EINHELL | GE-EM 1233 | manual | EINHELL GE-EM 1233 Electric Lawn Mower Benutzerhandbuch

EINHELL GE-EM 1233 Electric Lawn Mower Benutzerhandbuch
GE-EM 1233 M
GE-EM 1233 M
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
PL
Instrukcją oryginalną
Kosiarka elektryczna
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
5
Art.-Nr.: 34.001.92
Art.-Nr.: 34.001.93
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 1
I.-Nr.: 11013
I.-Nr.: 11013
20.04.16 11:01
1
9
8
1
2
3
7
4
5
6
2
1
18
14
16
19
3
13
12
20
15
17
10
11
-2-
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 2
20.04.16 11:01
3a
3b
3
20
11
L
3c
H
3d
12
10 11
A
4a
4b
14
16
15
-3-
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 3
20.04.16 11:01
4c
4d
17
4
5
6
6
19
B
7
8
1
2
-4-
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 4
20.04.16 11:01
9
10
1
2
3
4
-5-
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 5
20.04.16 11:01
D
Inhaltsverzeichnis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Sicherheitshinweise
Gerätebeschreibung und Lieferumfang
Bestimmungsgemäße Verwendung
Technische Daten
Vor Inbetriebnahme
Bedienung
Austausch der Netzanschlussleitung
Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Entsorgung und Wiederverwertung
Lagerung
Fehlersuchplan
-6-
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 6
20.04.16 11:01
D
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das
Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichendem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von
einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
-7-
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 7
20.04.16 11:01
D
7.
8.
9.
10.
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
1. Sicherheitshinweise
Tragegriff
Kabelzugentlastung
Ein-/ Ausschalter
2 Muttern für oberen Schubbügel mit Schnellspannfunktion
4 Unterlegscheiben
2 Befestigungsschrauben für oberen Schubbügel
3 Kabelbefestigungsklammern
Fangkorb, oberes Gehäuseteil
Fangkorb, unteres Gehäuseteil
Fangkorbgriff
Fangkorbeinleger
Füllstandsanzeige
Mulchkeil
2 Muttern für unteren Schubbügel
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie
hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garantiebestimmungen am Ende der Anleitung.
• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem
Gerät (siehe Bild 10)
1= Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung
lesen!
2= Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!
3= Vorsicht! - Scharfe Schneidmesser - Netzstecker ziehen vor Instandhaltungsarbeiten oder
bei Beschädigungen der Anschlussleitung!
Schneidmesser drehen sich nach dem Ausschalten des Motors weiter!
4= Achtung, Anschlusskabel von den Schneidewerkzeugen fernhalten!
Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
•
•
•
•
•
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Oberer Schubbügel
2. Netzkabel
3. Unterer Schubbügel
4. Auswurfklappe
5. Grasfangkorb
6. Zentrale Schnitthöhenverstellung
Elektro-Rasenmäher
Grasfangkorb
Mulchkeil (nicht bei 34.001.92 enthalten)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
-8-
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 8
20.04.16 11:01
D
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
4. Technische Daten
Netzspannung: ........................220-240 V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme: ................................ 1250 W
Motordrehzahl: ....................................3300 min-1
Schnittbreite: ..............................................33 cm
Schnitthöhenverstellung:.........20-60 mm; 5-stufig
Gransfangkorbvolumen: ...........................30 Liter
Schalldruckpegel LpA: ......................... 74,6 dB(A)
LpA am Bedienerplatz: ......................... 82,5 dB(A)
Unsicherheit KpA: ..................................... 3 dB(A)
Schallleistungspegel LWA: ...................... 96 dB(A)
Unsicherheit KWA: .................................... 3 dB(A)
Vibration am Holm ah: .......................... ≤ 2,5 m/s2
Unsicherheit K:.........................................1,5 m/s2
Schutzklasse: ...............................................II / 쓑
Gewicht: ...................................................11,5 kg
Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im
Haus- und Hobbygarten geeignet.
Als Rasenmäher für den privaten Haus- und
Hobbygarten werden solche angesehen, deren
jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden
nicht übersteigen und die vorwiegend für die
Pflege von Gras oder Rasenflächen verwendet
werden, nicht jedoch in öffentlichen Anlagen,
Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und
Forstwirtschaft.
Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des
Benutzers darf der Rasenmäher nicht eingesetzt
werden zum Trimmen von Büschen, Hecken und
Sträuchern, zum Schneiden und Zerkleinern von
Rankgewächsen oder Rasen auf Dachbepflanzungen oder in Balkonkästen und zum Reinigen
(Absaugen) von Gehwegen und als Häcksler zum
Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten.
Ferner darf der Rasenmäher nicht verwendet
werden als Motorhacke und zum Einebnen von
Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel.
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend den Normen EN ISO 3744:1995,
EN ISO 11201:1995 und EN ISO 20643:2005
ermittelt.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
• Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
• Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
• Überlasten Sie das Gerät nicht.
• Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
• Tragen Sie Handschuhe.
• Beschränken Sie die Einsatzzeit
Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher
nicht verwendet werden als Antriebsaggregat für
andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze
jeglicher Art, es sei denn, diese sind vom Hersteller ausdrücklich zugelassen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
-9-
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 9
20.04.16 11:01
D
Warnung!
Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs ein
elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive
medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die
Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit
medizinischen Implantaten ihren Arzt und den
Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Gerät bedient wird.
Pos. 17) in den Fangkorb wie in Bild 4c gezeigt.
Zum Einhängen des Fangkorbes muss der Motor
abgeschaltet werden und das Schneidemesser
darf sich nicht drehen. Der Fangkorb wird am
Rasenmäher an den beiden Haken (Bild 4d)
eingehängt. Öffnen Sie dazu mit einer Hand die
Auswurfklappe (Bild 4d/Pos. 4) und hängen Sie
mit der anderen Hand den Fangkorb ein. Die
Auswurfklappe wird von einer Feder gegen den
Fangkorb gezogen.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Der Rasenmäher ist bei Auslieferung demontiert.
Der komplette Schubbügel und der Fangkorb
müssen vor dem Gebrauch des Rasenmähers
montiert werden. Folgen Sie der Gebrauchsanweisung Schritt für Schritt und orientieren Sie sich
an den Bildern, damit der Zusammenbau einfach
für Sie wird.
Füllstandanzeige Fangeinrichtung
Die Fangeinrichtung verfügt über eine Füllstandanzeige (Abb. 2/Pos. 18). Diese wird durch den
Luftstrom, den der Mäher im Betrieb erzeugt
geöffnet. Fällt die Klappe während des Mähens
zu, ist die Fangeinrichtung voll und sollte geleert
werden. Für eine einwandfreie Funktion der Füllstandanzeige müssen die Löcher unter der Klappe immer sauber und durchlässig sein.
Verwendung des Mulchadapters
(Bild 5, nicht bei 34.001.92 enthalten):
Beim Mulchen wird das Schnittgut im geschlossenen Mähergehäuse zerkleinert und auf dem
Rasen wieder verteilt. Eine Grasaufnahme und
Entsorgung entfällt.
Achtung: Mulchen ist nur bei relativ kurzem Rasen möglich.
Montage des Schubbügels (Bild 3a bis 3d)
Nehmen Sie einen unteren Schubbügel (Bild 2/
Pos. 3) und befestigen diesen mit der
Mutter (Bild 2/Pos. 20) wie in Bild 3a gezeigt. Auf
der anderen Seite gehen Sie analog vor.
Bei der Montage des oberen Schubbügels können Sie durch Auswahl des Befestigungsloches
(Bild 3b) die Höhe des Schubbügels bestimmen.
Befestigen Sie den oberen Schubbügel entweder durch die Löcher L für eine niedrige Position
oder H für eine hohe Position. Dazu den oberen
Schubbügel mit dem unteren Schubbügel verschrauben wie in Bild. 3c gezeigt. Anschließend
mit den Kabelhaltern (Bild 2/ Pos. 13) die Motorleitung am Schubbügel befestigen (Bild 3d/Pos.
A).
Achtung!
Das Einsetzen des Mulchkeils darf nur bei stillgesetztem Motor und abgezogenem Netzstecker
vorgenommen werden.
Um die Mulchfunktion zu nutzen, hängen Sie den
Fangkorb aus und schieben Sie den Mulchadapter (Bild 5/Pos. 19) in die Auswurföffnung und
schließen Sie die Auswurfklappe.
Montage des Fangkorbes (Bild 4a bis 4d)
Stecken Sie das untere- und das obere Fangkorbgehäuseteil (Bild 4a /Pos. 14,15) zusammen. Achten Sie darauf, dass rundherum alle Plastiknasen
korrekt einrasten. Als nächstes drücken Sie den
Fangkorbgriff (Bild 4b/Pos. 16) in die Öffnungen
am Fangkorb. Kontrollieren Sie den festen und
korrekten Sitz des Griffes.
Anschließend drücken Sie den Einleger (Bild 2/
Verstellung der Schnitthöhe
Achtung!
Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei abgeschaltetem Motor und abgezogenem Netzkabel
vorgenommen werden.
Bevor Sie zu Mähen beginnen, prüfen Sie, ob das
Schneidwerkzeug nicht stumpf und Ihre Befestigungmittel nicht beschädigt sind. Ersetzen Sie
stumpfe und /oder beschädigte Schneidwerkzeuge, um keine Unwucht zu erzeugen. Bei dieser
Prüfung den Motor abstellen und den Netzstecker
ziehen.
- 10 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 10
20.04.16 11:01
D
Die Verstellung der Schnitthöhe muss wie folgt
durchgeführt werden (siehe Bild 6):
1. Den Hebel (6) nach außen ziehen.
2. Den Hebel (6) auf die gewünschte Schnitthöhe stellen.
3. Den Hebel (6) loslassen und dessen sicheren
Sitz in der Arretierung kontrollieren.
6. Bedienung
Ablesen der Schnitthöhe
Die Schnitthöhe ist von 20-60 mm in 5 Stufen
einzu-stellen und kann an der Skala (Bild 6/B)
abgelesen werden.
Verbinden Sie den Netzstecker (Bild 1/Pos. 2) mit
einem Verlängerungskabel. Das Verlängerungskabel muss wie in Bild 7 dargestellt mit der Kabelzugentlastung gesichert werden.
Stromanschluss
Der Rasenmäher kann an jede Lichtsteckdose
mit 230 Volt Wechselstrom angeschlossen werden. Es ist jedoch nur eine Schuko-Steckdose
zulässig, zu deren Absicherung ein LeitungsSchutzschalter für 16A vorzusehen ist. Außerdem
muss ein Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit
max. 30 mA vorgeschaltet sein!
Achtung!
Um ein ungewolltes Einschalten zu verhindern,
ist der Rasenmäher mit einer Einschaltsperre
(Bild 7/ Pos. 1) ausgestattet, die gedrückt werden
muss, bevor der Ein-/Ausschalter (Bild 7 / Pos. 2)
aktiviert werden kann. Wird der Ein-/Ausschalter
losgelassen, wird der Rasenmäher ausgeschaltet. Führen Sie diesen Vorgang einige Male durch,
damit Sie sicher sind, dass ihr Gerät korrekt
funktioniert. Bevor Sie Reparatur oder Wartungsarbeiten am Gerät vorneh-men, müssen Sie sich
vergewissern, dass sich das Messer nicht dreht
und das Gerät vom Netz getrennt ist.
Geräteanschlussleitung
Verwenden Sie bitte nur Geräteanschlussleitungen, welche nicht beschädigt sind. Die Geräteanschlussleitung darf nicht beliebig lang sein (max.
50m), da sonst die Leistung des Elektromotors
vermindert wird. Die Geräteanschlussleitung
muss einen Querschnitt von 3 x 1,5mm haben. An
Geräteanschlussleitungen von Rasenmähern entstehen besonders häufig Isolationsschäden.
Ursachen hierfür sind u.a.:
Schnittstellen durch Überfahren der Leitung.
Quetschstellen, wenn die Geräteanschlussleitung unter Türen und Fenster geführt wird.
• Risse durch Alterung der Isolation.
• Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Geräteanschlussleitung.
•
•
Die Geräteanschlussleitungen müssen mindestens vom Typ H05RN-F und 3-adrig sein. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf der Geräteanschlussleitung ist vorgeschrieben. Kaufen Sie nur
Geräteanschlussleitungen mit Kennzeichnung!
Die Stecker und Kupplungsdosen an Geräteanschlussleitungen müssen aus Gummi bestehen
und spritzwassergeschützt sein. Die Geräteanschlussleitungen dürfen nicht beliebig lang sein.
Längere Geräteanschlussleitungen erfordern
größere Leiterquerschnitte. Geräteanschlussleitungen und Verbindungsleitungen müssen
regelmäßig auf Schäden geprüft werden. Achten
Sie darauf, dass die Leitungen bei der Prüfung
abgeschaltet sind. Wickeln Sie die Geräteanschlussleitung ganz ab. Überprüfen Sie auch die
Geräteanschlussleitungseinführungen, an Steckern und Kupplungsdosen, auf Knickstellen.
Achtung! Öffnen Sie die Auswurfklappe nie,
wenn die Fangeinrichtung entleert wird und
der Motor noch läuft. Umlaufendes Messer
kann zu Verletzungen führen.
Befestigen Sie die Auswurfklappe bzw. den Grasfangkorb immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher
den Motor ausschalten.
Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheitsabstand zwischen Messergehäuse und
Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Mähen und
Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen und
Hängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten
Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe
mit rutschfesten, griffigen Sohlen und lange Hosen.
Mähen Sie immer quer zum Hang. Hänge über 15
Grad Schräge dürfen mit dem Rasenmäher aus
Sicherheitsgründen nicht gemäht werden.
Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbewegen und beim Ziehen des Rasenmähers.
Stolpergefahr!
- 11 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 11
20.04.16 11:01
D
Hinweise zum richtigen Mähen
Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitsweise empfohlen.
Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schneiden, damit die Grashalme nicht ausfransen und
der Rasen nicht gelb wird.
Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den
Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen führen. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um
einige Zentimeter überlappen, damit keine Streifen stehen bleiben.
Legen Sie die verwendete Geräteanschlussleitung schleifenförmig vor der verwendeten Steckdose auf die Erde. Mähen Sie von der Steckdose
bzw. vom Kabel weg und achten Sie darauf, dass
die Geräteanschlussleitung immer im gemähten
Rasen liegt, damit die Geräteanschlussleitung
nicht vom Rasenmäher überfahren wird.
Sobald während des Mähens Grasreste liegen
bleiben, muss der Fangkorb entleert werden.
Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangkorbes
den Motor abstellen und den Stillstand des
Schneidwerkzeugs abwarten.
Wie oft gemäht werden soll, hängt grundsätzlich
von der Wachstumsgeschwindigkeit des Rasens
ab. In der Hauptwachstumszeit (Mai - Juni) zweimal in der Woche, sonst einmal in der Woche.
Schnitthöhe soll zwischen 4 - 6cm liegen und
4 - 5cm sollte das Wachstum bis zum nächsten
Schnitt betragen. Ist der Rasen einmal etwas länger geworden, so sollten Sie hinterher nicht den
Fehler machen, ihn sofort auf die normale Höhe
zurückzuschneiden. Dies schadet dem Rasen.
Schneiden Sie dann nie mehr als die Hälfte der
Grashöhe zurück.
Zum Abnehmen des Fangkorbes mit einer Hand
die Auswurfklappe anheben, mit der anderen
Hand den Fangkorb am Tragegriff herausnehmen.
Der Sicherheitsvorschrift entsprechend fällt die
Auswurfklappe beim Aushängen des Fangkorbs
zu und verschließt die hintere Auswurföffnung.
Bleiben dabei Grasreste in der Öffnung hängen,
so ist es für ein leichteres Starten des Motors
zweckmäßig, den Rasenmäher um etwa 1m zurückzuziehen.
Die Unterseite des Mähergehäuses sauber halten und Grasablagerungen unbedingt entfernen.
Ablagerungen erschweren den Startvorgang,
beeinträchtigen die Schnittqualität und den Grasauswurf.
Schnittgutreste im Mähergehäuse und am
Arbeitswerkzeug nicht von Hand oder mit den
Füßen entfernen, sondern mit geeigneten Hilfsmitteln, z.B. Bürste oder Handbesen.
Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns
müssen der Fangkorb und besonders das Netz
von innen nach der Benutzung gereinigt werden.
An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang
zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers lässt
sich durch Schrägstellung nach oben verhindern.
Fangkorb nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug einhängen.
Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsächlichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durchgänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf
einmal abgetragen werden.
Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers
durchgeführt werden, Motor abstellen. Denken
Sie daran, dass sich das Messer nach dem
Ausschalten des Motors noch einige Sekunden
weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu
stoppen. Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer
richtig befestigt, in gutem Zustand und gut geschliffen ist. Im entgegengesetzten Fall, schleifen,
oder ersetzen. Falls das in Bewegung befindliche
Messer auf einen Gegenstand schlägt, den Rasenmäher anhalten und warten bis das Messer
vollkommen still steht. Kontrollieren Sie anschließend den Zustand des Messers und des Messerhalters. Falls diese beschädigt sind müssen sie
ausgewechselt werden.
Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit
der anderen Hand den Fangkorb am Handgriff
halten und von oben einhängen.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- 12 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 12
20.04.16 11:01
D
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
•
8.1 Reinigung
• Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
• Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von
einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Abgenutzte oder beschädigte Messer, Messerträger und Bolzen sind satzweise vom
autorisierten Fachmann zu ersetzen, um die
Auswuchtung aufrecht zu erhalten.
• Der Rasenmäher darf nicht mit fließendem
Wasser, insbesondere unter Hochdruck,
gereinigt werden. Sorgen Sie dafür, dass alle
Befestigungselemente (Schrauben, Muttern
usw.) stets fest angezogen sind so dass Sie
mit dem Mäher sicher arbeiten können.
• Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung häufiger auf Verschleißerscheinungen.
• Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte
Teile.
• Lagern Sie Ihren Rasenmäher in einem trockenen Raum.
• Für eine lange Lebensdauer sollten alle
Schraubteile sowie die Räder und Achsen
gereinigt und anschließend geölt werden.
• Die regelmäßige Pflege des Rasenmähers
sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit
und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch
zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen
•
•
Ihres Rasens bei. Säubern Sie den Rasenmäher möglichst mit Bürsten oder Lappen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder
Wasser, um den Schmutz zu beseitigen.
Das am stärksten dem Verschleiß ausgesetzte Bauteil ist das Messer. Prüfen Sie
regelmäßig den Zustand des Messers sowie
die Befestigung desselben. Ist das Messer
abgenutzt, muss es sofort ausgewechselt
oder geschliffen werden. Sollten übermäßige
Vibrationen des Rasenmähers auftreten,
bedeutet dies, dass das Messer nicht richtig
ausgewuchtet ist oder durch Stöße verformt
wurde. In diesem Fall muss es repariert oder
ausgewechselt werden.
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.4 Auswechseln des Messers
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Austausch der Messer von einem autorisierten Fachmann vornehmen zu lassen. Achtung! ArbeitsHandschuhe tragen! Verwenden Sie nur Original
Messer, da andernfalls Funktionen und Sicherheit
unter Umständen nicht gewährleistet sind.
Zum Wechseln des Messers gehen Sie wie folgt
vor:
1. Lösen Sie die Befestigungsschraube (siehe
Bild 8).
2. Nehmen Sie das Messer ab und ersetzen es
gegen ein Neues.
3. Beim Einbau des neuen Messers achten Sie
bitte auf die Einbaurichtung des Messers.
Die Windflügel des Messers müssen in den
Motorraum ragen (siehe Bild 8). Die Aufnahmedome müssen mit den Stanzungen im
Messer übereinstimmen (siehe Bild 9).
4. Anschließend ziehen Sie mit dem Universalschlüssel die Befestigungsschraube wieder
fest. Das Anzugsmoment sollte ca. 25 Nm
betragen.
Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine
Kontrolle des Rasenmähers durch und entfernen
alle angesammelten Rückstände. Vor jedem
Saisonstart den Zustand des Messers unbedingt
überprüfen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an
unsere Kundendienststelle. Verwenden Sie nur
Original Ersatzteile.
- 13 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 13
20.04.16 11:01
D
8.5 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
• Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.60
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung
nach!
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
- 14 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 14
20.04.16 11:01
D
11. Fehlersuchplan
Fehler
Motor läuft nicht an
Mögliche Ursache
a) Kondensator defekt
b) Kein Strom im Stecker
c) Kabel defekt
d) Schalter Stecker Kombination
defekt
e) Anschlüsse am Motor oder Kondensator gelöst
f) Gerät steht im hohen Gras
g) Mähergehäuse verstopft
Beseitigung
a) Durch Kundendienstwerkstatt
b) Leitung und Sicherung überprüfen
c) überprüfen
d) durch Kundendienstwerkstatt
e) durch Kundendienstwerkstatt
f) Auf niedrigem Gras oder bereits
gemähten Flächen starten;
Eventuell Schnitthöhe ändern
g) Gehäuse reinigen, damit das
Messer frei läuft
Motorleistung läßt
nach
a) Zu hohes oder zu feuchtes
Gras
b) Mähergehäuse verstopft
c) Messer stark abgenutzt
a) Schnitthöhe korrigieren
Unsauberer Schnitt
a) Messer abgenutzt
a) Messer auswechseln
oder nachschleifen
b) Schnitthöhe korrigieren
b) Falsche Schnitthöhe
b) Gehäuse reinigen
c) Messer auswechseln
- 15 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 15
20.04.16 11:01
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 16 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 16
20.04.16 11:01
D
- 17 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 17
20.04.16 11:01
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie
Beispiel
Verschleißteile*
Keilriemen, Kohlebürsten
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Messer
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
•
•
•
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 18 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 18
20.04.16 11:01
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 14
20.04.16 11:01
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
•
•
•
•
•
•
•
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 15
20.04.16 11:01
PL
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Wskazówki bezpieczeństwa
Opis urządzenia i zakres dostawy
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Dane techniczne
Przed uruchomieniem
Obsługa
Wymiana przewodu zasilającego
Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych
Utylizacja i recykling
Przechowywanie
Plan wyszukiwania usterek
- 21 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 21
20.04.16 11:01
PL
Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi
Zabrania się używania i obsługiwania tego urządzenia przez dzieci!
Uważać na dzieci, żeby nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci! Zabrania się
użytkowania urządzenia przez osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby, które mają
niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, za wyjątkiem sytuacji,
gdy są one nadzorowane przez odpowiedzialną za nie osobę lub
zostały przez nią odpowiednio poinstruowane.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód musi być wymieniony przez autoryzowany serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifikacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
- 22 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 22
20.04.16 11:01
PL
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
Uwaga!
Podczas użytkowania urządzenia należy
przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu
uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu
proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją
obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę
zachować instrukcję i wskazówki, aby można
było w każdym momencie do nich wrócić. W
razie przekazania urządzenia innej osobie,
proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/
wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy
za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują
się w załączonym zeszycie!
Ostrzeżenie
Przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może
wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo
pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcję.
Objaśnienie tabliczki ze wskazówkami na
urządzeniu (patrz rys. 10)
1 = Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi.
2 = Z obszaru zagrożenia usunąć osoby trzecie!
3 = Uwaga! - Ostre noże tnące- przed pracami
konserwacyjnymi oraz w przypadku uszkodzenia przewodu wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
4 = Uwaga, trzymać kabel zasilający z dala od
elementów tnących!
2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2)
1. Uchwyt górny
2. Kabel zasilający
3. Uchwyt dolny
4. Klapa otworu wyrzutowego
5. Kosz na skoszoną trawę
6. Centralna regulacja wysokości
7. Uchwyt do przenoszenia
8. Uchwyt antynaprężeniowy do kabla
9. Włącznik/ Wyłącznik
10. 2 nakrętki górnej rączki z funkcją szybkiego
mocowania
11. 4 Podkładki
12. Śruby mocujące do uchwytu górnego
13. 3 Klamry do mocowania kabla
14. Kosz zbierający, górna część obudowy
15. Kosz zbierający, dolna część obudowy
16. Uchwyt kosza na odpadki
17. Wkładka do kosza zbierającego
18. Wskaźnik napełnienia
19. Klin do mulczowania
20. 2 nakrętki dolnej rączki
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli
stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w
ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do
naszego centrum serwisowego lub najbliższego
autoryzowanego sklepu specjalistycznego
przedstawiając dowód zakupu. Prosimy wziąć
pod uwagę podaną w warunkach gwarancji na
końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyjnych.
• Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie.
• Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest).
• Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
• Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w transporcie.
• W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Uwaga!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami!
Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa sztucznego, folią i małymi elementami!
Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia
się!
- 23 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 23
20.04.16 11:01
PL
•
•
•
•
•
4. Dane techniczne
Elektryczna kosiarka do trawy
Kosz zbierający
Klin do mulczowania (nie wchodzi w skład
34.001.92)
Instrukcją oryginalną
Wskazówki bezpieczeństwa
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Kosiarka nadaje się do prywatnego wykorzystania
w ogródkach przydomowych i działkach.
Kosiarka przewidziana jest dla ogródków przydomowych i działek, dlatego roczne użycie w
zasadzie nie powinno przekraczać 50 godzin i to
głownie do pielęgnacji trawy i trawników, jednak
nie na skwerach publicznych, w parkach, na boiskach ani w gospodarstwach rolnych i leśnych.
Uwaga! Z powodu zagrożenia dla użytkownika
kosiarka nie może być używana do podkaszania zarośli, żywopłotów, krzewów, do ścinania
i rozdrabniania pnączy lub do koszenia na
porośniętych dachach lub w skrzynkach balkonowych lub do czyszczenia (odkurzania) ścieżek
lub jako rozdrabniacz do rozdrabniania fragmentów drzew i żywopłotów. Kosiarka nie może
być używana, jako glebogryzarka i do wyrównywania nierówności, jak np. kopców kretów.
Hałas i wibracje
Wartości emisji hałasu i wibracji zostały wyznaczone zgodnie z normami EN ISO 3744:1995, EN
ISO 11201:1995 i EN ISO 20643:2005.
Ze względów bezpieczeństwa kosiarka nie może
być używana, jako agregat napędowy dla innych
urządzeń i zespołów narzędzi jakiegokolwiek rodzaju, jeżeli już, to tylko dla tych wyraźnie dozwolonych przez producenta.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku
niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia
odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel,
a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie
jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa
gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie
było stosowane w zakładach rzemieślniczych,
przemysłowych lub do podobnych działalności.
Napięcie sieciowe: ................. 220-240 V ~ 50 Hz
Pobór mocy: ............................................ 1250 W
Liczba obrotów: ...................................3300 min-1
Szerokość cięcia: .......................................33 cm
Regulacja wysokości cięcia: ............... 20-60 mm;
5-stopniowa
Pojemność worka na trawę .................... 30 litrów
Poziom ciśnienia akustycznego LpA: .. 74,6 dB (A)
LpA w miejscu pracy ........................... 82,5 dB (A)
Odchyłka KpA .......................................... 3 dB (A)
Poziom mocy akustycznej LWA: ............. 96 dB (A)
Odchyłka KpA .......................................... 3 dB (A)
Wibracje na uchwycie
prowadzącym ah: ..................................≤ 2,5 m/s2
Odchyłka K .............................................1,5 m/s2
Klasa ochrony: .............................................. II/쓑
Waga: .......................................................11,5 kg
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do
minimum!
• Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
• Regularnie czyścić urządzenie.
• Dopasować własny sposób pracy do
urządzenia.
• Nie przeciążać urządzenia.
• W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
• Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie
używane.
• Nosić rękawice ochronne.
• Należy ograniczyć czas pracy
Pozostałe zagrożenia
Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie
będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją,
zawsze zachodzi ryzyko powstawania
zagrożenia. W zależności od budowy i sposobu wykonania tego elektronarzędzia mogą
pojawić się następujące zagrożenia:
1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowania odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stosowania odpowiednich nauszników ochronnych.
- 24 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 24
20.04.16 11:01
PL
Ostrzeżenie!
Urządzenie to, podczas pracy wytwarza pole
elektromagnetyczne. Pole to w określonych
warunkach może negatywnie oddziaływać na
aktywne lub pasywne implanty. Aby zmniejszyć
niebezpieczeństwo poważnych lub śmiertelnych,
osobom z implantami medycznymi, przed
przystąpieniem do obsługi urządzenia, zaleca się
konsultację z lekarzem i producentem implantów
medycznych.
5. Przed uruchomieniem
Przed podłączeniem urządzenia należy się
upewnić, że dane na tabliczce znamionowej
urządzenia są zgodne z danymi zasilania.
Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu
zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka.
Kosiarka jest zdemontowana przy dostawie.
Koszyk na odpady i cały uchwyt muszą zostać
zmontowane przed uruchomieniem urządzenia.
Aby montaż był dla prosty, należy postępować
według instrukcji obsługi krok po kroku i patrzeć
na rysunki.
Montaż uchwytu (rys. 3a do 3d)
Wziąć jedną z dolnych rączek (rys. 2/poz.3) i
przymocować ją przy pomocy nakrętki (rys. 2/
poz. 20) tak jak pokazano na rys. 3a. Postępując
w analogiczny sposób zamontować rączkę po
drugiej stronie.
Przy montażu górnego uchwytu poprzez wybór
otworu mocującego (rys. 3b) można ustawić
wysokość uchwytu. Przymocować górny uchwyt
przez otwór L dla niskiej pozycji lub przez otwór
H do wysokiej pozycji. Skręcić górny uchwyt z
dolnym uchwytem, tak jak przedstawiono na rys.
3c.Następnie uchwytem na kabel (rys. 2/poz. 13)
zamocować przewód silnika na uchwycie (rys. 3d/
poz. A).
Montaż kosza zbierającego (rys. 4a do 4d)
Złożyć razem dolną i górną część obudowy kosza zbierającego (rys. 4a/poz. 14, 15). Zwracać
uwagę na to, aby plastikowe noski, prawidłowo
zatrzasnęły się do okoła. Następnie wcisnąć
uchwyt kosza zbierającego (rys. 4b/ poz. 16) w
otwór na koszu. Sprawdzić mocne i prawidłowe
osadzenie uchwytu.
Następnie wcinać wkładkę (rys. 2/poz. 17) do
kosza zbierającego, jak pokazano na rys. 4c. W
celu zawieszenia kosza zbierającego silnik musi
zostać wyłączony, a noże tnące nie mogą się
obracać. Kosz zbierający wiesza się na kosiarce na obydwu haczykach (rys. 4d). Jedną ręką
otworzyć przy tym klapę wyrzutową (rys. 4d/poz.
4) i drugą ręką zawiesić kosz. Klapa wyrzutu
będzie naciągana za pomocą sprężyny naprzeciw
kosza na odpady.
Wskaźnik napełnienia elementu zbierającego
Element zbierający wyposażony jest we wskaźnik
stanu zapełnienia (rys. 2/poz. 18). Otwierany jest
on przez strumień powietrza, który wytwarza
pracująca kosiarka. Jeśli klapa zamyka się podczas koszenia, to element zbierający jest pełny i
powinien być opróżniony. Do prawidłowego funkcjonowania wskaźnika zapełnienia otwory pod
klapą muszą być zawsze czyste i przepustowe.
Stosowanie adaptera do mulczowania (rys. 5,
nie wchodzi w skład 34.001.92):
Podczas mulczowania ścięta trawa jest rozdrabniana w zamkniętym korpusie kosiarki i następnie
rozprowadzana po trawniku. Nie ma konieczności
zbierania i utylizacji skoszonej trawy.
Uwaga: Mulczowanie jest możliwe tylko przy stosunkowo krótkiej trawie.
Uwaga!
Przed zamontowaniem klina do mulczowania
należy wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka i
odczekać, aż silnik się zatrzyma.
Aby korzystać z funkcji mulczowania należy zdjąć
kosz na trawę, wsunąć adapter do mulczowania
(rys. 5/poz. 19) w otwór wyrzutowy i zamknąć
klapę wyrzutową.
Regulacja wysokości
Uwaga!
Regulacji wysokości cięcia można dokonywać
przy wyłączonym silniku i wyjętej wtyczce.
Zanim zaczną Państwo kosić należy sprawdzić,
czy element tnący nie jest tępy, a środki mocujące
nie są uszkodzone. Zastąpić stępiony lub uszkodzony element tnący, aby uniknąć niewyważenia.
Przy sprawdzaniu wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę
z gniazdka.
Regulacja wysokości musi być przeprowadzana
w następujący sposób (patrz rys. 6):
1. Pociągnąć na zewnątrz dźwignię (6)
2. Dźwignię (6) ustawić w pożądanej wysokości
cięcia.
- 25 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 25
20.04.16 11:01
PL
3. Puścić dźwignię (6) i skontrolować jej bezpieczne osadzenie i zablokowanie
Odczytywanie wysokości cięcia
Wysokość cięcia można ustawić w zakresie 2060 mm, w 5 ustawieniach i można ją odczytać ze
skali (rys. 6/B).
Podłączenie do prądu
Kosiarka może być podłączona do każdego
gniazdka (prąd zmienny 230 V). Dozwolone
jest jednak tylko gniazdko wtykowe ze stykiem
ochronnym, do którego przewidziany jest bezpiecznik wyłącznika bezpieczeństwa 16 A. Poza tym
wyłącznik różnicowy (RCD) musi być włączony
na max 30 mA.
Kabel zasilający
Proszę używać kabli zasilających, które nie są uszkodzone. Kabel zasilający nie może być dowolnie długi (max 50 m), ponieważ w przeciwnym
razie zmniejsza się moc silnika. Kabel zasilający
musi mieć przekrój 3 x 1,5 mm2. Na kablach
zasilających kosiarek powstają szczególnie
często uszkodzenia izolacji.
Przyczynami tego są m.in.:
• miejsca nacięcia po przejechaniu przez kabel
• miejsca spłaszczenia, gdy kabel zasilający
prowadzony jest pod drzwiami i oknami.
• pęknięcie izolacji z powodu jej starości
• miejsca pęknięcia przez niewłaściwe zamocowanie lub prowadzenie kabla zasilającego.
Kable zasilające urządzenia muszą być przynajmniej typu H05RN-F i trójżyłowy. Na kablu
zasilającym urządzenie powinien znajdować się
nadruk z oznaczeniem typu. Należy kupować
tylko kable zasilające z oznaczeniem! Wtyczki i
gniazdka w kablu zasilającym muszą być zrobione z gumy i być bryzgoszczelne. Kable zasilające
nie mogą być dowolnie długie. Dłuższe kable
zasilające wymagają większego przekroju.
Kable zasilające i kable łącznikowe muszą być
regularnie sprawdzane, czy nie są uszkodzone.
Uważać na to, by przedłużacze podczas kontroli były wyłączone. Całkowicie rozwijać kabel
zasilający. Sprawdzić także wprowadzenia
kabli zasilających, wtyczki, gniazdka czy nie są
pęknięte.
6. Obsługa
Połączyć wtyczkę (rys. 1/poz. 2) z przedłużaczem.
Przedłużacz musi być zabezpieczony uchwytem
antynaprężeniowym do kabla, tak jak przedstawiono na rys. 7.
Uwaga!
W celu uniknięcia przypadkowego włączenia kosiarki, jest ona wyposażona w blokadę włącznika
(rys. 7/poz. 1), która musi zostać odblokowana
zanim zostanie uruchomiony pałąk włączający
(rys. 7/poz. 2). Jeśli wł./wył. zostanie puszczony,
kosiarka wyłączy się. Powtórzyć tą czynność
parokrotnie, w celu upewnienia się, że kosiarka
pracuje prawidłowo. Przed przystąpieniem do
naprawy urządzenia lub konserwacji, należy się
upewnić, że nóż kosiarki nie obraca się i kosiarka
jest wyłączona z gniazdka sieciowego.
Uwaga! Nie otwierać klapy otworu wyrzutowego, kiedy opróżniany jest worek na trawę
i silnik jeszcze pracuje. Poruszający się nóż
może doprowadzić do skaleczeń.
Odpowiednio przymocować klapę otworu wyrzutowego, ewentualnie kosz na trawę. Przed
opróżnieniem wyłączyć silnik.
Należy zachować stały odstęp bezpieczeństwa,
wyznaczony przez prowadnicę, pomiędzy
obudową noży a użytkownikiem. Przy koszeniu
i zmianie jego kierunku na skarpach i zboczach
należy zachować szczególną ostrożność. Podczas pracy utrzymywać bezpieczną postawę,
nosić obuwie z antypoślizgową, przyczepną
podeszwą i długie spodnie.
Kosić zawsze poprzecznie do zbocza. Ze
względów bezpieczeństwa nie należy kosić na
zboczach o nachyleniu powyżej 15 stopni.
Należy zachować ostrożność podczas poruszania się do tyłu i przy ciągnięciu kosiarki.
Niebezpieczeństwo potknięcia!
- 26 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 26
20.04.16 11:01
PL
Wskazówki do właściwego koszenia
Przy koszeniu zalecany jest zachodzący na siebie
system koszenia.
Kosić tylko ostrymi i funkcjonującymi bez zarzutów nożami, tak, aby źdźbła trawy nie były
wystrzępione i trawnik nie robił się żółty.
Do osiągnięcia odpowiedniego efektu koszenia,
kosiarka powinna być prowadzona po prostej
drodze. Koszone ścieżki powinny zachodzić
na siebie o kilka centymetrów, tak, aby nie
pozostawały żadne paski nieskoszonej trawy.
Położyć zwinięty kabel zasilający przed gniazdkiem na ziemi. Kosić z dala od gniazdka i kabla,
kabel zasilający pozostawić na skoszonej trawie,
tak, aby nie został uszkodzony przez pracującą
kosiarkę.
Częstotliwość koszenia zależy od szybkości
wzrostu trawy. W okresie intensywnego wzrostu
trawy (maj – czerwiec) zaleca się krosznie 2
razy w tygodniu, w pozostałych okresach raz w
tygodniu. Wysokość cięcia powinna wynosić od
4 – 6 cm, a wzrost do następnego cięcia od 4 – 5
cm. Jeśli trawa urosła za wysoko, proszę nie
popełniać błędu i nie ścinać jej natychmiast do
normalnej wysokości. Szkodzi to trawie. W tym
przypadku proszę ścinać nie więcej niż połowę
wysokości trawy.
Przy wyciąganiu kosza, jedną ręką przytrzymać
za klapę otworu wyrzutowego, a drugą
ręką wyciągać kosz za uchwyt. System
bezpieczeństwa zatrzaskuje klapę otworu wyrzutowego przy wyjmowaniu worka, i zamyka tylni
otwór wyrzutowy. Jeśli resztki trawy pozostają
wiszące w otworze, w celu łatwiejszego uruchomienia silnika, należy cofnąć kosiarkę o ok. 1 m.
Spód kosiarki utrzymywać w czystości, resztki
skoszonej trawy natychmiast usuwać. Nagromadzona trawa utrudnia uruchomienie kosiarki,
pogarszając jakość cięcia i wyrzut trawy.
W przypadku koszenia na zboczach, kosić w
poprzek zbocza. Ześlizgnięcia kosiarki można
uniknąć poprzez ustawienie kosiarki poprzecznie
ku górze.
Jeżeli resztki trawy nie są zbierane przez
kosiarkę, należy opróżnić kosz na trawę.
Uwaga! Przed zdjęciem kosza zbierającego
należy wyłączyć urządzenie i poczekać, aż zatrzyma się element tnący.
Resztek traw gromadzących się w obudowie kosiarki i innych elementach urządzenia nie należy
usuwać ręką ani nogami, lecz przy pomocy odpowiednich środków takich jak szczotki, ręcznej
miotły.
W celu zapewnienia dobrego zbierania kosz na
odpady, a w szczególności jego wewnętrzna
część musi być dobrze oczyszczona.
Kosz zbierający zawieszać tylko przy wyłączonym
silniku i zatrzymanych elementach tnących.
Wysokość cięcia zależy od rzeczywistej
wysokości trawy. Wykorzystywać więcej stopni
wysokości cięcia, aby maksymalnie ścinane były
4 cm trawy.
Jedną ręką trzymać klapę wyrzutową, a drugą
ręką trzymając kosz za uchwyt założyć go od
góry.
Przed jakąkolwiek kontrolą noża wyłączyć silnik.
Pamiętać o tym, że po wyłączeniu silnika kosiarki
jej noże obracają się jeszcze przez chwilę. Nigdy
nie próbować zatrzymywać noża. Regularnie
sprawdzać, czy nóż jest właściwie zamocowany, czy jest w dobrym stanie i czy jest dobrze
naostrzony. W przeciwnym wypadku naostrzyć
lub wymienić. W przypadku, gdy poruszający się
nóż uderza o jakiś przedmiot, należy zatrzymać
kosiarkę i poczekać, aż ustanie praca noża.
Następnie skontrolować stan noża i jego mocowanie. W przypadku, gdy są uszkodzone należy
je wymienić.
7. Wymiana przewodu zasilającego
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego,
przewód musi być wymieniony przez autoryzowany serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifikacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
- 27 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 27
20.04.16 11:01
PL
8. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka.
•
8.1 Czyszczenie
• Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny być w
miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i
zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą
ściereczką lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu.
• Zaleca się czyszczenie urządzenia
bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
• Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła.
Nie używać żadnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić
części urządzenia wykonane z tworzywa
sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza
urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie
wody do urządzenia podwyższa ryzyko
porażenia prądem.
•
•
także przyczynia się do dokładnego i łatwego
koszenia. Czyścic kosiarkę szczotkami lub
ścierkami. Nie stosować żadnego rozpuszczalnika lub wody, ażeby usunąć zabrudzenia.
Najmocniej zużywającą się częścią zmienną
jest nóż. Prosze sprawdzać regularnie
stan noży i jego umocowanie. Jeśli jest on
zużyty, należy go natychmiast wymienić albo
naostrzyć.
W przypadku występowania nieregularnych
wibracji oznacza to, że noże są niewłaściwie
wyważone, albo zniekształcone przez uderzenia. W takim przypadku muszą zostać wymienione lub naprawione.
Urządzenie nie posiada części
wymagających konserwacji.
8.4 Wymiana noży
Ze względów bezpieczeństwa zaleca się
wymianę noży w autoryzowanym serwisie.
Uwaga! Nosić rękawice ochronne! Używać tylko
oryginalnych noży, ponieważ w przeciwnym wypadku funkcjonowanie i bezpieczeństwo nie są
zagwarantowane.
8.2 Szczotki węglowe
W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić
stan szczotek węglowych przez elektryka.
Uwaga! Wymiany szczotek węglowych
dokonywać może jedynie elektryk.
8.3 Konserwacja
• Zużyte i uszkodzone noże, uchwyty noży oraz
bolce, powinny być wymieniane kompletami
przez autoryzowany serwis, ażeby utrzymać
wyważenie.
• Kosiarka nie może być czyszczona za
pomocą wody, a w szczególności pod jej
wysokim ciśnieniem. Należy pamiętać, aby
wszystkie elementy mocujące (śruby, nakrętki
itd.) były mocno przykręcone, tak ażeby
Państwo mogli bezpiecznie pracować.
• Sprawdzać regularnie kosz na trawę, czy nie
ma oznak zużycia.
• Wymienić zablokowane lub uszkodzone
części
• Pozostawiać kosiarkę w suchym miejscu.
• Aby zachować długą żywotność wertykulatora wszystkie części ruchome takie jak kółka
i osie, powinny być czyszczone i następnie
naoliwione.
• Regularna pielęgnacja kosiarki zapewnia nie
tylko jej długą przydatność i wydajność, lecz
Przy zmianie noży należy postępować
następująco:
1. Poluzować śrubę mocującą (patrz rys. 8)
2. Wyjąć nóż i zastąpić go nowym.
3. Przy umieszczaniu nowego noża, należy
zwrócić uwagę na kierunek jego zamontowania. Skrzydła noży muszą pasować w otwór
silnika (patrz rys. 8) Zamocowania przy silniku
muszą być zgodne z otworami na nożach.
(rys. 9)
4. Następnie z powrotem dokręcić kluczem
śrubę mocująca. Moment dociągowy powinien wynosić ok. 25 Nm.
8.5 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy
podać następujące dane:
• Typ urządzenia
• Numer artykułu urządzenia
• Numer identyfikacyjny urządzenia
• Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się
na stronie: www.isc-gmbh.info
Numer części zamiennej 34.054.60
- 28 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 28
20.04.16 11:01
PL
9. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu
zapobiegającym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do
powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie
oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów
materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie
wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika!
W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać
urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki
odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach
zbiórki odpadów udziela administracja
komunalna.
10. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe
przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i
wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed
dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani
5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginalnym opakowaniu.
- 29 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 29
20.04.16 11:01
PL
11. Plan wyszukiwania usterek
Usterka
Silnik nie pracuje
Możliwe przyczyny
a) uszkodzony kondensator
b) brak zasilania
c) uszkodzony kabel
d) uszkodzona kombinacja włącznika
wtyczki
e) zerwane podłączenia na silniku lub
kondensatorze
f) urządzenie stoi w wysokiej trawie
g) zapchana obudowa kosiarki
Usuwanie
a) skontrolować w autoryzowanym
serwisie
b) sprawdzić kabel i bezpiecznik.
c) sprawdzić
d) skontrolować w autoryzowanym
serwisie
e) skontrolować w autoryzowanym
serwisie
f) uruchomić na niskiej trawie lub na
powierzchni już skoszonej; ewentualnie zmienić wysokość cięcia
g) wyczyścić obudowę, aby nóż mógł
się swobodnie poruszać
Spadek mocy silnika
a) za wysoka lub zbyt wilgotna trawa
b) zapchana obudowa kosiarki
c) nóż tnący mocno zużyty
a) poprawić wysokość cięcia
b) wyczyścić obudowę
c) wymienić nóż
Nieczyste cięcie
a) zużyty nóż
b) nieprawidłowa wysokość cięcia
a) wymienić nóż lub naostrzyć
b) poprawić wysokość cięcia
- 30 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 30
20.04.16 11:01
PL
Tylko dla krajów Unii Europejskiej
Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci!
Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do
punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia:
Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania,
do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu
zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpadach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie
mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy iSC GmbH.
Zmiany techniczne zastrzeżone
- 31 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 31
20.04.16 11:01
PL
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji.
Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy są do
Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zamiennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas
eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały
eksploatacyjne.
Kategoria
Przykład
Części zużywające się*
Pasek klinowy, szczotki węglowe
Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne*
Nóż
Brakujące części
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej
www.isc-gmbh.info. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:
•
•
•
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed
usterką)?
Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.
- 32 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 32
20.04.16 11:01
PL
Certyfikat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko!
Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do
naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do
Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń
gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób fizycznych, które nie używają
tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej.
Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent
urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami
prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu
rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie.
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia tego producenta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale i ogranicza się do usunięcia
powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta.
Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane
do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonalnym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach
rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym
obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji,
nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowego lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i
bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek
upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji
urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np.
przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w
urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły
przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku
urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub
innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne
winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie
okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa
bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu
nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne.
Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na
następującej stronie: www.isc-gmbh.info. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument
zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich
przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo
niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją bądź po jej upływie za zwrotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy
uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi.
- 33 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 33
20.04.16 11:01
GR
Περιεχόμενα
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Υποδείξεις ασφαλείας
Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα
Σωστή χρήση
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Πριν τη θέση σε λειτουργία
Χειρισμός
Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο
Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση
Φύλαξη
Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης
- 34 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 34
20.04.16 11:01
GR
Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης
Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Τα παιδιά να
επιβλέπονται για να είναι σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή.
Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση να εκτελούνται
από παιδιά. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από
άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές
ικανότητες ή ελλείψει γνώσεων ή πείρας εκτός εάν επιτηρούνται ή
καθοδηγούνται από αρμόδιο άτομο.
Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής με το δίκτυο,
πρέπει προς αποφυγή κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης πελατών ή από
παρόμοια εξειδικευμένο πρόσωπο.
- 35 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 35
20.04.16 11:01
GR
Προσοχή!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς
αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και
να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας.
Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις
Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας.
Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες
πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη
συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές
τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν
αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα
ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών
των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων
ασφαλείας.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας
στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο!
Προσοχή!
Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας
και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν
αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή
σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις
Οδηγίες για το μέλλον.
Εξήγηση της ετικέτας στη συσκευή
(βλ. εικ. 10)
1 = Πριν τη θέση σε λειτουργία διαβάστε την
Οδηγάι χρήσης
2 = Κρατάτε τρίτους μακριά από την επικίνδυνη
ζώνη!
3 = Προσοχή! -Αιχμηρά μαχαίρια – πριν από
εργασίες συντήρησης και σε περίπτωση
βλάβης του καλωδίου να βγάζετε το βύσμα
από την πρίζα
4 = Προσοχή, κρατάτε το καλώδιο μακριά από
τα κοπτικά εργαλεία!
2. Περιγραφή της συσκευής και
συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2)
1. Επάνω βραχίονας ώθησης
2. Καλώδιο
3. Κάτω βραχίονας ώθησης
4. Κάλυμμα εξαγωγής
5. Kαλάθι συλλογής χόρτων
6. Ρύθμιση ύψους κοπής:
7. Χειρολαβή
8. Ανακούφιση έλξης καλωδίου
9. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
10. 2 παξιμάδια για τον επάνω βραχίονα ώθησης
με λειτουργία ταχυσύσφιξης
11. 4 ροδέλες
12. 2 βίδες στερέωσης για τον επάνω βραχίονα
ώθησης
13. 3 Κλιπ στερέωσης καλωδίου
14. Καλάθι συλλογής, επάνω τμήμα
περιβλήματος
15. Kαλάθι συλλογής, κάτω τμήμα
περιβλήματος
16. Λαβή καλαθιού
17. Εσωτερικό καλάθι συλλογής χλόης,
18. Ένδειξη περιεχομένου
19. Σφήνα φλοιών/κομμένων χόρτων
20. 2 παξιμάδια για κάτω βραχίονα ώθησης
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων
παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα
του προϊόντος. Σε περίπτωση ελαττωματικών
τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός
5 ημερών από την ημερομηνία αγοράς στο
Κέντρο Σέρβις (Service Center) της εταιρείας
μας προσκομίζοντας την ισχύουσα απόδειξη
αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα
εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των
οδηγιών.
• Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή.
• Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της
συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
• Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
• Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά.
• Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης.
- 36 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 36
20.04.16 11:01
GR
Προσοχή!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν
είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται
να παίζουν με πλαστικές σακούλες,
πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα!
Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και
ασφυξίας!
•
•
•
•
•
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
Καλάθι συλλογής
Σφήνα φλοιών/κομμένων χόρτων (δεν
συμπεριλαμβάνεται στο 34.001.92)
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Υποδείξεις ασφαλείας
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση δικτύου: .........................220-240 V ~ 50Hz
Απορρόφηση ισχύος: .............................. 1250 W
Αριθμός στροφών κινητήρα: ..............3300 min-1
Πλάτος κοπής: ...........................................33 cm
Ρύθμιση ύψους κοπής: ....20-60 mm, 5 βαθμίδες
Όγκος καλαθιού συλλογής χλόης: ........30 λίτρα
Στάθμη ηχητικής πίεσης LpA: ............. 74,6 dB(A)
LpA στο σημείο του χειριστή: .............. 82,5 dB(A)
Αβεβαιότητα KpA: .................................... 3 dB(A)
Στάθμη ηχητικής ισχύος LWA: ................ 96 dB(A)
Αβεβαιότητα KWA: ................................... 3 dB(A)
Δονήσεις στη λόγχη ahv: ......................≤ 2,5 m/s2
Αβεβαιότητα K: .......................................1,5 m/s2
Κλάση προστασίας: ..................................... II / 쓑
Βάρος: ......................................................11,5 kg
3. Σωστή χρήση
Το χλοοκοπτικό προορίζεται για ιδιωτική χρήση
στο σπίτι ή στον κήπο.
Σαν χλοοκοπτικά για ιδιωτική χρήση στο
σπίτι και σε ιδιωτικούς κήπους θεωρούνται
οι συσκευές που δεν χρησιμοποιούνται κατά
κανόνα πάνω από 50 ώρες ετησίως σκαι
που προβλέπονται κατά κύριο λόγο για την
περιποίηση χλόης ή γκαζόν, όχι όμως σε
δημόσια πάρκα, αθλητικά γήπεδα, σε δρόμους
στην γεωργία και δασοκομία.
Προσοχή! Λόγω σωματικού κίνδυνου του χρήστη
δεν επιτρέπεται η χρήση του χλοοκοπτικού για
κόψιμο θάμνων, πρασιών, για τον τεμαχισμό
αναρριχόμενων φυτών ή για χλόη σε σκεπές ή
σε γλάστρες μπαλκονιών και για τον καθαρισμό
(αναρρόφηση) πεζοδρομίων ή για τεμαχισμό
κλαδιών από θάμνους και πρασιές. Επίσης το
χλοοκοπτικό δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί
για επιπεδοποίηση εδάφους, όπως π.χ. λοφάκια
από τυφλοπόντικες.
Για λόγους ασφαλείας το χλοοκοπτικό δεν
επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σαν μηχάνημα
προώθησης για άλλα εργαλεία και σετ
εργαλείων παντός είδους, εκτός εάν υπάρχει η
ρητή άδεια του κατασκευαστή.
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο
για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε
πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο
σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες
που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για
τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο
χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές
μας δεν προορίζονται και δεν έχουν
κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική
ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε
εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η
συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία,
βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες
παρόμοιες με αυτές.
Θόρυβος και δονήσεις
O θόρυβος και οι δονήσεις μετρήθηκαν
σύμφωνα με το πρότυπο EN 3744:1995, ΕΝ ISO
11201:1995 και ΕΝ 20643:2005.
Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις
δονήσεις στο ελάχιστο!
• Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη
κατάσταση.
• Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη
συκσευή.
• Να προσαρμόζετε στη συσκευή τον τρόπο
εργασίας σας.
• Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη
συσκευή.
• Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να
ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη.
• Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν
την χρησιμοποιείτε.
• Να φοράτε γάντια.
• Περιορίστε το χρόνο εργασίας
- 37 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 37
20.04.16 11:01
GR
Υπολειπόμενοι κίνδυνοι
Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και
κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού
εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι
υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι
κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν
ανάλογα με το είδος κατασκευής και το
μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου:
1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν
χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες
προστασίας από σκόνη.
2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί
κατάλληλη ηχοπροστασίας.
βραχίονα προώθησης. Στερεώστε τον επάνω
βραχίονα προώθησης είτε με τις οπές L σε
χαμηλή θέση, είτε Η σε υψηλή θέση. Βιδώστε
τον επάνω βραχίονα προώθησης με τον
κάτω όπως φαίνεται στην εικόνα. 3c. Κατόπιν
στερεώνετε με τα κλιπ των καλωδίων (εικ.2/
αρ. 13) τον αγωγό του κινητήρα στο βραχίονα
ώθησης (εικ. 3d/αρ.A).
Συναρμολόγηση του καλαθιού συλλογής
(εικ. 4a έως 4d)
Τοποθετήστε το κάτω και επάνω τμήμα του
περιβλήματος του καλαθιού συλλογής (εικ. 4α/
αρ. 14,15) το ένα μέσα στο άλλο. Προσέξτε
να κουμπώσουν τριγύρω καλά οι πλαστικές
μύτες. Κατόπιν πιέστε τη λαβή του καλαθιού
συλλογής (εικ. 4b/αρ. 16) στις οπές του καλαθιού
συλλογής. Να ελέγξετε τη στερεή και σωστή
στερέωση της λαβής.
Κατόπιν πιέστε το εσωτερικό καλάθι (εικ.2/
αρ. 17) στο καλάθι συλλογής όπως φαίνεται
στην εικόνα 4c. Για να κρεμάσετε το σάκο
συλλογής πρέπει να σβηστεί ο κινητήρας και
δεν επιτρέπεται να περιστρέφεται πλέον το
μαχαίρι. Ο σάκος συλλογής της χλόης κρεμιέται
στο χλοοκοπτικό στα δύο κρεμαστάρια (εικ. 4d).
Για το σκοπό αυτό ανοίξτε με το ένα χέρι το
κάλυμμα εξαγωγής (εικ. 4d/αρ. 4) και κρεμάστε
με το άλλο χέρι το σάκο συλλογής. Το κάλυμμα
εξαγωγής τραβιέται από ένα ελατήριο προς το
καλάθι συλλογής.
Προσοχή!
Αυτή η συσκευή δημιουργεί κατά τη λειτουργία
ένα ηλεκτρομαγνητικό πεδίο. Αυτό το πεδίο
δεν αποκλείεται υπό ορισμένες συνθήκες
να επηρεάσει τη λειτουργία, ενεργητικά ή
παθητικά ιατρικά εμφυτεύματα. Προς αποφυγή
του κινδύνου σοβαρών ή και θανατηφόρων
τραυματισμών, συνιστούμε σε άτομα με ιατρικά
εμφυτεύματα να συμβουλευθούν τον γιατρό
τους και τον κατασκευαστή του ιατρικού
εμφυτεύματος, πριν χειριστούν τη μηχανή.
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία
στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του
δικτύου.
Πριν κάνετε ρυθμίσεις στη συσκευή να
βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα.
Ένδειξη στάθμης καλαθιού συλλογής χλόης
Το σύστημα συλλογής χλόης διαθέτει ένδειξη
στάθμης (εικ. 2 /αρ.) 18). Η ένδειξη ανοίγει με
τον αέρα που παράγει το χλοοκοπτικό κατά
τη λειτουργία. Όταν κλείσει το κλαπέτο κατά
την διάρκεια της κοπής της χλόης, το σύστημα
συλλογής είναι γεμάτο και πρέπει να αδειαστεί.
Για άψογη λειτουργία της ένδειξης στάθμης
περιεχομένου πρέπει να είναι πάντα καθαρές οι
τρύπες κάτω από το κλαπέτο.
Κατά την παράδοση το χλοοκοπτικό είναι
αποσυναρμολογημένο. Πριν τη χρήση του
χλοοκοπτικού να συναρμολογηθούν ο πλήρης
βραχίονας προώθησης και το καλάθι συλλογής.
Να ακολουθήσετε τις οδηγίες χρήσης βήμα
προς βήμα και να προσανατολίζεστε με τη
βοήθεια των εικόνων, ώστε η συναρμολόγηση
να είναι απλή.
Συναρμολόγηση του βραχίονα ώθησης (εικ.
3a έως 3d)
Πάρτε ένα κάτω προστατευτικό βραχίονα (εικ. 2/
αρ. 3) και στερεώστε τον με το
παξιμάδι (εικ. 2/αρ. 20) όπως φαίνεται στην
εικόνα 3a. Ανάλογα κάνετε και στην άλλη
πλευρά.
Κατά τη συναρμολόγηση του επάνω βραχίονα
προώθησης μπορείτε να καθορίσετε με επιλογή
της οπής στερέωσης (εικ. 3 b) το ύψος του
- 38 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 38
20.04.16 11:01
GR
Χρήση του αντάπτερ (εικ. 5, δεν
συμπεριλαμβάνεται στο 34.001.92):
Για την κάλυψη και προστασία εδάφους
τεμαχίζονται τα κομμένα χόρτα στο
κλειστό περίβλημα του χλοοκοπτικού και
επανακατανέμονται στο γκαζόν. Δεν χρειάζεται
περισυλλογή και εκκένωση.
Σύνδεση με το δίκτυο
Μπορείτε να συνδέσετε το χλοοκοπτικό σε κάθε
πρίζα ρεύματος με 230 βολτ εναλλασσόμενο
ρεύμα. Επιτρέπεται όμως μία μία πρίζα σούκο,
για την ασφάλεια της οποίας πρέπει να
προβλέπεται διακόπτης ασφαλείας για 16Α.
Εκτός αυτού πρέπει να έχει συνδεθεί διακόπτης
διαρροής (RCD) με μάξιμουμ 30 mA!
Προσοχή: Η παραγωγή χόρτων για κάλυψη του
εδάφους είναι δυνατή μόνο όταν τα χόρτα δεν
είναι ψηλά.
Προσοχή!
Η τοποθέτηση της σφήνας επιτρέπεται μόνο με
ακινητοποιημένη μηχανή και τραβηγμένο βύσμα
από την πρίζα.
Για να εκμεταλλευτείτε τη λειτουργία αυτή,
ξεκρεμάστε το σάκο περισυλλογής και βάλτε τον
προσαρμογέα για χόρτα κάλυψης του εδάφους
(εικ. 5/αρ. 19) στο άνοιγμα εξαγωγής και κλείστε
το κλαπέτο εξαγωγής.
Ρύθμιση του ύψους κοπής
Προσοχή!
Η ρύθμιση του ύψους κοπής επιτρέπεται να
εκτελεσθεί μόνο αφού σβηστεί ο κινητήρας και
τραβηχτεί το καλώδιο από την πρίζα.
Πριν αρχίσετε με το κόψιμο της χλόης, ελέγξτε
εάν είναι ακονισμένα τα εργαλεία κοπής και
δεν είναι ελαττωματικά τα μέσα στερέωσης.
Αντικαταστήστε τα όχι καλά ακονισμένα και/ή
ελαττωματικά εργαλεία κοπής προς αποφυγή
ανισορροπίας. Κατά τον έλεγχο αυτό να
σβήσετε τη μηχανή και να βγάλετε το βύσμα
από την πρίζα.
Η ρύθμιση του ύψους κοπής να εκτελείται ως
ακολούθως (βλέπε εικόνα 6):
1. Τραβήξτε τον μοχλό (6) προς τα έξω.
2. Ρυθμίστε το μοχλό (6) στο επιθυμούμενο
ύψος κοπής.
3. Αφήστε ελεύθερο το μοχλό (6) και ελέγξτε
τη ασφαλή στερέωση στο σύστημα
ασφάλισης.
Ρύθμιση του ύψους κοπής
Το ύψος κοπής ρυθμίζεται σε 5 βαθμίδες από
20-60 mm και μπορεί να διαβαστεί στην κλίμακα
(εικ.6/B).
Καλώδιο σύνδεσης συσκευής
Να χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια που βρίσκονται
σε άψογη κατάσταση. Το καλώδιο σύνδεσης της
συσκευής να έχει περιορισμένο μήκος (μάξιμουμ
50 μέτρα), διότι διαφορετικα΄μειώνεται η ισχύς
του ηλεκτρικού κινητήρα. Το καλώδιο σύνδεσης
της συσκευής πρέπει να έχει διατομή 3 x 1,5mm.
Στα καλώδια σύνδεσης των χλοοκοπτικών
προκαλούνται ιδιαίτερα συχνά βλάβες στη
μόνωση.
Αιτίες είναι μεταξύ άλλων:
• κόβεται η επικάλυψη διότι περνάει το
χλοοκοπτικό πάνω από το καλώδιο.
• σημεία θλάσης, διότι μαγγώνεται το καλώδιο
κάτω από πόρτες ή παράθυρα.
• Ρωγμές από γήρανση της μόνωσης.
• τσακίσματα από όχι σωστή στήριξη ή
οδήγηση του καλωδίου.
Τα καλώδια σύνδεσης της συσκευής με το
ρεύμα πρέπει να είναι τουλάχιστον του τύπου
H05RN-F και 3 αγωγών. Προδιαγράφεται η
αναγραφή του τύπου στο καλώδιο σύνδεσης
της συσκευής με το ρεύμα. Να αγοράζετε
μόνο καλώδια σύνδεσης με σήμανση! Τα
βύσματα και οι συνδέσεις στα καλώδια των
συσκευών πρέπει να είναι από λάστιχο και να
διαθέτουν προστασία από πιτσιλίσματα νερού.
Τα καλώδια πρέπει να έχουν περιορισμένο
μήκος. Τα μακρύτερα καλώδια πρέπει να έχουν
μεγαλύτερη διατομή αγωγών. Τα καλώδια
σύνδεσης της συσκευής πρέπει να ελέγχονται
πάντα για ενδεχόμενες βλάβες. Να προσέχετε
να μην είναι υπό τάση οι αγωγοί κατά τον
έλεγχο. Ξετυλίξτε τον αγωγό τελείως. Ελέγξτε
και τους αγωγούς σύνδεσης των συσκευών
σε βύσματα και συνδέσεις για ενδεχόμενα
τσακισμένα σημεία.
- 39 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 39
20.04.16 11:01
GR
6. Χειρισμός
Συνδέστε το βύσμα (εικ.1/αρ. 2) με μία
μπαλαντέζα. Η μπαλαντέζα πρέπει να
ασφαλιστεί με την ανακούφιση έλξης καλωδίου
όπως φαίνεται στην εικόνα 7.
Προσοχή!
Προς αποφυγή αθέλητης ενεργοποίησης,
το χλοοκοπτικό διαθέτει φραγή εκκίνησης
(εικ. 7/αρ. 1) που πρέπει να πιεστεί προτού
μπορεί να πιεστεί ο διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (εικ. 7/αρ. 2). Εάν αφήσετε
ελεύθερο τον διακόπτη ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης, απενεργοποιείται το
χλοοκοπτικό. Κάντε αυτή τη διαδικασία μερικές
φορές για να είστε σίγουροι πως η συσκευή
λειτουργεί σωστά. Πριν εκτελέσετε επισκευές
ή εργασίες συντήρησης στη συσκευή να
σιγουρευτείτε πως δεν περιστρέφεται το μαχαίρι
και πως η συσκευή δεν είναι στην πρίζα.
Προσοχή! Ποτέ μην ανοίγετε το κάλυμμα
εξαγωγής, όταν αδειάζετε το καλάθι
και κινείται ακόμη ο κινητήρας. Το
περιστρεφόμενο μαχαίρι μπορεί να
προκαλέσει τραυματισμούς.
Να στερεώνετε πάντα προσεκτικά κάλυμμα
εξαγωγής και το καλάθι συλλογής χόρτων.
Κατά την απομάκρυνση να σβήνετε πρώτα τον
κινητήρα.
Η απόσταση ασφαλείας που προδιαγράφεται
από τις λόγχες οδήγησης μεταξύ του
περιβλήματος του μαχαιριού και του χρήστη
πρέπει να τηρείται πάντοτε. Κατά το κόψιμο
και την αλλαγή κατεύθυνσης σε πλαγιές να
δίνετε ιδιαίτερη προσοχή. Να προσέχετε
για σταθερότητα, να φοράτε παπούτσια με
αντιολισθητικές σόλες και μακριά πανταλόνια.
Να κόβετε πάντα κάθετα προς την πλαγιά. Για
λόγους ασφαλείας δεν επιτρέπεται να κόβετε
γρασίδι σε πλαγιές με κλίση άνω των 15 μοιρών.
Ιδιαίτερη προσοχή να δίνετε όταν προχωράτε
προς τα πίσω και τραβώντας το χλοοκοπτικό.
Κίνδυνος παραπατήματος!
Υποδείξεις για σωστό κόψιμο χλόης
Συνιστάται υπερκαλύπτουσα μέθοδος
κοψίματος (η μία λωρίδα να καλύπτει την άλλη).
Να εργάζεστε μόνο με καλά ακονισμένα
μαχαίρια, για να μην τραβιούνται τα χόρτα και να
κιτρινίζει το γρασίδι.
Για καλό κόψιμο να οδηγείτε εάν γίνεται το
χλοοκοπτικό σε όσο γίνεται ίσιες λωρίδες. Οι
λωρίδες αυτές να υπερκαλύπτουν η μία την
άλλη ώστε να μη παραλείπινται γραμμές.
Το πόσο συχνά χρειάζεται κόψιμο, εξαρτάται
από την ταχύτητα ανάπτυξης του γρασιδιού.
Στον κύριο χρόνο ανάπτυξης (Μάϊος – Ιούνιος)
δύο φορές την εβδομάδα, αλλιώς μία φορά την
εβδομάδα. Το ύψος κοπής να κυμαίνεται μεταξύ
4-6cm και 4-5cm να είναι η ανάπτυξη μέχρι
το επόμενο κόψιμο. Εάν μία φορά μεγαλώσει
περισσότερο το γρασίδι, μη κάνετε το λάθος
να το κόψετε αμέσως στο σωστό ύψος. Έτσι
βλάπτετε το γρασίδι. Ποτέ μην κόβετε πάνω από
το ήμισυ του ύψους του γρασιδιού.
Η κάτω πλευρά του κέλυφους του χλοοκοπτικού
να διατηρείται πάντα καθαρή και να
απομακρύνονται οπωσδήποτε οι εναποθέσεις
γρασιδιού. Οι εναποθέσεις δυσκολεύουν την
εκκίνηση, μειώνουν την ποιότητα του κοψίματος
της χλόης και την εξαγωγή των κομμένων
χόρτων.
Σε πλαγιές να κόβετε πάντα σε λωρίδες κάθετα
προς την πλαγιά. Αποφεύγετε το γλίστρημα του
χλοοκοπτικού με λοξή θέση του προς επάνω.
Επιλέξτε το ύψος κοπής ανάλογα με το
πραγματικό ύψος του γρασιδιού. Εκτελέστε
περισσότερες κοπές έτσι ώστε κάθε φορά να
κόβετε μάξιμουμ 4 cm. γρασίδι.
Πριν από οποιουσδήποτε ελέγχους του
μαχαιριού να σβήνετε τον κινητήρα. Μη ξεχνάτε
πως το μαχαίρι μετά την απενεργοποίηση
συνεχίζει να περιστρέφεται για λίγο.
Ποτέ μη προσπαθήσετε να σταματήσετε το
μαχαίρι. Να ελέγχετε τακτικά εάν είναι καλά
στερεωμένο το μαχαίρι, εάν βρίσκεται σε
καλή κατάσταση και αν είναι καλά ακονισμένο.
Σε αντίθετη περίπτωση, ακονίστε το ή
αντικαταστήστε το. Εάν το κινούμενο μαχαίρι
κτυπήσει σε κάποιο αντικείμενο, σταματήστε
το χλοοκοπτικό και περιμένετε την απόλυτη
ακινητοποίηση του μαχαιριού. Κατόπιν ελέγξτε
την κατάσταση του μαχαιριού και της υποδοχής
του. Εάν έχουν κάποια ζημιά, πρέπει να
- 40 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 40
20.04.16 11:01
GR
αντικατασταθούν.
Ακουμπήστε το χρησιμοποιούμενο καλώδιο σε
κύκλους μπροστά στην πρίζα, πάνω στο χώμα.
Να κόβετε από την πρίζα και από το καλώδιο
προς την αντίθετη πλευρά και να προσέχετε
να βρίσκεται το καλώδιο πάντα στο κομμένο
γρασίδι και να μην πατηθεί από το χλοοκοπτικό.
Μόλις αρχίζουν να μένουν υπολείμματα
γρασιδιού κατά το κόψιμο του γρασιδιού, πρέπει
να αδειάσετε το καλάθι.
Προσοχή! Πριν την αφαίρεση του καλαθιού
συλλογής, σβήστε τη μηχανή και περιμένετε την
ακινητοποίηση του κοπτικού εργαλείου.
Για την αφαίρεση του καλαθιού συλλογής
ανασηκώστε με ένα χέρι το κάλυμμα του
ανοίγματος εξαγωγής και με το άλλο βγάλτε
έξω το καλάθι πιάνοντάς το στη χειρολαβή.
Σύμφωνα με τις προδιαγραφές ασφαλείας
το κάλυμμα εξαγωγής κλείνει αυτόματα κατά
την αφαίρεση του καλαθιού και κλείνει το
πίσω άνοιγμα. Εάν παραμείνουν υπολείμματα
ρασιδιού στο άνοιγμα, τότε για πιο εύκολη
εκκίνηση του χλοοκοπτικού κάντε 1 μέτρο προς
τα πίσω.
Μη μαζεύετε με το χέρι ή με τα πόδια τα
υπολείμματα γρασιδιού στο περίβλημα της
μηχανής, αλλά με κατάλληλα βοηθητικά μέσα,
π.χ. με βούρτσα ή σκουπάκι.
Για καλύτερη περισυλλογή, η σακούλα και
ιδιαίτερα το πλέγμα να καθαρίζονται από μέσα
μετά τη χρήση.
Να κρεμάτε το καλάθι συλλογής μόνο
με απενεργοποιημένο κινητήρα και
ακινητοποιημένο εργαλείο κοπής.
Ανασηκώστε το άνοιγμα εξαγωγής με το ένα
χέρι και με το άλλο χέρι κρατήστε το καλάθι
συλλογής στη χειρολαβή και κρεμάστε το από
επάνω.
7. Αντικατάσταση του αγωγού
σύνδεσης με το δίκτυο
Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της
συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή
κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης
πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο
πρόσωπο.
8. Καθαρισμός, συντήρηση και
παραγγελία ανταλλακτικών
Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να
βγάζετε το φις από την πρίζα
8.1 Καθαρισμός
• Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα
προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το
κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή
με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με
πεπεισμένο αέρα σε χαμηλή πίεση.
• Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
αμέσως μετά από κάθε χρήση.
• Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα
νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη
χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες,
γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την
επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην
περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής.
Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή
αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
8.2 Ψήκτρες
Σε περίπτωση υπερβολικού σχηματισμού
σπινθήρων να ελεγχθούν οι ψήκτρες από
εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Προσοχή! Η
αντικατάσταση των ψηκτρών επιτρέπεται να
γίνει μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
8.3 Συντήρηση
• Τα φθαρμένα ή τα ελαττωματικά μαχαίρια,
οι φορείς των μαχαιριών και τα μπουλόνια
να αντικαθίστανται ανά ζεύγη από αρμόδιο
ειδικευμένο προσωπικό για να διατηρείται η
ζυγοστάθμιση.
• Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός του
χλοοκοπτικού με τρεχούμενο νερό,
ιδιαίτερα με υψηλή πίεση. Να προσέχετε
να είναι καλά σφιγμένα όλα τα στοιχεία
στερέωσης (βίδες, παξιμάδια κλπ. έτσι ώστε
να εργάζεστε με απόλυτη ασφάλεια με τη
- 41 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 41
20.04.16 11:01
GR
•
•
•
•
•
•
•
συσκευή.
Να ελέγχετε τακτικά το σύστημα
περισυλλογής χόρτων για ενδεχόμενες
φθορές.
Να αντικαθίστανται τα φθαρμένα ή
ελαττωματικά εξαρτήματα ή τμήματα.
Να φυλάγετε το χλοοκοπτικό σε στεγνό
χώρο.
Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής να
καθαρίζονται και κατόπιν να λαδώνονται όλα
τα βιδωτά εξαρτήματα καθώς και οι τροχοί
και οι άξονες.
Η τακτική περιποίηση του χλοοκοπτικού
σας όχι μόνο σας εξασφαλίζει την
λειτουργία και αποδοτικότητά του για
μεγάλο χρονικό δια΄στημα, αλλά συμβάλει
και στο προσεκτικό και απλό κόψιμο της
χλόης σας. Να καθαρίζετε το χλοοκοπτικό
σας αν γίνεται με βούρτσες ή πανιά. Μη
χρησιμοποιείτε διαλύτες ή νερό για να το
καθαρίσετε.
Το εξάρτημα που φθείρεται γρηγορότερα
είναι το μαχαίρι. Να ελέγχετε τακτικά
την κατάσταση του μαχαιριού καθώς και
τη στερέωσή του. Εάν έχει φθαρεί το
μαχαίρι, πρέπει αμέσως να αντικατασταθεί
ή να τροχιστεί. Εάν παρουσιαστούν
υπερβολικές δονήσεις του χλοοκοτπικού
σας, αυτό σημαίνει πως δεν είναι σωστά
ζυγοσταθμισμένο το μαχαίρι ή πως
παραμορφώθηκε από κρούσεις. Στην
περίπτωση αυτή πρέπει να επισκευαστεί ή
να αντικατασταθεί.
Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν
εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση.
8.4 Αλλαγή μαχαιριού
Για λόγους ασφαλείας συνιστούμε να δώσετε το
χλοοκοπτικό σε συμπβεβλημένο συνεργείο για
την αλλαγή του μαχαιριού. Προσοχή! Να φοράτε
προστατευτικά γάντια! Να χρησιμοποιείτε
μόνο το γνήσιο μαχαίρι, διότι διαφορετικά
ενδεχομένως να μην είναι εγγυημένη η άψογη
εργασία και η ασφάλεια.
Για την αλλαγή του μαχαιριού ακολουθήστε
τα εξής βήματα:
1. Λύστε τη βίδα στερέωσης (βλέπε εικ. 8).
2. Αφαιρέστε το μαχαίρι και αντικαταστήστε
το.
3. Κατά την τοποθέτηση νέου μαχαιριού
να προσέχετε τη σωστή κατεύθυνση.
Τα πτερύγια του μαχαιριού πρέπει να
προεξέχουν στο χώρο του κινητήρα (βλέπε
εικ. 8). Οι υποδοχές πρέπει να συμφωνούν
με τις τρύπες του μαχαιριού (βλε΄πε εικ. 9).
4. Κατόπιν σφίγγετε πάλι τη βίδα στερέωσης
με ένα κλειδί. Η ροπή στρέψης να ανέρχεται
σε περ. 25 Nm.
8.5 Παραγγελία ανταλλακτικών:
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να
αναφέρετε τα εξής:
• Τύπος της συσκευής
• Αριθμός είδους της συσκευής
• Αριθμός ταύτισης της συσκευής
• Αριθμός ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες
στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.60
9. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς
αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η
συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες
και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να
ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της
αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ.
μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται
η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα
οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι
η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής
μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε
πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής
μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη
διοίκηση της κοινότητάς σας.
10. Φύλαξη
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ
της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό,
και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία
αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να
φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην
πρωτότυπη συσκευασία της.
- 42 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 42
20.04.16 11:01
GR
11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης
Βλάβη
Δεν παίρνει
μπροστά ο
κινητήρας
Ενδεχόμενη αιτία
a) Ελαττωματικός συμπυκνωτής
b) Δεν έχει ρεύμα το βύσμα
c) Ελαττωματικό καλώδιο
d) Ελαττωματικός συνδυασμός
διακόπτη βύσματος
e) Χαλαρώθηκαν οι συνδέσεις στον
κινητήρα ή στον συμπυκνωτή
f) Η συσκευή στέκεται σε ψηλή χλόη
g) Βουλωμένο κέλυφος
χλοοκοπτικού
Αποκατάσταση
a) Από το συνεργείο του τμήματος
εξυπηρέτησης πελατών
b) Ελέγξτε τον αγωγό και την
ασφάλεια
c) Ελέγξτε το
d) Από το συνεργείο του τμήματος
εξυπηρέτησης πελατών
e) Από το συνεργείο του τμήματος
εξυπηρέτησης πελατών
f) Βάλτε την μπροστά σε σημεία με
ήδη κομμένη χλόη; Ενδεχομένως
αλλάξτε το ύψος κοπής
g) Καθαρίστε το κέλυφος για να
περιστρέφεται ελεύθερα το
μαχαίρι
Μειώνεται η ισχύς
του κινητήρα
a) Πολύ ψηλή ή υγρή χλόη
b) Βουλωμένο κέλυψος θεριστηριού
c) Πολύ φθαρμένο μαχαίρι
a) Διορθώστε το ύψος κοπής
b) Καθαρίστε το κέλυφος
c) Αλλάξτε μαχαίρι
Δεν κόβει καλά
a) Φθαρμένο μαχαίρι
b) Λάθος ύψος κοπής
a) Αλλάξτε ή τροχίστε το μαχαίρι
b) Διορθώστε το ύψος κοπής
- 43 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 43
20.04.16 11:01
GR
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να
συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή
Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή
ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί
να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων
ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών
και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων
δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με
ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH.
Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
- 44 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 44
20.04.16 11:01
GR
Ενημέρωση για το σέρβις
Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται
μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη
διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων.
Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή φθροά ή ότι
χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
Κατηγορία
Παράδειγμα
Φθειρόμενα εξαρτήματα*
Τραπεζοειδής ιμάντας, ψήκτρες
Αναλώσιμα υλικά/αναλώσιμα τμήματα*
Μαχαίρι
Ελλείψεις
* δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας!
Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο
ίντερνετ στο www.isc-gmbh.info. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε
στις ακόλουθες ερωτήσεις:
•
•
•
Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα?
Μήπως προσέξατε κάτι περίεργο προτού παρουσιαστεί το ελάττωμα (σύμπτωμα ή βλάβη)?
Ποια δυσλειτουργία παρατηρείται στη συσκευή (κύριο σύμπτωμα)?
Περιγράψετε αυτή τη δυσλειτουργία.
- 45 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 45
20.04.16 11:01
GR
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη,
τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά
κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το
τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως
είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης.
Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν
χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη
απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που υπόσχεται ο
πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών
του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας
παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω
κατασκευαστή και που αφορούν ελαττώματα υλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση
μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική,
βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Για το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε
περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε
βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Από την εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ. σύνδεση σε εσφαλμένη
τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε
περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας
και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ.
υπερφόρτωση της συσκευής ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων
αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας
ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβες της συσκευής ή τμημάτων της συσκευής που οφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης
εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης
μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν συνεπάγεται
την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης
για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην
περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο:
www.isc-gmbh.info. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που
αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση
λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας
επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα ελαττώματα αυτά
δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη
διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής
της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
- 46 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 46
20.04.16 11:01
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
F
déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I
dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E
declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P
declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H
a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N
erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Elektro-Rasenmäher GE-EM 1233 / GE-EM 1233 M (Einhell)
87/404/EC_2009/105/EC
X 2006/42/EC
Annex IV
2005/32/EC_2009/125/EC
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:
2006/95/EC
2006/28/EC
X 2000/14/EC_2005/88/EC
X 2004/108/EC
Annex V
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X 2011/65/EC
X Annex VI
Noise: measured LWA = 94,6 dB (A); guaranteed LWA = 96 dB (A)
P = 1,25 KW; L/Ø = 33 cm
Notified Body: Societe Nationale de Certification et D‘Homologation
S.A.R.L. (SNCH) (0499)
2004/26/EC
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 23.04.2013
Weichselgartner/General-Manager
First CE: 13
Art.-No.: 34.001.92 / 34.001.93 I.-No.: 11013
Subject to change without notice
Wang/Product-Management
Archive-File/Record: NAPR007303 / NAPR006856
Documents registrar: Helmut Bauer
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 47 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 47
20.04.16 11:01
- 48 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 48
20.04.16 11:01
- 49 -
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 49
20.04.16 11:01
EH 04/2016 (03)
Anl_GE_EM_1233_M_SPK5.indb 50
20.04.16 11:01
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising