelen
fel- és visszacsapódást értjük. Az okok legtöbbnyire a munkadarab megérintése a kardhegy által
vagy a fűrészlánc beszorulása.
Visszacsapódásnál hirtelen nagy erők lépnek fel.
Ezért a lácfűrész többnyire ellenőrizhetetlenül
reagál. A következmények sűrűn a munkások és
a környezetben levő személyek nagyon nehéz
sérülése. Különösen az oldali vágásoknál, a
ferde- és hsszvágásoknál nagyon magas a visszacsapódás veszélye, mivel nem lehet használni
a körmös ütközőt. Ezért kerülje el, ha lehetséges
ilyen vágásokat és dolgozon különösen óvatosan,
ha nem lehet elkerülni őket.
Egy visszacsapódás veszélye akkor a legmagasabb, ha a fűrészt a kardhegy környékén teszi
fel, mivel ott a legnagyobb az emelőhatás (22-es
ábra). Ezért a fűrészt mindig lehetőleg laposan és
a körmös ütköző közelében feltenni (23-as ábra).
- 38 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 38
09.07.2018 09:07:54
H
Figyelem!
• Ügyeljen mindig a helyes láncfeszességre!
• Csak kifogástalan láncfűrészeket használni!
• Mindig csak előírásosan élesített
fűrészlánccal dolgozni!
• Ne fűrészeljen sohasem a vállmagasság felett!
• Ne fűrészeljen sohasem a kard felső szélével
vagy hegyével!
• Tartsa a fűrészláncot mindig feszesen mind a
két kézzel!
• Használja mindig amikor csak lehet a körmös
ütközőt elemőpontként.
•
Feszültség alatt álló fa fűrészelése
Feszültség alatt álló fának a fűrészelése különös
óvatoságot követel! Feszültség alatt álló fa, amely
a fűrészelés által a feszültség alol fel lesz szabadítva, némelykor teljessen ellenőrizhetetlenül
reagál. Ez legnehezebb sérülésektől halálos sérülésekhez vezethet (ábrák 24-től – 26-ig).
Ilyen munkákat csak a kiképzett szakembereknek
szabad elvégezniük.
A fűrészlánc és a kard kicserélése
Ki kell cserélni egy újért a kardot, ha
• a kard vezetőhoronya el van kopva.
• meg van károsulva vagy elhasználódva a csillagkerék a kardban
9.2 Szénkefék
Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse
le a szénkeféket egy villamossági szakember
által. Figyelem! A szénkeféket csak egy villamossági szakember cserélheti ki.
9.3 Karbantartás
8. A hálózati csatlakozásvezeték
kicserélése
Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó
vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hasonlóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni,
azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket.
9. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Figyelem!
• Minden tisztítás előtt kihúzni a hálózati csatlakozót.
• Ne meritse a készüléket tisztításhoz semmi
esetre sem vízbe vagy más folyadékokba.
9.1 Tisztítás
Tisztítsa rendszeresen meg a
feszítőmechanizmust, azáltal hogy présléggel
kifújja vagy egy kefével megtisztítja. Ne használjon szerszámokat a tisztításhoz.
• Tartsa a fogantyúkat olajmentesen, azért
hogy mindig biztos állása legyen.
• Szükség esetén a készüléket egy nedves
ronggyal megtisztítani és adott esetben egy
enyhe öblítőszerrel.
•
Ha a láncfűrészt hosszabb ideig nem használná, akkor távolítsa el a láncolajat a
tartályból. Tegye a fűrészláncot és a kardot
röviden egy olajkádba és csavarja azután egy
olajpapírba be.
Járjon ehhez az „A kard és a fűrészlánc felszerelése” fejezet szerint el!
Az automatikus lánckenés leellenőrzése
Ellenőrizze rendszeresen le az automatikus
lánckenés működését, azért hogy megelőzze a
túlhevülést és az ezzel járó kard és a fűrészlánc
megrongálást. Irányítsa ehhez a kardhegyet egy
sima felület felé (léc, egy fának felvágása) és hagyja a láncfűrész futni.
Ha ez a folyamat alatt egy növekvő olajnyom
mutatkozna, akkor az autmatikus lánckenés kifogástalanul működik. Ha nem mutatkozik egy világos olajnyom, akkor kérjük olvassa el a megfelelő
utasításokat a „Hibakeresés” fejezetben! Ha ezek
az utasítások sem segítenek, akkor forduljon a
szervízünkhöz vagy egy hasonlóan kvalifikált
műhelyhez.
Figyelem! Ne érintse ennél meg a felületet. Tartson elegedő biztonsági távolságot (cca. 20 cm)
be.
A fűrészlánc élesítése
A láncfűrésszel csak akkor lehetséges effektiven
dolgozni, ha a fűrészlánc jó állapotban van és
éles. Ezáltal a visszacsapódás veszélye is lecsökken.
A fűrészláncot minden szakkereskedőnél utánna lehet élesíteni. Ne próbálja a fűrészláncot
saját maga megélesíteni, ha nem rendelkezik a
megfelelő szerszámmal és a szükséges tapasztalattal.
- 39 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 39
09.07.2018 09:07:54
H
9.4 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adatokat kellene megadni:
• A készülék típusát
• A készülék cikk-számát
• A készülék ident- számát
• A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info
alatt találhatóak.
10. Utasítások a
környezetvédelemhez /
megsemmisítéshez
Vezesse a készüléket egy rendeltetésszerűi
megsemmisítéshez, ha egyszer kiszolgált.
Válassza le a hálózati kábelt, azért hogy elkerülje
a visszaélést. Ne semmisítse meg a készüléket
a házi hulladék által, hanem a környezetvédelem érdekében adja le az elektomoskészülékek
gyűjtőhelyén. Az önre illetékes kommuna szívesen informálja Önt a címek és a nyitási órákkal
kapcsolatban. Adja a csomagolási anyagokat
és az elhasznált tartozékokat is az előrelátott
gyűjtőhelyeken le.
11. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét,
száraz és fagymentes valamint gyerekek számára
nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális
tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az
elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban őrizni.
- 40 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 40
09.07.2018 09:07:54
H
12. Hibakeresés
Vigyázat!
A hibakeresés előtt kikapcsolni és kihúzni a hálózati csatlakozót.
A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép
egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük
forduljon a szervíz-műhelyéhez.
Ok
Hiba
Elhárítás
A láncfűrész nem
működik rendesen
-
Ki van oldva a visszacsapódási fék
Nincs áramellátás
Defekt a dugaszoló aljzat
Megrongálódva az áramhosszabbítókábel
- Defekt a biztosíték
- Visszahúzni a kézvédőt a pozcióba
- Leellenőrizni az áramellátást
- Kipróbálni más áramforrást, adott
esetben cserélni
- Leellenőrizni a kábelt, adott esetben kicserélni
- Biztosítékot kicserélni
A láncfűrész kihagyásosan dolgozik
-
-
Száraz a fűrészlánc
- Nincs olaj a tartályban
- El van dugulva a szellőzetető az
olajtartályzárban
- Edugulva az olajkifolyó kanális
- Olajat utántöleni
- Megtisztítani aolajtartályzárat
Nem működik a
láncfűrész
- Probléma a kapcsolómechanizmussal az elülső kézvédőben.
- Felkeresni a szakműhelyet
Forró a lánc/
vezetősín
- Nincs olaj a tartályban
- El van dugulva a szellőzetető az
olajtartályzárban
- Edugulva az olajkifolyó kanális
- Olajat utántöleni
- Megtisztítani az olajtartályzárat
Áramkábel megrongálódva
Externi laza érintkező
Interni laza érintkező
Defekt a be- / kikapcsoló
- Tompa a lánc
A láncfűrész tépdes, vibrál vagy
nem fűrészel rendesen
- Túl laza a láncfeszesség
- Tompa a lánc
- Elkopott a lánc
- Rossz irányba mutatnak a
fűrészfogak
Felkeresni a szakműhelyet
Felkeresni a szakműhelyet
Felkeresni a szakműhelyet
Felkeresni a szakműhelyet
- Szabaddá tenni az olajkifolyó kanálist
- Szabaddá tenni az olajkifolyó kanálist
- Utánnacsiszolni vagy kicserélni a
láncot
- Beállítani a láncfeszességet
- Utánnacsiszolni vagy kicserélni a
láncot
- Kicserélni a láncot
- Újra felszerelni a helyes irányban
levő fogakkal
- 41 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 41
09.07.2018 09:07:54
H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/12/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való
átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell
vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő
helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében
levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása,
kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
•
•
•
•
A termék teljesíti az EN 61000-3-11 követelményeit és a különcsatlakoztatási feltételek alá esik. Ez
annyit jelent, hogy nem engedélyezett a kedv szerinti szabadon vállasztható csatlakozási pontokon
levő használat.
Kedvezőtlen hálozati viszonyoknál a készülék átmenetileg feszültségingadozásokhoz vezethet.
A termék kizárólagossan olyan csatlakozási pontokon levő használatra van előrelátva, amelyek, a)
nem lépik túl a maximálisan engedélyezett Z sys = 0,3 Ω-os hálózati impedanciát, vagy b) amelyek
fázisokként legalább 100 A-os hálózati tartós árammegterheléssel rendelkeznek.
Önnek mint használónak biztosítani kell, ha szükséges akkor az energia ellátási válallattal való megbeszélés után, hogy az Ön csatlakozási pontja, amelyen üzemeltetni akarja a terméket, a megnevezett a) vagy b) követelményt teljesíti.
- 42 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 42
09.07.2018 09:07:54
H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn,
akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint
javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Kategória
Példa
Gyorsan kopó részek*
Kard, szénkefék
Fogyóeszköz/ fogyórészek*
Fűrészlánc
Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen
egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
•
•
•
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Írja le ezt a hibás működést.
- 43 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 43
09.07.2018 09:07:54
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem
működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz
amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő
érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy természetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garanciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás figyelmen kívül hagyása vagy amelyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás figyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok figyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül
kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnciateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy
megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken
levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan
kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 44 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 44
09.07.2018 09:07:54
HR/BIH
Sadržaj
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Sigurnosne napomene
Opis uređaja i sadržaj isporuke
Namjenska uporaba
Tehnički podaci
Prije puštanja u pogon
Pogon
Rad s lančanom pilom
Zamjena mrežnog kabela
Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova
Napomene za zaštitu okoliša/zbrinjavanje
Skladištenje
Traženje grešaka
- 45 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 45
09.07.2018 09:07:54
HR/BIH
Pozor!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći
ćete u priloženoj bilježnici.
Upozorenje!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće.
Tumačenje simbola na uređaju (slika 27):
1. Pročitajte upute za uporabu.
2. Nosite zaštitne naočale.
3. Nosite zaštitu za sluh.
4. Uređaj nemojte izlagati kiši.
5. Utikač izvucite iz mreže ako je vod oštećen ili
prekinut
6. Maksimalna dubina rezanja
vu: 13,5 m/s
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1-2)
1. Čeljusni graničnik
2. Prednja zaštita za ruke
3. Prednja ručka
4. Stražnja ručka
5. Blokada uključivanja
6. Sklopka za uključivanje/isključivanje
7. Poklopac tanka za ulje
8. Pokrov lančanika
9. Vijak za pričvršćivanje pokrova lančanika
10. Vijak za napinjanje lanca
11. Pokazivač napunjenosti ulja za podmazivanje
lanca
12. Mehanizam za rasterećenje kabela
13. Mrežni kabel
14. Stražnja zaštita za ruke
15. Sablja
16. Lanac pile
17. Zaštita sablje
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili najbližoj nadležnoj
trgovini najkasnije u roku od 5 radnih dana uz
predočenje važeće potvrde o kupnji. Molimo vas
da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o
jamstvu u jamstvenim odredbama na kraju uputa.
• Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
• Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
• Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
• Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovima pribora transportna oštećenja.
• Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Pozor!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
•
•
Originalne upute za uporabu
Sigurnosne napomene
3. Namjenska uporaba
Lančana pila predviđena je za obaranje stabala
kao i za rezanje debla, grana, drvenih greda, dasaka itd. i može se koristiti za uzdužno i poprečno
rezanje. Ona nije namijenjena za rezanje drugih
materijala već drveta.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
- 46 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 46
09.07.2018 09:07:55
HR/BIH
4. Tehnički podaci
Mrežni napon: ........................ 230-240 V ~ 50 Hz
Nazivna snaga: ....................................... 2000 W
Broj okretaja u praznom hodu: ............7800 min-1
Duljina sablje: ......................................... 406 mm
Duljina reza maks.: ................................. 375 mm
Brzina rezanja kod nazivnog
broja okretaja: ........................................13,5 m/s
Količina punjenja uljnog tanka: ..................160 ml
Težina sa sabljom + lanac: ............................5 kg
Klasa zaštite: ................................................II / 쓑
Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum!
• Koristite samo besprijekorne uređaje.
• Redovito čistite i održavajte uređaj.
• Svoj način rada prilagodite uređaju.
• Nemojte preopterećivati uređaj.
• Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
• Isključite uređaj kad ga ne koristite.
• Nosite zaštitne rukavice.
5. Prije puštanja u pogon
Buka i vibracije
Vrijednosti buke i vibracija određene su prema
normi EN 60745.
Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci
na tipskoj pločici podacima o mreži.
Prije nego počnete podešavati uređaj izvucite utikač iz utičnice.
Razina zvučnog tlaka LpA ................... 84,5 dB (A)
Nesigurnost KpA ............................................ 3 dB
Intenzitet buke LWA ........................... 104,6 dB (A)
Nesigurnost KWA ...................................... 2,36 dB
Pozor! Lančanu pilu priključite na strujnu mrežu
tek kad je ona u potpunosti montirana i kad je
podešena napetost lanca. Kad radite s lančanom
pilom uvijek nosite zaštitne rukavice kako biste
izbjegli povrede.
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može utjecati na gubitak sluha.
•
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju
pravaca) određene su prema normi EN 60745.
Ručka pod opterećenjem
Vrijednost emisije vibracija ah = 5,781 m/s2
Nesigurnost K = 1,5 m/s2
Upozorenje!
Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena
je prema normiranom postupku ispitivanja i može
se, ovisno o načinu korištenja elektroalata, promijeniti a u izuzetnim slučajevima može biti i veća
od navedene vrijednosti.
Navedena vrijednost emisije vibracija može se
koristiti u svrhu usporedbe elektroalata jedne tvrtke s elektroalatom neke druge tvrtke.
5.1 Montaža sablje i lanca pile
Pažljivo raspakujte sve dijelove i provjerite
jesu li svi na broju (sl. 2-3)
• Otpustite vijak za pričvršćivanje pokrova
lančanika (sl. 4)
• Skinite pokrov lančanika (sl. 5)
• Umetnite lanac u obodni žlijeb sablje (sl. 6/
poz. A)
• Sablju i lanac umetnite u prihvatnik lančane
pile kao što je prikazano na slici (sl. 6). Pritom
lanac vodite oko pogonskog lančanika (sl. 6/
poz. B).
• Stavite pokrov lančanika i pričvrstite ga vijkom (sl. 7).
Pozor! Vijak za pričvršćivanje pričvrstite do
kraja tek nakon podešavanja napetosti lanca
(vidi točku 5.2).
Navedena vrijednost emisije vibracija može se
također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja
zdravlja.
- 47 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 47
09.07.2018 09:07:55
HR/BIH
5.2 Napinjanje lanca pile
Pozor! Prije provjeravanja i podešavanja uvijek izvucite mrežni utikač. Kad radite s lančanom pilom
uvijek nosite zaštitne rukavice kako biste izbjegli
ozljeđivanja.
• Za nekoliko okretaja otpustite vijak za
pričvršćivanje pokrova lančanika (sl. 4)
• Pomoću vijka za napinjanje podesite napetost
lanca (sl. 8). Okretanjem udesno povećavate
napetost lanca, okretanjem ulijevo je smanjujete. Lanac pile je pravilno napet kad se može
u sredini sablje nadići za oko 3 - 4 mm (sl. 9).
• Pritegnite vijak za pričvršćivanje pokrova
lančanika.
Pozor! Svi članci pile moraju pravilno ulegnuti
u utor vodilice sablje.
Napomene za napinjanje lanca:
Da bi se zajamčio siguran rad, lanac pile mora biti
pravilno napet. Lanac pile je pravilno napet kad
se može u sredini sablje nadići za oko 3 –4 mm.
Pošto se lanac tijekom rezanja zagrijava i zbog
tog mu se povećava duljina, svakih 10 minuta
provjeravajte njegovu napetost i po potrebi je
korigirajte. To posebno vrijedi za nove lance. Nakon završetka rada otpustite lanac, jer će se kod
hlađenja skratiti. Na taj način ćete spriječiti štete.
Punjenje tanka za ulje:
Lančanu pilu odložite na ravnu površinu.
Očistite područje oko poklopca tanka (sl. 10/
poz. A) i zatim ga otvorite.
• Tank napunite uljem za podmazivanje lanca pile. Pritom pazite da u tank ne dospije
prljavština koja bi mogla začepiti sapnicu za
ulje.
• Zatvorite poklopac tanka za ulje.
•
•
6. Pogon
6.1 Priključivanje strujnog napajanja
• Mrežni kabel priključite na prikladni produžni
kabel. Obratite pažnju da produžni kabel
bude dimenzioniran za snagu lančane pile.
• Produžni kabel, kao što je prikazano na sl.
12, osigurajte od vlačnih sila i slučajnog
iskapčanja.
• Produžni kabel priključite na propisno instaliranu utičnicu sa zaštitnim kontaktom.
Preporučujemo da koristite obojeni kabel (crveni ili žuti). To smanjuje opasnost od slučajnog
oštećivanja lančanom pilom.
5.3 Podmazivanje lanca pile
Pozor! Prije provjeravanja i podešavanja uvijek izvucite mrežni utikač. Kad radite s lančanom pilom
uvijek nosite zaštitne rukavice kako biste izbjegli
povrede.
Pozor! Nikad nemojte raditi s lancem bez ulja za
podmazivanje! Korištenje lančane pile bez ulja ili
ako je razina ulja ispod oznake minimuma (sl. 10/
poz. B) dovodi do oštećenja pile!
Pozor! Obratite pažnju na razliku u temperaturi: Razlika u temperaturi zahtijeva sredstva za
podmazivanje s jako različitim viskoznostima.
Kod nižih temperatura trebate rjeđa ulja (niža
viskoznost) kako bi se stvorio dovoljan film za
podmazivanje. Ako ćete isto ulje koristiti ljeti, ono
će se zbog viših temperatura dalje razrjeđivati.
Zbog toga se film za podmazivanje može istrošiti,
lanac će se pregrijati i uzrokovati štete. Nadalje,
ulje za podmazivanje će izgorjeti što će dovesti do
nepotrebnog stvaranja štetnih tvari.
6.2 Uključivanje/isključivanje
Uključivanje
• Lančanu pilu držite objema rukama za ručke,
kao što je prikazano na sl. 13 (palac ispod
ručke).
• Pritisnite blokadu uključivanja (sl. 1/poz. 5) i
držite je.
• Pomoću sklopke za uključivanje/isključivanje
uključite lančanu pilu. Sad opet možete pustiti
blokadu uključivanja.
Isključivanje
Pustite sklopku za uključivanje/isključivanje (sl. 1/
poz. 6).
Ugrađena kočnica u najkraćem vremenu zaustavlja kružno kretanje lanca. Kad prekidate rad,
uvijek izvucite mrežni utikač.
Pozor! Pilu nosite samo za prednju ručku! Ako
biste priključenu pilu nosili samo za stražnju ručku
gdje je sklopka, moglo bi se dogoditi da slučajno
istovremeno uključite blokadu uključivanja i
sklopku za uključivanje/isključivanje, pa bi se pila
pokrenula.
- 48 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 48
09.07.2018 09:07:55
HR/BIH
6.3 Zaštitne naprave
7. Rad s lančanom pilom
Kočnica motora
Motor zaustavlja lanac pile čim se pusti sklopka
za uključivanje/isključivanje (sl. 1/poz. 6) ili se prekine dovod struje. Na taj način bitno se smanjuje
opasnost od povrede zbog zaustavljanja lanca.
7.1 Priprema
Prije svake uporabe provjerite sljedeće točke,
kako biste mogli sigurnije raditi:
Kočnica lanca
Kočnica lanca je zaštitni mehanizam koji se aktivira na prednjoj zaštiti za ruke (sl. 1/poz. 2). Ako
pila trzne unatrag zbog povratne sile, aktivira se
kočnica lanca i zaustavlja lanac za manje od 0,1
sekunde. Redovito provjeravajte funkciju kočnice
lanca. U tu svrhu preklopite zaštitu za ruke (sl.
1/poz. 2) prema naprijed i nakratko uključite
lančanu pilu. Lanac pile ne smije se pokrenuti.
Povucite prednju zaštitu za ruke (sl. 1/poz. 2)
natrag tako da ona dosjedne, kako biste otpustili
kočnicu lanca.
Pozor! Nemojte koristiti pilu ako zaštitne naprave ne funkcioniraju besprijekorno. Nemojte
pokušavati sami popravljati sigurnosne zaštitne
naprave, već se obratite našem servisu ili sličnoj
kvalificiranoj radionici.
Zaštita za ruke
Prednja zaštita za ruke (istovremeno i kočnica
lanca) (sl. 1/poz. 2) i stražnja zaštita ruke (sl. 2/
poz. 14) štite prste od povreda koje bi nastale u
kontaktu s lancem pile ako bi on puknuo zbog
preopterećenja.
Stanje lančane pile
Pregledajte pilu prije početka rada, je li oštećeno
kućište, mrežni kabel, lanac ili sablja. Nikad nemojte raditi s očito oštećenim uređajem.
Posuda za ulje
Stanje napunjenosti posude za ulje. Tijekom
rada provjeravajte ima li dovoljno ulja. Nikad ne
pokrećite pilu ako nema ulja ili je njegova razina
ispod minimalne oznake (sl. 10/poz. B), kako biste
izbjegli njezino oštećivanje.
Jedno punjenje dovoljno je za rezanje u trajanju
od 15 minuta, ovisno o stankama i opterećenju.
Lanac pile
Napetost lanca, stanje oštrica. Što je lanac oštriji,
to je lakše kontrolirati pilu i upravljati njome. Isto
vrijedi za napetost lanca. Tijekom rada svakih 10
minuta provjeravajte napetost lanca, kako biste
održali visoku sigurnost rada! Naročito novi lanci
naginju jačem istezanju.
Kočnica lanca
Provjerite funkciju kočnice lanca kao što je opisano u poglavlju „Zaštitne naprave“ i otpustite je.
Zaštitna odjeća
Obavezno nosite odgovarajuću pripijenu zaštitnu
odjeću kao što su zaštitne hlače, rukavice i cipele.
Zaštita za sluh i zaštitne naočale.
Kod obaranja stabala i radova u šumi obavezno
nosite zaštitni šljem s integriranom zaštitom za
sluh i lice. On nudi zaštitu od padajućih grana.
- 49 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 49
09.07.2018 09:07:55
HR/BIH
7.2 Pojašnjenje pravilnog postupka kod radova na tlu
Obaranje stabla (sl. 14 -17)
Ako dvije ili više osoba istovremeno režu i obaraju
stabla, tada bi razmak između osoba koje obaraju
i režu trebao iznositi najmanje dvostruku visinu
oborenog drveta (sl. 14). Kod obaranja stabla
obratite pažnju na to, da druge osobe ne budu
izložene opasnosti, da stablo ne pogodi vodove
za napajanje energijom i da se ne prouzroče materijalne štete. Ako bi neko stablo došlo u kontakt
s energetskim vodom, odmah o tome obavijestite
nadležno poduzeće za opskrbu energijom.
Kod radova s pilom na obronku, rukovatelj pilom
mora se nalaziti poviše stabla koje obara jer se
stablo nakon pada može kotrljati ili skliznuti nizbrdo (sl. 15).
Prije obaranja mora biti isplaniran i, po potrebi,
oslobođen put odstupanja u slučaju nužde. Put
odstupanja u nuždi mora se, obzirom na liniju padanja voditi koso unatrag, kao što je to prikazano
na slici 16 (A = opasna zona, B = smjer padanja,
C = područje bijega).
Prije obaranja naravno da treba razmotriti nagib
stabla, položaj najveće grane i smjer vjetra, kako
bi se mogao procijeniti smjer padanja stabla.
Uklonite s drveta prljavštinu, kamenje, labavu
koru, stezaljke i žicu.
Urezivanje (sl. 17)
Zarežite pod pravim kutem na smjer padanja urez
(A) dubine 1/3 promjera stabla, kao što je prikazano na slici 17. Najprije zarežite donji vodoravni
urez (1). Na taj način ćete spriječiti uklještenje
lančane pile ili vodilice kod drugog urezivanja.
Urezivanje završnog reza obaranja (sl. 17)
Rez obaranja urežite najmanje 50 mm iznad
horizontalnog reza. Rez obaranja (B) izvedite
paralelno s horizontalnim urezom. Rez obaranja
urežite samo toliko duboko, da preostane još
samo dio (segment obaranja) (D) koji može služiti
kao zglob. Taj preostali segment sprečava da
se stablo okrene i padne u pogrešnom smjeru.
Nemojte prepiliti taj segment. Kod približavanja
reza obaranja segmentu drvo bi trebalo započeti
padati. Ako bi se pokazalo da drvo vjerojatno
neće padati u željenom smjeru (C) ili se nagne
natrag pa ukliješti pilu, prekinite rez obaranja i
u svrhu otvaranja reza i premještanja stabla u
pravilnu liniju padanja umetnite drveni, plastični ili
aluminijski klin.
Kad drvo započne padati, izvadite pilu iz ureza,
isključite je, odložite i napustite opasno područje
planiranim putem za odstupanje. Pazite na
padajuće grane i pazite da se ne spotaknete.
Rezanje grana
Pod tim pojmom podrazumijevamo odvajanje
grana s palog stabla. Tijekom rezanja grana, ostavite veće grane koje stoje prema dolje i podupiru
stablo tako dugo dok se stablo ne prepili. Manje
grane uklonite prema slici 18 (A = smjer rezanja
grana, B = razmak od tla)! Grane za potporu ostavite sve dok se drvo ne prepili i režite ih odozdo
prema gore. Grane koje su napregnute treba
rezati odozdo prema gore kako bi se spriječilo
uklještenje pile.
Rezanje stabla
Pod ovim pojmom podrazumijevamo rezanje palog stabla na dijelove. Pazite na svoju stabilnost i
pravilnu raspodjelu težine tijela na obje noge. Po
mogućnosti pokušajte stablo podložiti i poduprijeti
granama, gredama ili klinovima. Slijedite jednostavne upute za lakše rezanje.
Kad cjelokupna težina stabla nalegne jednakomjerno, kao što je prikazano na slici 19, reže se
odozgo prema dolje. Pazite da pritom ne zarežete
u tlo.
Kad stablo naliježe na jednom svojem kraju, kao
što je prikazano na slici 20, najprije prepilite 1/3
promjera stabla s donje strane prema gore (A)
kako biste izbjegli iverje. Drugi rez izvedite odozgo (2/3 promjera) u visini prvog reza (B) (kako
biste izbjegli uklještenje).
Kad stablo naliježe na oba svoja kraja, kao što je
prikazano na slici 21, najprije prepilite 1/3 promjera stabla s gornje strane prema dolje (A) kako
biste izbjegli iverje. Drugi rez izvedite odozdo (2/3
promjera) u visini prvog reza (B) (kako biste izbjegli uklještenje).
Kod rezanja na kosini uvijek stojte iznad stabla,
kao što je prikazano na slici 15. Kako biste u trenutku kad prepilite stablo zadržali punu kontrolu,
pri kraju reza smanjite pritisak rezanja a da ne
olabavite stisak na ručkama lančane pile. Pripazite da lanac pile ne dodiruje tlo. Nakon završetka
rezanja pričekajte da se lanac pile umiri, prije
nego što ćete odatle ukloniti pilu. Uvijek isključite
motor pile prije nego se premjestite na drugo
drvo.
- 50 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 50
09.07.2018 09:07:55
HR/BIH
7.3 Povratni udarac
Pod povratnim udarcem podrazumijevamo nagli
trzaj pile uvis ili unatrag. Razlozi su većinom
u dodirivanju radnog komada vrhom sablje ili
uklještenje lanca pile.
Kod povratnog udarca neposredno nastaju velike sile. Zbog toga lanac pile reagira većinom
nekontrolirano. Posljedice su često teška
ozljeđivanja rukovatelja pilom ili okolnih osoba.
Posebno velika opasnost od povratnog udarca
postoji kod bočnog, kosog ili uzdužnog rezanja
jer se ne može koristiti čeljusni graničnik. Zato
po mogućnosti izbjegavajte takve korake i budite
naročito oprezni ako ih ne možete izbjeći!
Opasnost od povratnog udarca je najveća kad
koristite pilu u području vrha sablje jer je tamo
djelovanje poluge najveće (sl. 22). Zbog toga po
mogućnosti pokušajte uvijek namjestiti pilu ravno
i blizu čeljusnog graničnika (sl. 23).
Pozor!
• Uvijek pazite na pravilnu napetost lanca!
• Koristite samo besprijekorne lančane pile!
• Radite samo s propisno naoštrenim lancem!
• Nikad ne pilite preko visine ramena!
• Nikad ne pilite s gornjim rubom ili vrhom sablje!
• Pilu uvijek držite čvrsto s objema rukama!
• Po mogućnosti uvijek koristite čeljusni
graničnik kao oslonac poluge!
Rezanje drva koje je napregnuto
Rezanje drva koje je napregnuto zahtijeva poseban oprez! Drvo koje je napregnuto silama i koje
bi se rezanjem moglo osloboditi, reagira katkad
potpuno nekontrolirano. To može dovesti do
najtežih povreda, čak i do smrti (sl. 24 - 26).
Takve radove trebali bi izvoditi samo izučeni
stručnjaci.
8. Zamjena mrežnog kabela
Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na
mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili
njegova servisna služba ili slična kvalificirana
osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
9. Čišćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Pozor!
• Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač.
• Kod čišćenja nikad ne uranjajte uređaj u vodu
ili druge tekućine.
9.1 Čišćenje
• Redovito čistite mehanizam za napinjanje
tako da ga ispušete komprimiranim zrakom ili
očistite četkom. Za čišćenje nemojte koristiti
nikakav alat.
• Ručke ne smiju biti masne kako bi se mogli
čvrsto uhvatiti za njih.
• Po potrebi čistite uređaj vlažnom krpom i blagom sapunicom.
• Ako lančanu pile ne koristite dulje vrijeme, iz
tanka uklonite ulje za podmazivanje lanca.
Nakratko uronite lanac i sablju u uljnu kupku i
zatim ih omotajte masnim papirom.
9.2 Ugljene četkice
U slučaju prekomjernog iskrenja kontrolu ugljenih
četkica prepustite električaru. Pozor! Ugljene
četkice smije zamijeniti samo električar.
9.3 Održavanje
Zamjena lanca pile i sablje
Sablja se mora zamijeniti
• kad je žlijeb vodilice sablje istrošen.
• kad je čeoni lančanik u sablji oštećen ili
istrošen.
U tom slučaju postupite kao što je opisano u poglavlju „Montaža sablje i lanca pile“!
Ispitivanje automatskog podmazivanja lanca
Redovito provjeravajte funkciju automatskog
podmazivanja lanca, kako biste izbjegli pregrijavanje i s tim povezana oštećenja sablje i lanca
pile. Zbog toga vrh sablje usmjerite prema glatkoj
površini (dasci, izrezanoj površini drva) i pustite
da pila radi. Ako za to vrijeme ostane trag ulja koji
se povećava, automatsko podmazivanje lanca
je u redu. Ako ne ostane jasan trag ulja, molimo
da pročitate odgovarajuće upute u poglavlju
„Traženje greške“! Ako Vam ne pomognu ni te
upute, molimo da se obratite našem servisu ili
sličnoj kvalificiranoj radionici.
Pozor! Pritom ne dodirujte površinu. Držite dovoljan sigurnosni razmak od (oko 20 cm).
- 51 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 51
09.07.2018 09:07:55
HR/BIH
Oštrenje lanca pile
Učinkovit rad s lančanom pilom moguć je samo
ako je pila u dobrom stanju i oštra. Na taj način
smanjuje se i opasnost od povratnog udarca.
Lanac pile može se naoštriti u svakoj specijaliziranoj trgovini. Nemojte sami pokušavati naoštriti
lanac ako nemate prikladan alat i potrebno iskustvo.
9.4 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
• Tip uređaja
• Kataloški broj uređaja
• Identifikacijski broj uređaja
• Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.isc-gmbh.info
10. Napomene za zaštitu okoliša/
zbrinjavanje
Kad uređaju jednom istekne vijek trajanja, predajte ga na propisno mjesto za zbrinjavanje. Odrežite
mrežni kabel kako biste spriječili zloporabe.
Uređaj ne bacajte u kućno smeće, već ga predajte u interesu zaštite okoliša na sabirno mjesto
za elektrouređaje. Vaša nadležna općina rado će
Vam pružiti informacije o adresama i radnim vremenima. Također predajte materijal za pakiranje i
istrošeni pribor na predviđeno sabirno mjesto.
11. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho
mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladištenja
je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u originalnoj pakovini.
- 52 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 52
09.07.2018 09:07:55
HR/BIH
12. Traženje grešaka
 Oprez!
Prije traženja greške isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.
Sljedeća tablica prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaš stroj neće
pravilno raditi. Ako na taj način ne možete problem lokalizirati i ukloniti, molimo da se obratite Vašoj servisnoj radionici.
Uzrok
Lančana pila ne
funkcionira
Greška
Pomoć
- Aktivirana je kočnica povratnog
udarca
- Nema strujnog napajanja
- Neispravna utičnica
- Neispravan osigurač
- Vratite zaštitu za ruke na njezino
mjesto
- Provjerite napajanje strujom
- Probajte drugi izvor struje, po potrebi ga zamijenite
- Provjerite kabel, po potrebi ga zamijenite
- Zamijenite osigurač
Lančana pila radi
isprekidano
-
-
Suh lanac pile
- Nema ulja u tanku
- Začepljena rupa za odzračivanje u
poklopcu tanka
- Začepljen kanal za ulje
- Dopunite ulje
- Očistite poklopac
Kočnica lanca ne
funkcionira
- Problem s mehanizmom za
uključivanje u prednjoj zaštiti za
ruke
- Potražite servisnu radionicu
Lanac/vodilica vrući
- Nema ulja u tanku
- Začepljena rupa za odzračivanje u
poklopcu tanka
- Začepljen kanal za ulje
- Lanac tup
- Dopunite ulje
- Očistite poklopac
-
-
- Oštećen je produžni kabel
Lanac čerupa drvo,
vibrira ili ne reže
pravilno
Oštećen je strujni kabel
Labavi vanjski kontakt
Labavi unutrašnji kontakt
Neispravna sklopka za uključivanje/
isključivanje
Premala napetost lanca
Lanac tup
Lanac istrošen
Zupci pile pokazuju u pogrešnom
pravcu
Potražite servisnu radionicu
Potražite servisnu radionicu
Potražite servisnu radionicu
Potražite servisnu radionicu
- Oslobodite kanal
- Oslobodite kanal
- Nabrusite ili zamijenite lanac
Podesiti napetost lanca
Nabrusite ili zamijenite lanac
Zamijenite lanac
Nanovo montirajte lanac sa zupcima u pravilnom smjeru
- 53 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 53
09.07.2018 09:07:55
HR/BIH
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EU o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom
u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat:
Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja
vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu
za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju.
Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih
elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
•
•
•
•
Proizvod ispunjava zahtjeve EN 61000-3-11 i podliježe obavezi specijalnog priključivanja. To znači
da nije dopušten priključak na priključno mjesto po volji.
U nekim nepovoljnim okolnostima uređaj može u mreži izazvati povremena kolebanja napona.
Proizvod je isključivo namijenjen za korištenje na priključnim mjestima koja a) ne prekoračuju maksimalno dopuštenu mrežnu impendanciju Z sys = 0,3 Ω, ili b) koja se mogu trajno opteretiti s najmanje
100 A po fazi.
Vi kao korisnik dužni ste provjeriti, po potrebi se konzultirati s distributerom el. energije, ispunjava li
mjesto priključivanja proizvoda navedene uvjete a) ili b).
- 54 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 54
09.07.2018 09:07:55
HR
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao
što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija
Primjer
Potrošni dijelovi*
Sablja, ugljene četkice
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi*
Lanac pile
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info.
Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
•
•
•
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 55 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 55
09.07.2018 09:07:55
HR/BIH
Jamstveni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fizičke osobe koje ovaj proizvod ne žele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni
uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakonskim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača
koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga
je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u razdoblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređaj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ostalo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljenjem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva
na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju,
odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne
obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s informacijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
- 56 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 56
09.07.2018 09:07:55
RS
Sadržaj
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Sigurnosna uputstva
Opis uređaja i sadržaj isporuke
Namensko korišćenje
Tehnički podaci
Pre puštanja u pogon
Rukovanje
Rad s lančanom testerom
Zamena mrežnog priključnog voda
Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova
Napomene za zaštitu okoline/zbrinjavanje
Skladištenje
Traženje grešaka
- 57 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 57
09.07.2018 09:07:56
RS
14.
15.
16.
17.
 Pažnja!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede
i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva
za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj
trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u
priloženoj knjižici.
 Upozorenje!
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednosnih napomena i uputstava mogu da prouzroče
el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za
buduće korišćenje.
Tumačenje simbola na uređaju (slika 27):
1. Pročitajte uputstva za upotrebu
2. Nosite zaštitu za oči
3. Nosite zaštitu za sluh
4. Mašinu ne smete da izlažete kiši
5. Ako je kabl oštećen ili prekinut, odmah izvucite utikač iz mreže.
6. Maksimalna dubina rezanja
vu: 13,5 m/s
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1-2)
1. Čeljusni graničnik
2. Prednja zaštita ruke
3. Prednja ručka
4. Stražnja ručka
5. Blokada uključivanja
6. Prekidač za uključivanje/isključivanje
7. Poklopac tanka za ulje
8. Pokrov lančanika
9. Zavrtanj za učvršćenje pokrova lančanika
10. Zavrtanj za zatezanje lanca
11. Pokazivač napunjenosti ulja za podmazivanje
lanca
12. Mehanizam za rasterećenje kabla
13. Mrežni kabl
Stražnja zaštita ruke
Sablja
Lanac testere
Zaštita sablje
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke proverite potpunost artikla. Ako neki delovi nedostaju, nakon kupovine artikla obratite se našem
servisnom centru ili najbližoj nadležnoj prodavnici
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
važeće potvrde o kupovini. Molimo vas da sa time
u obratite pažnju na tabelu o garanciji na kraju
uputstava.
• Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
• Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom transporta (ako postoje).
• Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
• Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pribora ima transprotnih oštećenja.
• Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Pažnja!
Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje
igračke! Deca ne smeju da se igraju
plastičnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
•
•
Originalna uputstva za upotrebu
Bezbednosne napomene
3. Namensko korišćenje
Lančana testera predviđena je za obaranje stabala kao i za rezanje debla, grana, drvenih greda,
dasaka itd. i može da se koristi za uzdužno i
poprečno rezanje. Ona nije namenjena za rezanje
drugih materijala nego samo drveta.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za
koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije
namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz
toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a
nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji
nisu podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i
industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
- 58 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 58
09.07.2018 09:07:56
RS
4. Tehnički podaci
Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum!
• Koristite samo besprekorne uređaje.
• Redovno održavajte i čistite uređaj.
• Prilagodite svoj način rada uređaju.
• Ne preopterećujte uređaj.
• Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.
• Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga
isključite.
• Nosite zaštitne rukavice.
Mrežni napon: ..........................230-240 V~ 50 Hz
Nazivna snaga: ....................................... 2000 W
Broj obrtaja kod praznog hoda: ............7800 min-1
Duljina reza maks.: ................................. 406 mm
Duljina reza maks.: ................................. 375 mm
Brzina rezanja kod nazivnog
broja obrtaja: ..........................................13,5 m/s
Količina punjenja uljnog tanka: ..................160 ml
Težina sa sabljom + lanac: .........................5,0 kg
Klasa zaštite: ................................................. II/쓑
5. Pre puštanja u pogon
Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na
tipskoj pločici podacima o mreži.
Pre nego počnete da podešavate uređaj, izvucite utikač iz utičnice.
Buka i vibracije
Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s
normom EN 60745.
Nivo zvučnog pritiska LpA .................... 84,5 dB(A)
Nesigurnost KpA ............................................ 3 dB
Intenzitet buke LWA ............................ 104,6 dB(A)
Nesigurnost KWA ...................................... 2,36 dB
Pažnja! Lančanu testeru priključite na strujnu
mrežu tek kada je ona u potpunosti montirana i
kad je podešena napetost lanca. Kada radite s
lančanom testerom uvek nosite zaštitne rukavice
kako biste izbegli povrede.
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može da utiče na gubitak sluha.
Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju
pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN
60745.
Ručka pod opterećenjem
Vrednost emisije vibracija ah = 5,781 m/s2
Nesigurnost K = 1,5 m/s2
Upozorenje!
Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je
prema normiranom postupku kontrole i može da
se, zavisno od načina korišćenja električnih alata,
promeni, a u iznimnim slučajevima može biti i
veća od navedene vrednosti.
Pomenuta vrednost emisije vibracija može se
koristiti u svrhu uspoređivanja električnog alata
jedne firme s električnim alatom neke druge firme.
5.1 Montaža sablje i lanca testere
• Pažljivo raspakujte sve delove i proverite jesu
li svi na broju (sl. 2-3).
• Istisnite pokrov lančanika u smeru strelice (1)
iz blokade (sl. 4).
• Otpustite zavrtanj za učvršćenje pokrova
lančanika (sl. 5).
• Umetnite lanac u obodni žleb sablje (sl. 6/poz.
A).
• Sablju i lanac umetnite u prihvatnik lančane
testere kao što je prikazano na slici (sl. 6).
Pritom lanac vodite oko pogonskog lančanika
(sl. 6/poz.B).
• Stavite pokrov lančanika i pričvrstite ga zavrtnjem (sl. 7). Pažnja! Zavrtanj za učvršćenje
pričvrstite do kraja tek nakon podešavanja
napetosti lanca (vidi tačku 5.2).
Navedena vrednost emisije vibracija može takođe
da se koristi za početnu procenu ugrožavanja
zdravlja.
- 59 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 59
09.07.2018 09:07:56
RS
5.2 Zatezanje lanca testere
Pažnja! Pre kontrole i podešavanja uvek izvucite
mrežni utikač. Kada radite s lančanom testerom
uvek nosite zaštitne rukavice kako biste izbegli
povrede.
• Za nekoliko obrtaja otpustite zavrtanj za
učvršćenje pokrova lančanika (sl. 4).
• Pomoću zavrtnja za zatezanje podesite napetost lanca (sl. 8). Lanac testere je pravilno napet kada može da se u sredini sablje nadigne
za oko 3-4 mm (sl. 9).
• Stegnite zavrtanj za učvršćenje pokrova
lančanika (sl. 7).
Pažnja! Svi članci testere moraju pravilno da
ulegnu u utor vodilice sablje.
Punjenje tanka za ulje:
Lančanu testeru odložite na ravnu površinu.
Očistite područje oko poklopca tanka (sl. 10/
poz. A) i zatim ga otvorite.
• Tank napunite uljem za podmazivanje lanca
testere. Pritom pazite da u tank ne dospe
prljavština koja bi mogla da začepi sapnicu za
ulje.
• Zatvorite poklopac tanka za ulje.
•
•
6. Rukovanje
6.1 Priključivanje snabdevanja strujom
• Mrežni kabl priključite na podesan produžni
kabl. Obratite pažnju da produžni kabl bude
dimenzionisan za snagu lančane testere.
• Produžni kabl, kao što je prikazano na sl.
12, osigurajte od vučnih sila i slučajnog
isključivanja.
• Produžni kabl priključite na propisno instaliranu utičnicu sa zaštitnim kontaktom.
Napomene za zatezanje lanca:
Da bi se omogućio bezbedan rad, lanac testere
mora da bude pravilno zategnut. Lanac testere
je pravilno zategnut kada može da se u sredini
sablje nadigne za oko 3 - 4mm. Pošto se lanac
tokom rezanja zagrejava i stoga mu se povećava
duljina, svakih 10 minuta proveravajte njegovu
zategnutost i po potrebi je korigujte. To naročito
vredi za nove lance. Nakon svršetka rada olabavite lanac, jer će kod hlađenja da se skrati. Na taj
način sprečićete štete.
Preporučamo da koristite obojeni kabl (crveni
ili žuti). To smanjuje opasnost od slučajnog
oštećivanja lančanom testerom.
6.2 Uključivanje/isključivanje
5.3 Podmazivanje lanca testere
Pažnja! Pre kontrole i podešavanja uvek izvucite
mrežni utikač. Kada radite s lančanom testerom
uvek nosite zaštitne rukavice kako biste izbegli
povrede.
Uključivanje
• Lančanu testeru držite sa obe ruke za ručke,
kao što je prikazano na sl. 13 (palac ispod
ručke).
• Pritisnite i držite tako blokadu uključivanja (sl.
1/poz. 5).
• Pomoću prekidača za uključivanje/
isključivanje uključite lančanu testeru. Sada
opet možete da pustite blokadu uključivanja.
Pažnja! Nikada nemojte da radite s lancem bez
ulja za podmazivanje! Korišćenje lančane testere
bez ulja ili kada je nivo ulja ispod oznake minimuma (sl. 10/poz. B) dovodi do oštećenja testere!
Pažnja! Obratite pažnju na razliku u temperaturi:
Razlika u temperaturi zahteva sredstva za podmazivanje s jako različitim viskozitetima. Kod nižih
temperatura trebate ređa ulja (manji viskozitet)
kako bi se stvorio dovoljan film za podmazivanje.
Ako ćete isto ulje koristiti leti, ono će se zbog
viših temperatura dalje da se razređuje. Film za
podmazivanje može stoga da se istroši, a lanac
će da se pregreje i prouzroči štete. Nadalje, ulje
za podmazivanje će izgoreti šta će da dovede do
nepotrebnog stvaranja štetnih tvari.
Isključivanje
Pustite prekidač za uključivanje/isključivanje (sl.
1/poz. 6).
Ugrađena kočnica u najkraćem vremenu zaustavlja kružno kretanje lanca. Kada prekidate rad,
uvek izvucite mrežni utikač.
Pažnja! Testeru nosite držeći je samo za prednju
ručku! Ako biste priključenu testeru nosili držeći
je samo za stražnju ručku gde je prekidač, moglo
bi se dogoditi da slučajno istodobno uključite
blokadu uključivanja i prekidač za uključivanje/
isključivanje, pa bi se testera pokrenula.
- 60 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 60
09.07.2018 09:07:56
RS
6.3 Zaštitne naprave
Kočnica motora
Motor zaustavlja lanac testere čim se pusti
prekidač za uključivanje/isključivanje
(sl. 1/poz. 6) ili se prekine dovod struje. Na taj
način bitno se smanjuje opasnost od povrede
zbog zaustavljanja lanca.
Kočnica lanca
Kočnica lanca je zaštitni mehanizam koji se
aktiviše na prednjoj zaštiti ruke (sl. 1/poz. 2). Ako
testera trzne unazad zbog povratne sile, aktiviše
se kočnica lanca i zaustavlja lanac za manje od
0,1 sekunde.
Redovito kontrolišite funkciju kočnice lanca. U tu
svrhu preklopite zaštitu ruke
(sl. 1/poz. 2) prema napred i nakratko uključite
lančanu testeru. Lanac testere ne sme da se
pokrene.
Povucite prednju zaštitu ruke (sl. 1/poz. 2) nazad
tako da se ona uglavi, kako biste otpustili kočnicu
lanca.
Pažnja! Nemojte da koristite testeru ako zaštitne
naprave ne funkcionišu besprekorno. Nemojte
da pokušavate sami da popravljate sigurnosne
zaštitne naprave, nego se obratite našem servisu
ili sličnoj kvalifikovanoj radioni.
Zaštita ruku
Prednja zaštita ruke (istovremeno i kočnica lanca)
(sl. 1/poz. 2) i stražnja zaštita ruke
(sl. 2/ poz. 14) štite prste od povreda koje bi nastale u kontaktu s lancem testere ako bi on puknuo
zbog prevelikog opterećenja.
7. Rad s lančanom testerom
7.1 Priprema
Pre svake upotrebe proverite sledeće tačke, kako
biste mogli da radite bezbednije:
Stanje lančane testere
Pregledajte testeru pre početka rada, da li je
oštećeno kućište, mrežni kabl, lanac ili sablja.
Nikada nemojte da radite s očito oštećenim
uređajem.
Posuda za ulje
Stanje napunjenosti posude za ulje. Tokom
rada proveravajte ima li dovoljno ulja. Nikada ne
pokrećite testeru ako nema ulja ili je njegov nivo
ispod minimalne oznake (sl. 10/poz. B), kako biste
izbjegli njezino oštećivanje.
Jedno punjenje dovoljno je za rezanje u trajanu
od 15 minuta, ovisno o pauzama i opterećenju.
Lanac testere
Zategnutost lanca, stanje oštrica. Što je lanac
oštriji, to lakše je kontrolisati testeru i njome upravljati. Isto važi za zategnutost lanca. Tokom rada
svakih 10 minuta proveravajte zategnutost lanca,
kako biste održali visoku bezbednost rada! Jačem
istezanju naročito su skloni novi lanci.
Kočnica lanca
Proverite funkciju kočnice lanca kao što je opisano u poglavlju “Zaštitne naprave“ i otpustite je.
Zaštitna odeća
Obavezno nosite odgovarajuću pripijenu zaštitnu
odeću kao što su zaštitne hlače, rukavice i cipele.
Zaštita za sluh i zaštitne naočari
Kod obaranja stabala i radova u šumi obavezno
nosite zaštitni šlem s integrisanom zaštitom za
sluh i lice. On takođe pruža zaštitu od grana koje
padaju ili povratno udaraju.
7.2 Objašnjenje pravilnog postupka kod radova na tlu tokom obaranja drva (sl. 14-17)
Ako dve ili više osoba istodobno režu i obaraju
stabla, tada bi odstojanje između osoba koje
obaraju i režu trebalo da iznosi najmanje duplu
visinu oborenog drveta (sl. 14). Kod padanja stabla obratite pažnju na to, da druge osobe ne budu
izložene opasnosti, da stablo ne pogodi vodove
za snabdevanje energijom i da se ne prouzroče
materijalne štete. Ako bi neko stablo došlo u
kontakt s energetskim vodom, odmah o tome
obavestite ovlašćeno preduzeće za snabdevanje
energijom. Kod radova s testerom na obronku, rukovalac testerom mora da se nalazi poviše stabla
koje obara, jer stablo nakon pada može da se
otkotrlja ili sklizne nizbrdo (sl.15).
Pre obaranja mora da bude isplaniran i, po potrebi, oslobođen put bega u slučaju nužde. Put bega
u nuždi mora s obzirom na liniju padanja da vodi
koso unazad, kao što je to prikazano na slici 16
(A= opasna zona, B= smer padanja, C= područje
bega).
- 61 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 61
09.07.2018 09:07:56
RS
Pre obaranja treba, naravno, da se razmotri nagib
stabla, položaj najveće grane i smer vetra, kako bi
mogao da se proceni smer padanja stabla. Uklonite s drveta prljavštinu, kamenje, labavu koru,
stezaljke i žicu.
Urezivanje (sl. 17)
Pod pravim uglom na smer padanja napravite
urez (A) dubine 1/3 prečnika stabla, kao što je
prikazano na slici 17. Najpre urežite donji vodoravni urez (1). Na taj način sprečićete ukleštenje
lančane testere ili vodilice kod drugog urezivanja.
Kad stablo naleže na jednom svojem kraju, kao
što je prikazano na slici 20, najpre prerežite 1/3
prečnika stabla s donje strane prema gore (A)
kako biste izbegli iverje. Drugi rez vršite odozgo
(2/3 prečnika) u visini prvog reza (B) (kako biste
izbegli ukleštenje).
Kad stablo naleže na oba svoja kraja, kao što
je prikazano na slici 21, najpre prerežite 1/3
prečnika stabla s gornje strane prema dole (A)
kako biste izbegli iverje. Drugi rez vršite odozdo
(2/3 prečnika) u visini prvog reza (B) (kako biste
izbegli ukleštenje).
Urezivanje završnog reza obaranja (sl. 17)
Rez obaranja urežite najmanje 50 mm iznad horizontalnog reza. Rez obaranja (B) vršite paralelno
s horizontalnim urezom. Rez obaranja urežite
samo toliko duboko, da preostane još samo deo
(ostatak obaranja) (D) koji može da posluži kao
zglob. Taj preostali segment sprečava da se stablo okrene i padne u pogrešnom smeru. Nemojte
da prorežete taj segmenat. Kod približavanja
reza obaranja segmentu drvo bi trebalo da počne
padati. Ako bi se pokazalo da drvo verovatno
neće da padne u željenom smeru (C) ili se nagne
nazad pa uklešti testeru, prekinite rez obaranja
i u svrhu otvaranja reza i premeštanja stabla u
pravilnu liniju padanja umetnite drveni, plastični
ili aluminijumski klin. Kada drvo počne padati,
izvadite testeru iz ureza, isključite je, odložite i
napustite opasno područje planiranim putem za
beg. Pazite na grane koje padaju i pazite da se ne
spotaknete.
Kod rezanja na kosini uvek stojte iznad stabla,
kao što je prikazano na slici 15. Kako biste u
momentu kad prerežete stablo zadržali punu kontrolu, pri kraju reza smanjite pritisak rezanja bez
da olabavite stisak na ručkama lančane testere.
Pripazite da lanac testere ne dotiče tlo. Nakon
svršetka rezanja pričekajte da se lanac testere
umiri, pre nego ćete odatle da uklonite testeru.
Uvek isključite motor testere pre nego se premestite na drugo drvo.
Rezanje grana
Pod tim podrazumevamo odvajanje grana s oborenog stabla. Tokom rezanja grana, ostavite veće
grane koje stoje prema dole i podupiru stablo tako
dugo dok se ono ne prereže. Manje grane uklonite prema slici 18 (A= smer rezanja grana, B=
odstojanje od tla)!
Grane koje podupiru ostavite tako dugo dok se
drvo ne prereže i režite ih odozdo prema gore.
Grane koje su napregnute treba da se režu odozdo prema gore kako bi se sprečilo ukleštenje
testere.
Rezanje stabla
Pod ovim podrazumevamo rezanje oborenog
stabla na delove. Pazite na svoju stabilnost i
pravilnu raspodelu težine tela na obe noge. Po
mogućnosti pokušajte stablo podložiti i podupreti
granama, gredama ili klinovima. Sledite jednostavna uputstva za lakše rezanje. Kad cela dužina
stabla nalegne jednakomerno, kao što je prikaza-
no na slici 19, reže se odozdo prema dole. Pazite
da pritom ne zarežete u tlo.
7.3 Povratni udarac
Pod povratnim udarcem podrazumevamo nagli
trzaj testere uvis ili unazad. Razlozi su većinom u
doticanju obratka vrhom sablje ili ukleštenje lanca
testere.
Kod povratnog udarca neposredno nastaju velike
sile. Stoga lanac testere reagiše većinom nekontrolisano. Posledice su često teške povrede rukovaoca testerom ili okolnih osoba.
Posebno velika opasnost od povratnog udarca
postoji kod bočnog, kosog ili uzdužnog rezanja,
jer ne može da se koristi čeljusni graničnik. Zato
po mogućnosti izbegavajte takve korake i budite
naročito oprezni ako ne možete da ih izbegnete!
Opasnost od povratnog udarca je najveća kada
koristite testeru u području vrha sablje, jer je tamo
dejstvovanje poluge najveće (sl. 22). Stoga po
mogućnosti pokušajte uvek da namestite testeru
ravno i blizu čeljusnog graničnika (sl. 23).
- 62 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 62
09.07.2018 09:07:56
RS
Pažnja!
• Uvek pazite na pravilnu zategnutost lanca!
• Koristite samo besprekorne lančane testere!
• Radite samo s propisno naoštrenim lancem!
• Nikad nemojte da testerišete preko visine
ramena!
• Nikad nemojte da testerišete s gornjim rubom
ili vrhom sablje!
• Testeru uvek držite čvrsto sa obe ruke!
• Po mogućnosti uvek koristite čeljusni
graničnik kao oslonac poluge!
9.2 Ugljene četkice
Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da
električar provjeri ugljene četkice.
Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo
električar.
9.3 Održavanje
Zamena lanca testere i sablje
Sablja mora da se zameni, ako
• je žleb vodilice sablje istrošen.
• čeoni lančanik u sablji oštećen ili istrošen.
Rezanje drva koje je zategnuto
Rezanje drva koje je zategnuto zahteva poseban
oprez! Drvo koje je zategnuto silama i koje bi
rezanjem moglo da se oslobodi, reagiše katkad
potpuno nekontrolisano.
To može da dovede do najtežih povreda, čak i do
smrti (sl. 24-26).
Takve radove trebali bi da izvode samo školovani
stručnjaci.
U tom slučaju postupite kao što je opisano u poglavlju “Montaža sablje i lanca testere“!
Ispitivanje automatskog podmazivanja lanca
Redovno proveravajte funkciju automatskog podmazivanja lanca, kako biste izbegli pregrejavanje i
sa time povezana oštećenja sablje i lanca testere.
Stoga vrh sablje usmerite prema glatkoj površini
(dasci, izrezanoj površini drva) i pustite da testera
radi.
Ako za to vreme ostane trag ulja koji se povećava,
automatsko podmazivanje lanca je u redu. Ako
ne ostane jasan trag ulja, molimo da pročitate
odgovarajuća uputstva u poglavlju “Traženje
greške“! Ako Vam ne pomognu ni ta uputstva,
molimo da se obratite našem servisu ili sličnoj
kvalifikovanoj radioni.
8. Zamena mrežnog priključnog
voda
Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja,
mora da ga zameni proizvođač ili njegova servisna služba ili kvalifikovano lice, kako bi se izbegle
opasnosti.
Pažnja! Pritom ne dotičite površinu. Držite dovoljno bezbednosno odstojanje (oko 20 cm).
9. Čišćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Pažnja!
• Pre svakog čišćenja izvucite mrežni utikač.
• Kod čišćenja nikada nemojte da uranjate
uređaj u vodu ili druge tečnosti.
9.1 Čišćenje
Redovno čistite mehanizam za zatezanje tako
da ga izduvate komprimovanim vazduhom ili
očistite četkom. Za čišćenje nemojte da koristite nikakav alat.
• Ručke ne smeju da budu masne kako bi mogli čvrsto da se za njih uhvatite.
• Po potrebi čistite uređaj vlažnom krpom i blagom sapunicom.
• Ako lančanu testeru ne koristite dulje vreme,
iz tanka uklonite ulje za podmazivanje lanca.
Nakratko uronite lanac i sablju u uljnu kupku i
zatim ih omotajte masnom hartijom.
•
Oštrenje lanca testere
Efektivan rad s lančanom testerom moguć je
samo ako je testera u dobrom stanju i oštra. Na
taj način smanjuje se i opasnost od povratnog
udarca. Lančana testera može da se naoštri
u svakoj specijalizovanoj prodavnici. Nemojte
sami da pokušavate naoštriti lanac ako nemate
odgovarajući alat i potrebno iskustvo.
9.4 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledeće podatke:
• Tip uređaja
• Kataloški broj uređaja
• Identifikacioni broj uređaja
• Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web strani
www.isc-gmbh.info
- 63 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 63
09.07.2018 09:07:56
RS
10. Napomene za zaštitu okoline/
zbrinjavanje
Kada uređaju jednom istekne vek trajanja,
predajte ga na propisno mesto za zbrinjavanje.
Odrežite mrežni kabl kako biste sprečili zloupotrebe. Uređaj ne bacajte u kućno smeće nego ga
u interesu zaštite okoline predajte sakupljalištu
elektrouređaja. Vaša nadležna opština rado će da
Vam pruži informacije o adresama i radnim vremenima. Materijal za pakovanje i istrošeni pribor
takođe predajte predviđenom sakupljalištu.
11. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo
mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje
je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u originalnom pakovanju.
- 64 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 64
09.07.2018 09:07:56
RS
12. Traženje grešaka
 Oprez!
Pre traženja greške isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.
Sledeća tabela prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaša mašina
neće pravilno da radi. Ako na taj način ne možete da lokalizujete i uklonite problem, molimo da se obratite Vašoj servisnoj radioni.
Uzrok
Lančana pila ne
funkcionira
Greška
Pomoć
- Aktivisana je kočnica povratnog
udarca
- Nema snabdevanja strujom
- Neispravna utičnica
- Zaštitu ruke vratite u njen položaj
- Neispravan osigurač
- Proverite snabdevanje strujom
- Probajte drugi izvor struje, po potrebi ga zamenite
- Proverite kabl, po potrebi ga zamenite
- Zamenite osigurač
Lančana testera
radi isprekidano
-
-
Suv lanac testere
- Nema ulja u tanku
- Začepljena rupa za odvazdušivanje
u poklopcu tanka
- Začepljen kanal za ulje
- Dosipajte ulje
- Očistite poklopac
Kočnica lanca ne
funkcioniše
- Problem s mehanizmom za
uključivanje u prednjoj zaštiti ruke
- Potražite servisnu radionu
Lanac/vodilica vrući
- Nema ulja u tanku
- Začepljena rupa za odvazdušivanje
u poklopcu tanka
- Začepljen kanal za ulje
- Lanac je tup
- Dosipajte ulje
- Očistite poklopac
-
-
- Oštećen je produžni kabl
Lanac čerupa drvo,
vibrira ili ne reže
pravilno
Oštećen je strujni kabl
Labavi kontakt u utičnici
Labavi unutrašnji kontakt
Neispravan prekidač za
uključivanje/isključivanje
Premala zategnutost lanca
Lanac je tup
Lanac istrošen
Zupci testere pokazuju u
pogrešnom pravcu
Potražite servisnu radionu
Potražite servisnu radionu
Potražite servisnu radionu
Potražite servisnu radionu
- Oslobodite kanal
- Oslobodite kanal
- Nabrusite ili zamenite lanac
Podesite zategnutost lanca
Nabrusite ili zamenite lanac
Zamenite lanac
Nanovo montirajte lanac sa zupcima u pravilnom smeru
- 65 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 65
09.07.2018 09:07:56
RS
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost firme iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
•
•
•
•
Proizvod ispunjava zahteve standarda EN 61000-3-11 i podleže uslovima specijalnog priključivanja.
To znači da nije dozvoljeno priključivanje na priključno mesto izabrano po želji.
U nekim nepovoljnim okolnostima uređaj može da izazove u mreži povremena kolebanja napona.
Proizvod je isključivo namenjen priključivanju na mesta u mreži a) koja ne premašuju maksimalnu
impendancu Z sys = 0,3 Ω, ili b) koja se mogu trajno opteretiti sa najmanje 100 A po fazi.
Kao korisnik dužni ste da proverite, a po potrebi i da se konsultujete sa distributerom el. energije, da
li mesto priključivanja proizvoda ispunjava uslove pod а) ili b).
- 66 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 66
09.07.2018 09:07:56
RS
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa
kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija
Primer
Brzoabajući delovi*
Sablja, ugljene četkice
Potrošni materijal/ potrošni delovi*
Lanac testere
Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
•
•
•
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 67 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 67
09.07.2018 09:07:56
RS
Garantni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma
nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi
sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fizička lica koja ovaj proizvod ne žele koristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi
regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garancijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahteve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste
kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru
ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije
korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahteva na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati
produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da
držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije
garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar
na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne
obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg
servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s garantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
- 68 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 68
09.07.2018 09:07:56
CZ
Obsah
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Bezpečnostní pokyny
Popis přístroje a rozsah dodávky
Použití podle účelu určení
Technická data
Před uvedením do provozu
Provoz
Práce s pilou
Výměna síťového napájecího vedení
Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
Pokyny k ochraně životního prostředí/likvidaci
Skladování
Vyhledávání poruch
- 69 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 69
09.07.2018 09:07:57
CZ
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
Vysvětlení symbolů na přístroji (obr. 27):
1. Přečíst návod k obsluze
2. Nosit ochranu zraku
3. Nosit ochranu sluchu
4. Přístroj nevystavovat dešti
5. Pokud bylo vedení poškozeno nebo
přeříznuto, ihned vytáhnout síťovou zástrčku
6. maximální délka řezu / rychlost řetězu
vu: 13,5 m/s
11. Indikace stavu naplnění oleje na mazání
řetězu
12. Odlehčení od tahu kabelu
13. Síťový kabel
14. Zadní ochrana rukou
15. Lišta
16. Řetěz
17. Ochrana lišty
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
• Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
• Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
• Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
• Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda nebyly při přepravě poškozeny.
• Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
•
•
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
3. Použití podle účelu určení
2.1 Popis přístroje (obr. 1-3)
1. Ozubený doraz
2. Přední ochrana rukou
3. Přední rukojeť
4. Zadní rukojeť
5. Blokování zapnutí
6. Za-/vypínač
7. Uzávěr olejové nádrže
8. Kryt řetězky
9. Upevňovací šroub krytu řetězky
10. Napínací šroub řetězu
Řetězová pila je určena na kácení stromů a řezání
kmenů, větví, dřevěných trámů, prken atd. a může
být používána pro příčné a podélné řezy. Není
vhodná na řezání jiných materiálů než dřevo.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
- 70 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 70
09.07.2018 09:07:57
CZ
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být také
použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
• Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu.
• Pravidelně provádějte údržbu a čištění
přístroje.
• Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
• Nepřetěžujte přístroj.
• V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat.
• Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
• Noste rukavice.
4. Technická data
Síťové napětí: ......................... 230-240 V ~ 50 Hz
Jmenovitý výkon: ..................................... 2000 W
Otáčky naprázdno:...............................7800 min-1
Délka lišty ............................................... 406 mm
Řezná délka max.: ................................. 375 mm
Řezná rychlost při jmenovitém
počtu otáček: .........................................13,5 m/s
Množství náplně olejové nádrže: ...............160 ml
Hmotnost s lištou+řetězem: ...........................5 kg
Třída ochrany: ..............................................II / 쓑
5. Před uvedením do provozu
Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě.
Varování!
Než začnete na přístroji provádět nastavení,
vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Nebezpečí!
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745.
Připojte řetězovou pilu na síť teprve tehdy, když
je kompletně smontována a je nastaveno napětí
řetězu. Pokud provádíte práce na pile, noste vždy
ochranné rukavice, abyste zabránili zraněním.
Hladina akustického tlaku LpA ............. 84,5 dB(A)
Nejistota KpA ................................................. 3 dB
Hladina akustického výkonu LWA ....... 104,6 dB(A)
Nejistota KWA ........................................... 2,36 dB
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří
směrů) změřeny podle normy EN 60745.
Rukojeť při zátěži
Emisní hodnota vibrací ah = 5,781 m/s2
Nejistota K = 1,5 m/s2
Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena
podle normované zkušební metody a může se
měnit v závislosti na druhu a způsobu použití
elektrického přístroje, a ve výjimečných případech
se může nacházet nad uvedenou hodnotou.
5.1 Montáž lišty a řetězu
• Všechny díly opatrně vybalte a zkontrolujte
jejich úplnost (obr. 2-3).
• Povolit upevňovací šroub krytu řetězky (obr.
4).
• Sejmout kryt řetězky (obr. 5).
• Řetěz vložit podle obrázku do otáčející se
drážky lišty (obr. 6/pol. A).
• Lištu a řetěz vložit podle obrázku do upínání
řetězu (obr. 6). Přitom vést řetěz kolem pastorku (obr. 6/pol. B).
• Namontovat kryt řetězky a pomocí
upevňovacího šroubu ho upevnit (obr. 7).
Pozor! Upevňovací šroub finálně utáhnout teprve po nastavení napětí řetězu (viz bod 5.2).
Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita
ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými
přístroji.
- 71 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 71
09.07.2018 09:07:57
CZ
5.2 Napínání řetězu
Varování! Před kontrolními a nastavovacími
pracemi vždy vytáhnout síťovou zástrčku. Pokud
provádíte práce na pile, noste vždy ochranné rukavice, abyste zabránili zraněním.
• Upevňovací šroub krytu řetězky o několik
otočení povolit (obr. 4).
• Napětí řetězu nastavit pomocí napínacího
šroubu řetězu (obr. 8). Otáčením doprava
se napětí řetězu zvyšuje, otáčením doleva
snižuje. Řetěz je správně napnut, pokud se
nechá ve středu lišty o cca 3-4 mm nadzvednout (obr. 9).
• Utáhnout upevňovací šroub krytu řetězky.
Nebezpečí! Všechny články řetězu musí
řádně ležet ve vodicí drážce lišty.
Plnění olejové nádrže:
• Pilu postavit na rovný podklad.
• Oblast okolo víčka olejové nádrže (obr. 10/
pol. A) vyčistit a poté nádrž otevřít.
• Nádrž naplnit olejem na mazání řetězu. Dbejte přitom na to, aby se do nádrže nedostala
žádná nečistota a nedošlo k ucpání olejové
trysky.
• Víčko olejové nádrže zavřít.
6. Provoz
Pokyny k napínání řetězu:
Řetěz musí být řádně napnut, aby byl zajištěn
bezpečný provoz. Optimální napětí rozeznáte, pokud se řetěz nechá ve středu lišty o cca 3-4 mm
nadzvednout. Protože se řetěz při řezání zahřívá a
mění tím svoji délku, kontrolujte každých 10 minut
napětí řetězu a v případě potřeby ho přizpůsobte.
Toto platí obzvlášť pro nové řetězy. Po ukončení
práce řetěz povolte, protože se po vychladnutí
zkrátí. Tím zabráníte škodám na řetězu.
5.3 Mazání řetězu
Varování! Před kontrolními a nastavovacími
pracemi vždy vytáhnout síťovou zástrčku. Pokud
provádíte práce na pile, noste vždy ochranné rukavice, abyste zabránili zraněním.
Upozornění! Nikdy pilu nepoužívejte bez oleje na
mazání řetězu! Používání pily bez oleje na mazání
řetězu nebo při stavu oleje pod značkou minima
(obr. 10/pol. B) vede k poškození pily!
Upozornění! Dbát na teplotní podmínky: rozdílné
teploty okolí vyžadují maziva s velmi rozdílnou
viskozitou. Při nízkých teplotách potřebujete na
vytvoření dostatečného olejového filmu řídké
oleje (nízká viskozita). Pokud ten samý olej
používáte v létě, je tento olej z důvodu vyšších
teplot ještě řidší. Tím se může olejový film porušit,
řetěz se přehřeje a může být poškozen. Kromě
toho se mazací olej spálí a vede ke zbytečnému
zatěžování škodlivinami.
6.1 Připojení na zásobování proudem
• Síťový kabel připojit na vhodný prodlužovací
kabel. Dbejte na to, aby byl prodlužovací kabel vhodný pro výkon pily.
• Prodlužovací kabel podle obr. 12 zabezpečit
proti tahu a náhodnému vytažení.
• Prodlužovací kabel připojit na předepsanou
zásuvku s ochranným kolíkem.
Doporučujeme použití kabelu, který má signální
barvu (červená nebo žlutá). To sníží nebezpečí
náhodného poškození pilou.
6.2 Za-/vypnutí
Zapnutí
• Pilu držet oběma rukama za rukojeti jako na
obr. 13 (palec pod rukojetí).
• Stisknout blokování zapnutí (obr. 1/pol. 5) a
držet ho stisknuté.
• Pomocí za-/vypínače pilu zapnout. Blokování
zapnutí nyní může být uvolněno.
Vypnutí
Za-/vypínač (obr. 1/pol. 6) pustit.
Zamontovaná brzda obíhající řetěz během velmi
krátké doby zastaví. Vždy, když práci přerušíte,
vytáhněte síťovou zástrčku.
Varování! Noste pilu pouze za přední rukojeť!
Pokud byste pilu připojenou na síť nosili pouze
za zadní rukojeť se spínacími prvky, mohlo by se
stát, že byste nechtěně zmáčkli současně blokování zapnutí a za-/vypínač a pila by se rozběhla.
- 72 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 72
09.07.2018 09:07:57
CZ
6.3 Ochranné zařízení motorová brzda
7. Práce s pilou
Motorová řetězu
Motor řetěz zabrzdí, jakmile je puštěn za-/vypínač
(obr. 1/pol. 6) nebo je přerušeno zásobování proudem. Tím je zřetelně sníženo nebezpečí zranění
dobíhajícím řetězem.
7.1 Příprava
Před každým použitím zkontrolujte následující
body, abyste mohli bezpečně pracovat:
Brzda řetězu
Brzda řetězu je ochranným mechanismem, který
je spouštěn přední ochranou rukou (obr. 1/pol.
2). Pokud je pila zpětným rázem vymrštěna dozadu, je aktivována brzda řetězu a zastaví řetěz
za čas kratší než 0,1 vteřiny. Funkci brzdy řetězu
pravidelně kontrolujte. Sklopte k tomu ochranu rukou (obr. 1/pol. 2) dopředu a pilu krátce zapněte.
Řetěz se nesmí rozběhnout.
Na uvolnění brzdy řetězu vraťte přední ochranu
rukou zpět (obr. 1/pol. 2), až zaskočí.
Nebezpečí! Nepoužívejte pilu pokud ochranná
zařízení bezvadně nefungují. Nesnažte se sami
opravit bezpečnostně relevantní ochranná
zařízení, ale obraťte se na náš servis nebo
podobně kvalifikovanou dílnu.
Ochrana rukou
Přední ochrana rukou (současně brzda řetězu)
(obr. 1/pol. 2) a zadní ochrana rukou (obr. 2/pol.
14) chrání prsty před zraněními způsobenými
kontaktem s řetězem, pokud se tento při přetížení
přetrhne.
Stav pily
Před začátkem práce pilu prohlédněte, zda nevykazuje škody na tělese, síťovém kabelu, řetězu
a liště. Nikdy nespouštějte viditelně poškozený
přístroj.
Nádrž na olej
Stav naplnění nádrže na olej. Kontrolujte i během
práce, zda je v nádrži stále dostatek oleje. Nikdy
pilu nespouštějte, pokud v ní není olej nebo pokud stav oleje klesl pod minimální značku (obr.
10/pol. B), zabráníte tím poškození pily.
Jedno naplnění vystačí v průměru na 15 minut, v
závislosti na přestávkách a zatížení.
Řetěz
Napětí řetězu, stav ostří. Čím ostřejší řetěz je, tím
lehčeji a kontrolovaněji je možné pilu obsluhovat.
To samé platí o napětí řetězu. I během práce
každých 10 minut kontrolujte napětí řetězu, abyste zvýšili své bezpečí! Obzvlášť nové řetězy mají
sklony ke zvýšenému roztahování.
Brzda řetězu
Zkontrolujte funkci brzdy řetězu podle popisu v
kapitole „Ochranná zařízení“ a spusťte ji.
Ochranný oděv
Bezpodmínečně noste řádný úzký oděv, jako
dělené ochranné kalhoty, rukavice a ochrannou
obuv.
Ochrana sluchu a ochranné brýle.
Při kácení a práci v lese noste bezpodmínečně
ochrannou přilbu s integrovanou ochranou sluchu
a obličejovým štítem. Toto poskytuje ochranu před
padajícími a vymrštěnými větvemi.
- 73 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 73
09.07.2018 09:07:57
CZ
7.2 Vysvětlení správného postupu při základních pracích
Kácení stromů (obr. 14 - 17)
Pokud řežou a kácejí dvě nebo více osob najednou, měla by vzdálenost mezi kácejícími a
řezajícími osobami činit minimálně dvojitou výšku
káceného stromu (obr. 14). Při kácení stromů
je třeba dbát na to, aby nebyly ohroženy jiné
osoby, poškozena zásobovací vedení a nebyly
způsobeny věcné škody. Pokud se dostane strom
do styku se zásobovacím vedením, je třeba ihned
informovat příslušný energetický závod.
Při kácení stromu ve svahu by se měla obsluha
řetězové pily zdržovat v oblasti nad káceným stromem, protože strom se po pokácení svalí nebo
sveze po svahu dolů (obr. 15).
Před kácením musí být naplánována a popřípadě
vyklizena ústupová cesta. Ústupová cesta by
měla probíhat směrem dozadu a diagonálně k
zadní straně očekávaného směru pádu, jako na
obr. 16 (A = oblast nebezpečí, B = směr pádu, C
= úniková oblast).
Aby bylo možné posoudit směr spadnutí stromu,
je třeba před začátkem práce zohlednit přirozený
sklon stromu, polohu větších větví a směr větru.
Ze stromu odstranit nečistoty, kameny, uvolněnou
kůru, hřebíky, skoby a dráty.
Provedení zářezu (obr. 17)
V pravém úhlu ke směru pádu proveďte zářez (A)
o hloubce 1/3 průměru stromu, jako na obr. 17.
Nejdříve provést spodní vodorovný zářez (1). Tím
se zabrání sevření řetězu nebo lišty při provádění
druhého zářezu.
Provedení hlavního řezu (obr. 17)
K hlavnímu řezu nasadit pilu minimálně 50 mm
nad vodorovným zářezem. Hlavní řez (B) provést
paralelně k vodorovnému zářezu. Hlavní řez
zaříznout pouze tak hluboko, aby zůstala stát
ještě malá část kmene (lomové jádro) (D), která
může působit jako kloubový závěs. Toto lomové
jádro zabrání tomu, aby se strom otočil a spadl
na špatnou stranu. Lomové jádro nepřeřezávejte.
Pokud se rýsuje, že by strom možná nespadl do
správného směru (C), nebo se naklání směrem
zpět a řetěz pily je svírán, přerušit hlavní řez a na
otevření řezu a nasměrování stromu do správného směru pádu použít klíny ze dřeva, plastu nebo
hliníku. Jakmile strom začne padat, vytáhněte
pilu z řezu, vypněte ji a odložte a opusťte oblast
únikovou cestou. Dbát na padající větve a neklopýtnout.
Odvětvování
Pod odvětvováním se rozumí odstraňování větví
z pokáceného stromu. Při odvětvování ponechat
větší, směrem dolů směřující větve, které strom
podpírají, až do rozřezání kmene. Menší větve podle obrázku 18 (A = směr řezání pří odvětvování,
B = nedávat do blízkosti země!
Podpůrné větve ponechat do té doby, než je
kmen rozřezán) oddělit jedním řezem zdola nahoru. Větve, které jsou pod mechanickým napětím,
by měly být odříznuty zdola nahoru, aby se zabránilo sevření pily.
Přiřezávání kmene na délku
Pod přiřezáváním se rozumí postupné
rozřezávání pokáceného stromu. Dbejte na
bezpečný postoj a rovnoměrné rozdělení Vaší
tělesné hmotnosti na obě nohy. Pokud je to
možné, měl by být kmen podložen a podepřen
větvemi, trámy nebo klíny. Dodržujte jednoduché
pokyny pro lehké řezání.
Když je kmen po celé délce rovnoměrně
podepřen, jako na obr. 19, řezat seshora. Dbejte
přitom na to, abyste neřezali do země.
Pokud je kmen podepřen na jednom konci, jako
na obr. 20, rozříznout nejdříve 1/3 průměru kmene
zespoda (A), aby se zabránilo tříštění. Druhý řez
provést seshora (2/3 průměru) ve výši prvního
řezu (B) (aby se zabránilo svírání).
Pokud je kmen podepřen na obou koncích, jako
na obr. 21, rozříznout nejdříve 1/3 průměru kmene
seshora (A), aby se zabránilo tříštění. Druhý řez
provést zezdola (2/3 průměru) ve výši prvního
řezu (B) (aby se zabránilo svírání).
Při řezání ve svahu stát vždy nad kmenem, jako
na obr. 15. Aby byla v okamžiku proříznutí zachována úplná kontrola, snížit ke konci řezu tlak na
pilu bez toho, aby bylo povoleno pevné držení rukojetí pily. Dbát na to, aby se řetěz nedotkl země.
Po provedení řezu vyčkat, až se pila zastaví, než
je řetěz z řezu vytažen. Motor pily vždy vypnout
dříve, než půjdete od stromu ke stromu.
- 74 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 74
09.07.2018 09:07:57
CZ
9. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
7.3 Zpětný vrh
Pod zpětným vrhem se rozumí náhlé vymrštění
běžící pily směrem nahoru a dozadu. Příčiny jsou
většinou dotknutí se řezaného předmětu špičkou
lišty nebo uváznutí řetězu.
Při zpětném vrhu náhle působí velké síly. Proto
pila většinou reaguje nekontrolovaně. Následkem
jsou většinou velice těžká zranění pracovníků
nebo osob stojících v blízkém okolí. Obzvlášť
při bočních, šikmých a podélných řezech je
nebezpečí zpětného vrhu velmi vysoké, protože
nemůže být použit ozubený doraz. Pokud možno
se takovýmto řezům vyhýbejte a pokud není
možno se jim vyhnout, pracujte s obzvláštní opatrností!
Nebezpečí zpětného vrhu je největší, když pilu
nasadíte v oblasti špičky lišty, protože je tam
největší pákový efekt (obr. 22). Nasazujte proto
pilu vždy pokud možno ploše a blízko ozubeného
dorazu (obr. 23).
Nebezpečí!
• Před každým čištěním vytáhnout síťovou
zástrčku.
• Při čištění v žádném případě neponořte
přístroj do vody nebo jiných kapalin.
9.1 Čištění
Pravidelně čistěte napínací mechanismus tak,
že ho profouknete stlačeným vzduchem nebo
vyčistíte kartáčem. Nepoužívejte na čištění
žádné nástroje.
• Udržujte rukojeti prosté oleje, abyste pilu vždy
mohli dobře držet.
• V případě potřeby přístroj vyčistěte vlhkým
hadrem a jemným čisticím prostředkem.
• Pokud není řetězová pila delší dobu
používána, odstraňte z nádrže olej na mazání
řetězu. Řetěz a lištu krátce vložte do olejové
lázně a potom oboje zabalte do naolejovaného papíru.
•
Varování!
• Dbejte vždy na správné napětí řetězu!
• Používejte pouze bezvadné řetězové pily!
• Pracujte pouze s předpisově naostřeným
řetězem!
• Neřežte nikdy nad výškou ramen!
• Nikdy neřežte s horní hranou nebo špičkou
lišty!
• Držte pilu vždy pevně oběma rukama!
• Jako bod páky vždy pokud možno používejte
ozubený doraz.
9.2 Uhlíkové kartáčky
Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat
odborníkem uhlíkové kartáčky. Nebezpečí!
Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze odborný
elektrikář.
9.3 Údržba
Řezání dřeva pod mechanickým napětím
Řezání dřeva, které je pod mechanickým
napětím, vyžaduje obzvláštní pozornost!
Dřevo pod mechanickým napětím, které je
řezáním napětí zbaveno, reaguje občas zcela
nekontrolovaně. Toto může vést k velmi těžkým až
smrtelným zraněním (obr. 24-26). Takovéto práce
smí provádět pouze vyškolený odborný personál.
8. Výměna síťového napájecího
vedení
Nebezpečí!
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí
být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým
servisem nebo kvalifikovanou osobou, aby se
zabránilo nebezpečím.
Výměna řetězu a lišty
Lišta musí být vyměněna když,
• je opotřebována vodicí drážka lišty.
• je poškozeno nebo opotřebováno čelní kolo v
liště.
Postupujte podle kapitoly „Montáž lišty a řetězu“!
Kontrola automatického mazání řetězu
Aby se zabránilo přehřátí a s tím spojenému
poškození lišty a řetězu, kontrolujte pravidelně
funkci automatického mazání řetězu. K tomu
nasměrujte špičku lišty směrem k hladkému povrchu (prkno, odřezek stromu) a nechte pilu běžet.
Pokud se nyní objeví přibývající olejová stopa,
pracuje automatické mazání pily bezvadně. Pokud se nevytvoří žádná olejová stopa, přečtěte si
příslušné pokyny v kapitole „Vyhledávání poruch“!
Když ani tyto pokyny nepomohou, obraťte se na
náš servis nebo podobně kvalifikovanou dílnu.
- 75 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 75
09.07.2018 09:07:57
CZ
Nebezpečí! Nedotýkejte se přitom povrchu.
Dodržujte dostatečnou bezpečnostní vzdálenost
(cca 20 cm).
Ostření řetězu
Efektivní práce s řetězovou pilou je možná pouze
tehdy, když je řetěz v dobrém stavu a je ostrý. Tím
se také sníží nebezpečí zpětného vrhu.
Řetěz pily může být naostřen v každé specializované prodejně. Nesnažte se naostřit řetěz
sami, pokud k tomu nemáte vhodné nářadí a
zkušenosti.
9.4 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
• Typ přístroje
• Číslo artiklu přístroje
• Identifikační číslo přístroje
• Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
10. Pokyny k ochraně životního
prostředí/likvidaci
Pokud přístroj jednou doslouží, odevzdejte ho k
řádné likvidaci. Oddělte síťový kabel, aby nedošlo
ke zneužití. Nedávejte přístroj do domovního
odpadu, ale v zájmu ochrany životního prostředí
ho odneste do sběrny elektrických přístrojů.
Váš příslušný městský úřad Vám rád poskytne
informace o adresách a otvírací době. V těchto
sběrnách odevzdejte také obalový materiál a
opotřebované příslušenství.
11. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah
dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a
30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
- 76 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 76
09.07.2018 09:07:57
CZ
12. Vyhledávání poruch
Nebezpečí!
Před vyhledáváním poruch vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku.
Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila
nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na
Váš servis.
Příčina
Chyba
Odstranění
Řetězová pila nefunguje
-
Brzda řetězu zareagovala
Žádné zásobování proudem
Defektní zásuvka
Prodlužovací kabel poškozen
Defektní pojistka
- Ochranu rukou vrátit do správné
polohy
- Překontrolovat zásobování proudem
- Vyzkoušet jiný zdroj el. proudu,
popřípadě vyměnit
- Kabel zkontrolovat, popřípadě
vyměnit
- Pojistku vyměnit
Řetězová pila pracuje nepravidelně
-
Poškozen kabel el. vedení
Externí uvolněný kontakt
Interní uvolněný kontakt
Defektní za-/vypínač
-
Suchý řetěz
- Žádný olej v nádrži
- Odvzdušnění ve víčku olejové
nádrže ucpáno
- Výtokový kanál oleje ucpán
- Olej doplnit
- Víčko olejové nádrže vyčistit
Brzda řetězu nefunguje
- Problém se spínacím mechanismem v přední ochraně rukou
- Vyhledat odbornou dílnu
Řetěz/vodicí lišta
horká
- Žádný olej v nádrži
- Odvzdušnění ve víčku olejové
nádrže ucpáno
- Výtokový kanál oleje ucpán
- Tupý řetěz
- Olej doplnit
- Víčko olejové nádrže vyčistit
-
-
Řetězová pila
škube, vibruje nebo
neřeže správně.
Moc volné napětí řetězu
Tupý řetěz
Řetěz opotřebován
Zuby pily ukazují špatným směrem
Vyhledat odbornou dílnu
Vyhledat odbornou dílnu
Vyhledat odbornou dílnu
Vyhledat odbornou dílnu
- Výtokový kanál oleje uvolnit
- Výtokový kanál oleje uvolnit
- Řetěz naostřit nebo vyměnit
Nastavit napětí řetězu
Řetěz naostřit nebo vyměnit
Řetěz vyměnit
Řetěz znovu namontovat se zuby
ve správném směru
- 77 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 77
09.07.2018 09:07:57
CZ
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem firmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
•
•
•
•
Přístroj splňuje požadavky normy EN 61000-3-11 a podléhá speciálním podmínkám připojení. To
znamená, že není přípustné používání na libovolných přípojných bodech.
Přístroj může při nepříznivých síťových poměrech vést k dočasným kolísáním napětí.
Přístroj je určen výhradně pro použití na přípojných bodech, které a) nepřekračují maximální
přípustnou impedanci sítě Z sys = 0,3 Ω, nebo b) mají dlouhodobé proudové zatížení sítě minimálně
100 A na fázi.
Coby uživatel musíte zabezpečit, pokud nutno za konzultace se svým energetickým podnikem,
aby Váš přípojný bod, na kterém chcete přístroj provozovat, splňoval jeden z obou jmenovaných
požadavků a) nebo b.
- 78 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 78
09.07.2018 09:07:57
CZ
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní
údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo
přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie
Příklad
Rychle opotřebitelné díly*
Lišta, uhlíkové kartáčky
Spotřební materiál/spotřební díly*
Řetěz
Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky:
•
•
•
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
- 79 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 79
09.07.2018 09:07:57
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny
z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 80 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 80
09.07.2018 09:07:57
SK
Obsah
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Bezpečnostné pokyny
Popis prístroja a objem dodávky
Správne použitie prístroja
Technické údaje
Pred uvedením do prevádzky
Prevádzka
Práca s reťazovou pílou
Výmena sieťového prípojného vedenia
Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov
Pokyny na ochranu životného prostredia/k likvidácii
Skladovanie
Hľadanie porúch
- 81 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 81
09.07.2018 09:07:57
SK
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
priloženej brožúrke.
Nebezpečenstvo!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu
mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
pre budúce použitie.
Vysvetlenie symbolov na prístroji (obr. 27):
1. Prečítajte si návod na použitie.
2. Noste ochranu očí.
3. Noste ochranu sluchu.
4. Prístroj nevystavujte dažďu.
5. Zásuvku ihneď odpojte od siete, ak je vedenie poškodené alebo prerušené.
6. Maximálna dĺžka rezu / rýchlosť reťaze
vu: 13 m/s
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1-3)
1. Pazúrový doraz
2. Predná ochrana rúk
3. Predná rukoväť
4. Zadná rukoväť
5. Blokovanie zapnutia
6. Vypínač zap/vyp
7. Kryt olejovej nádrže
8. Kryt reťazového kolesa
9. Upevňovacia skrutka pre kryt reťazového kolesa
10. Skrutka na napínanie reťaze
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Zobrazenie stavu olejovej náplne reťaze
Odľahčenie káblového ťahu
Sieťový kábel
Zadná ochrana rúk
Pílová lišta
Pílová reťaz
Ochrana lišty
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú
tabuľku uvedenú v servisných informáciách na
konci návodu.
• Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia.
• Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
• Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
• Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístroja a príslušenstva transportom.
• Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
•
•
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné predpisy
3. Správne použitie prístroja
Reťazová píla je určená na pílenie stromov, ako
aj na pílenie polien, konárov, drevených hranolov, dosiek, atď. a môže sa používať na priečne
a pozdĺžne rezy. Nie je vhodná na pílenie iných
materiálov než drevo.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
- 82 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 82
09.07.2018 09:07:58
SK
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Sieťové napätie: ..................... 230-240 V ~ 50 Hz
Menovitý výkon: ...................................... 2000 W
Otáčky pri voľnobehu: ................... ......7800 min-1
Dĺžka lišty ............................................... 406 mm
Max. dĺžka rezu: ..................................... 375 mm
Rýchlosť pílenia pri
menovitých otáčkach: .............................13,5 m/s
Plniace množstvo olejovej nádrže: ............160 ml
Hmotnosť lišty + reťaze: ................................5 kg
Trieda ochrany: .............................................II / 쓑
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum!
• Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
• Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
prístroja.
• Prispôsobte spôsob práce prístroju.
• Prístroj nepreťažujte.
• V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolovať.
• Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
• Používajte rukavice.
5. Pred uvedením do prevádzky
Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete
o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete.
Výstraha!
Skôr než začnete na prístroji robiť akékoľvek
nastavenia, vytiahnite zo siete elektrický
kábel.
Nebezpečenstvo!
Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa
európskej normy EN 60745.
Reťazovú pílu napojte na elektrickú sieť až vtedy,
keď je kompletne zmontovaná a je nastavené
napnutie reťaze. Vždy noste ochranné rukavice,
keď vykonávate práce na reťazovej píle, aby ste
predišli zraneniam.
Hladina akustického tlaku LpA ............ 84,5 dB (A)
Nepresnosť KpA ............................................ 3 dB
Hladina akustického výkonu LWA ...... 104,6 dB (A)
Nepresnosť KWA ...................................... 2,36 dB
5.1 Montáž lišty a pílovej reťaze
Opatrne vybaľte všetky diely a skontrolujte, či
je obsah kompletný (obr. 2-3).
• Povoľte upevňovaciu skrutku pre kryt
reťazového kolesa (obr. 4).
• Odoberte kryt reťazového kolesa (obr. 5).
• Reťaz založte podľa znázornenia do rotujúcej
drážky lišty (obr. 6/pol. A).
• Lištu a reťaz založte podľa znázornenia do
upnutia reťazovej píly (obr. 6). Pritom reťaz
veďte okolo pastorku (obr. 6/pol. B).
• Založte kryt reťazového kolesa a upevnite ho
pomocou upevňovacej skrutky (obr. 7). Pozor!
Upevňovaciu skrutku zaskrutkujte napevno až
po nastavení napnutia reťaze (pozri bod. 5.2).
•
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie
sluchu.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) stanovené v súlade s EN 60745.
Rukoväť pod záťažou
Emisná hodnota vibrácie ah = 5,781 m/s2
Faktor neistoty K = 1,5 m/s2
Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná
podľa normovaného skúšobného postupu a môže
sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia
elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch
sa môže nachádzať nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť
za účelom porovnania elektrického prístroja s
inými prístrojmi.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež
použiť za účelom východiskového posúdenia
vplyvov.
5.2 Napínanie pílovej reťaze
Výstraha! Pred kontrolou a nastavovacími prácami vždy vytiahnite elektrický kábel zo siete. Noste
ochranné rukavice vždy, keď vykonávate práce
na reťazovej píle, aby ste predišli zraneniam.
- 83 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 83
09.07.2018 09:07:58
SK
•
•
•
Povoľte upevňovaciu skrutku pre kryt
reťazového kolesa o niekoľko otáčok (obr. 4).
Napnutie reťaze nastavte pomocou skrutky
na napínanie reťaze (obr. 8). Otáčanie doprava zvyšuje napnutie reťaze, otáčanie doľava
znižuje napnutie reťaze. Pílová reťaz je správne napnutá vtedy, keď sa dá v strede lišty
nadvihnúť o cca 3 - 4 mm (obr. 9).
Upevňovaciu skrutku pre kryt reťazového kolesa pevne dotiahnite.
Nebezpečenstvo! Všetky reťazové články
musia byť správne založené vo vodiacej
drážke lišty.
Upozornenia k napínaniu reťaze:
Pílová reťaz musí byť správne napnutá, aby sa
zaručila bezpečná prevádzka. Optimálne napnutie spoznáte tak, že sa pílová reťaz dá v strede
lišty nadvihnúť o 3 - 4 mm. Keďže sa pílová reťaz
pílením zohrieva a tým predlžuje svoju dĺžku, kontrolujte prosím napnutie reťaze každých 10 minút
a nastavte ho podľa potreby. To platí obzvlášť pre
nové pílové reťaze. Po ukončení práce uvoľnite
napnutie pílovej reťaze, pretože sa reťaz pri ochladzovaní skracuje. Týmto zabránite, aby sa reťaz
poškodila.
5.3 Mazanie pílovej reťaze
Výstraha! Pred kontrolou a nastavovacími prácami vždy vytiahnite elektrický kábel zo siete. Noste
ochranné rukavice vždy, keď vykonávate práce
na reťazovej píle, aby ste predišli zraneniam.
Upozornenie! Nikdy neprevádzkujte reťaz bez
oleja na pílové reťaze! Používanie reťazovej píly
bez oleja na pílové reťaze alebo pri stave oleja
pod minimálnou značkou (obr. 10/pol. B) vedie
k poškodeniu reťazovej píly!
Upozornenie! Zohľadnite teplotné podmienky:
Rozličné teploty prostredia vyžadujú mazacie
prostriedky s vyššou rozdielnou viskozitou. Pri
nízkych teplotách potrebujete riedke oleje (nízka
viskozita), aby ste dosiahli dostatočný mazací
film. Ak ale ten istý olej použijete v lete, vysokými teplotami ešte viac skvapalnie. Týmto môže
mazací film odpadnúť, reťaz sa prehreje a môžu
vzniknúť škody. Okrem toho sa mazací olej
spaľuje a vedie to k nepotrebnému znečisteniu
škodlivými látkami.
Naplnenie olejovej nádrže:
Pílu postavte na rovný podklad.
Vyčistite oblasť okolo krytu olejovej nádrže
(obr. 10/pol. A) a potom kryt otvorte.
• Nádrž naplňte olejom na pílové reťaze. Dbajte
pritom na to, aby sa do nádrže nedostala
žiadna nečistota, aby sa neupchala olejová
tryska.
• Kryt olejovej nádrže zatvorte.
•
•
6. Prevádzka
6.1 Pripojenie na elektrické napájanie
• Sieťový kábel pripojte na vhodný predlžovací
kábel. Dbajte na to, aby bol predlžovací kábel
dimenzovaný pre výkon reťazovej píly.
• Predlžovací kábel zabezpečte podľa znázornenia na obr. 12 proti ťahovým silám a náhodnému vytiahnutiu.
• Predlžovací kábel pripojte na zásuvku
s ochranným kontaktom inštalovanú podľa
predpisov.
Odporúčame použitie signálneho farebného kábla (červený alebo žltý). Znižuje to
nebezpečenstvo náhodného poškodenia
reťazovou pílou.
6.2 Zapnutie/vypnutie
Zapnutie
• Reťazovú pílu uchopte pevne obidvoma rukami na rukovätiach, ako je to znázornené na
obrázku 13 (palec pod rukoväťou).
• Stlačte a držte blokovanie zapnutia (obr. 1/
pol. 5).
• Reťazovú pílu zapnite pomocou vypínača
zap/vyp. Blokovanie zapnutia môžete teraz
opäť pustiť.
Vypnutie
Pustite vypínač zap/vyp (obr. 1/pol. 6).
Vstavaná brzda zabrzdí rotujúcu pílovú reťaz
vo veľmi krátkom čase. Vždy vytiahnite sieťovú
zástrčku, keď prerušíte prácu.
Výstraha! Pílu noste iba za prednú rukoväť! Keby
ste pripojenú pílu nosili iba za zadnú rukoväť so
spínacími prvkami, mohlo by sa stať, že by ste
náhodne súčasne stlačili blokovanie zapnutia
a vypínač zap/vyp a reťazová píla by sa spustila.
- 84 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 84
09.07.2018 09:07:58
SK
6.3 Ochranné zariadenia
Brzda motora
Motor zabrzdí pílovú reťaz, hneď ako sa pustí
vypínač zap/vyp (obr. 1/pol. 6) alebo sa preruší
prívod elektrického prúdu. Tým sa výrazne znižuje
nebezpečenstvo zranenia dobiehajúcou reťazou.
Brzda reťaze
Brzda reťaze je ochranný mechanizmus, ktorý
sa spúšťa cez prednú ochranu rúk (obr. 1/pol.
2). Keď sa reťazová píla hodí dozadu v dôsledku
spätného úderu, spustí sa brzda reťaze a pílová
reťaz zastane v priebehu menej ako 0,1 sekundy.
Pravidelne kontrolujte, či brzda reťaze správne
funguje. Vyklopte pre tento účel ochranu rúk (obr.
1/pol. 2) dopredu a krátko zapnite reťazovú pílu.
Reťazová píla sa nesmie rozbehnúť.
Zatiahnite prednú ochranu rúk (obr. 1/pol. 2) späť,
kým nezaskočí, aby ste spustili brzdu reťaze.
Ochranné oblečenie
Noste bezpodmienečne príslušný, tesne priliehajúci ochranný odev ako ochranné nohavice,
rukavice a bezpečnostnú obuv.
Ochrana rúk
Predná ochrana rúk (zároveň brzda reťaze) (obr.
1/pol. 2) a zadná ochrana rúk (obr. 2/pol. 14) chránia prsty pred poraneniami spôsobenými kontaktom s pílovou reťazou v prípade, že by sa reťaz
preťažením roztrhla.
7.1 Prípravy
Pred každým použitím skontrolujte nasledovné
body, aby ste mohli pracovať bezpečnejšie:
Stav reťazovej píly
Pred začatím práce skontroluje reťazovú pílu, či
sa nenachádzajú poškodenia na kryte, sieťovom
kábli, pílovej reťazi alebo lište. Nikdy nespúšťajte
do prevádzky zjavne poškodený prístroj.
Olejová nádoba
Stav naplnenia olejovej nádoby. Kontrolujte aj
počas práce, či sa vždy nachádza dostatočné
množstvo oleja. Neprevádzkujte pílu v prípade, že
sa nenachádza žiadny olej alebo stav oleja klesol
pod minimálnu značku (obr. 10/pol. B), aby ste
Pílová reťaz
Napnutie pílovej reťaze, stav ostrie. Čím je pílová
reťaz ostrejšia, tým ľahšie a kontrolovanejšie sa
dá reťazová píla obsluhovať. To isté platí pre napnutie reťaze. Kontrolujte aj počas práce každých
10 minút napnutie reťaze, aby ste zvýšili Vašu
bezpečnosť! Najmä nové pílové reťaze majú
sklon k zvýšenému rozpínaniu.
Brzda reťaze
Skontrolujte funkciu brzdy reťaze podľa popisu
v kapitole „Ochranné zariadenia“ a pustite ju.
Nebezpečenstvo! Nepoužívajte pílu v tom prípade, ak ochranné zariadenia nefungujú v bezchybnom stave. Nepokúšajte sa sami opravovať
bezpečnostné ochranné zariadenia, ale obráťte
sa na náš servis alebo na podobne kvalifikovanú
odbornú dielňu.
7. Práca s reťazovou pílou
zabránili poškodeniu reťazovej píly. Jedna náplň
vystačí v priemere na 15 minút, v závislosti od
prestávok a zaťaženia.
Ochrana sluchu a ochranné okuliare.
Pri píliacich a lesných prácach noste
bezpodmienečne ochrannú prilbu so vstavanou
ochranou sluchu a ochranou tváre. Ponúka ochranu pred odpadajúcimi konármi a spätne udierajúcimi konárikmi.
7.2. Vysvetlenie správneho postupu pri
základných prácach
Pílenie stromov (obr. 14 - 17)
Ak súčasne režú a pília dve alebo viacero osôb,
odstup medzi píliacimi a režúcimi osobami by
mal byť minimálne v rozsahu dvojitej výšky
píleného stromu (obr. 14). Pri pílení stromov je
potrebné dbať na to, aby sa iné osoby nevystavili
nebezpečenstvu, nezasiahlo sa žiadne napájacie
vedenie a nespôsobili sa žiadne vecné škody.
Ak by nejaký strom zasiahol napájacie vedenie,
je povinné to okamžite oznámiť príslušnému
poskytovateľovi elektrickej energie.
Pri píliacich prácach na svahu sa musí obsluhujúca osoba reťazovej píly zdržiavať v priestore
nad padajúcimi stromami, keďže strom po odpílení spadne smerom nadol alebo sa bude kĺzať
dolu svahom (obr. 15). Pred pílením sa musí
naplánovať a ak je to potrebné uvoľniť ústupová
cesta. Ústupová cesta musí viesť od očakávanej
pádovej čiary priečne smerom dozadu, ako je
to znázornené na obrázku 16 (A = nebezpečná
zóna, B = smer pádu stromov, C = ústupová
oblasť).
- 85 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 85
09.07.2018 09:07:58
SK
Pri pílení sa musí zohľadniť prirodzený sklon stromu, poloha väčších konárov a smer vetra, aby sa
mohol odhadnúť smer pádu stromu. Zo stromu
sa musia odstrániť nečistoty, kamene, uvoľnená
kôra, klince, sponky a drôty.
Pílenie smerového zárezu (obr. 17)
Napíľte v pravom uhle k smere pádu zárez (A)
s hĺbkou 1/3 priemeru stromu, ako je to znázornené na obrázku 17. Najskôr urobte spodný
rovnobežný zárez (1). Týmto sa zabráni zovretiu
pílovej reťaze alebo vodiacej lišty pri napílení
druhého smerového zárezu.
Pílenie hlavného rezu (obr. 17)
Hlavný rez urobte minimálne 50 mm nad vodorovným smerovým zárezom. Hlavný rez (B) veďte
rovnobežne k vodorovnému smerovému zárezu.
Hlavný rez napíľte len do takej hĺbky, aby ešte
zostal nedorez (padací okraj) (D), ktorý môže
účinkovať ako kĺb. Nedorez zabraňuje, aby sa
strom otočil a spadol do nesprávneho smeru.
Nedorez neprerežte. Pri priblížení hlavného rezu
k nedorezu by mal strom začať padať. Keď sa
ukazuje, že strom pravdepodobne nespadne do
požadovaného smeru pádu (C) alebo sa nakloní
dozadu a zovrie pílovú reťaz, prerušte hlavný rez
a na otvorenie rezu a na posunutie stromu do
požadovanej pádovej línie použite klin z dreva,
plastu alebo hliníku.
Keď strom začne padať, vytiahnite reťazovú
pílu z rezu von, vypnite ju, odložte a opustite
nebezpečnú oblasť po plánovanej ústupovej
ceste. Dbajte na padajúce konáre a aby ste sa
nepotkli.
Odvetvovanie
Pod odvetvovaním sa rozumie odstraňovanie
konárov z odpíleného stromu. Pri odvetvovaní
nechajte zatiaľ väčšie konáre smerujúce nadol,
ktoré podopierajú strom, kým sa nerozpíli kmeň.
Menšie konáre odstraňujte podľa obrázku 18
(A= smer rezu pri odvetvovaní, B= držať smerom
preč od podkladu! Podporné konáre nechajte
stáť, kým sa neprepíli kmeň) zdola nahor jedným
rezom. Konáre, ktoré sú pod napätím, by sa mali
píliť zospodu smerom nahor, aby sa zabránilo
zovretiu píly.
Porezanie kmeňa stromu
Týmto sa rozumie podelenie odpíleného stromu
do menších kusov. Dbajte na Vašu bezpečnú
pozíciu a rovnomerné rozloženie Vašej telesnej
váhy na obidve nohy. Ak je to možné, kmeň by sa
mal podložiť a podoprieť konármi, hranolmi alebo
klinmi. Dodržiavajte jednoduché pokyny pre ľahké
pílenie.
Keď je celková dĺžka kmeňa stromu rozložená
rovnomerne na podklade, ako je to znázornené
na obrázku 19, píli sa zhora. Dbajte pritom na to,
aby ste nerezali do zeme.
Keď je kmeň stromu podložený na jednom konci, ako je to znázornené na obrázku 20, najskôr
napíľte 1/3 priemeru kmeňa stromu zo spodnej
strany (A), aby ste zabránili rozštiepeniu. Druhý
rez zhora (2/3 priemeru) urobte vo výške prvého
rezu (B) (aby ste zabránili zaseknutiu píly).
Keď je kmeň stromu podložený na obidvoch koncoch, ako je to znázornené na obrázku 21, najskôr napíľte 1/3 priemeru kmeňa stromu z hornej
strany, aby ste zabránili rozštiepeniu (A). Druhý
rez (2/3 priemeru) urobte zospodu vo výške prvého rezu (B) (aby ste zabránili zaseknutiu píly).
Pri píliacich prácach na svahu stojte vždy nad
kmeňom stromu, ako je to znázornené na obrázku 15. Aby ste si v momente prepílenia udržali
plnú kontrolu, ku koncu rezu znížte pritláčací tlak
bez toho, aby ste pustili pevné uchopenie na
rukovätiach reťazovej píly. Dbajte na to, aby sa
reťazová píla nedotkla podkladu. Po ukončení
rezu počkajte na zastavenie reťazovej píly, než
pílovú reťaz odoberiete z daného miesta. Motor
reťazovej píly vypnite vždy predtým, než bude
prechádzať od stromu k stromu.
7.3 Spätný úder
Pod spätným úderom sa rozumie náhle
vyskočenie a spätný náraz bežiacej reťazovej píly.
Príčiny sú väčšinou dotknutie obrobku so špičkou
lišty alebo zaseknutie pílovej reťaze.
Pri spätnom údere sa bezprostredne uvoľnia
veľké sily. Tým reťazová píla reaguje väčšinou
nekontrolovane. Následkom sú často ťažké poranenia pracovníka alebo osôb v okolí. Obzvlášť
pri bočných rezoch, priečnych a pozdĺžnych
rezoch je nebezpečenstvo spätého úderu značne
vysoké, pretože sa nedá použiť pazúrový doraz.
Vyhýbajte sa preto podľa možností takýmto rezom a pracujte obzvlášť opatrne, ak sa im nedá
vyhnúť.
Nebezpečenstvo spätného úderu je najväčšie,
keď použijete pílu v oblasti špičky lišty, pretože
tam je najsilnejší účinok páky (obr. 22). Prikladajte
preto pílu vždy na plocho a blízko k pazúrovému
dorazu (obr. 23).
- 86 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 86
09.07.2018 09:07:58
SK
Výstraha!
• Dbajte vždy na správne napnutie reťaze!
• Používajte iba bezchybné reťazové píly!
• Pracujte iba so správne naostrenou pílovou
reťazou!
• Nepíľte nad výškou ramien!
• Nikdy nepíľte hornou hranou alebo špičkou
lišty!
• Reťazovú pílu držte vždy pevne oboma rukami!
• Vždy ak je to možné používajte pazúrový doraz ako pákový bod
Pílenie dreva pod napätím
Pílenie dreva, ktoré je pod napätím, vyžaduje
zvláštnu opatrnosť! Drevo pod napätím, ktoré sa
pílením zbavuje napätia, reaguje niekedy úplne nekontrolovane. To môže viesť k ťažkým až
smrteľným zraneniam (obr. 24 - 26).
Takéto práce smú byť vykonávané len
vyškoleným odborným personálom.
8. Výmena sieťového prípojného
vedenia
Nebezpečenstvo!
V prípade poškodenia sieťového prípojného
vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo
podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo
rizikám.
9. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
• Pred každým čistením vytiahnite elektrický
kábel zo siete.
• V žiadnom prípade neponárajte prístroj za
účelom čistenia do vody ani do žiadnych tekutín.
9.1 Čistenie
Pravidelne čistite napínací mechanizmus,
pričom ho vyfúknite stlačeným vzduchom
alebo vyčistite kefou. K čisteniu nepoužívajte
žiadne nástroje.
• Udržujte rukoväte v čistom stave bez oleja,
aby ste vždy zabezpečili bezpečné držanie.
• Čistite prístroj podľa potreby pomocou vlhkej
utierky a prípadne miernym prostriedkom na
•
•
umývanie riadu.
Ak nebudete reťazovú pílu dlhší čas používať,
odstráňte reťazový olej z nádrže. Ponorte
pílovú reťaz a lištu krátko do olejového kúpeľa
a potom ich zaviňte do olejového papiera.
9.2 Uhlíkové kefky
Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové
kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri
károm. Nebezpečenstvo! Uhlíkové kefky smú
byť vymieňané len odborným elektrikárom.
9.3 Údržba
Výmena pílovej reťaze a lišty
Lišta sa musí vymeniť za novú, keď
• je opotrebovaná vodiaca drážka lišty.
• je poškodené alebo opotrebované čelné ozubené koleso v lište.
Postupujte k tomu podľa kapitoly „Montáž lišty
a pílovej reťaze“!
Kontrola automatického mazania reťaze
Pravidelne kontrolujte funkciu automatického
mazania reťaze, aby ste sa vyhli prehriatiu a s tým
spojenému poškodeniu lišty a pílovej reťaze.
Nasmerujte k tomu špičku lišty proti hladkému povrchu (doska, nárez stromu) a nechajte reťazovú
pílu bežať.
Keď sa počas tohto procesu objaví pribúdajúca
olejová stopa, pracuje automatické mazanie
reťaze správne. Ak sa neobjaví zreteľná olejová
stopa, prečítajte si prosím príslušné pokyny v kapitole „Hľadanie porúch“! Ak by nepomohli ani
tieto pokyny, obráťte sa na náš servis alebo na
podobne kvalifikovanú odbornú dielňu.
Nebezpečenstvo! Nedotýkajte sa pritom povrchu. Dodržujte dostatočný bezpečnostný odstup
(cca 20 cm).
Ostrenie pílovej reťaze
Účinná práca s reťazovou pílou je možná len
vtedy, keď je pílová reťaz v dobrom stave a ostrá.
Týmto sa tiež znižuje nebezpečenstvo spätného
úderu.
Pílová reťaz sa dá nabrúsiť u každého odborného predajcu. Nepokúšajte sa pílovú reťaz brúsiť
sami, ak nemáte vhodné nástroje a potrebné
skúsenosti.
- 87 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 87
09.07.2018 09:07:58
SK
9.4 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
• Typ prístroja
• Výrobné číslo prístroja
• Identifikačné číslo prístroja
• Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
10. Pokyny na ochranu životného
prostredia/k likvidácii
Odovzdajte prístroj na správnu likvidáciu, keď
už stratil svoju použiteľnosť. Odpojte sieťový
kábel, aby ste zabránili nesprávnemu použitiu.
Neodstraňujte prístroj v bežnom domovom
odpade, ale odovzdajte ho v záujme ochrany
životného prostredia na zberné miesto pre
elektrospotrebiče. Vaša príslušná obec vás poinformuje o adresách a otváracích dobách.
Odovzdajte aj obalové materiály a použité
príslušenstvo na príslušné zberné miesta.
11. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom,
suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu
detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi
5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.
- 88 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 88
09.07.2018 09:07:58
SK
12. Hľadanie porúch
Nebezpečenstvo!
Pred hľadaním poruchy vypnite prístroj a vytiahnite kábel zo siete.
Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď Váš stroj
nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu
servisnú odbornú dielňu.
Príčina
Reťazová píla nefunguje
Porucha
Odstránenie
- Spustená brzda spätného nárazu
- Defektná poistka
- Ochranu rúk potiahnuť späť do polohy
- Skontrolovať napájanie elektrickým
prúdom
- Vyskúšať iný zdroj elektrického prúdu, prípadne vymeniť
- Skontrolovať kábel, prípadne ho
vymeniť
- Vymeniť poistku
Reťazová píla pracuje prerušovane
-
-
Suchá reťazová píla
- V nádrži nie je olej
- Odvzdušňovanie v uzávere olejovej
nádrže upchaté
- Olejový výtokový kanál upchatý
- Olej doplniť
- Vyčistiť uzáver olejovej nádrže
- Olejový výtokový kanál
spriechodniť
Brzda reťaze nefunguje
- Problém so spínacím mechanizmom na prednej ochrane rúk
- Vyhledat odbornou dílnu
Řetěz/vodicí lišta
horká
- V nádrži nie je olej
- Odvzdušňovanie v uzávere olejovej
nádrže upchaté
- Olejový výtokový kanál upchatý
- Reťaz je tupá
- Olej doplniť
- Vyčistiť uzáver olejovej nádrže
- Olejový výtokový kanál
spriechodniť
- Reťaz nabrúsiť alebo vymeniť
Reťazová píla trhá,
vibruje alebo nepíli
správne
-
-
- Bez napájania elektrickým prúdom
- Chybná zásuvka
- Poškodený predlžovací kábel
Poškodený elektrický kábel
Externý uvoľnený kontakt
Interný uvoľnený kontakt
Chybný vypínač zap/vyp
Napnutie reťaze príliš voľné
Reťaz je tupá
Reťaz je opotrebovaná
Zuby píly ukazujú do nesprávneho
smeru
Vyhledat odbornou dílnu
Vyhledat odbornou dílnu
Vyhledat odbornou dílnu
Vyhledat odbornou dílnu
Nastaviť napnutie reťaze
Reťaz nabrúsiť alebo vymeniť
Reťaz vymeniť
Pílovú reťaz nanovo namontovať so
zubami do správneho smeru
- 89 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 89
09.07.2018 09:07:58
SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifické spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom
taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii
a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich
častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
•
•
•
•
Výrobok spĺňa požiadavky smernice EN 61000-3-11 a podlieha zvláštnym podmienkam pre pripojenie. To znamená, že nie je prípustné používanie na ľubovoľných prípojných bodoch.
Prístroj môže pri nepriaznivých sieťových podmienkach viesť k prechodným výkyvom napätia.
Výrobok je výhradne určený len pre používanie na takých prípojných bodoch, ktoré a) neprekračujú
maximálnu prípustnú sieťovú impedanciu Z sys = 0,3 Ω, alebo b) majú hodnotu permanentnej elektrickej zaťažiteľnosti siete minimálne 100 A na každú fázu.
Ako prevádzkovateľ musíte zabezpečiť, v prípade potreby po konzultácii s Vašim dodávateľom
elektrickej energie, aby Váš prípojný bod, na ktorom chcete používať tento výrobok, spĺňal jeden z
oboch uvedených požiadaviek a) alebo b).
- 90 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 90
09.07.2018 09:07:58
SK
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov,
ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné
požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných
materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému
alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Kategória
Príklad
Diely podliehajúce opotrebeniu*
Lišta, uhlíkové kefky
Spotrebný materiál / spotrebné diely*
Pílová reťaz
Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.iscgmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky:
•
•
•
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
- 91 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 91
09.07.2018 09:07:58
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne
zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie
uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše
zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas
záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou
starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku.
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info.
Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo
záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifikácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše
záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú
adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto
záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
- 92 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 92
09.07.2018 09:07:58
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
F
déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I
dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E
declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P
declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H
a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N
erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Elektro-Kettensäge GH-EC 2040 (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X 2014/30/EU
X 2006/42/EC
X Annex IV
Notified Body:
TÜV SÜD Product Service GmbH
Ridlerstraße 65, D-80339 München
Notified Body No.: 0123
Reg. No.:
M6A 17 03 24192 01786
X 2000/14/EC_2005/88/EC
X Annex V
2014/32/EU
2014/53/EC
Annex VI
2014/68/EU
Noise: measured LWA = 104,6 dB (A); guaranteed LWA = 108 dB (A)
P = 2 kW; L/Ø = cm
Notified Body:
EU/2016/426
Notified Body:
2012/46/EU
EU/2016/425
Emission No.:
X 2011/65/EU
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-13;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11; EN 62321
Landau/Isar, den 15.06.2018
Weichselgartner/General-Manager
First CE: 13
Art.-No.: 45.017.20
I.-No.: 11012
Subject to change without notice
Gao/Product-Management
Archive-File/Record: NAPR005617
Documents registrar: Markus Jehl
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 93 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 93
09.07.2018 09:07:58
- 94 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 94
09.07.2018 09:07:59
- 95 -
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 95
09.07.2018 09:07:59
EH 07/2018 (05)
Anl_GH_EC_2040_SPK4.indb 96
09.07.2018 09:07:59
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising