advertisement
Manuel d’instructions
Le Summum du Style et de la Performance
Tijnmuiden 28
1046 AL Amsterdam
The Netherlands
www.pridemobility.com
C O N S I G N E S D E S E C U R I T E
Nous vous recommandons de lire et suivre toutes les instructions contenues dans ce manuel avant dutiliser votre scooter une première fois. Si vous ne comprenez pas toutes les consignes et instructions, ou si vous avez besoin daide additionnelle pour préparer votre appareil, contactez votre détaillant Pride.
La sécurité lors de lutilisation de votre scooter dépend entièrement de la rigeur avac laquelle vous suivrez les instructions et avertissements contenus dans ce manuel. La sécurité est également proportionnelle à votre jugement et au bons sens ainsi que celui de votre professionnel de la santé/personne aidante. Pride ne pourra êtrte tenu responsable pour les dommages ou blessures découlant de lomisssion du respect des consignes et instructions présentés dans ce manuel. Pride ne pourra être tenu responsable pour les dommages ou blessures résultant de lomission dutiliser votre jugement lors de lutilisation de votre scooter.
Les symboles ci-dessous sont utilisés dans le manuel pour identifier et souligner les mises en garde et consignes concernant la sécurité. Il est important de les lire et de les comprendre entièrement.
MISE EN GARDE! Omettre de respecter ces mises en garde peut entraîner des blessures corporelles, des dommages ou des problèmes de fonctionnement (symbole en noir sur fond orange et bordure noir).
OBLIGATOIRE! Ces actions doivent être exécutés telles que spécifiées. Négligez lexécution de ces actions peut entraîner des blessures corporelles, des dommages à votre scooter
(symbole blanc sur point bleu et bordure blanche).
NOTE: Information complémentaire pour un bon fonctionnement de léquipement.
Copyright ©2005
Pride Mobility Products Corp.
INFMANU2479/Rev A/June 2005
T A B L E D E S M A T I E R E S
I.
INTRODUCTION......................................................................................................................... 4
II. SECURITE .................................................................................................................................... 6
III. SPECIFICATIONS ................................................................................................................... 17
IV. VOTRE LEGEND XL ............................................................................................................... 19
V.
BATTERIES ET RECHARGE............................................................................................... 23
VI. FONCTIONNEMENT .............................................................................................................. 27
VII. REGLAGES CONFORT .......................................................................................................... 29
VIII. MONTAGE ET DEMONTAGE .............................................................................................. 32
IX. PROBLEMES ET SOLUTIONS .......................................................................................... 35
X. SOINS ET ENTRETIEN ........................................................................................................ 37
XI. GARANTIE .................................................................................................................................. 39
Legend XL www.pridemobility.com
3
4
I . I N T R O D U C T I O N
SECURITE
Bienvenue chez Pride Mobility Products Europe B.V. (Pride). Votre Legend XL est un appareil aux lignes modernes et attrayantes, fabriqué selon une technologie davant-garde mais surtout sécuritaire et confortable. Nous sommes convaincus que sa fiabilité, ses fonctionnalités et les services quil vous rendra feront de vous un propriétaire satisfait.
Nous vous prions de prendre le temps de lire les instructions contenues dans ce manuel avant dutiliser votre appareil pour la première fois. Pride a préparé ce manuel dutilisation dans votre intérêt. Vous et vos professionnels de la santé devez exercer un bon jugement lors de la préparation et/ou de lutilisation de cet appareil, il en va de votre sécurité.
Si vous ne comprenez pas quelquinformation contenue dans ce manuel ou si vous avez besoin daide pour préparer ou faire fonctionner votre appareil, S.V.P. contactez votre détaillant Pride. Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel et/ou sur les autocollants apposés sur votre appareil peut provoquer des accidents avec blessures et/ou des dommages et entraîner lannulation de la garantie.
ENTENTE EXPRESSE DINDEMNISATION
En prenant possession de votre appareil, vous vous engagez, sous aucune considération, à ne pas modifier, ajouter, enlever, ou rendre inutilisable une pièce, garde, protecteur ou fonctionnalité, à ne pas altérer les dispositifs de sécurité, à ne pas cacher ou rendre illisible les vignettes de mise en garde, à faire les mises à jour jugées utiles par
Pride afin de maintenir ou améliorer la sécurité de votre fauteuil. Lacheteur reconnaît également que sil brise son engagement à respecter cette entente expresse sur lentretien et le bon fonctionnement sécuritaire de ce fauteuil, il ne pourra tenir la compagnie Pride responsable, ne pourra poursuivre, réclammer ou demander quelque compensation que ce soit découlant de lutilisation, du fonctionnement, ou des blessures conséquentes. Lacheteur reconnait avoir lu et compris cette entente dindemnisation avant de faire lachat et de prendre possession du produit et comprend que cette entente fait partie intégrante du contrat dachat de son fauteuil.
ECHANGE DINFORMATIONS
Nous aimerions recevoir vos commentaires, questions et suggestions au sujet de ce manuel. Nous aimerions aussi recevoir vos commentaires concernant la fiabilité et la sécurité de votre nouveau appareil et sur les services offerts par votre détaillant Pride.
Nous aimerions être avisé si vous déménagez, car nous pourrons ainsi vous tenir informé si des mesures venaient
à être prises pour augmenter la sécurité de votre fauteuil motorisé, ou encore sur les nouveaux produits, nouvelles options qui augmenteraient le plaisir associé à lutilisation de votre appareil. Vous pouvez nous écrire à ladresse suivante:
Pride Mobility Products Europe B.V.
Tijnmuiden 28
1046 AL Amsterdam
The Netherlands www.pridemobility.com
Legend XL
I . I N T R O D U C T I O N
Mon détaillant Pride autorisé est:
Nom:________________________________________________________________________________
Adresse:______________________________________________________________________________
Téléphone:____________________________________________________________________________
Date dachat:_________________________________________________________________________
NOTE: Si vous perdez ou égarez votre carte de garantie ou votre manuel du propriétaire, téléphonez ou
écrivez-nous, ce sera avec plaisir que nous vous ferons parvenir immédiatement des documents de remplacement.
Legend XL www.pridemobility.com
5
6
I I . S E C U R I T E
PICTOGRAMME DE SECURITE
Les pictogrammes ci-dessous sont utilisés sur le fauteuil pour indiquer les actions obligatoires, mises en garde et actions prohibées. Il est très important de les lire et de bien les comprendre.
Endroits ou vous pouvez vous blesser (pincer/écraser) lors de lassemblage.
Les batteries contiennent des produits corrosifs. Nutilisez que des batteries scellées de type AGM ou des batteries au gel afin de réduire les risques de fuites ou dexplosions.
Lisez et suivez les consignes et informations contenues dans ce manuel.
Limite de poids maximale.
Embrayé (mode de fonctionnement).
Placez le fauteuil sur une surface à niveau et tenez vous debout sur le coté ou derrière le fauteuil lorsque vous le débrayez ou lorsque vous lembrayez.
Débrayé (roues au neutre).
www.pridemobility.com
Legend XL
I I . S E C U R I T E
Orientation du connecteur avant/arrière.
Ne pas élever ou abaisser le siège alors que le scooter est en mouvement.
Nenlevez pas les roulettes antibascule.
Nutilisez pas de téléphone cellulaire, walkie/talkie, ordinateur portable, ou autre radio émetteurs lorsque le fauteuil est en fonction.
Évitez dexposer à la pluie, neige, glace, sel ou à de leau stagnante autant que possible. Gardez le fauteuil bien propre et au sec.
Legend XL
Il est dangereux denlever la patte de mise à la terre de la prise électrique. Au besoin, faites installer une prise murale à 3 fentes ou utiliser un adapteur à 3 pattes approuvé, sous peine de vous blesser ou de provoquer un accident avec dommages.
Nutilisez pas de cordon de rallonge électrique pour brancher le cordon dalimentation du chargeur à batteries afin de prévenir des accidents et dommages.
www.pridemobility.com
7
8
I I . S E C U R I T E
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES
MISE EN GARDE! Ne prenez pas votre scooter pour la première fois sans avoir lu et compris les instructions et consignes de sécurité contenues dans ce manuel.
Votre scooter est un appareil dernier cri daide à la vie quotidienne en mobilité. La compagnie Pride construit toute une collection de scooters afin de rencontrer les besoins de chacun. Prenez note que le choix final et la décision dachat est la responsabilité de lutilisateur et du/des professionnels de la santé tels que le médecin, lergothérapeute etc.
Dans ce manuel, il est pris pour acquis que le scooter a été réglé par un expert en mobilité, que celui-ci a également conseillé le professionnel de la santé au sujet de lutilisation de ce produit.
Dans certaines situations,(conditions médicales), lutilisateur du scooter aura besoin de supervision pour acquérir lhabileté nécessaire à la conduite de son appareil. Un superviseur peut être un membre de la famille ou un professionnel de la santé qui aura reçu une formation sur lutilisation dun véhicule motorisé personnel comme aide
à la vie quotidienne.
Lorsque vous commencerez à utiliser votre scooter, vous serez confronté à des situations qui demandent une certaine habileté. Prenez alors votre temps et procédez lentement, vous développerez de la facilité pour manoeuvrer dans les ascenseurs, ouvrir les portes, négocier les rampes daccès et pour rouler sur des surfaces modérément difficiles.
Vous trouverez ci-dessous des conseils, consignes et mises en garde qui vous seront utiles afin de vous acclimater
à la conduite sécuritaire de votre scooter.
MODIFICATIONS
Votre scooter a été conçu pour fournir un maximum de mobilité et de facilité. Plusieurs accessoires sont offerts chez votre détaillant Pride afin de personnaliser votre scooter pour que celui-ci rencontre mieux vos besoins.
Cependant, vous ne devez, sous aucune considération, modifier, ajouter, retirer, ou rendre inutilisable toute pièce ou fonction de votre scooter.
MISE EN GARDE! Ne modifiez votre scooter daucune façon sans lautorisation de Pride. Des modifications non-autorisées peuvent entraîner des blessures corporelles et/ou dommages à votre scooter.
PIECES ENLEVABLES
MISE EN GARDE! Ne jamais tenter de soulever ou déplacer le scooter en le prenant par une pièce enlevable sous peine dentraîner des blessures corporelles et/ou dommages à votre scooter.
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
Apprenez à connaître les capacités et limites de votre scoter. Faites les vérifications requises avant chaque sortie pour vous assurer dun fonctionnement sans problème et sécuritaire. Voyez la section X. Soins et entretien pour plus de détails sur les inspections nécessaires.
www.pridemobility.com
Legend XL
I I . S E C U R I T E
Inspectez les points suivants avant de prendre la route: n Vérifiez la pression dans les pneus (2-2.4 bar dans chaque pneu) si votre scooter en est équipé.
n Inspectez les connexions électriques. Vérifiez quil ny a pas de rouille et quelles soient bien serrées.
n Vérifiez toutes les connexions du module de commande sur le boîtier électronique.
n Vérifiez les freins.
n Vérifiez la jauge à batteries.
Si vous découvrez un problème, contactez votre détaillant Pride pour obtenir de laide.
GONFLEMENT DES PNEUS
Si votre scooter est équipé de pneumatique, vous devez vérifier la pression dair à chaque semaine. Des pneus biens gonflés durent plus longtemps et procurent un roulement plus doux.
MISE EN GARDE! Il est important de maintenir 2-2.4 bar de pression dair dans chaque pneu pour sassurer dun réglage adéquat sous peine de provoquer une explosion et causer un accident avec blessures et/ou dommages à votre scooter.
MISE EN GARDE! Nutilisez pas un boyau haute pression (sans régulateur) pour gonfler vos pneus.
La pression adéquate pour les pneus de scooter est 2-2.4 bar de pression. Gonfler vos pneus à partir dun boyau sans régulateur peut provoquer une explosion et causer un accident avec blessures.
LIMITE MAXIMALE DE POIDS
Votre scooter possède une limite maximale de poids. Référez-vous au tableau des spécifications pour de plus amples informations.
MISE EN GARDE! Dépasser la limite maximale de poids sur votre scooter annule la garantie et peut provoquer un accident causant des dommages et blessures. Pride ne pourra être tenu responsable des dommages et pertes découlant du non-respect de cette consigne.
MISE EN GARDE! Ne prenez pas de passager sur votre scooter car ceci pourraît entraîner des blessures et/ou dommages.
INFORMATIONS SUR LES PENTES ET LES SURFACES INCLINEES
La plupart des édifices possèdent des rampes daccès sécuritaires conçues spécifiquement pour les scooters et les fauteuils roulants. Certaines possèdent des virages à 180 degrés qui demandent un bon maniement de votre scooter.
n Soyez toujours très prudent lorsque vous approchez dune pente ou dune surface inclinée.
n Négociez les virages serrés lentement en décrivant un grand arc avec la/les roue(s) avant de votre scooter. De cette façon, les roues arrière décriront également un grand arc et ne seront pas coincées par la bordure ou le coin de la rampe.
n Pour descendre une rampe réglez le bouton de vitesse au plus lent pour un meilleur contrôle du scooter. Voir la section IV. Votre LegendXL.
n Evitez darrêter ou de repartir abruptement.
Legend XL www.pridemobility.com
9
I I . S E C U R I T E
Lorsque vous gravissez une pente, essayez de ne pas faire darrêt. Si vous devez stopper, redémmarez lentement et accelérez avec précaution. Lorsque vous décendez une pente, réglez le bouton de vitesse au minimum, et descendez toujours de face. Si votre scooter se met à descendre plus vite que vous le désirez, relâchez laccélérateur et laissez le scooter sarrêter complètement. Ensuite, pesez légèrement sur laccélérateur de façon à garder le contrôle de votre descente.
MISE EN GARDE! Lorsque vous gravissez une pente, ne pas zigzaguer ni attaquer la pente en diagonale. Gravissez la pente en ligne droite directement face à la pente pour réduire grandement les risques de renversement ou de chute. Soyez toujours extrêmement prudent lorsque vous gravissez quelque pente que ce soit.
MISE EN GARDE! Ne roulez pas en travers dune pente ou en diagonale lorsque vous gravissez ou descendez une pente, ne faites pas darrêt, si possible, lorsque vous descendez ou gravissez une pente.
MISE EN GARDE! Ne jamais monter ou descendre une pente qui comporte des risques tels de la neige, des feuilles mouillées, du gazon frais coupé, de la glace etc.
MISE EN GARDE! Ne jamais débrayer votre scooter lorsque celui-ci est dans une pente, que vous soyez assis ou debout à coté de votre scooter.
MISE EN GARDE! Même si votre scooter est capable de gravir des pentes plus abruptes que celles illustrées à la figure 1, ne tentez jamais sous aucune considérations, de gravir une pente plus abrupte que celles présentés dans ce manuel sous peine de rendre votre scooter instable et dentraîner un renversement causant des blessures et/ou dommages à votre scooter.
Les rampes daccès pour handicapés des édifices publiques dans les pays étrangers ne sont pas toutes soumises aux règlements gouvernementaux relatifs à linclinaison et ne sont donc pas nécessairement sécuritaires. Dautres pentes naturelles ou, si construites de main dhomme, nont pas été conçues spécifiquement pour des scooters. La figure 1 illustre les capacités et la stabilité de votre scooter dans différentes conditions de poids et dinclinaison.
Les tests ont été conduits avec le siège du scooter réglé à son plus haut niveau et à la position la plus reculée possible. Ces informations doivent vous servir de guide. La capacité de gravir une pente de votre scooter dépendra de votre poids, de la vitesse et de langle dapproche ainsi que de la configuration de votre scooter.
Figure 1. Inclinaisons maximale
MISE EN GARDE! Ne jamais tenter de gravir ou descendre une pente plus abrupte que celle illustrée ci-haut sous peine de provoquer un accident avec blessures corporelles.
MISE EN GARDE! Ne pas utiliser de réservoir doxygène de plus de 6 kg. Ne jamais placer plus de
7 kg de poids dans le panier arrière.
10 www.pridemobility.com
Legend XL
I I . S E C U R I T E
Lorsque vous approchez dune pente, nous vous recommandons dincliner le torse vers lavant. Voir les figures 2 et 2A. De cette façon vous déplacez le centre de gravité vers lavant afin daugmenter la stabilité du scooter.
Figure 2. Position de conduite normale Figure 2A. Position avec stabilité accrue
INFORMATIONS SUR LES VIRAGES
Une vitesse excessive peut entraîner un renversement dans un virage. Voici une liste partielle des facteurs qui peuvent provoquer un renversement: la vitesse pendant le virage, langle du virage (virage plus ou moins serré), surfaces de roulement inégales, des surfaces de roulement inclinées, passer dune surface ayant une bonne adhérence vers une surface plus glissante (passer dun trottoir vers du gazon, spécialement dans un virage à haute vitesse), ou un changement abrupt de direction. Les virages à haute vitesse sont déconseillés. Si vous sentez que vous allez vous renverser dans un virage, réduisez la vitesse et langle de braquage (i.e.virez moins serré) afin dempêcher le scooter de se renverser.
MISE EN GARDE! Ralentissez lorsque vous négociez un virage serré. Ne prenez pas de virage serré lorsque vous roulez à haute vitesse car vous risquez de verser sur le coté ou de tomber. Utilisez votre bon jugement afin déviter des blessures et/ou dommages lors des virages.
INFORMATIONS SUR LE FREINAGE
Votre scooter est équipé de deux puissants systèmes de freins: n Regénératif: Utilise de lélectricité pour freiner le scooter rapidement lorsque vous relâchez laccélérateur.
n Frein de stationnement à disque: Sactive mécaniquement dès que le frein regénératif a ralenti le scooter et presque stoppé, ou lorsque le contact est coupé pour quelque motif que ce soit.
n (Facultatif) Frain manuel: Pour augmenter la puissance de freinage lorsque vous le comprimez.
Legend XL www.pridemobility.com
11
I I . S E C U R I T E
SURFACES DE ROULEMENT A LEXTERIEUR
Votre Legend XL a été conçu pour une stabilité maximale dans des conditions de conduites normales: surfaces planes et sèches composées de béton ou dasphalte. Cependant, Pride est conscient que vous serez appellé à conduire sur dautres types de surfaces. Nous avons pris en considération ces besoins et avons conçu votre scooter de façon à ce quil se comporte admirablement lorsquutilisé sur le gazon, la terre battue et le gravier.
Profitez des parcs et des endroits gazonnés pour vous promener.
n Ralentissez le scooter lorsque vous approchez dune surface de roulement inégale ou molle.
n La terre battue, le gravier, les sentiers et chemins ne présentent pas de problèmes pour votre scooter.
n Évitez le sable mou et le gravier épais.
n Si vous doutez de la surface devant vous, évitez-la si possible.
RUES ET CHEMINS PUBLIQUES
MISE EN GARDE! Vous ne devez pas rouler avec votre scooter dans les rues ou sur les routes. Il est difficile pour les automobilistes de vous voir lorsque vous êtes assis sur votre scooter. Respectez les règlements pour les piétons. Attendez que que la circulation soit dégagée de votre chemin avant de procéder prudemment.
NOTE: Des accessoires tels les fanions fluorescents sont offerts chez votre détaillant Pride.
OBSTACLES FIXES (ESCALIERS, TROTTOIRS, ETC.)
MISE EN GARDE! Prenez garde lorsque vous roulez sur le bord dun trottoir ou dune bordure surélevée (balcons, escaliers etc.).
MISE EN GARDE! Ne tentez pas de gravir, de descendre une pente ou de négocier un obstacle plus grand quordinaire. Vous pourriez vous blesser gravement ou endommager votre scooter.
MISE EN GARDE! Ne tentez jamais de faire marche arrière (reculer) pour descendre une pente ou négocier un obstacle telle une bordure de trottoir.
MISE EN GARDE! Approchez perpendiculairement toutes bordures surélevées que vous devez monter ou descendre avec votre scooter. Voir les figures 3 et 3A.
MISE EN GARDE! Ne tentez pas de négocier une bordure de plus de 10 cm de haut.
Figure 3. Approche correcte
12
Figure 3A. Approche incorrecte
www.pridemobility.com
Legend XL
I I . S E C U R I T E
PRECAUTIONS POUR METEO INCLEMENTE
MISE EN GARDE! Nutilisez pas votre scooter sur des surfaces glacées ou salées (ex.: trottoir ou chemin). Ces conditions peuvent affecter le fonctionnement de votre scooter et provoquer des dommages et même des accidents.
MISE EN GARDE! Nutilisez et/ou nentreposez pas votre scooter dans un endroit ou il sera exposé à une météo inclémente telle que la pluie, la neige, la brume ou à des températures sous le point de congélation (sur un support attaché à un véhicule) sous peine dendommager les circuits électronique et de perdre le contrôle du fonctionnement.
MODE ROUES LIBRES (NEUTRE)
Votre scooter est équipé dun levier de débrayage qui permet de passer en mode roues libres (neutre) pour le déplacement manuel du scooter. Pour de plus amples informations sur le mode roues libres, voyez la section IV.
Votre Scooter.
MISE EN GARDE! Lorsque le scooter est en mode roues libres( au neutre) les freins sont relâchés.
n Passez en mode roues libre seulement lorsque le scooter est sur une surface horizontale.
n Assurez-vous que la clé nest pas sur le contact.
n Tenez-vous debout derrière le scooter pour passer en mode roues libres ou pour embrayer les moteurs. Ne jamais le faire alors que vous êtes assis sur le siège.
n Lorsque vous avez terminé le déplacement manuel du fauteuil, remettez toujours le scooter en mode embrayé afin dengager les freins.
Respectez les consignes ci-haut sous peine de vous blesser et /ou dendommager votre scooter.
Votre Legend XL est équipé dun dispositif de sécurité: le push-too-fast. Ce dispositif empêche le scooter datteindre une vitesse excessive lorsque celui-ci est débrayé (neutre).
Le dispositif Push-too-fast fonctionnera différemment selon les situations suivantes: n Si le scooter nest pas allumé (off) alors quil est débrayé, le module de contrôle activera les freins regénératifs lorsque le scooter atteindra le seuil de vitesse programmé. Dans ce cas, le contrôleur agit comme un régulateur de vitesse.
n Si le contact est mis (on) alors que le fauteuil est débrayé (neutre) le scooter résistera fortement à tous les déplacements. Ceci empêchera le scooter de prendre de la vitesse excessive advenant le cas ou le scooter serait débrayé accidentellement alors que vous roulez.
ESCALIERS ET ESCALIERS MECANIQUES
Les scooters ne sont pas conçus pour utiliser les escaliers ou les escaliers mécaniques. Prenez toujours lascenseur.
MISE EN GARDE! Ne tentez jamais demprunter un escalier ou un escalier mécanique sous peine de vous blesser gravement et/ou dendommager votre scooter.
PORTES n Déterminez dans quelle direction la porte souvre.
n Utilisez votre main pour tourner la poignée ou pousser la barre.
n Faites avancer votre scooter doucement contre la porte pour la pousser ou retenez la porte avec votre main et reculez lentement.
Legend XL www.pridemobility.com
13
I I . S E C U R I T E
ASCENSEURS
Les ascenseurs modernes ont des dispositifs qui réouvrent la ou les porte(s) lorsquelle(s) rencontre(nt) un obstacle.
n Si vous êtes dans louverture alors que la ou les porte(s) se referme (nt), poussez la bande de caoutchouc de la main ou laissez-la venir en contact avec le scooter pour réouvrir la ou les porte(s).
n Soyez prudent, évitez que des articles tels des colis, sacs, ou autres objets ne restent coincés dans le mécanisme de la ou des porte(s).
NOTE: Si le rayon de braquage de votre scooter est plus grand que 60po, il peut être difficile de manoeuvrer dans les ascenseurs et les entrées des édifices. Soyez prudent lorsque vous manoeuvrer votre scooter dans des endroits restreints, évitez les endroits qui peuvent poser un problème.
PLATE-FORME ELEVATRICE
Si vous voyagez avec votre scooter, il vous sera nécessaire dutiliser un appareil pour vous aider à le déplacer.
Nous recommandons de suivre les instructions du fabricant méticuleusement et de lire les spécifications en entier avant de lutiliser.
BATTERIES
En plus des mises en garde énoncées ci-dessous, vous devez respecter les consignes de soins à donner aux batteries indiquées dans la section V. Batteries et recharges.
MISES EN GARDE! Chaque batterie est lourde. Si vous navez pas la force pour soulever un tel poids, demandez de laide car vous pourriez vous blesser.
MISE EN GARDE! Les bornes des batteries, les connecteurs et les accessoires reliés aux batteries contiennent du plomb. Lavez-vous les mains après les avoir manipulées.
MISE EN GARDE! Toujours protéger les batteries contre le gel. Ne jamais tenter de recharger une batterie gelée car vous pouvez vous blesser ou endommager la batterie.
MISE EN GARDE! Les câbles rouges (+) doivent être branchés aux bornes positives (+) des batteries. Les câbles noirs (-) doivent être branchés aux bornes negatives (-) des batteries.
Les câbles doivent êtrent branchés correctement sous peine de vous blesser et/ou de provoquer un accident. REMPLACEZ immédiatement les câbles endommagés.
RECYCLAGE DES BATTERIES
Si vous découvrez quune de vos batteries est endommagée ou fissurée, placez-la immédiatement dans un sac en plastique et contactez votre détaillant Pride pour obtenir les instructions pour en disposer de manière sécuritaire.
Celui-ci vous informera sur le recyclage des batteries et sur la procédure à suivre.
TRANSPORT
A ce jour, il ny a pas de système dancrage qui permette à une personne dutiliser son scooter comme un siège dans un véhicule routier.
Même si votre scooter est équipé dune ceinture de positionnement, celle-ci nest pas une ceinture de sécurité et na pas été conçue pour être utilisée dans un véhicule en mouvement.Toute personne voyageant dans un véhicule motorisé doit porter la ceinture de sécurité approuvée par le fabricant du véhicule.
14 www.pridemobility.com
Legend XL
I I . S E C U R I T E
MISE EN GARDE! Ne vous assoyez pas dans votre scooter lorsque celui-ci est dans un véhicule en mouvement. Blessures et dommages peuvent sen suivrent.
MISE EN GARDE! Ancrez solidement votre scooter et ses batteries pour le transport en véhicule à défaut de provoquer des blessures corporelles et/ou dommages au scooter.
PREVENTION DES MOUVEMENTS NON-INTENTIONNELS
MISE EN GARDE! Si vous prévoyez demeurer en place pendant plusieurs minutes, coupez le contact afin de réduire le risque de mouvements non-intentionnels sous peine de provoquer un accident avec blessures.
MONTER ET DESCENDRE DE VOTRE SCOOTER
Monter ou descendre de votre scooter exige un bon sens de léquilibre. Vous devez suivre les consignes suivantes pour monter ou descendre de votre scooter: n Retirez la clé du contact.
n Assurez-vous que le scooter nest pas débrayé. Voir IV. Votre Legend XL.
n Vérifiez si le siège est bloqué en position et que le scooter nest pas allumé.
n Les accoudoirs peuvent être relevés à la verticale pour faciliter la manoeuvre.
MISE EN GARDE! Assoyez-vous bien au fond du siège pour éviter de renverser le scooter et de provoquer un accident avec blessures.
MISE EN GARDE! Ne mettez pas trop de votre poids sur les accoudoirs à défaut de provoquer un renversement.
MISE EN GARDE! Ne mettez pas tout votre poids sur le plancher du scooter sous peine de provoquer un renversement avec blessures.
COMMENT ATTEINDRE DES OBJETS
Evitez de vous pencher ou dessayer datteindre des objets lorsque vous conduisez votre scooter. Il est primordial de maintenir le centre de gravité en équilibre pour empêcher le scooter de se renverser lorsque vous vous penchez ou essayez datteindre un objet à partir de votre scooter. Nous recommandons de déterminer vos capacités et limites en présence dune personne aidante qualifiée.
MISE EN GARDE! Ne tentez pas de ramasser un objet sur le sol entre vos jambes en penchant le torse vers lavant. Cette manoeuvre déplace le centre de gravité et la distribution du poids et peut provoquer le renversement du scooter. Des blessures peuvent en découler. Napprochez pas vos mains des pneus lorsque vous roulez.
CEINTURE DE POSITIONNEMENT
Votre fournisseur, votre thérapeute ou la personne aidante ont la responsabilité de déterminer le type de ceinture de positionnement adéquate pour lutilisation sécuritaire de votre scooter.
MISE EN GARDE! Si vous devez porter une ceinture de positionnement, assurez-vous que celle-ci est bien attachée sous peine de faire une chute et de vous blesser gravement.
Legend XL www.pridemobility.com
15
I I . S E C U R I T E
MEDICAMENTS PRESCRIPTS ET HANDICAPS PHYSIQUES
Vous devez être prudent et prévenant lorsque vous conduisez votre scooter. Ceci implique que vous devez tenir compte des effets des médicaments prescripts ou non prescripts ainsi que des handicaps physiques sur votre habilité.
MISE EN GARDE! Consultez votre médecin si vous prenez des médicaments prescripts ou non prescripts ou si vous avez un handicap physique car votre habileté à conduire peut en
être affectée.
ALCOOL
Vous devez être prudent lorsque vous conduisez votre scooter. Ceci implique que vous devez tenir compte des effets de lalcool sur votre habileté à conduire sécuritairement votre scooter.
MISE EN GARDE! Ne conduisez pas votre scooter lorsque vous avez consommé de lalcool car vos facultés peuvent être affaiblies.
16 www.pridemobility.com
Legend XL
I I I . S P E C I F I C A T I O N S
52 cm
42 - 49.5 cm
10 cm
Figure 4. Dimensions du Legend XL
R E V E R S
E F O R
W A R
D
46 cm
46 cm
46 - 61 cm
132 cm
165 cm
Arc de bracage
61 cm
10 cm
33 cm
Figure 4A. Dimensions des pneus (Avant et arrière)
Legend XL www.pridemobility.com
17
I I I . S P E C I F I C A T I O N S
Numéro du modèle
Hauteur maximale d’un obstacle
Couleurs offerte
Longueur hors-tout
Largeur hors-tout
Poids total sans les batteries
Composante la plus lourde( démontée)
Rayon de braquage
Vitesse maximale
Autonomie*
Dégagement au sol
Charge utile
Siège standard
Rouage d’entraînement
Système de frein double
Jantes de roues
Pneus
Spécifications des batteries
Spécifications
SC3450
5 cm
Rouge pomme, Bleu vipère
132 cm
61 cm
94 kg
Structure arrière: 37 kg
165 cm
Variable jusqu’à 15 km/h
Jusqu’à 48 km
10 cm
181 kg
Type: CRS deluxe, dossier haut inclinable avec appui-tête
Poids: 20 kg
Recouvrement: Vinyl gris
Dimensions: 46 cm de large (utilisable)
46 cm de profond (utilisable)
52 cm de hauteur (utilisable)
68.5-73 cm avec l’appui-tête
Roues motrices à l’arrière, moteur 24-volt DC à essieu scellé
Électronique, régénératif et électromécanique
Pride Micro- alliage d’aluminum
Type: pneumatique avant et arrière: 10 cm x 33 cm
Deux 12-volt à décharge poussée (AGM ou au gel scellé)
Format: NF-22
Poids: 17 kg chaque
Externe
Chargeur à batteries
* Varie en fonction du poids de lutilisateur, du type terrain, de létat et la condition des batteries et de la pression dans les pneus.
18 www.pridemobility.com
Legend XL
I V . V O T R E S C O O T E R
TABLEAU DE BORD
Le tableau possède toutes les commandes de fonctionnement de votre scooter, incluant le bouton de réglage de la vitesse, les leviers daccélérateur, la jauge à batteries, le bouton des feux, le bouton des feux durgence, les boutons de clignotants, le voyant du contact et les boutons du klaxon.Voir la figure 5.
MISE EN GARDE! Nexposez pas le tableau de bord à lhumidité. Si le tableau venait à être mouillé, ne tentez pas dutiliser votre scooter avant que le tableau nait été asséché à fond.
CLE DE CONTACT
BOUTON DES
PHARES ET FEUX
VOYANT LUMINEUX
JAUGE A BATTERIES
BOUTON REGLAGE DE LA VITESSE
BOUTON SIEGE ELECTRIQUE (FACULTATIF)
BOUTON FEUX DURGENCE
KLAXON
COMMUTATEUR
NIVEAU DE VITESSE
KLAXON
400/181
CLIGNOTANT (DROIT)
R E
V E
R S
E
F O R
W A R
D
CLIGNOTANT (GAUCHE)
ACCELERATEUR
Figure 5.Tableau de bord
Jauge à batteries
Lorsque la clé est enfoncée et tournée dans la sens des aiguilles dune montre pour mettre sous tension votre scooter, la jauge indique le voltage approximatif des batteries. Pour de plus amples informations sur la recharge des batteries, voir la section V. Batteries et recharge.
Boutons des clignotants
n Pesez sur le bouton désiré pour le mettre en marche.
n Les clignotants de votre scooter sarrêteront automatiquement.
Bouton des feux durgence
Ce bouton allume les feux de votre scooter en séquence quadruple.
n Pesez sur le bouton une fois pour les activer.
n Pesez à nouveau pour les couper.
Klaxon
Assurez-vous que la clé est sur le contact et que le scooter est allumé.
n Pesez sur le bouton pour klaxonner.
n Nhésitez pas à klaxonner si vous croyez pouvoir éviter un accident.
Legend XL www.pridemobility.com
19
I V . V O T R E S C O O T E R
Clé de contact
n Insérez la clé dans le contact et tournez-la dans le sens horaire pour allumer votre scooter.
n Tournez la clé dans les sens opposé pour couper le contact de votre scooter.
MISE EN GARDE! Si le contact est coupé alors que le scooter est en mouvement, les freins
électroniques sengareront et stopperont le scooter abruptement!
Voyant lumineux
Celui-ci vous alerte si un problème électrique survient dans les circuits électriques de votre scooter. Le voyant est constamment illuminé lorsque le scooter est allumé. Si un problème électrique survient, le voyant clignote selon un code de diagnostique. Voir X. Problèmes et solutions pour les codes de clignotement.
Bouton de phares et feux
Ce bouton commande le fonctionnement des feux et phares de votre scooter.
n Basculez le bouton vers lavant pour allumer les feux arrière et les phares avant (supérieurs).
n Basculez le bouton vers le centre pour éteindre les feux et les phares.
n Basculez le bouton vers larrière pour allumer les feux arrière et les phares (supérieurs et inférieurs).
MISE EN GARDE! Vous devez utiliser les phares et feux de votre scooter lorsque la visibilité est réduite jour et nuit. Vous pouvez vous blesser si vous négligez dallumer vos phares lorsque la visibilité est mauvaise.
Bouton de réglage de la vitesse maximale
Ce bouton vous permet de présélectionner la vitesse maximale désirée.
n Limage de la tortue représente la vitesse minimale.
n Limage du lièvre représente la vitesse maximale.
Leviers accélérateurs
Ces leviers commandent la marche avant ou arrière du scooter selon la vitesse maximale déterminée par le bouton de réglage de la vitesse.
n Placez la main droite sur la poignée droite et la main gauche sur la poignée gauche du guidon.
n Utilisez votre pouce droit pour appuyer sur laccélérateur, les freins se relâcheront et le scooter avancera.
n Relâchez laccélérateur, laissez le scooter sarrêter avant de peser sur laccélérateur gauche et faire marche arrière.
n Lorsque les accélérateurs sont complètement relâchés ils reviennent au centre en position stop et les freins sengagent automatiquement.
Bouton de niveau de vitesse
n Basculez le bouton vers lavant (maximale) pour atteindre la vitesse maximale de 15 km/h.
n Basculez le bouton vers larrière (arrière) pour atteindre la vitesse réduite à 7.5 km/h.
Levier de Frein à Main (nest pas montré ici)
Votre scooter est équipé avec un levier de frein à main qui est située sur la poigner à la manette. Ce levier vous donne le puissance additionnelle darrêter. Dégagez le levier de contrôle détrangleur et gentillement appuyez le levier de frein à main pour arrêter.
20 www.pridemobility.com
Legend XL
I V . V O T R E S C O O T E R
Fusibles 3 ampères du tableau de bord
Ces fusibles protègent les circuits suivants contre une surcharge de courant: feux avant,clignotants,et contact. Les fusibles utilisés dans votre scooter sont de type automobile.Voir la section X. Soins et entretien pour le remplacement des fusibles.
Réceptacle du cordon du chargeur
La fiche à 3 branches du chargeur externe se branche dans ce réceptacle.
SECTION ARRIERE
La section arrière de votre Legend XL abrite les batteries(non-montrées), le disjoncteur principal, le module moteur/transmission (non-montré) les antibascule et le levier dembrayage.Voir la figure 6.
REVERSE
PHARE DROIT
CLIGNOTANT
GAUCHE
RECEPTACLE DU CORDON DU CHARGEUR
F
3
3
3
5
3
Figure 5A. Fusibles du tableau de bord
B+
PHARE GAUCHE
CLIGNOTANT DROIT
LEVIER DEMBRAYAGE MANUEL
BOUTON DU
DISJONCTEUR PRINCIPAL
ANTIBASCULE
Figure 6. Section arrière
Roulettes antibascule
Les roulettes antibascule sont une composante de sécurité importante de votre scooter. Ne jamais, sous aucune considération, enlever les roulettes antibascule de votre scooter.
MISE EN GARDE! Nenlevez pas les antibascule et ne modifiez daucune façon non autorisé par Pride votre scooter.
Legend XL www.pridemobility.com
21
I V . V O T R E S C O O T E R
Batteries (non montrées)
Les batteries emmagasinent lénergie électrique de votre scooter. Voir la section V. Batteries et recharge.
Levier dembrayage manuel
Vous pouvez débrayer votre scooter (neutre) pour le déplacer manuellement sur de courtes distances.
n Retirez la clé du contact.
n Poussez le levier dembrayage vers lavant pour débrayer le scooter et relâcher les freins.
n Vous pouvez déplacer votre scooter en le poussant manuellement.
n Tirez le levier vers larrière pour embrayer le scooter, réengager les moteur ainsi que les freins.
MISE EN GARDE! Lorsque le scooter est débrayé (au neutre), les freins sont relâchés.
n Débrayez les moteurs seulement lorque le scooter est sur une surface à niveau.
n Assurez-vous que la clé nest pas sur le contact.
n Tenez-vous debout derrière le scooter pour embrayer et débrayer le scooter. Ne jamais faire cette manoeuvre assis sur le scooter n Toujours remettre le scooter en mode de fonctionnement (embrayé) pour engagez les freins dès que vous avez terminé le déplacement manuel sous peine de provoquer un accident avec blessures.
NOTE: Si vous débrayez le scooter (poussez sur le levier) alors que le scooter est allumé, le scooter ne fonctionnera à nouveau que lorsque le levier sera abaissé et que le contact aura été coupé puis rétabli.
Bouton du disjoncteur principal
Lorsque les batteries sont faibles et que la demande est excessive (charge lourde ou pente forte) le disjoncteur peut se déclencher pour éviter dendommager les composantes électroniques et le moteur. Lorsque le disjoncteur déclenche, tout le système électrique est coupé. Voir la figure 6.
n Lorsquil est déclenché, la tête du bouton du disjoncteur sort.
n Attendez une minute avant dessayer denclencher le circuit à nouveau.
n Pesez sur le bouton pour lenfoncer et rétablir les circuits.
n Si le disjoncteur se déclenche à répétition, nous recommandons de charger vos batteries plus souvent et de faire tester vos batteries par votre marchand autorisé Pride.
Module moteur/transmission (non montrés)
Le module moteur/essieu est composé du moteur et dun essieu scellé à la transmission et au différentiel. Ce module fournit la puissance aux roues motrices de votre scooter.
22 www.pridemobility.com
Legend XL
V . B A T T E R I E S E T R E C H A R G E
Votre Legend XL utilise deux batteries à décharge poussée, scellées et sans entretien de 12 volts, 32 AH.
n Chargez vos batteries avant la toute première utilisation de votre scooter.
n Gardez vos batteries bien chargées pour éviter les complications.
LECTURE DU VOLTAGE DES BATTERIES
La jauge à batteries située sur le tableau de bord indique la quantité dénergie stockée dans les batteries à laide dun code de couleur. Voir la figure 7. Le vert indique des batteries pleine charge, le jaune indique que la charge est partielle tandis que le rouge montre que les batteries doivent être rechargées immédiatement.
Figure 7. Jauge à batteries
NOTE: Pour prendre une lecture plus exacte du niveau dénergie utilisable, prenez la lecture pendant que vous roulez à pleine vitesse sur une surface sèche et horizontale.
RECHARGE DES BATTERIES
Voici comment recharger vos batteries sécuritairement:
1. Placez votre scooter près dune prise de courant standard.
2. Enlevez la clé du contact.
3. Assurez-vous que le scooter soit bien embrayé (levier en position relevée).
4. Branchez le cordon dalimentation du chargeur dans son réceptacle de votre scooter.
5. Lorsque les batteries sont complètement rechargées, débranchez le cordon du scooter et de la prise murale.
MISE EN GARDE! Nutilisez pas de cordon de rallonge pour brancher le chargeur à batteries.
Branchez-le directement dans une prise murale adéquate.
MISE EN GARDE! Il est dangereux de retirez la branche de mise à la terre du cordon du chargeur. Au besoin, installez un adaptateur 3 branches réglementaire sur une prise murale
à 2 fentes sous peine de vous blesser ou dendommager votre propriété.
Nous recommandons de recharger vos batteries pendant 8 à 14 heures. Pendant la recharge, laiguille de lampèremètre descendra lentement vers le zéro. Lorsque les batteries sont rechargées, laiguille oscillera près ou sur le point du zéro de léchelle de lampèremètre.
NOTE: Votre scooter possède un dispositif coupe-cuircuit qui empêche le scooter et la jauge à batteries de fonctionner lorsque le chargeur est en marche.
QUESTIONS FREQUENTES AU SUJET DES BATTERIES
Comment fonctionne le chargeur?
Si les batteries sont faibles, le chargeur travaillera davantage. Au fur et à mesure que les batteries se rechargent, le chargeur ralentit le niveau de recharge jusquà ce que les batteries soient complètement chargées. Lorsquelles le sont, le niveau dintensité est presque à zéro. Les batteries seront alors maintenues chargées mais ne peuvent être surchargées. Il est recommandé de ne pas recharger les batteries pendant plus de 24 heures.
Legend XL www.pridemobility.com
23
V . B A T T E R I E S E T R E C H A R G E
Que faire si les batteries ne se rechargent pas?
n Assurez-vous que les câbles rouges (+) et noir (-) sont bien branchés aux bornes des batteries.
n Assurez-vous que les fils qui connectent les batteries au chargeur sont branchés correctement .
n Assurez-vous que le cordon dalimentation du chargeur soit bien enfoncé dans le réceptacle et la prise murale.
Puis-je utiliser un autre chargeur?
Pour conserver vos batteries efficacement et les garder dans le meilleur état possible, il est fortement recommandé de les recharger exclusivement avec le chargeur externe au scooter.
À quelle fréquence dois-je recharger mes batteries?
Deux facteurs influencent la nécessité de recharger les batteries.
n Une utilisation journalière.
n Une utilisation occasionnelle du scooter.
Dautres facteurs, comme le poids du conducteur, les bagages, la configuration du terrain doivent aussi être pris en considération. Conscient de ces facteurs, vous devez vous poser deux questions: «Est-ce que je dois recharcher mes batteries souvent et pendant combien de temps?». Bien que le chargeur de batteries intégré ait été conçu de façon à ne jamais surcharger les batteries, plusieurs propriétaires hésitent à recharger leurs batteries régulièrement.
Si vous suivez les conseils décrits ci-dessous, vos batteries seront fiables et plus durables.
n Si vous utilisez votre scooter toute la journée, rechargez vos batteries dès que vous avez fini de lutiliser. Le chargeur possède un dispositif automatique qui ne surchargera pas vos batteries et votre scooter sera prêt chaque matin. Après une journée dutilisation, il est recommandé de recharger vos batteries pendant 8 à 14 heures.
n Si vous utilisez votre scooter occasionnellement (une fois par semaine ou moins), il est recommandé de recharger vos batteries au moins une fois par semaine pendant 12 à 14 heures.
n Gardez vos batteries bien chargées.
n Evitez de les décharger complètement.
n Ne pas recharger les batteries pendant plus de 24 heures consécutives.
Comment puis-je prolonger la vie utile de mes batteries?
Des batteries à décharge poussée sont fiable et performante. Gardez-les bien chargées autant que faire se peut.
Des batteries que lon met à plat fréquemment ou que lon ne recharge pas assez souvent ou encore entreposé sans avoir étés rechargées auparavant peuvent être endommagées et seront peu performantes et non fiables.
Comment obtenir une distance maximale avec mes batteries?
Les conditions de conduite ne sont jamais idéales. Souvent, nous faisons face à des pentes, des crevasses dans les trottoirs, du gravier, des courbes, etc. Ces facteurs affecteront la distance que vous pourrez parcourir avec votre scooter. Voici quelques suggestions pour maximiser la distance parcourue.
n Avant de partir, assurez-vous que vos batteries sont pleinement chargées.
n Gargez la pression à 2-2.4 bar dans chaque pneu.
n Planifiez votre sortie de façon à éviter les pentes et les surfaces difficiles.
n Emportez le minimum de bagages.
n Essayez de maintenir une vitesse constante.
n Évitez darrêter et de repartir fréquemment.
24 www.pridemobility.com
Legend XL
V . B A T T E R I E S E T R E C H A R G E
Quel type de batteries devrais-je utiliser?
Nous recommandons les batteries à décharge poussée (deep cycle), sans entretien et scellées à lusine ce qui
élimine les risques de fuite. Les batteries de type scellé (AGM), à lacide ou au gel sont des batteries à décharge poussée offrant des performances similaires. Nutilisez jamais de batteries conventionnelles à bouchons enlevables.
MISE EN GARDE! Les batteries contiennent des produits corrosifs. Utilisez seulement des batteries de type AGM ou au gel afin de réduire le risque de fuite ou dexplosion.
MISE EN GARDE! Les batteries, les bornes et les accessoires de batteries contiennent du plomb.
Lavez vos mains après les avoir manipulés.
NOTE: Les batteries scellées nont pas besoin dajout de liquide. Nenlevez pas les bouchons.
Type:
Format:
Voltage:
Ampère:
SPECIFICATIONS DES BATTERIES
À décharge poussée (AGM ou au gel scellé)
NF-22
12 volts chacune
55 AH (ampère/heure)
Pour remplacer une batterie de votre scooter:
1. Retirez le siège et le capot arrière. Voir la section VIII. Démontage et assemblage.
2. Détachez les courroies dancrage des batteries.
3. Détachez la poignée en T des batteries.
4. Détachez les câbles des bornes de la batterie.
5. Retirez la vieille batterie.
6. Placez une nouvelle batterie dans le puits à batteries.
7. Branchez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie.
8. Branchez le câble noir à la borne négative (-) de la batterie.
9. Attachez la poignée en T des batteries.
10. Attachez les courroies dancrage des batteries.
11. Remettez le capot et le siège en place.
Pourquoi mes nouvelles batteries semblent-elles faibles?
Les batteries de type à décharge poussée sont très différentes des batteries dautomobiles, nickel/cadmium ou des autres batteries de type courant. Entre autres, les composantes chimiques utilisées dans les batteries à décharge poussée augmentent leur puissance et permettent de les recharger rapidement.
En collaboration avec son fournisseur de batteries, Pride équipe ses scooters avec les meilleures batteries disponibles.
Elles sont chargées à bloc avant la livraison, cependant le transport les expose à des conditions climatiques parfois extrêmes qui peuvent affecter leur performance. En effet, la chaleur et le froid réduisent la charge des batteries et augmentent le temps nécessaire pour les recharger.
Legend XL www.pridemobility.com
25
V . B A T T E R I E S E T R E C H A R G E
Une batterie gelée peut prendre quelques jours pour se stabiliser à la température ambiante.
De plus, il est important de se rappeler que les batteries atteindront leur performance maximale après quelques cycles dutilisation et de recharge.
Voici quelques conseils pour bien roder vos batteries:
1. Chargez complètement vos batteries avant dutiliser votre appareil pour la première fois. Elles seront alors à
88% de leur capacité.
2. Utilisez tout dabord votre scooter autour de la maison de façon à vous habituer aux commandes et en apprécier le confort. Ceci permettra de roder vos batteries.
3. Rechargez vos batteries à nouveau pendant environ 8 à 14 heures. Utilisez votre scooter de façon à continuer le rodage. Vos batteries seront alors à 90 % de leur capacité.
4. Utilisez de nouveau votre scooter et rechargez vos batteries.
5. Après quatre ou cinq cycles de décharge et recharge, vos batteries atteindront 100% de leur capacité et dureront plusieurs années grâce aux soins que vous leur aurez apportés.
Comment dois-je entreposer les batteries de mon scooter?
Voir la section X. Soins et entretien
Au sujet des transporteurs publics?
Si vous avez lintention dutiliser les transports publics, nous vous recommandons de les contacter à lavance pour connaître leurs règlements.
Comment recycler ou disposer dune batterie?
Si vous constatez quune de vos batteries est cassée ou endommagée, placez la immediatement dans un sac de plastique et contactez votre détaillant Pride pour savoir comment en disposer. Votre détaillant Pride pourra vous indiquer comment faire pour envoyer votre batterie au recyclage. Nous recommandons de recycler votre batterie autant que faire se peut.
26 www.pridemobility.com
Legend XL
V I . F O N C T I O N N E M E N T
AVANT DE PRENDRE PLACE SUR VOTRE SCOOTER n Avez-vous rechargé vos batteries à fond? Voir la section V. Batteries et recharge.
n Le Legend XL est-il embrayé (levier abaissé). Ne jamais laisser le levier en position relevée sauf si vous poussez sur votre scooter pour le déplacer manuellement.
COMMENT SINSTALLER SUR SON SCOOTER
MISE EN GARDE! Ne jamais monter sur votre scooter sans dabord retirer la clé du contact.
Ceci évitera un contact accidentel avec laccélérateur.
1. Assurez-vous que la clé nest pas sur le contact.
2. Tenez-vous debout à côté de votre scooter.
3. Poussez sur la manette de commande du siège vers lavant et faites-le pivoter jusquà ce quil soit face à vous puis tirez sur la manette pour verrouiller le siège. Assurez-vous quil est bien bloqué en place.
4. Asseyez-vous confortablement sur le siège.
5. Poussez la manette de commande du siège vers lavant et faites-le pivoter jusquà ce que vous soyez face au guidon puis tirez sur la manette pour verrouiller le siège en position.
7. Assurez-vous que le siège est bien bloqué en place.
6. Vérifiez que vos pieds soient bien posés sur le plancher du scooter.
VERIFICATIONS AVANT DEPART n Êtes vous bien en place et confortable? Voir Comment sinstaller sur son scooter ci-haut.
n Le siège est-il à la bonne hauteur? Voir la section VII. Réglages confort.
n Avez-vous réglé et verrouillé langle du mât du guidon pour être confortable? Voir la section VII. Réglages confort.
n La clé est-elle dans le contact et le scooter est-il allumé?
n Le klaxon fonctionne-t-il?
n Avant de partir, assurez-vous quil ny a personne ni aucun obstacle devant vous.
n Avez-vous choisi votre parcours afin déviter les pentes et les surfaces difficiles?
FONCTIONNEMENT DE VOTRE SCOOTER
MISE EN GARDE! Les situations suivantes peuvent affecter la stabilité et/ou la conduite de votre scooter: n Tenir ou attacher la laisse de votre animal de compagnie.
n Prendre un passager (humain ou animal).
n Suspendre tout objet au guidon.
n Remorquer ou être poussé par un autre véhicule.
Des conditions semblables peuvent provoquer une perte de contrôle et/ou un renversement du scooter ce qui entraineraît des blessures et/ou des dommages matériel.
Gardez vos deux mains sur le guidon et les deux pieds sur le plancher en tout temps afin de conserver un meilleur contrôle de votre vehicle.
n Réglez le bouton de vitesse au niveau désiré.
n Pesez doucement sur laccélérateur droit pour avancer ou sur le gauche pour reculer.
n Les freins électriques se relâcheront automatiquement et votre scooter avancera à la vitesse sélectionnée.
n Tirez le guidon vers la gauche pour avancer vers la gauche et vers la droite pour aller vers la droite.
Legend XL www.pridemobility.com
27
V I . F O N C T I O N N E M E N T n Placez le guidon au centre pour avancer en droite ligne.
n Pour arrêter, relâchez laccélérateur lentement et comprimez doucement le frein à main (facultatif) pour stopper complètement. Les freins de sengageront automatiquement dès que le scooter est à larrêt complet.
NOTE: La vitesse arrière de votre scooter est plus lente que la vitesse avant que vous réglez avec le bouton de vitesse.
POUR DESCENDRE DE VOTRE SCOOTER
1. Stoppez votre scooter complètement.
2. Retirez la clé du contact.
3. Débloquer le pivot du siège et faites-le tourner jusquà ce que vous soyez face au coté du scooter.
4. Assurez-vous que le siège est verrouillé après avoir relâché la manette.
5. Descendez prudemment et tenez-vous debout près de votre scooter.
6. Vous pouvez laisser le siège face à vous, prêt pour votre prochaine sortie.
DISPOSITIF SAUVE ENERGIE
Votre scooter est équipé dun dispositif conçu pour préserver lénergie des batteries en coupant le contact automatiquement. Si vous laissez le contact allumé par inadvertance et que vous ne faites pas fonctionner votre scooter pendant les 20 prochaines minutes, le dispositif coupe lalimentation au contrôleur du scooter automatiquement. Cependant le système de feux et phares continueront de fonctionner.
Si le courant a été coupé par le dispositif automatique suivez les étapes suivantes pour rétablir le fonctionnement:
1. Tournez la clé vers la position off .
2. Tournez la clé vers la position on à nouveau.
28 www.pridemobility.com
Legend XL
V I I . R E G L A G E S C O N F O R T
MISE EN GARDE! Retirez la clé de contact avant de régler le guidon. Ne jamais tenter de régler le guidon alors que le scooter est en marche.
REGLAGE DE LINCLINAISON DU GUIDON
Le guidon de votre scooter est inclinable et réglable en multiples positions depuis le niveau du plancher jusquà la butée avant.
1. Soulevez le levier de verrouillage. Voir la figure 8.
2. Placez le guidon dans linclinaison désirée.
3. Relâchez le levier pour le bloquer en position.
PIVOTEMENT DU SIEGE
Le siège peut être bloqué dans de multiples positions.
1. Poussez le levier vers lavant pour débloquer le siège.Voir
la figure 9.
2. Faites pivoter le siège vers la position désirée.
3. Tirez fermement sur le levier pour verrouiller le siège en place.
REGLAGE AVANT/ARRIERE DU SIEGE
Votre Legend XL est équipé dune glissière à siège de type automobile. Vous pouvez déplacer le siège vers lavant ou vers larrière.
1. Tirez le levier vers lextérieur.
2. Faites glisser le siège vers lavant ou vers larrière.
3. Relâchez le levier lorsque le siège atteint la position désirée.
REGLAGE DU DOSSIER
MISE ENGARDE! Nutilisez pas votre scooter lorsque le dossier est en position inclinée.
MISE ENGARDE! Gardez votre dos en en tout temps en contact avec le dossier lorsque vous faites son réglage.
Pour régler le dossier de votre scooter, suivez les instructions suivantes. Voir la figure 10.
1. Alors que votre dos est bien en contact avec le dossier, tirez sur le levier et penchez votre torse vers lavant ou vers larrière pour régler langle du dossier.
2. Relâchez le levier dès que le dossier atteint la position de conduite désirée.
LEVIER DE REGLAGE DU GUIDON
Figure 8. Réglage du guidon
LEVIER DE GLISSIERE
Figure 9. Réglages du siège
LEVIER DU PIVOT DE SIEGE
LEVIER DE REGLAGE DU DOSSIER
Figure 10. Reglage du dossier
Legend XL www.pridemobility.com
29
V I I . R E G L A G E S C O N F O R T
REGLAGE DE LINCLINAISON DES
ACCOUDOIRS
Linclinaison des accoudoirs peut être réglé.Voir la figure
11. Élevez ou abaissez linclinaison des accoudoirs en tournant la roulette de réglage sous laccoudoir.
NOTE: Les accoudoirs peuvent être relevés à la verticale pour faciliter les transferts.
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIEGE
Le siège possède trois niveaux de réglage à 1 pouce dintervalle.
Pour changer la hauteur du siège:
1. Coupez le contact et embrayez le scooter.
2. Retirez le siège et le capot.
3. Desserrez et retirez le boulon, lécrou et les rondelles de réglage de la hauteur du siège.
4. Faites glisser le siège vers le haut ou vers le bas et alignez les trous du mât du siège avec celui de la base au niveau désiré.
6. Placez une rondelle sur le boulon avant de linsérer dans louverture du mât et de placez lautre rondelle et lécrou pour resserrez le tout.
7. Ré-installez le capot.
8. Ré-installez le siège et bloquez-le en place.
ROULETTE DE
REGLAGE
Figure 11. Réglage de l’inclinaison de l’accoudoir
RONDELLE
MAT DU SIEGE
BOULON DE
REGLAGE DU MAT
ECROU
BASE DU MAT
RONDELLE
Figure 12. Réglage de la hauteur du siège
30 www.pridemobility.com
Legend XL
V I I . R E G L A G E S C O N F O R T
SIEGE ELECTRIQUE (FACULTATIF)
Votre Legend XL peut être équipé dun siège électrique facultatif. Le siège électrique est conçu pour élever ou descendre le niveau du siège automatiquement et sans effort.
Fonctionnement du siège électrique:
1. Assurez-vous que le scooter est à larrêt et sur une surface à niveau.
2. Basculer le bouton de commande de siège situé sur la console à la position on.
3. Pour élever le siège, placez vos mains sur le guidon et pesez avec votre pouce sur le levier daccélérateur droit.
4. Relâchez le levier lorsque le siège atteint le niveau désiré.
5. Pour abaisser le siège, placez vos mains sur le guidon et pesez avec votre pouce sur le levier daccélérateur gauche.
6. Relâchez le levier lorsque le siège atteint le niveau désiré.
7. Assurez-vous que le siège est complètement abaissé avant de basculer le bouton de commande vers la positionoff et de tenter de rouler avec le scooter à nouveau.
MISE EN GARDE! Le siège électrique a été conçu pour être utilisé sur une surface à niveau et lorsque le scooter est à larrêt seulement. Sa fonction est de vous élever pour atteindre des objets.
Vous devez respecter les consignes de sécurité à la lettre: n
Ne jamais élever ou descendre le siège lorsque le scooter est en mouvement!
n
Faite fonctionner le siège seulement lorsque le scooter est sur une surface à niveau.
n
Ne jamais rouler avec votre scooter si le siège est élevé.
n
Nous recommandons de rouler seulement lorsque le siège est complètement abaissé.
Legend XL www.pridemobility.com
31
V I I I . M O N T A G E E T D E M O N T A G E
DEMONTAGE
Le Legend XL est démontable en sept composantes: le siège, la section avant, la section arrière, le capot arrière, le panier et les batteries.Voir la figure 13. Placez le scooter dans un endroit où il y a suffisamment despace pour déposer les composantes. Environ 1.5 mètre (cinq pieds) de dégagement dans toutes les directions est requis.Vous
aurez peut-être besoin dassistance pour soulever certaines composantes. Voir la section III. Spécifications pour connaître le poids des composantes.
Aucun outil nest requis pour démonter ou monter votre scooter. Toujours procéder au démontage ou au montage du scooter sur une surface propre, sèche et à niveau. Gardez à lesprit le fait que le scooter démonté occupera plus despace que lorsquil est assemblé.
SIEGE
CAPOT ARRIERE
SECTION ARRIERE
SECTION AVANT
MISE EN GARDE! Ne soulevez pas de poids dépassant vos capacités sous peine de vous blesser. Au besoin demandez de laide pour démonter votre scooter.
1. Embrayez le scooter en pesant sur le levier.
2. Soulevez et enlevez le siège du scooter.
3. Ecartez légèrement le capot et retirez-le doucement du scooter.
4. Détachez les courroies à batteries.
5. Débranchez les deux connexions à poignée en T des batteries. Voir la figure 14.
6. Débranchez le câble gris qui relie la console du guidon au module électronique à larrière.
Voir la figure 14.
BATTERIES
PANIER
Figure 13. Le Legend XL démonté
CONNEXION POIGNEE EN T
CONNEXION AVANT/ARRIERE
MISE EN GARDE! Tenter de séparer les sections du câdre avant/arrière du scooter sans avoir au préalable débranché les câbles de la poignée en T ainsi que le connecteur du câble avant/ar rière peut endommager votre scooter gravement.
Figure 14. Connexions des câbles
32 www.pridemobility.com
Legend XL
V I I I . M O N T A G E E T D E M O N T A G E
Détente du fermoir à bascule
1. Pesez sur le bouton de détente tout en tirant sur le fermoir. Voir les figures 15 et 15A.
2. Basculez la boucle du fermoir par dessus le fermoir. Voir la figure 15B.
3. Abaissez le guidon jusquau niveau du plancher du scooter.
FERMOIR A BASCULE
BOUTON DE DETENTE
BOUCLE DU FERMOIR
Figure 15. Fermoir à bascule
(fermé)
Figure 15A. Fermoir à bascule
(ouvert)
Figure 15B. Fermoir verrouillé
Séparation des sections du câdre
1. Poussez le mât du siège vers larrière pour pivoter la section arrière vers larrière jusquà ce que la section soit
à la verticale sur son pare-choc. Voir la figure 16.
2. Soulever la section avant pour dégager les taquets des fentes. Voir la figure 17.
3. Éloignez la section avant de la section arrière.
Figure 16. Positionnement du câdre
Legend XL
Figure 17. Séparation des sections du câdre
www.pridemobility.com
33
V I I I . M O N T A G E E T D E M O N T A G E
MONTAGE
1. Positionnez les sections avant et arrière tel que montré dans la figure 18.
2. Alignez les fentes inférieures dans la section avant avec les ergots correspondants dans la section arrière.
MISE EN GARDE! Placez le câble avant/ arrière de façon à ce quil ne soit pas coincé entre les sections lorsque vous basculerez la section arrière vers lavant. Voir la figure 19.
3. Tenez le mât du siège pour faire pivoter la section arrière vers lavant jusquà ce que les ergots soient complètement insérés dans les fentes dassemblage. Voir la figure 16.
4. Remontez le guidon.
5. Enclenchez le fermoir à bascule. Voir la figure 15A.
n Abaissez la boucle du fermoir à bascule.
n Poussez sur le fermoir pour le verrouiller en place.
6. Ré-installez les batteries dans le puits.
7. Connectez le câble avant/arrière et les câbles des batteries.
8. Replacez le capot.
9. Replacez le siège et bloquez-le en place.
FENTES DASSEMBLAGE
ERGOTS
CONNECTEUR CABLE AVANT/ARRIERE
Figure 18. Sections du câdre
34 www.pridemobility.com
Legend XL
I X . P R O B L E M E S E T S O L U T I O N S
Tout appareil électronique nécessite un entretien régulier. Souvent, lorsque des problèmes surviennent, le gros bon sens règle la plupart dentre eux. De plus, plusieurs problèmes sont causés par des batteries défectueuses ou insuffisamment chargées.
CLIGNOTEMENTS CODES DAUTO-DIAGNOSTIQUE
Le code de clignotement dauto-diagnostique est conçu pour aider à identifier facilement et rapidement la source des problèmes courants. Le voyant lumineux clignotera en séquence codé selon le tableau ci-dessous pour identifier un problème.
NOTE: Votre scooter ne pourra fonctionner tant et aussi longtemps que le problème naura pas été résolu et que le contact naura pas été coupé puis remis.
Clignotements
(1) n
(2) nn
(3) nnn
(6) nnnnnn
(7) nnnnnnn
(8) nnnnnnnn
(9) nnnnnnnnn
(10) nnnnnnnnnn
Problèmes
Le voltage est trop faible ou le chargeur est en marche.
Solutions
Rechargez les batteries ou débranchez le cordon du chargeur de la prise électrique.
Moteur débranché.
Problème avec un moteur.
Le chargeur n’a pas été débranché du scooter.
Vérifiez toutes les connexions du moteur.
Contactez votre détaillant Pride autorisé.
Débranchez le cordon du réceptacle du scooter.
Potentiomètre de l’accélérateur en trouble
Problème interne du contrôleur
Voltage trop fort - Les batteries ont été surchargées et le scooter refuse de fonctionner.
Contactez votre détaillant Pride autorisé.
Contactez votre détaillant Pride autorisé.
Trouble de freins.Le scooter a été laissé au neutre (freins relâchés)
Tournez la clé en position “off” , puis poussez le levier d’embrayage vers le bas pour rétablir le fonctionnement du scooter.
Laissez le scooter allumé pour réduire le niveau du voltage. Si les batteries continuent d’être surchargées, contactez votre détaillant Pride autorisé.
Que faire si le scooter semble complètement mort?
n Assurez-vous que la clé de contact est en position allumée on.
n Vérifiez que les batteries soient pleinement chargées.Voir la section V. Batteries et recharge.
n Pesez sur le bouton du disjoncteur principal. Voir la section IV. Votre Legend XL.
n Vérifez les connexions des batteries et celles du module électronique. Voir la section VIII. Montage et démontage.
n Vérifiez le câble entre la section avant et la section arrière. Voir la section VIII. Montage et démontage. n Assurez-vous que le coupe-circuit automatique nest pas activé. Voir la section V. Batteries et recharge. n Vérifiez le fusible 3-amp situé sur la partie inférieure du guidon. Voir la section X. Soins et entretien pour les instructions de remplacement des fusibles.
Que faire si le scooter refuse de bouger lorsque jappuis sur les accélérateurs?
n Lorsque le levier dembrayage est relevé les freins sont relâchés et le courant est complètement coupé.
n Poussez le levier manuel vers le bas, coupez le contact, et remettez le contact pour rétablir le fonctionnement normal.
Legend XL www.pridemobility.com
35
I X . P R O B L E M E S E T S O L U T I O N S
Que faire si le disjoncteur saute à répétition?
n Rechargez vos batteries plus souvent.Voir la section V. Batteries et recharge.
n Si le problème persiste, faites vérifier vos batteries par votre détaillant Pride.
n Vous pouvez tester vos batteries vous-même à laide dun appareil disponible chez les détaillants de pièces dautomobile.
n Suivez les instructions qui accompagnent lappareil de test.
n Voir la section V. Batteries et recharge ou la section III. Spécifications pour les informations concernant les batteries de votre scooter.
Que faire si laiguille de la jauge à batteries plonge et que le moteur hésite lorsque jappuis sur laccélérateur de mon scooter?
n Rechargez complètement vos batteries.Voir la section IV. Votre Legend XL.
n Faites tester vos batteries par votre détaillant Pride.
n Ou référez-vous aux instructions ci-haut pour tester vos batteries vous-même.
Si vous rencontrez des problèmes que vous narrivez pas à résoudre vous-même, contactez votre détaillant Pride pour obtenir des informations ou du service.
36 www.pridemobility.com
Legend XL
X . S O I N S E T E N T R E T I E N
Votre scooter demande un minimum de soins. Si vous croyez ne pas posséder les connaissances et habiletés pour exécuter les consignes suivantes, vous pouvez les faire exécuter par votre détaillant Pride. Les points suivants demandent un entretien périodique.
PRESSION DES PNEUS n Si votre scooter est équipé de pneus gonflables, gardez la pression adéquate en tout temps 2-2.4 bar.
MISE EN GARDE! Il est important de maintenir le pression de 2-2.4 bar dans les pneus en tout temps. Ne pas sousgonfler ou surgonfler vos pneus. Un pneu mou peut provoquer une perte de contrôle tandis quun pneu surgonflé peut éclater. Le non-respect de cette consigne peut causer une crevaison et/ou une avarie à la roue entraînant un accident avec blessures et/ou dommages à votre scooter.
n Inspectez régulièrement les pneus pour détecter les signes dusure.
SURFACES EXTERNES
Les pare-chocs et garnitures peuvent bénéficier dune couche occasionnelle de protecteur à caoutchouc.
MISE EN GARDE! Ne jamais appliquer de protecteur à caoutchouc sur la bande de roulement des pneus ou sur le siège de vinyle au risque de les rendre très glissants.
CONNECTEURS DES BORNES A BATTERIES n Assurez-vous que les branchements sont bien serrés et libres de corrosion.
n Les batteries doivent reposées bien à plat dans le fond du puits.
n Les bornes des batteries doivent faire face à larrière du scooter.
CABLAGES ELECTRIQUES n Vérifiez et inspectez les connections et le câblage régulièrement.
n Inspectez régulièrement les gaines protectrices de tous les câbles et fils incluant le cordon du chargeur.
n Faites réparer tous les câbles ou les fils emdommagés par votre détaillant Pride avant dutiliser votre scooter.
CAPOTS EN ABS n Le capot du guidon, le capot avant et le capot arrière sont protégés par une peinture à base duréthane.
n Une couche occasionnelle de cire automobile peut en prolonger et en protéger léclat.
BROSSES DU MOTEUR
Celles-ci sont sont à lintérieur du module moteur/transmission. Faites-les inspecter par votre détaillant Pride périodiquement.
CONSOLE, CHARGEUR ET MODULE DE COMMANDES ELECTRONIQUES n Protégez-les de lhumidité.
n Si une de ces composantes venaient à être exposées à de lhumidité, laissez sécher votre scooter complètement avant de lutiliser à nouveau.
Legend XL www.pridemobility.com
37
X . S O I N S E T E N T R E T I E N
REMPLACEMENT DUN FUSIBLE
Dans léventualité ou le fusible 5 ampères venait à brûler: n Retirez le fusible de sa fente en tirant dessus.
n Examinez-le pour vérifier sil est brûlé. Voir les figures 19 et 20.
n Insérez un nouveau fusible de résistance adéquate.
MISE EN GARDE! Le nouveau fusible doit être exactement identique à celui que vous devez remplacer sous peine dendommager le système électrique et de vous blesser.
Figure 19. Fusible correct Figure 20. Fusible brulé (remplacez-le)
REMPLACEMENT DUNE AMPOULE
Les ampoules déclairage sont facilement remplacables. Nutilisez pas dampoules 12 volts de type automobile ordinaire, votre scooter est équipé dun système électrique de 24-volts. Votre détaillant autorisé Pride peut vous founir des ampoules appropriées.
NOTE: Utilisez seulement des ampoules 24-volts.
n Retirez le couvercle de lampoule.
n Enlevez lampoule en tirant dessus tout droit et doucement.
n Insérez une ampoule du même wattage.
n Réinstallez le couvercle.
38 www.pridemobility.com
Legend XL
X I . G A R A N T I E
LA GARANTIE
Votre Scooter Legend XL est garanti 12 mois (à compter de votre date dachat) contre les défauts de fabrication.
Toutes les pièces électroniques sont garanties 12 mois. Toute réparation doit être réalisée par un revendeur habilité par PRIDE, à défaut la garantie ne sera pas effective.
NEST PAS SOUS GARANTIE
La garantie ne comprend pas les pièces dusure : les pneus, les ceintures, les housses de siège, les pièces plastiques de lhabillage, ou les pièces endommagées résultant dune mauvaise utilisation du scooter ou dun accident.
LES BATTERIES
Les batteries sont garanties 6 mois.
Lusure des batteries en conditions extrêmes dutilisation nest pas garantie : absence de charge régulière des batteries, exposition à des conditions climatiques très froides.
Legend XL www.pridemobility.com
39
N O T E
40 www.pridemobility.com
Legend XL
N O T E
Legend XL www.pridemobility.com
41
N O T E
42 www.pridemobility.com
Legend XL
Tijnmuiden 28
1046 AL Amsterdam
The Netherlands www.pridemobility.com
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project