ESAB | ESAB Cutmaster 80 Plasma Cutting System | Instruction manual | ESAB ESAB Cutmaster 80 Plasma Cutting System Руководство пользователя

ESAB ESAB Cutmaster 80 Plasma Cutting System Руководство пользователя
ESAB Cutmaster 80
®
СИСТЕМА ПЛАЗМЕННОЙ РЕЗКИ
SL60 1Torch™
Руководство по
эксплуатации
Art # A-12774RU_AC
ВЫХОД
пост.
ток
Изм.: AD
МАКС. ВЫХОД
80
ПОТРЕБ. МОЩНОСТЬ
ФАЗА
Первый выпуск: 31 октября 2019 № руководства: 300X5396RU
НАПРЯЖЕНИЕ
400V
esab.eu
МЫ УВАЖАЕМ ВАШЕ ДЕЛО!!
Поздравляем с приобретением нового изделия компании ESAB. Мы рады тому, что
вы приобрели наше изделие, и мы будем стремиться обеспечить для вас наилучший
сервис и максимальную надежность, доступные в этой области промышленности.
Серьезные гарантийные обязательства и сервисная сеть, расположенная по всему
миру, поддерживают наше оборудование. Чтобы узнать, где находится ближайший к
вам наш дистрибьютор или посетите наш сайтпо адресу www.esab.com.
Данное руководство по эксплуатации предназначено для того, чтобы научить правильному использованию и эксплуатации данного изделия компании ESAB. Нашей
основной целью являются ваша удовлетворенность нашим изделием и его безопасная
работа. Поэтому просим полностью прочитать данное руководство, особенно раздел о мерах безопасности. Это поможет избежать вам потенциальных опасностей,
которые могут возникнуть при работе с данным изделием.
ВЫ НАХОДИТЕСЬ В ХОРОШЕЙ КОМПАНИИ!
Это – бренд для заказчиков и изготовителей по всему миру!
ESAB является глобальной торговой марки ручного и автоматизации резки продуктов.
Мы занимаем лидирующие позиции на рынке благодаря надежным изделиям, испытанным временем. Мы гордимся нашими техническими достижениями, конкурентными
ценами, безупречным исполнением обязательств по поставкам, прекрасным сервисом и образцовой технической поддержкой вместе с мастерством вести торговлю и
исследовать рынок.
И прежде всего мы непрерывно разрабатываем изделия с улучшенными свойствами
для обеспечения более безопасных рабочих условий в сварочном производстве.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем монтировать, использовать или обслуживать данное оборудование, прочитайте полностью и усвойте настоящее руководство и
правила техники безопасности для пользователей.
Информация, находящаяся в данном руководстве, подготовлена изготовителем с максимально возможной тщательностью, однако изготовитель
не несет ответственности за ее использование.
Источник питания системы плазменной резки
ESAB Cutmaster® 80, SL60 1Torch™
Руководство по эксплуатации номер300X5396RU
Издал:
OZAS-ESAB Ltd.
ul. A. Struga 10,
45-073 Opole, Poland
Phone: +48 (0) 77 4019270
www.esab.com
© 2015, 2019 ГОД ESAB
Все права защищены.
Запрещается воспроизведение данного руководства, как полное, так и частичное,
без письменного разрешения издателя.
Издатель не принимает на себя никакой ответственности и тем самым отказывается от какой-либо ответственности по отношению к любой стороне за любой ущерб
или любое повреждение, вызванное любой ошибкой или любым упущением в
данном руководстве, независимо от того, является ли такая ошибка результатом
небрежности, случайного стечения обстоятельств или любой другой причины.
Для печати материал соответствует норме, см. документ 47x MS1909
Дата первоначальной публикации: 15 Январь 2015 г.
История Дата: 31 октября 2019
Запишите приведенную далее информацию для целей гарантии:
Где приобретено:____________________________________________
Дата приобретения:__________________________________________
Заводской номер источника питания:____________________________
Заводской номер горелки:_____________________________________
i
ОБЕСПЕЧЬТЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ ДАННОЙ ИНФОРМАЦИИ СРЕДИ ОПЕРАТОРОВ.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЭКЗЕМПЛџРЫ МОГУТ БЫТЬ ПОЛУчЕНЫ чЕРЕЗ ВАШЕГО ПОСТАВЩИКА.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИ
Данная Инструкция предназначена для опытных операторов. Если вы не знакомы с принципами действия и техникой безопасности при работе с устройствами электродуговой сварки и резки, настоятельно рекомендуем прочитать
нашу брошюру “Предостережения и практические приемы техники безопасности при электродуговой сварке, резке и напылении”, стандарт 52-529. ЗАПРЕЩАЕТСЯ необученным лицам монтировать такие установки, работать на них
или обслуживать их. ЗАПРЕЩАЕТСЯ приступать к монтажу или эксплуатации
таких установок до тех пор, пока вы не прочитаете и полностью не поймете
данную инструкцию. Если вы понимаете данную Инструкцию не полностью,
свяжитесь с вашим поставщиком для получения дополнительных сведений.
Прежде чем устанавливать данный агрегат или работать на нем, обязательно
прочтите правила техники безопасности.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Данная установка соответствует описанию, содержащемуся в данной Инструкции
и в сопроводительных этикетках и/или вложениях, при условии, что ее монтаж, эксплуатация, обслуживание и ремонт выполняются в соответствии с данной Инструкцией. Установка должна периодически проверяться. Не следует пользоваться установкой при ее неправильной работе или плохом техническом обслуживании. Детали,
которые поломаны, пропали, изношены, погнуты или загрязнены, должны быть немедленно заменены. В случае необходимости такого ремонта или замены изготовитель рекомендует обратиться с письменным или телефонным запросом к уполномоченному дистрибьютору, у которого была приобретена данная установка.
Данная установка или любая из ее деталей не должны подвергаться модификациям без предварительного письменного одобрения изготовителем. Пользователь данной установки несет единоличную ответственность за любое нарушение в
ее работе, произошедшее по причине неправильного использования, технического
обслуживания, повреждения, несоответствующего ремонта или модификации любым
лицом, кроме изготовителя или сервисного центра, уполномоченного изготовителем.
!
Читать и понимать инструкции по эксплуатации перед установкой и эксплуатацией.
Защитить себя и других!
Декларация соответствия
В соответствии с
Директивы по низкому напряжению 2014/35/ЕС, вступление в силу 20 апреля 2016
Об электромагнитной совместимости, Директивы 2014/30/ЕС, вступление в силу 20 апреля 2016
Директива RoHS (ограничение содержания вредных веществ) 2011/65/EC, действующая со 2
января 2013 года
Тип оборудования
СИСТЕМА ПЛАЗМЕННОЙ РЕЗКИ
Обозначение типа и т. д.
ESAB Cutmaster® 80, с серийного номера 845-xxx-xxxx
Торговое наименование или товарный знак
ESAB
Изготовитель или его уполномоченный представитель, зарегистрированный в ЕЭЗ
Название, адрес, номер телефона:
OZAS-ESAB Ltd.
ul. A. Struga 10,
45-073 Opole, Poland
Телефон: +48 (0) 77 4019270, Факс: +01 603 298 7402
При проектировании были использованы такие действующие в ЕЭЗ согласованные стандарты:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Оборудование для дуговой сварки - Часть 1: Сварка источники питания.
IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Издал 2015-06-19 Оборудование для дуговой сварки - Часть 10: Требования по электромагнитной совместимости (ЭМС)
Дополнительная информация: Ограниченное применение, оборудование класса A, не предназначенное
для использования в жилых помещениях.
Подписывая настоящий документ, нижеподписавшийся заявляет как изготовитель или уполномоченный представитель изготовителя, что описываемое оборудование соответствует перечисленным выше требованиям безопасности.
Дата
Подпись
20 августа 2019
Flavio Santos
2019
Положение задания
Генеральный директор
Оборудование и отношения смежности
СОДЕРЖАНИЕ
РАЗДЕЛ 1, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ........................................................................................... 1-1
1.0
Техника безопасности.............................................................................................................. 1-1
РАЗДЕЛ 2, СИСТЕМА: ВВЕДЕНИЕ ................................................................................................... 2-1
2.01
Как пользоваться этим руководством.............................................................................. 2-1
2.02
Идентификация оборудования............................................................................................ 2-1
2.03
Получение оборудования...................................................................................................... 2-1
2.04
Характеристики источника питания................................................................................. 2-2
2.05
Требования к подключению входного питания........................................................... 2-3
2.06
Элементы источника питания............................................................................................... 2-4
РАЗДЕЛ 2, ГОРЕЛКА: ВВЕДЕНИЕ .................................................................................................. 2T-1
2T.01
Содержание руководства..................................................................................................... 2T-1
2T.02
Общее описание....................................................................................................................... 2T-1
2T.03
ОПИСАНИЕ .................................................................................................................................. 2T-1
2T.04
Дополнительные принадлежности.................................................................................. 2T-2
2T.05
Введение в плазменную резку........................................................................................... 2T-2
РАЗДЕЛ 3, СИСТЕМА: Установка .................................................................................................... 3-1
3.01
Распаковка..................................................................................................................................... 3-1
3.02
Приспособления для подъема............................................................................................. 3-1
3.03
Подсоединение электропитания........................................................................................ 3-1
3.04
Газовые соединения.................................................................................................................. 3-2
РАЗДЕЛ 3, ГОРЕЛКА: Установка.................................................................................................... 3T-1
3T.01
Подсоединение горелкиs..................................................................................................... 3T-1
3T.02
Подготовка механизированной горелки....................................................................... 3T-1
РАЗДЕЛ 4, СИСТЕМА: ЭКСПЛУАТАЦИЯ........................................................................................... 4-1
4.01
Органы управления и функции передней панели управления............................ 4-1
4.02
Подготовка к работе.................................................................................................................. 4-2
РАЗДЕЛ 4, ГОРЕЛКА: ЭКСПЛУАТАЦИЯ.......................................................................................... 4T-1
4T.01
Выбор частей горелки............................................................................................................ 4T-1
4T.02
Качество реза............................................................................................................................. 4T-1
4T.03
Общая информация о резке................................................................................................ 4T-2
4T.04
Работа с ручной горелкой.................................................................................................... 4T-3
4T.05
Строжка......................................................................................................................................... 4T-6
4T.06
Работа с механизированной горелкой........................................................................... 4T-7
4T.07
Выбор деталей для резки горелкой SL60...................................................................... 4T-9
4T.08
Рекомендуемые скорости резки для механизированной горелки
с открытым наконечником.................................................................................................4T-10
4T.09
Рекомендуемые скорости резки для механизированной горелки
с закрытым наконечником.................................................................................................4T-14
ИНФОРМАЦИЯ О ПАТЕНТАХ....................................................................................................... 4T-19
РАЗДЕЛ 5 СИСТЕМА: ОБСЛУЖИВАНИЕ......................................................................................... 5-1
5.01
Общее техническое обслуживание.................................................................................... 5-1
5.02
Регламент техобслуживания................................................................................................. 5-2
5.03
Распространенные неисправности................................................................................... 5-2
5.04
Индикатор неисправности..................................................................................................... 5-3
5.05
Базовое руководство по устранению неисправностей............................................ 5-3
5.06
Замена основных частей источника питания................................................................ 5-6
СОДЕРЖАНИЕ
РАЗДЕЛ 5 ГОРЕЛКА: ОБСЛУЖИВАНИЕ......................................................................................... 5T-1
5T.01
Общее техническое обслуживание.................................................................................. 5T-1
5T.02
Проверка и замена расходуемых деталей горелки.................................................. 5T-2
РАЗДЕЛ 6: ПЕРЕЧНИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ..................................................................................... 6-1
6.01
Введение......................................................................................................................................... 6-1
6.02
Информация для заказа.......................................................................................................... 6-1
6.03
Замена источника питания.................................................................................................... 6-1
6.04
Запасные части источника питания................................................................................... 6-1
6.05
Дополнительные принадлежности.................................................................................... 6-2
6.06
Запасные части для ручной горелки ................................................................................ 6-3
6.07
Запасные части - для механизированных горелок с подводами
без оболочки................................................................................................................................ 6-4
6.08
Расходуемые детали горелки (SL60).................................................................................. 6-6
6.09
Расходные части горелки (SL100)........................................................................................ 6-7
ПРИЛОЖЕНИЕ 1: ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ОПЕРАЦИЙ (БЛОК-СХЕМА)...................................A-1
ПРИЛОЖЕНИЕ 2: ИНФОРМАЦИЯ НА ПАСПОРТНОЙ ТАБЛИЧКЕ...............................................A-2
ПРИЛОЖЕНИЕ 3: РАСПОЛОЖЕНИЕ ВЫВОДОВ ГОРЕЛКИ...........................................................A-3
ПРИЛОЖЕНИЕ 4: СХЕМЫ ПОДСОЕДИНЕНИЯ ГОРЕЛКИ.............................................................A-4
ПРИЛОЖЕНИЕ 5: ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СИСТЕМЫ, УСТРОЙСТВА 400 В...........................A-6
История изменений.........................................................................................................................A-8
Эта страница намеренно оставлена незаполненной.
РАЗДЕЛ 1, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
1.0
ESAB CUTMASTER 80
Техника безопасности
Пользователи сварочного оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники безопасности
лицами, работающими на оборудовании и рядом с ним. Правила техники безопасности должны отвечать
требованиям к безопасной эксплуатации сварочного оборудования этого типа. Помимо стандартных правил
техники безопасности и охраны труда на рабочем месте рекомендуется следующее.
Все работы должны выполняться подготовленными лицами, знакомыми с эксплуатацией сварочного
оборудования. Неправильная эксплуатация оборудования может вызвать опасные ситуации, приводящие к
травмам персонала и повреждению оборудования.
1. Bсе лица, использующие сварочное оборудование, должны знать:
- правила эксплуатации;
- расположение органов аварийного останова;
- функции оборудования;
- правила техники безопасности;
- технологию сварки и/или плазменной резки.
2. Оператор должен обеспечить:
- удаление посторонних лиц из рабочей зоны оборудования при его запуске;
- защиту всех лиц от воздействия сварочной дуги.
3. Рабочее место должно:
- отвечать условиям эксплуатации;
- не иметь сквозняков.
4. Средства защиты персонала:
- Во всех случаях рекомендуется использовать индивидуальные средства защиты, например, защитные
очки, огнестойкую
спецодежду и защитные рукавицы.
- При сварке запрещается носить свободную одежду и украшения, например, шарфы, браслеты, кольца,
которые могут
попасть в сварочное оборудование или вызвать ожоги.
5. Общие меры предосторожности:
- Проверьте надежность подключения обратного кабеля.
-Работы на оборудовании с высоким должны производиться только квалифицированным
электриком.
- В рабочей зоне должны находиться средства пожаротушения, имеющие ясную маркировку.
- Запрещается проводить смазку и техническое обслуживание оборудование во время эксплуатации.
Отправляйте подлежащее утилизации электронное оборудование на предприятия по переработке отходов!
В соблюдение Европейской Директивы 2002/96/EC по утилизации электрического и
электронного оборудования, и при ее осуществлении в соответствии с национальными законодательными актами, электрическое и/или электронное оборудование,
которое достигло предельного срока эксплуатации, должно отправляться на предприятия по переработке отходов.
В качестве ответственного лица за оборудование вы отвечаете за получение информации по утвержденным станциям сбора отходов.
Для получения подробной информации обращайтесь к ближайшему дилеру компании ESAB.
Компания ESAB готова предоставить вам все средства защиты и принадлежности, необходимые
для выполнения резки.
300X5396RU
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1-1
ESAB CUTMASTER 80
СВАРКА ПЛАЗМЕННАЯ И РЕЗКА ОПАСНЫ КАК ДЛЯ ИСПОЛНИТЕЛЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ РАБОТ, ТАК И ДЛЯ ПОСТОРОННИХ ЛИЦ. СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ. ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРАВИЛАМИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, ПРИНЯТЫМИ ВАШИМ РАБОТОДАТЕЛЕМ. ЭТИ ПРАВИЛА
ДОЛЖНЫ УЧИТЫВАТЬ ДАННЫЕ О РИСКЕ, СОБРАННЫЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ОБОРУДОВАНИЯ.
ЭЛЕКТРИЧЕСТВО опасно для жизни.
- Сварочный агрегат должен устанавливаться и заземляться в соответствии с действующими нормами и правилами.
- Не допускайте контакта находящихся под напряжением деталей и электродов с незащищенными частями тела, мокрыми
рукавицами и мокрой одеждой.
- Обеспечьте электрическую изоляцию оператора от земли и свариваемых деталей.
- Обеспечьте соблюдение безопасных рабочих расстояний.
ДЫМ И ГАЗЫ опасны для человека.
- Избегайте вдыхания дыма и газов.
-Во избежание отравления дымом или газами
помещения, а также вытяжную вентиляцию зоны сварки.
во
время
сварки
обеспечьте
общую
вентиляцию
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ может вызвать поражение глаз и ожоги кожи.
- Защитите глаза и кожу. Для этого используйте защитные щитки, цветные линзы и защитную спецодежду.
- Для защиты посторонних лиц применяются защитные экраны или занавеси.
ПОЖАРНАЯ ОПАСНОСТЬ
- Искры (брызги металла) могут вызвать пожар. Убедитесь в отсутствии горючих материалов поблизости от места
сварки.
ШУМ может привести к повреждению органов слуха
- Примите меры для защиты слуха. Используйте беруши или другие средства защиты слуха.
- Предупредите посторонних лиц об опасности.
НЕИСПРАВНОСТИ - При обнаружении неисправностей обратитесь к специалисту по сварочному оборудованию.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА И ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ИНСТРУКЦИИ.
ЗАЩИТИТЕ СЕБЯ И ДРУГИХ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается использовать источник питания для оттаивания труб.
Оборудование Class А не предназначено для испольПРЕДОСТЕРЕЖЕНИ зования в жилых помещениях, где электроснабжение
осуществляется из бытовых сетей низкого напряжения. В таких местах могут появиться потенциальные
трудности обеспечение электромагнитной совместимости оборудования Class А вследствие кондуктивных и радиационных помех.
Данное оборудование предназначено исключительно для плазменной
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИ резки. Любое иное применение может привести­к травме персонала и
(или) повреждению оборудования .
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА И ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИПРЕДОСТЕРЕЖЕНИ МАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ИНСТРУКЦИИ.
1-2
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
!
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
РАЗДЕЛ 2, СИСТЕМА:
ВВЕДЕНИЕ
!
2.01 Как пользоваться этим
руководством
Это рук оводство пользователя относится к
устройствам с номерами спецификации или
номерами изделия, приведенными на странице i.
Чтобы гарантировать безопасную эксплуатацию,
полностью прочтите руководство, включая главу
с ук азаниями и предупреждениями техники
безопасности.
Обращайте особое внимание на информацию
под такими заголовками. Обращайте особое
внимание на информацию под такими заголовками.
Эти специальные указания легко распознаются
следующим образом:
ПРИМЕЧАНИЕ
Рабочая, процедурная или
вспомогательная информация,
которая требует дополнительного
внимания или является полезной
для эффективного использования
системы.
!
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Процедура, ненадлежащее
соблюдение которой может
повлечь за собой повреждение
оборудования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Процедура, ненадлежащее
соблюдение которой может
повлечь за собой травматизм
оператора или других лиц,
находящихся в рабочей зоне.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Содержит информацию
о возможном поражении
электрическим током.
Предупреждения помещены в
такие блоки.
ОПАСНО
Средства немедленно
опасностей, которые, если
ее не избежать, приведет к
немедленному, серьезных травм
или гибели людей.
Чтобы приобрести дополнительные копии данного
руководства, свяжитесь с ESAB в вашем регионе по
адресу и телефону, указанному на обратной стороне
обложки данного руководства. Укажите номер
руководства пользователя и идентификационные
номера оборудования.
Электронные копии данного руководства можно
также бесплатно загрузить в формате Acrobat PDF,
перейдя на веб-сайт ESAB
http://www.esab.eu
2.02 Идентификация
оборудования
Идентификационный номер устройства
(номер спецификации или номер компонента),
модель и серийный номер обычно указаны на
паспортной табличке, прикрепленной к задней
панели. Оборудование, не имеющее паспортных
табличек, например, горелка и кабельные сборки,
идентифицируются только по спецификации или
по номеру детали, напечатанному на бирке или
на транспортировочном контейнере. Запишите эти
номера в нижней части страницы i для справки.
2.03 Получение оборудования
При получении оборудования сверьте его со
счетом, чтобы убедиться, что оно укомплектовано,
и проверьте оборудование на предмет возможных
повреждений при транспортировке. При наличии
любых повреждений немедленно уведомите
перевозчика и заполните рекламацию. Предоставьте
полную информацию касаемо рекламации или ошибок
в поставке в свое региональное представительство,
указанное на тыльной стороне обложки настоящего
руководства.
Ук а ж и т е в с е и д е н т и ф и к а ц и о н н ы е н о м е р а
оборудования, как описано выше, вместе с полным
описанием затронутых частей.
Перед распаковкой устройства перенесите его к
месту установки. Соблюдайте осторожность при
распаковке устройства с помощью монтировки,
молотка и т.д., чтобы не повредить оборудование.
300X5396RU
Введение
2-1
ESAB CUTMASTER 80
2.04 Характеристики источника питания
Характеристики источника питания ESAB Cutmaster 80
ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ
400 В ПЕРЕМ.ТОКА (360 - 440 В ПЕРЕМ.ТОКА), 3 фазы, 50/60 Hz
Кабель входного питания
Источник питания поставляется с кабелем питания.
Информацию о кабелях и входных напряжениях см. в п. 2.05.
Кабель входного питания
Источник питания поставляется со входным кабелем.
Кабель для трехфазной сети 400 В.
Выходной ток
20 - 80 А, плавная регулировка
Степень очистки газа в
источнике питания
Частицы до 5 микрон
ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ Рабочий цикл ESAB Cutmaster 80 *
Температура
окружающей среды
Номинальные значения рабочих параметров @ 40° C (104° F)
Рабочий диапазон 0 - 50 °C
Номиналы
МЭК
МЭК
40%
Номинал
Все устройства
CE
CE
МЭК
60%
CE
100%
ток
80 A
80 A
65 A
65 A
50 A
50 A
Постоянное
напряжение
112
112
106
106
100
100
* ПРИМЕЧАНИЕ: Относительная продолжительность включения уменьшается при низком первичном
переменном напряжении или если постоянное напряжение превышает значения, указанные в данной
таблице.
ПРИМЕЧАНИЕ
Номинал МЭК определяется согласно требованиям Международной электротехнической комиссии. Эти требования включают расчет выходного напряжения исходя
из номинального тока источника питания. Чтобы упростить сравнение источников
питания, все производители используют это выходное напряжение для определения
относительной продолжительности включения.
Габариты и вес источника питания
Требования к вентиляционным зазорам
305 mm
12"
Art # A-14329
381 mm
15"
Art # A-14328
150 mm
6"
610 mm
24"
24,5 kg / 54 lb
2-2
762 mm
30"
150 mm
6"
Введение
150 mm
6"
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
2.05 Требования к подключению входного питания
Требования к подключению входного кабеля источника
питания ESAB Cutmaster 80mm
Входное
Частота
напряжение
3 фазы
Мощность
Входной
Рекомендуемые параметры
В
Гц
кВА
I макс
I эфф
Предохранитель
(А)
Гибкий шнур
(калибр AWG)
400
50/60
11.8
17
11
20
12
Линейные напряжения с рекомендуемой защитой цепи и размерами проводов
Основано на «Национальных правилах установки электрооборудования» и «Правилах установки
электрооборудования Канады»
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы определить требования к разводке, обратитесь к местным и национальным
нормам и правилам или к местным уполномоченным органам власти.
Сечение кабеля уменьшено с учетом относительной продолжительности включения
оборудования.
300X5396RU
Введение
2-3
ESAB CUTMASTER 80
2.06 Элементы источника питания
Рукоятка и обмотка проводов
Панель управления
Гнезда под провода
горелки
Art # A-08359RU
Рабочий кабель
и зажим
Отверстие для доп. кабеля
интерфейса автоматики
Фильтр в сборе
Входное отверстие газа
Art # A-08547RU
Входной силовой шнур
2-4
Введение
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
РАЗДЕЛ 2, ГОРЕЛКА:
ВВЕДЕНИЕ
2T.03 ОПИСАНИЕ
A. Конфигурации горелки
1. Ручная горелка, модели
2T.01 Содержание руководства
Головка ручной горелки установлена под углом
75° к ручке горелки. Ручные горелки состоят
из ручки горелки и куркового узла.
Данное руководство содержит описания, инструкции
по эксплуатации и процедуры обслуживания плазменных горелок 1Torch моделей SL60 для ручной
резки и SL100 для механизированной резки. Обслуживание данного оборудования может выполнять
только соответствующим образом подготовленный
персонал; неквалифицированному персоналу строго
запрещается выполнять ремонт или регулировки, не
описанные в настоящем руководстве, под угрозой
отмены гарантии.
Внимательно прочтите настоящее руководство.
Полное понимание характеристик и возможностей
данного оборудования гарантирует его надежную
работу, для которой оно проектировалось.
257 mm (10,125")
95 mm
(3,75")
Art # A-03322RU_AB
29 mm (1,17")
2. Механизированная горелка, модель
В комплект стандартной механизированной
горелки входит позиционирующая трубка со
стойкой и узлом зажимного блока.
2T.02 Общее описание
Плазменные горелки по конструкции похожи на автомобильную свечу. Они состоят из отрицательной
и положительной секций, разделенных центральным
изолятором. Внутри горелки между отрицательно
заряженным электродом и положительно заряженным наконечником возникает вспомогательная дуга.
Когда вспомогательная дуга ионизирует плазменный
газ, перегретый столб газа выходит из маленького
отверстия в наконечнике горелки, направленного на
обрабатываемый металл.
Одинарный подвод к горелке поставляет на горелку
газ от одного источника, который используется и как
плазменный, и как защитный. Поток воздуха разделяется в головке горелки. Работа с одним газом
позволяет использовать горелку меньших размеров
и удешевляет эксплуатацию.
ПРИМЕЧАНИЕ
Более подробное описание
работы плазменной горелки см. в
п. 2T.05 «Введение в плазменную
резку».
Дополнительные характеристики
используемого источника питания
см. в приложениях.
403 mm / 15,875"
236 mm / 9,285"
1,375" / 35 mm
44,5 mm
/ 1,75"
16 mm
/ 0,625"
30 mm / 1,175"
126 mm / 4,95"
Art # A-02998RU
B. Длина кабелей горелки
Ручные горелки комплектуются следующими
подводами:
• 6.1 м / 20 футов, с разъемами ATC
• 15.2 м / 50 футов, с разъемами ATC
Механизированные горелки комплектуются следующими подводами:
• 1.5 м / 5 футов, с разъемами ATC
• 3.05 м / 10 футов, с разъемами ATC
• 7.6 м / 25 футов, с разъемами ATC
• 15,2 м / 50 футов, с разъемами ATC
C. Компоненты горелки
Пусковой картридж, электрод, наконечник, защитное сопло
D. Встроенные детали (Parts - In - Place,
PIP)
Головка горелки оборудована встроенным выключателем
Номинал 12 В (пост.)
300X5396RU
Введение
2T-1
ESAB CUTMASTER 80
E. Тип охлаждения
H. Опасность непосредственного контакта
Окружающий воздух и поток газа через горелку.
Для резки с зазором рекомендуемая высота составляет 4,7 мм / 3/16 дюйма.
F. Номинальные параметры горелки
2T.04 Дополнительные
принадлежности
Номинальные параметры ручной горелки
Температура
окружающей среды
104° F
40° C
Рабочий цикл
100% при 80 А при 400 станд.
куб.футах в час
Максимальный ток
80 A
Напряжение (Vpeak)
500V
Напряжение
зажигания дуги
7kV
Дополнительные принадлежности см. в разделе 2.
2T.05 Введение в плазменную
резку
A. Поток плазменного газа
Номинальные параметры механизированной
горелки
Температура
окружающей среды
104° F
40° C
Рабочий цикл
100% при 80 А при 400 станд.
куб.футах в час
Максимальный ток
120 A
Напряжение (Vpeak)
500V
Напряжение
зажигания дуги
Плазма представляет собой газ, нагретый до
сверхвысокой температуры, ионизированный настолько, что он становится электропроводящим.
В процессах плазменно-дуговой резки и строжки
эта плазма используется для переноса электрической дуги к заготовке. Металл, подлежащий
резке или снятию, расплавляется теплом дуги и
выдувается.
Если целью плазменной резки является разделение материала, плазменная строжка служит для
удаления металла до контролируемой глубины
и ширины.
7kV
G. Требования к газу
В горелке для плазменной резки холодный газ
попадает в зону B, где дуга между электродом
и наконечником горелки нагревает и ионизирует
газ. Затем между горелкой и заготовкой установится основная дуга через столб газа в зоне C.
Требования к газу для ручной и
механизированной горелки
Газ (плазменный и защитный) Сжатый воздух
Рабочее давление
См. ПРИМЕЧАНИЕ
60 - 95 фунтов
на кв. дюйм 4,1
- 6,5 бар
Максимальное входное
давление
125 фунтов/
кв.дюйм /
8,6 бар (930
кПа)
300 - 500 станд.
Поток газа (резка и строжка) куб.футов в час
142 - 235 л/мин
!
_
ИСТОЧНИК
ПИТАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данная горелка не предназначена
для работы с кислородом (O2).
ПРИМЕЧАНИЕ
Рабочие давления различаются в
зависимости от модели горелки,
рабочего тока и длины подвода.
См. таблицы давлений газа для
каждой модели.
2T-2
Введение
A
+
B
Деталь
C
A-00002RU
Типовая головка горелки
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
Пропуская плазменный газ под давлением через
отверстие небольшого диаметра, горелка концентрирует большое количество теплоты на малой
площади. В зоне C появляется устойчивая,
сжатая дуга. Постоянный ток прямой полярности
используется для плазменной резки, как показано
на иллюстрации.
Переключатель
горелки
На трассу
кабеля
управления
Переключатель PIP
A-02997RU
Пускатель горелки
Защитное сопло
Схема цепи «детали на месте» для ручной горелки
В зоне A проходит защитный газ, охлаждающий
горелку. Этот газ также помогает быстрому потоку плазменного газа выдувать расплавленный
металл из реза, обеспечивая быструю резку без
шлака.
Удаленная подвеска
На ATC
Переключатель PIP
Защитное сопло
B. Распределение газа
Используемый единый газ разделяется внутри
на плазменный и защитный газы.
Плазменный газ попадает в горелку через отрицательный подвод, проходит через пусковой
картридж, мимо электрода и выходит через отверстие в наконечнике.
CNC START (ПУСК ЧПУ)
На ATC
Переключатель PIP
Art # A-08168RU
Защитный газ проходи снаружи пускового картриджа горелки и выходит между наконечником
и защитным соплом, окружая плазменную дугу.
Защитное сопло
Автомат. горелка
C. Вспомогательная дуга
При включении горелки между электродом и
режущим наконечником устанавливается вспомогательная дуга. Вспомогательная дуга создает
путь для перехода основной дуги на заготовку.
На ATC
Переключатель PIP
Защитное сопло
D. Основная режущая дуга
Для основной режущей дуги также используется
постоянный ток. Отрицательный вывод подсоединен к электроду горелки через подвод. Положительный вывод подсоединен к заготовке при
помощи рабочего кабеля и к горелке при помощи
провода вспомогательной дуги.
Схема цепи «детали на месте» для
механизированной горелки
E. Встроенные детали (Parts - In - Place,
PIP)
Горелка оснащена цепью «детали на месте»
(PIP). Когда защитное сопло установлено правильно, оно замыкает выключатель. Горелка не
будет работать, если этот выключатель разомкнут.
300X5396RU
Введение
2T-3
ESAB CUTMASTER 80
Эта страница намеренно оставлена
незаполненной.
2T-4
Введение
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
3.03 Подсоединение
электропитания
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Прежде чем подключать или
подсоединять устройство,
проверьте правильность
напряжения в источнике питания.
Первичный источник питания,
плавкий предохранитель и
любые удлинительные кабели
должны соответствовать
действующим на месте нормам
по электрооборудованию и
рекомендованным требованиям
по защите цепей и по разводке,
как указано в разделе 2.
!
3.01 Распаковка
1. Определите количество для каждой позиции
по упаковочной ведомости.
2. Проверьте каждую позицию на возможные
повреждения при транспортировке. Если
заметно повреждение, перед тем, как приступать к установке, свяжитесь со своим дистрибьютором и/или транспортной компанией.
3. Запишите модели и серийные номера, дату
приобретения и наименование продавца источника питания и горелки в информационном
блоке в начале настоящего руководства.
3.02 Приспособления для
подъема
Источник питания оснащен ручкой, предназначенной
только для переноски вручную. Следите за тем,
чтобы устройство поднималось транспортировалось
безопасно и надежно.
Все устройства поставляются с завода-изготовителя
с кабелем питания 380/400 В, подсоединенным ко
входному контактору в трехфазной конфигурации.
Ниже приведены иллюстрации и указания, относящиеся к замене кабеля питания.
Три фазы (3ø) и настройки перемычки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ к
электрическим частям,
находящимся под напряжением.
Перед перемещением устройства
отсоедините шнур питания.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПАДЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
может стать причиной
серьезных травм и повреждения
оборудования.
РУЧКА не предназначена для
механического подъема.
L1
L1
L2
L2
L3
Перемычка
L1 -L4
L3
L4
ЗЕМЛЯ
L4
Art # A-08546RU
РАЗДЕЛ 3, СИСТЕМА:
Установка
Подключение трехфазного питания
A.
Подсоединение к трехфазному
питанию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением этой
процедуры отсоедините источник
питания и кабель от сети.
• Поднимать устройство разрешается только
лицам, обладающим достаточной физической
силой.
Эти инструкции описывают замену кабеля входного
питания 380/400 В при переходе на трехфазное
питание.
• Поднимайте устройство вручную, двумя руками.
Не используйте для подъема ремни.
1. Снимите крышку источника питания согласно
инструкциям в разделе 5.
• Для транспортировки используйте опциональную ручную тележку или аналогичное устройство соответствующей грузоподъемности.
2. Отсоедините исходный кабель питания от
главного входного контактора и клеммы заземления на корпусе.
• Перед транспортировкой устройства вилочным
погрузчиком или другим транспортным средством поместите его на подходящий поддон и
закрепите.
300X5396RU
Установка
3-1
ESAB CUTMASTER 80
3. Освободите защитную втулку на задней панели источника питания. Вытяните оригинальный кабель питания из источника питания.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для надежного уплотнения
нанесите герметик для резьбы на
резьбы фитингов в соответствии
с указаниями производителя. Не
используйте тефлоновую ленту
в качестве уплотнителя резьбы,
поскольку ее мелкие фрагменты
могут оторваться и забить малые
воздушные каналы в горелке.
4. При использовании поставляемого заказчиком
четырехжильного кабеля питания для требуемого напряжения снимите изоляцию на концах
отдельных проводов.
5. Пропустите используемый кабель через отверстие в задней панели источника питания.
Требования к кабелю питания см. в разделе
2.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Первичный источник питания
и кабель питания должны
соответствовать местным
электротехническим нормам и
требованиям по рекомендованной
защите цепей и подключению (см.
таблицу в разделе 2).
!
6. Подсоедините провода следующим образом.
•
Установите перемычки в контакторе. См.
иллюстрацию.
•
Желто-зеленый провод к заземлению.
•
Остальные провода ко входным клеммам
L1, L2 и L3. Порядок подсоединения проводов не имеет значения. См. предыдущие
иллюстрации.
Регулятор/Фильтр
Входное отверстие
Зажим шланга
Шланг подачи
газа
Фитинг 1/4 NPT или
ISO-R под 1/4" (6 мм)
Art # A-07943RU
7. Оставив небольшой свободный запас, затяните защитную втулку, чтобы зафиксировать
кабель питания.
8. Установите на место крышку источника питания согласно инструкциям в разделе 5.
Подсоединение воздуха ко входному отверстию.
Установка опционального
одноступенчатого фильтра
Для более качественной фильтрации сжатого воздуха
рекомендуется использовать комплект дополнительного фильтра, чтобы исключить попадание в горелку
влаги и посторонних частиц.
9. Подсоедините противоположные концы отдельных проводов к поставляемой пользователем вилке или к разъединителю сети.
10. Подсоедините кабель питания (или замкните
разъединитель сети), подать питание.
1. Подсоедините шланг одноступенчатого фильтра ко входному отверстию.
2. Подсоедините узел фильтра к шлангу фильтра.
3. Подсоедините линию подачи воздуха к фильтру. На иллюстрации для примера показаны
типовые фитинги.
3.04 Газовые соединения
Подсоединение подачи газа к устройству
Линия сжатого воздуха и баллоны высокого давления
подключаются одинаково. Если необходимо установить дополнительный воздушный фильтр, обратитесь
к двум следующим пунктам.
1. Подсоедините линию подачи воздуха ко
входному отверстию. На иллюстрации для
примера показаны типовые фитинги.
3-2
Установка
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
ПРИМЕЧАНИЕ
Для надежного уплотнения
нанесите герметик для резьбы на
резьбы фитингов в соответствии
с указаниями производителя. Не
используйте тефлоновую ленту
в качестве уплотнителя резьбы,
поскольку ее мелкие фрагменты
могут оторваться и забить малые
воздушные каналы в горелке.
Подсоединяйте следующим
образом:
Регулятор/Фильтр
Входное отверстие
ПРИМЕЧАНИЕ
Для надежного уплотнения
нанесите герметик для
резьбы на резьбы фитингов
в соответствии с указаниями
производителя. Не используйте
в качестве уплотнителя резьбы
фторопластовую ленту, поскольку
небольшие кусочки ленты могут
отрываться и закупоривать узкие
воздушные каналы в горелке.
2. Подсоедините выходной шланг двухступенчатого фильтра ко входному отверстию регулятора или фильтра.
3. Для подсоединения воздушной линии к фильтру используйте поставляемые заказчиком
фитинги. В качестве примера показан переходной фитинг с 1/4 NPT на «елочку» для
шланга 1/4 дюйма.
Регулятор/Фильтр
Вход
регулятора
Art # A-07944RU
Зажим шланга
Шланг подачи
газа
Зажим шланга
Фитинг 1/4 NPT под 1/4" (6 мм)
Входное отверстие
2-ступенчатого фильтра
(ВХОД)
Выходное
отверстие
(OUT)
Двухступенчатый
фильтр
Шланг подачи
газа
Фитинг 1/4 NPT
под 1/4" (6 мм)
Установка дополнительного одноступенчатого
фильтра
Art # A-07945RU_AC
Установка опционального
двухступенчатого фильтра
Этот опциональный воздушный фильтр предназначен также для магистралей сжатого воздуха. Фильтр
удаляет влагу и загрязняющие примеси размером
до 5 микрон.
Установка дополнительного двухступенчатого
фильтра
Использование баллонов со сжатым
воздухом
Подсоедините подачу воздуха следующим образом:
При использовании в качестве источника воздуха
баллонов высокого давления:
1. Прикрепите кронштейн двухступенчатого
фильтра к задней панели источника питания
согласно прилагаемой к фильтру инструкции.
1. См. требования изготовителя к установке и
обслуживанию газовых редукторов высокого
давления.
2. Проверьте клапаны баллона, чтобы убедиться
в том, что они чисты и что в них нет масла,
смазки или посторонних веществ. Ненадолго
откройте клапаны каждого из баллонов, чтобы
выдуть пыль, которая могла там скопиться.
300X5396RU
Установка
3-3
ESAB CUTMASTER 80
3. Баллон должен быть оборудован регулируемым редуктором высокого давления, рассчитанным на выходное давление до 100 фунтов
на кв. дюйм (6,9 бар) и поток как минимум
300 станд. куб.футов в час (141.5 л/мин).
4. Подсоедините шланг подачи к баллону.
ПРИМЕЧАНИЕ
На редукторе баллона высокого
давления должно быть
установлено давление 100 фунтов
на кв. дюйм (6,9 бар). Шланг
подачи должен иметь внутренний
диаметр как минимум 1/4 дюйма
(6 мм). ПРИМЕЧАНИЕ Не
используйте тефлоновую ленту
в качестве уплотнителя резьбы,
поскольку ее мелкие фрагменты
могут оторваться и забить малые
воздушные каналы в горелке.
3-4
Установка
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
РАЗДЕЛ 3, ГОРЕЛКА:
Установка
3. Поместите защитное стекло перед горелкой
и включите подачу воздуха. Не инициируйте
дугу.
Любые содержащиеся в воздухе частицы масла
или влаги будут видны на линзе.
3T.01 Подсоединение горелкиs
При необходимости подсоедините горелку к источнику питания. Подсоединяйте к этому источнику
питания только ручную горелку ESAB SL60 или
горелку для механизированной резки ESAB SL100.
Максимальная длина подводов горелки равна 30,5 м
/ 100 футам, включая удлиняющие вставки.
3T.02 Подготовка
механизированной горелки
ПРИМЕЧАНИЕ
При преобразовании системы с
ручной горелкой для управления
механизированной горелкой на
источнике питания необходимо
установить переходник.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде, чем подсоединять
горелку, отсоедините первичное
питание от источника.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде, чем подсоединять
горелку, отсоедините первичное
питание от источника.
1. Совместите разъем ATC «папа» (на подводе
горелки) с гнездом. Вставьте соединитель
«папа» в гнездо. Разъем должен соединяться
при приложении небольшого усилия.
2. Зафиксируйте соединение, повернув фиксирующую гайку по часовой стрелке до щелчка.
НЕ СТЯГИВАЙТЕ соединение при помощи
фиксирующей гайки. Не пользуйтесь инструментом для фиксации соединения.
В комплект механизированной горелки входит позиционирующая трубка со стойкой и узлом зажимного
блока.
1. Смонтируйте горелку на столе для резки.
2. Чтобы получить чистый вертикальный рез,
установите горелку перпендикулярно поверхности заготовки с помощью угольника.
2
1
Art # A-07885
Подсоединение горелки к источнику питания
3. Система готова к работе.
Проверьте качество воздуха
Чтобы проверить качество воздуха:
1.
/
Переведите выключатель питания в
положение ВКЛ. (верхнее).
2. Установите переключатель режимов в положение НАСТРОЙКА.
300X5396RU
Установка
3T-1
ESAB CUTMASTER 80
узлом зажимного
блока
кв.
Деталь
A-02585RU
Подготовка механизированной горелки
3. Должны быть установлены подходящие детали горелки (защитное сопло, наконечник, пусковой картридж и электрод) для выбранного
типа работ. Подробную информацию см. в п.
4T.07, Выбор деталей горелки.
3T-2
Установка
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
РАЗДЕЛ 4, СИСТЕМА:
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
4.01 Органы управления и
функции передней панели
управления
«НАСТРОЙКА». Вытяните ручку для регулировки
и нажмите, чтобы зафиксировать.
5.
Индикатор переменного тока
Постоянное свечение говорит о готовности источника питания к работе. Мигающий индикатор
говорит о том, что устройство находится в режиме
защитной блокировки. Выключите устройство,
выключите или отсоедините питание, устраните
неисправность и снова включите устройство.
Подробную информацию см. в разделе 5.
Цифровые обозначения согласно
иллюстрации
1
1. Регулятор выходного тока
2
3
4
Задает требуемый выходной ток. Для скользящей резки (когда наконечник касается заготовки)
или резки с зазором можно использовать ток до
60 А.
MIN
A
MAX
2. Переключатель режимов
Ручка переключения режимов, служит для выбора режима работы.
PSI
BAR
MAX
MAX
MIN
MIN
+
!
НАСТРОЙКА Используется для продувки воздуха через устройство, подводы и
горелку и для регулировки давления газа.
ПУСК используется при обычной резке
БЫСТРЫЙ АВТОМАТИЧЕСКИЙ
ПЕРЕЗАПУСК Позволяет быстрее перезапускать
вспомогательную дугу для непрерывной резки.
БЛОКИРОВКА используется при выполнении длинных резов вручную. Когда установится режущая дуга, выключатель горелки можно
отпустить. Режущая дуга будет существовать до
тех пор, пока горелка не будет отведена от заготовки, горелка не выйдет за край заготовки, не
будет снова нажат выключатель горелки или не
активируется одна из блокировок системы.
5 6 7 8 9 10
6.
4. Регулирование давления воздуха или
газа
Индикатор температуры
Индикатор обычно не горит. Индикатор находится в состоянии ВКЛ., если внутренняя температура превышает нормальный уровень. Прежде
чем продолжить работу, дайте устройству остыть.
7.
Индикатор газа
Индикатор горит, когда присутствует минимальное давление газа на входе, при котором может
работать источник питания. Минимальное давление газа на входе, при котором может работать
источник питания, является недостаточным для
работы горелки.
3. Выключатель питания
/
Выключатель питания управляет подводом питания к устройству питания. Верхнее положение соответствует включенному состоянию,
нижнее – выключенному.
Art# A-07886
8.
Индикатор постоянного тока
Индикатор горит, когда активна выходная цепь
постоянного тока.
+ Регулятор давления используется для
настройки давления воздуха или газа в режиме
300X5396RU
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
4-1
ESAB CUTMASTER 80
9.
!
Проверьте первичный источник питания
Индикатор неисправности
Индикатор горит, когда активна цепь неисправности. Описание индикаторов неисправности см.
в разделе 5.
2. Подсоедините кабель питания (или замкните
разъединитель сети), чтобы запитать систему.
10. Индикатор давления
BAR
MAX
MAX
90
6.3
85
5.9
80
5.5
75
5.2
70
4.8
65
4.5
MIN
MIN
Источник воздуха
Убедитесь в том, что источник отвечает требованиям (см. раздел 2). Проверьте соединения и
включите подачу воздуха.
Подсоединение рабочего кабеля
Art # A-08170
PSI
1. Проверьте правильность входного напряжения источника питания. Убедитесь в том, что
источник питания отвечает требованиям к
электропитанию устройства согласно разделу
2, Характеристики.
Индикаторы будут светиться в соответствии с
давлением, заданным регулятором давления
(поз. 4).
Зажмите рабочий кабель на заготовке или столе
для резки. На участке не должно быть масла,
краски и ржавчины. Подсоединяйте провод только к основной части заготовки; не подсоединяйте
его к отрезаемой части.
4.02 Подготовка к работе
Каждый раз при начале работы:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем собирать или разбирать
источник питания, части горелки или
саму горелку и ее кабели, снимите
первичное питание с источника.
Art # A-04509
Включение питания
Переведите выключатель питания на источнике
питания в положение ВКЛ. (верхнее).
Индикатор переменного напряжения загорается.
Выбор частей горелки
Проверьте горелку на правильность сборки на
наличие соответствующих частей горелки. Проверьте горелку на правильность сборки на наличие соответствующих частей горелки. Детали
горелки должны соответствовать типу работы
и выходному току данного источника питания
(максимум 80 А). Для выбора деталей горелки
обратитесь к п. 4T.07 и следующим пунктам.
Индикатор газа загорается при достаточном
для работы источника питания давлении газа и
включенном вентиляторе.
Подсоединение горелки
Проверьте правильность подсоединения горелки.
К этому источнику питания можно подсоединять
только ручную горелку ESAB модели SL60 или горелку для механизированной резки ESAB SL100.
См. раздел 3T настоящего руководства.
4-2
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
ПРИМЕЧАНИЕ
Минимальное давление газа на
входе, при котором может работать
источник питания, является недостаточным для работы горелки.
Охлаждающие вентиляторы включаются, как только включается устройство. После простоя устройства в
течение десяти (10) минут вентиляторы выключаются. Вентиляторы снова
включатся, как только активируется
выключатель горелки (сигнал пуска),
или после выключения и последующего включения устройства. Если
возникает условие перегрева, вентиляторы будут продолжать работать,
пока существует условие, и в течение
десяти (10) минут после исчезновения условия.
Фиксаторы
Настройки давления газа ESAB Cutmaster® 80
Длина
проводов
SL60 (ручная
горелка)
SL100
(механизированная
горелка)
До 7,6 м
(25 футов)
75 фунт/кв.
дюйм 5.2 бар
75 фунт/кв.
дюйм 5.2 бар
Каждые
дополнительные
7,6 м (25 футов)
Добавьте 5
Добавьте 5 фунтов
фунтов на
на кв. дюйм
кв. дюйм
(0,4 бар)
(0,4 бар)
3. Для выполнения скользящей резки отрегулируйте давление газа до 75 - 95 фунтов на
кв. дюйм / 5,2 - 6,5 бар (светодиоды в центре
панели управления). Подробную информацию
о настройках давления см. в таблице скользящей резки.
СКОЛЬЖЕНИЕ
Задайте рабочее давление
Настройки давления газа ESAB
Cutmaster® 80
1. Установите переключатель режимов на источнике питания в положение НАСТРОЙКА.
Начнет подаваться газ.
2. Для выполнения резки с зазором отрегулируйте давление газа до 70 - 85 фунтов на кв.
дюйм / 4,8 - 5,9 бар (светодиоды в центре панели управления). Подробную информацию
о настройках давления см. в таблице резки с
зазором.
2
1
Длина проводов
SL60
(Ручная горелка)
До 7,6 м
(25 футов)
80 фунт/кв.
дюйм 5,5 бар
Каждые
Добавьте 5 фунтов
дополнительные
на кв. дюйм
7,6 м (25 футов)
(0,4 бар)
Выберите уровень выходного тока
1. Установите переключатель режимов в одно
из трех положений:
MIN
A
БЫСТРЫЙ АВТОМАТИЧЕСКИЙ
ПЕРЕЗАПУСК
MAX
PSI
BAR
MAX
MAX
MIN
MIN
+
или ФИКСАЦИЯ. Подача газа
прекращается.
2. Задайте требуемый ток с помощью регулятора
выходного тока.
!
Резка
Art# A-07946
300X5396RU
ПУСК,
Если горелка уходит с заготовки во время резки
при переключателе режимов в положении ПУСК,
перезапуск вспомогательной дуги происходит с
небольшой задержкой. Если ручка находится
в положении «БЫСТРЫЙ АВТОМАТИЧЕСКИЙ
ПЕРЕЗАПУСК», когда горелка уходит с заготовки,
вспомогательная дуга запускается мгновенно, и
режущая дуга возникает, как только вспомогательная дуга касается заготовки. (Используйте
положение «быстрый автоматический перезаЭКСПЛУАТАЦИЯ
4-3
ESAB CUTMASTER 80
пуск» при резке просечно-вытяжного листа или
сетки или при строжке или подравнивании, когда
требуется постоянный перезапуск дуги). Если же
ручка находится в положении БЛОКИРОВКИ, основная режущая дуга будет поддерживаться после того, как будет отпущен выключатель горелки.
Типовые скорости резки
Скорость резки зависит от выходного тока горелки, типа обрабатываемого материала и навыков
оператора. Более подробную информацию см.
в п. 4T.08 и в следующих пунктах.
Можно уменьшить ток или скорость резания,
чтобы можно было медленнее вести горелку
вдоль линии, или использовать шаблон или направляющую для получения качественного реза.
ПОДАЧА ЗАЩИТНОГО НАЗА ПОСЛЕ
СВАРКИ
Отпустите курок, чтобы погасить режущую дугу.
Газ продолжает подаваться в течение приблизительно 20 секунд. Во время продувки после
резки, если пользователь передвигает фиксатор
курка назад и нажимает курок, запускается вспомогательная дуга. Между горелкой и заготовкой
устанавливается основная дуга, если наконечник
горелки находится в пределах расстояния установления дуги от заготовки.
Выключение
/
Переведите выключатель питания в по-
ложение ВЫКЛ. (нижнее).
Все индикаторы
питания погасли. Выньте вилку шнура питания
или отсоедините питание. Питание будет отсоединено от системы.
4-4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
300X5396RU
РАЗДЕЛ 4, ГОРЕЛКА:
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
4T.01 Выбор частей горелки
Тип выполняемой операции определяет используемые детали горелки.
Вид работы: Скользящая резка, резка с зазором или строжка
Части горелки: Защитное сопло, наконечник
для резки, электрод и пусковой картридж
ESAB CUTMASTER 80
3. Установите сменный электрод, ровно вставив
его головку горелки до щелчка.
4. Установите пусковой картридж и наконечник
для выбранной операции в головку горелки.
5. Затяните вручную защитное сопло в сборе
до его посадки на головку горелки. Если при
установке защитного сопла ощущается сопротивление, проверьте резьбу перед дальнейшей установкой.
4T.02 Качество реза
ПРИМЕЧАНИЕ
Дополнительную информацию о
деталях горелки см. в п. 4T.07 и
следующих пунктах.
ПРИМЕЧАНИЕ
Качество реза сильно зависит от
настройки и параметров, таких как
высота горелки над материалом,
положение по отношению к заготовке,
скорость резания, давления газов и
навыки оператора.
Заменяйте части горелки при изменении вида работы
следующим образом:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем собирать или разбирать
источник питания, части горелки или
саму горелку и ее кабели, снимите
первичное питание с источника.
ПРИМЕЧАНИЕ
Защитное сопло удерживает на месте
наконечник и пусковой картридж.
Расположите горелку защитным
соплом вверх, чтобы эти детали не
выпали при снятии сопла.
Требования к качеству реза зависят от типа выполняемой операции. Например, накопление нитридов и
угол скоса являются главными факторами, если эта
поверхность подлежит сварке после резки. Когда
требуется чистовой рез, важно, чтобы резка происходила без образования окалины, чтобы исключить
операцию последующей очистки. На рисунке ниже
проиллюстрированы следующие характеристики
качества реза:
1. Отвинтите и снимите защитное сопло с головки горелки.
2. Снимите электрод, вытянув его из головки
горелки.
Головка горелки
Электрод
A-00007RU
Качественные характеристики реза
Пусковой картридж
Поверхность реза
Наконечник
Желаемое или требуемое состояние (гладкое или
шероховатое) поверхности реза.
Защитное сопло
A-03510RU_AB
Компоненты горелки (показаны колпачок для
скользящей резки и корпус защитного сопла)
300X5396RU
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
4T-1
ESAB CUTMASTER 80
Отложение нитридов
Когда в потоке плазменного газа присутствует
азот, на поверхности реза могут откладываться
нитриды. Эти отложения могут создавать сложности при последующей сварке материала.
!
Угол скоса
ПРИМЕЧАНИЕ
Обращайтесь с кабелями горелки
осторожно и защищайте их от
повреждения.
Это угол между поверхностью края реза и плоскостью, перпендикулярной поверхности плиты
Безупречно перпендикулярный рез даст угол
скоса 0°.
Резка вспомогательной дугой
Скругление верхней кромки
Скругление верхней кромки реза из-за воздействия первоначального контакта плазменной
дуги на деталь.
Образование нижней окалины
Расплавленный материал, который не выдувается из зоны резки и затвердевает на плите. Избыточное количество окалины может потребовать
выполнения дополнительной операции зачистки
после резки.
Ширина реза
Ширина реза (или ширина материала, удаляемого при резке).
Брызги на верхней поверхности (окалина)
Брызги или окалина на верхней кромке реза
возникают из-за малой скорости перемещения,
слишком большой высоты резки или продолговатой формы отверстия наконечника.
4T.03 Общая информация о резке
!
4T-2
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Искры от процесса резки могут
причинить повреждения покрытиям,
окрашенным и другим поверхностям,
таким как стекло, пластмасса и
металл.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде, чем разбирать источник
питания, горелку или ее кабели,
отсоедините первичное питание от
источника.
Часто сверяйтесь с важными
правилами техники безопасности
в начале данного руководства.
Убедитесь в том, что в распоряжение
оператора предоставлены
надлежащие защитные перчатки,
одежда, средства защиты зрения и
слуха. Убедитесь в том, что никакие
части тела оператора не контактируют
с деталью при включенной горелке.
Резка вспомогательной дугой сокращает срок
службы деталей по сравнению с обычной резкой,
поскольку вспомогательная дуга направлена от
электрода к наконечнику, а не к заготовке. По
возможности избегайте длительной работы в
режиме вспомогательной дуги, чтобы увеличить
срок службы деталей.
Зазор горелки
Неправильный зазор (расстояние между наконечником горелки и заготовкой) может негативно
повлиять на срок службы как наконечника, так
и защитного сопла. Зазор может также сильно
влиять на угол скоса. Уменьшение зазора обычно
дает более прямоугольный рез.
Начало у края
Начиная резку от края, держите горелку перпендикулярно заготовке и подведите торец наконечника (не касаясь) к кромке заготовки в точке,
где должен начаться рез. Начиная резку от края
плиты, не останавливайтесь у кромки и помогите дуге «достать» до края металла. Установите
режущую дугу как можно быстрее.
Направление реза
Поток плазменного газа закручивается на выходе
из горелки, чтобы поддерживался гладкий столб
газа. Эффект вихря приводит к тому, что одна
сторона реза получается более прямоугольной,
чем другая. Если смотреть вдоль направления
перемещения, правая сторона реза более прямоугольная, чем левая.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
Left Side
Cut Angle
4T.04 Работа с ручной горелкой
Right Side
Cut Angle
Резка с зазором ручной горелкой
ПРИМЕЧАНИЕ
Для оптимальной работы и
увеличения срока службы деталей
всегда используйте детали,
предназначенные для выбранного
типа работ.
A-00512RU
Характеристики боковых поверхностей реза
Чтобы сделать вырез прямоугольного профиля
внутри окружности, горелка должна двигаться
по окружности против часовой стрелки. Чтобы
сделать наружный рез прямоугольного профиля,
горелка должна двигаться по часовой стрелке.
Окалина
Когда на углеродистой стали образуется окалина, ее обычно называют «медленной, быстрой
или верхней окалиной». Присутствие окалины
на верхней поверхности плиты обычно вызвано
слишком большим расстоянием между плитой
и горелкой. «Верхняя окалина» обычно очень
легко удаляется и зачастую может быть вытерт
сварочной перчаткой. «Медленная окалина»
обычно присутствует на нижней кромке плиты.
Валик может варьироваться от легкого до массивного, но не прихватывается сильно к кромке реза
и легко счищается. «Быстрая окалина» обычно
образует узкий валик вдоль нижней кромки
реза и удаляется с большим трудом. При резке
проблемной стали иногда полезно уменьшить
скорость резки, чтобы образовывалась «медленная окалина». Любая последующая очистка
должна выполняться путем соскабливания, а не
шлифования.
1. Горелку можно удобно держать одной рукой
или фиксировать двумя руками. Расположите
руку так, чтобы нажать курок на ручке горелки.
При работе с ручной горелкой можно расположить руку рядом с головкой горелки для максимального контроля или у заднего края для
максимальной защиты от тепла. Выберите
технику обращения с горелкой, которая подходит вам лучше всего и позволяет уверенно
контролировать и перемещать горелку.
ПРИМЕЧАНИЕ
Наконечник не должен
контактировать с заготовкой,
кроме случаев, когда выполняется
скользящая резка.
2. В зависимости от операции, выполните одно
из следующих действий:
a. Начиная резку от края, держите горелку
перпендикулярно заготовке и подведите
торец наконечника (не касаясь) к кромке
заготовки в точке, где должен начаться рез.
b. Для резки с зазором удерживайте горелку
на расстоянии 1/8 - 3/8 дюйма (3-9 мм) от
заготовки, как показано ниже.
Горелка
Защитное сопло
Расстояние зазора
1/8" - 3/8" (3 - 9 мм)
A-00024RU_AB
Зазор
300X5396RU
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
4T-3
ESAB CUTMASTER 80
3. Не направляйте горелку на себя.
ПРИМЕЧАНИЕ
Когда защитное сопло установлено
правильно, между защитным соплом
и ручкой горелки имеется небольшой
зазор. При нормальной работе газ
выдувается через этот зазор. Не
пытайтесь надавить на защитное
сопло, чтобы устранить этот зазор.
Прижатие защитного сопла к головке
или ручке горелки может привести к
повреждению компонентов.
4. Передвиньте фиксатор курка назад, одновременно нажимая курок. Появится вспомогательная дуга.
Пускатель
Спуск пускателя
A-02986RU
5. Подведите горелку к заготовке на расстояние
возбуждения основной дуги. Между горелкой
и заготовкой устанавливается основная дуга
и вспомогательная дуга исчезнет.
ПРИМЕЧАНИЕ
Предварительная продувка газом
и продувка после резки являются
особенностями источника питания, а
не функциями горелки.
8. Для поддержания постоянной высоты над
заготовкой установите направляющую зазора, надвинув ее на защитное сопло горелки.
Установите направляющую так, чтобы ножки
находились по бокам корпуса защитного сопла, чтобы хорошо видеть режущую дугу. Во
время работы расположите ножки направляющей зазора по направлению к заготовке.
Пускатель
Защитное сопло
Направляющая зазора
1
наконечник горелки
2
Деталь
Спуск пускателя
Art # A-04034RU
Защитное сопло с линейкой
Для выполнения прямых резов вручную можно
использовать защитное сопло для скользящей
резки и непроводящую линейку.
3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Линейка должна быть непроводящей.
4
Art # A-03383RU
6. Выполняйте резку, как обычно. Чтобы прекратить резку, просто отпустите курок.
7. Используйте обычные рекомендуемые методы резки в соответствии с указаниями, приведенными в руководстве по эксплуатации
источника питания.
Неэлектропроводящий
шаблон для резки
с прямой кромкой
A-03539RU
Использование защитного сопла для скользящей
резки с линейкой
4T-4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
Корончатое защитное сопло лучше всего работает при резке сплошного металла толщиной
4,7 мм (3/16 дюйма) со сравнительно гладкой
поверхностью.
Пускатель
1
2
Скользящая резка ручной горелкой
Спуск пускателя
Скользящая резка работает лучше всего на металле толщиной 6 мм (1/4 дюйма) или меньше.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для оптимальной работы и
увеличения срока службы деталей
всегда используйте детали,
предназначенные для выбранного
типа работ.
1. Установите наконечник для скользящей резки
и задайте выходной ток.
2. Горелку можно удобно держать одной рукой
или фиксировать двумя руками. Расположите
руку так, чтобы нажать курок на ручке горелки.
При работе с ручной горелкой можно расположить руку рядом с головкой горелки для максимального контроля или у заднего края для
максимальной защиты от тепла. Выберите
технику обращения с горелкой, которая подходит вам лучше всего и позволяет уверенно
контролировать и перемещать горелку.
3
4
Art # A-03383RU
8. Выполняйте резку, как обычно. Чтобы прекратить резку, просто отпустите курок.
9. Используйте обычные рекомендуемые методы резки в соответствии с указаниями, приведенными в руководстве по эксплуатации
источника питания.
ПРИМЕЧАНИЕ
Когда защитное сопло установлено
правильно, между защитным соплом
и ручкой горелки имеется небольшой
зазор. При нормальной работе газ
выдувается через этот зазор. Не
пытайтесь надавить на защитное
сопло, чтобы устранить этот зазор.
Прижатие защитного сопла к головке
или ручке горелки может привести к
повреждению компонентов.
4. Во время цикла резки горелка должна касаться заготовки.
5. Не направляйте горелку на себя.
6. Передвиньте фиксатор курка назад, одновременно нажимая курок. Появится вспомогательная дуга.
Пускатель
Спуск пускателя
A-02986RU
7. Подведите горелку к заготовке на расстояние
возбуждения основной дуги. Между горелкой
и заготовкой устанавливается основная дуга
и вспомогательная дуга исчезнет.
ПРИМЕЧАНИЕ
Предварительная продувка газом
и продувка после резки являются
особенностями источника питания, а
не функциями горелки.
300X5396RU
Пробивка ручной горелкой
1. Горелку можно удобно держать одной рукой
или фиксировать двумя руками. Расположите
руку так, чтобы нажать курок на ручке горелки.
При работе с ручной горелкой можно расположить руку рядом с головкой горелки для
максимального контроля или у заднего края
для максимальной защиты от тепла. Выберите технику, которая подходит вам лучше
всего и позволяет хорошо контролировать и
перемещать горелку.
ПРИМЕЧАНИЕ
Наконечник не должен
контактировать с заготовкой,
кроме случаев, когда выполняется
скользящая резка.
2. Слегка наклоните горелку, чтобы направить
отраженные частицы в сторону от наконечника (и оператора), а не прямо в него, до тех
пор, пока не будет пробито отверстие.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
4T-5
ESAB CUTMASTER 80
3. Пробейте отверстие на неиспользуемом
участке металла за пределами линии реза,
а затем продолжайте рез по линии. После
пробивки отверстия держите горелку перпендикулярно заготовке.
4T.05 Строжка
!
4. Не направляйте горелку на себя.
5. Передвиньте фиксатор курка назад, одновременно нажимая курок. Появится вспомогательная дуга.
Пускатель
Спуск пускателя
A-02986RU
6. Подведите горелку к заготовке на расстояние
возбуждения основной дуги. Между горелкой
и заготовкой устанавливается основная дуга
и вспомогательная дуга исчезнет.
ПРИМЕЧАНИЕ
Предварительная продувка газом
и продувка после резки являются
особенностями источника питания, а
не функциями горелки.
Когда защитное сопло установлено
правильно, между защитным соплом
и ручкой горелки имеется небольшой
зазор. При нормальной работе газ
выдувается через этот зазор. Не
пытайтесь надавить на защитное
сопло, чтобы устранить этот зазор.
Прижатие защитного сопла к головке
или ручке горелки может привести к
повреждению компонентов.
7. Как можно быстрее очистите защитное сопло
и наконечник от брызг и окалины. Если распылением нанести на защитное сопло противобрызговый состав, количество прихватившейся к соплу окалины будет минимальным.
Скорость резки зависит от материала, толщины и
умения оператора точно следовать линии реза. На
работу системы влияют следующие факторы:
• Износ деталей горелки
• Качество воздуха
• Флуктуации сетевого напряжения
• Высота зазора горелки
• Надлежащий контакт рабочего кабеля.
4T-6
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проследите за тем, чтобы оператор
был экипирован подходящими перчатками, одеждой, средствами защиты зрения и слуха, и что соблюдены
все правила техники безопасности,
приведенные в начале настоящего
руководства. Убедитесь в том, что
никакие части тела оператора не контактируют с деталью при включенной
горелке.
Прежде, чем разбирать горелку, ее
кабели или источник питания, отсоедините систему от первичного
питания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Искры от плазменной строжки могут
повредить поверхности с гальваническим покрытием, окрашенные и
другие поверхности, такие как стекло,
пластмасса и металл.
Проверьте детали горелки. Детали
горелки должны соответствовать типу
работы. См. подраздел 4T.07 Выбор
частей горелки.
Параметры строжки
Процесс строжки зависит от таких параметров,
как скорость перемещения горелки, ток, угол
опережения (угол между горелкой и заготовкой)
и расстояние между наконечником горелки и заготовкой (зазор).
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Касание заготовки наконечником
горелки или защитным соплом
приводит к чрезмерному износу
деталей.
Скорость перемещения горелки
ПРИМЕЧАНИЕ
Дополнительную информацию об
используемом источнике питания см.
в приложениях.
Оптимальная скорость перемещения зависит
от настройки тока, угла опережения и режима
работы (ручная или механизированная горелка).
Настройка тока
Настройка тока зависит от скорости перемещения горелки, режима работы (ручная или механизированная горелка) и количества удаляемого
материала.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
Угол опережения
Угол между горелкой и заготовкой зависит от
заданного выходного тока и скорости перемещения горелки. Рекомендованный угол опережения равен 35°. При угле наклона более 45°
расплавленный металл не будет выдуваться из
углубления и может попадать обратно в горелку.
Если угол опережения слишком мал (менее 35°),
может сниматься меньше материала, что потребует большего числа проходов. В некоторых
случаях, например, при удалении сварных швов
или при работе с легкими металлами, это может
быть полезным.
4T.06 Работа с механизированной
горелкой
Резка механизированной горелкой
Механизированная горелка может активироваться с помощью дистанционного пульта или
удаленного интерфейса, например, ЧПУ.
1. Чтобы начать рез от края плиты, поместите
центр горелки у кромки.
Скорость перемещения
Правильная скорость перемещения определяется по хвосту дуги, который виден под плитой.
Возможны следующие варианты дуги:
Головка горелки
1. Прямая дуга
35°
Высота зазора горелки
Прямая дуга перпендикулярна поверхности
заготовки. Эта дуга обычно рекомендуется
для оптимальной резки нержавеющей стали
или алюминия воздушной плазмой.
2. Опережающая дуга
Опережающая дуга направлена в направлении перемещения горелки. Дуга с углом опережения пять градусов обычно рекомендуется
для воздушно-плазменной резки малоуглеродистых сталей.
Деталь
A-00941RU_AB
Угол строжки и зазор
Зазор
3. Запаздывающая дуга
Расстояние от наконечника до заготовки влияет
на качество и глубину строжки. Зазор в 3 - 6 мм
(1/8 - 1/4 дюйма) обеспечивает гладкое, равномерное удаление металла. При меньших зазорах
вместо строжки может получиться сквозной рез.
Зазоры больше 6 мм (1/4 дюйма) могут стать причиной снятия минимального количества металла
или потери основной дуги.
Запаздывающая дуга направлена в направлении, противоположном перемещению горелки.
Нап
рав
Образование шлака
Шлак, образующийся при строжке таких материалов, как углеродистая и нержавеющая сталь,
никелевые и легированные стали, в большинстве случаев легко удаляется. Шлак не препятствует строжке, если он скапливается по бокам
углубления. Тем не менее, образование шлака
может привести к неправильной обработке и
неравномерному удалению металла, если большие количества материала будут скапливаться
перед дугой. Отложения чаще всего возникают
из-за неправильной скорости перемещения, неправильного угла или зазора.
лен
ие
дви
же
ния
све
тил
Зазор
ьни
к
Прямая дуга
Запаздывающая
дуга
A-02586RU
Опережающая
дуга
Работа с механизированной горелкой
300X5396RU
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
4T-7
ESAB CUTMASTER 80
Для достижения оптимальной гладкости и качества поверхности скорость перемещения должна быть
отрегулирована так, чтобы материал резала только передняя кромка столба дуги. Если скорость перемещения слишком мала, рез будет грубым, поскольку дуга будет двигаться из стороны в сторону в поисках металла для переноса заряда.
Скорость перемещения также влияет на угол скругления реза. При резке по окружности или на повороте
уменьшение скорости перемещения даст более прямоугольный рез. Следует также уменьшить выходной ток источника питания. Необходимые регулировки замедления на поворотах см. в руководстве по
эксплуатации соответствующего модуля управления.
Пробивка механизированной горелкой
Чтобы пробить отверстие с помощью механизированной горелки, дуга должна возбуждаться как можно
выше от заготовки при сохранении условий для установления основной дуги и пробивки отверстия. Этот
зазор помогает избежать попадания расплавленного металла обратно на переднюю часть горелки.
При работе с машиной для резки необходимо выдерживать время пробивки или задержки. Горелка не
должна перемещаться до того, как дуга достигнет нижней поверхности плиты. Когда начнется движение,
высота горелки над материалом должна быть уменьшена до рекомендуемого расстояния 3-6 мм (1/8 - 1/4
дюйма) для достижения оптимальной скорости и качества реза. Как можно быстрее очистите защитное
сопло и наконечник от брызг и окалины. Если погрузить защитное сопло в противобрызговый состав
или нанести состав распылением, количество прихватившейся к соплу окалины будет минимальным.
4T-8
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
4T.07 Выбор деталей для резки горелкой SL60
Защитное
сопло,
корпус
9-8237
Наконечник:
КОНТАКТНАЯ РЕЗКА
В ЗАЩИТНОЙ СРЕДЕ
20A
30A
40A
60A
40A
РЕЗКА
9-8205
9-8206
9-8207
9-8252
Защитное
сопло
9-8218
КОНТАКТНАЯ РЕЗКА
В ЗАЩИТНОЙ СРЕДЕ
Наконечник:
40A 9-8208
БЕСКОНТАКТНАЯ
РЕЗКА
50-60A
РЕЗКА
Пусковой картридж
9-8213
КОНТАКТНАЯ РЕЗКА
В ЗАЩИТНОЙ СРЕДЕ
Наконечник:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
БЕСКОНТАКТНАЯ
РЕЗКА
Электрод
9-8215
70-120A
РЕЗКА
КОНТАКТНАЯ РЕЗКА
В ЗАЩИТНОЙ СРЕДЕ
Наконечник:
70A
80A
90/100A
120A
Защитный колпак,
дефлектор
9-8243
9-8231
9-8211
9-8212
9-8253
№ Уплот. Кольца 8-3488
Защитное
сопло,
корпус
9-8237
Защитный колпак,
дефлектор
9-8243
Направляющая
бесконтактной резки
9-8251
Защитное
сопло
9-8218
№ Уплот. Кольца 8-3488
Защитное
сопло,
корпус
9-8237
Защитное
сопло
9-8218
Защитный колпак, контакт
50-60A 9-8235
Защитный колпак,
дефлектор
9-8243
Направляющая
бесконтактной резки
9-8281
№ Уплот. Кольца 8-3488
Защитное
сопло,
корпус
9-8237
Защитное
сопло
9-8218
Защитный колпак, контакт
40A 9-8244
Защитный колпак, контакт
70-100A 9-8236
Защитный колпак,
дефлектор
9-8243
Направляющая
бесконтактной резки
9-8281
БЕСКОНТАКТНАЯ РЕЗКА
40-120A
Строжка
Наконечник:
Защитное
сопло,
корпус
9-8237
Наконечник для строжки A 9-8225 (40 Макс. сила тока)
Наконечник для строжки B 9-8226 (50 - 100 A)
Art # A-12790RU
Наконечник для строжки C 9-8227 (60 - 120 A)
Защитный колпак,
строжка
9-8241
ПРИМЕЧАНИЕ
ESAB CutMaster 60 работает с током 60A и менее
ESAB CutMaster 80 работает с током 80A и менее
ESAB CutMaster 100 работает с током 100A и менее
ESAB CutMaster 120 работает с током 120A и менее
Наконечник для строжки D 9-8228 (60 - 120 A)
Наконечник для строжки E 9-8254 (60 - 120 A)
300X5396RU
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
4T-9
ESAB CUTMASTER 80
4T.08 Рекомендуемые скорости резки для механизированной горелки с
открытым наконечником
Тип горелки: SL60 с открытым
наконечником
Тип материала: малоуглеродистая сталь
Тип плазменного газа: воздух
Тип вспомогательного газа: Горелка,
работающая на едином газе
Выход
Ток
Скорость (в
минуту)
Давление
плазменного
газа
Дюймы мм
( кат. №)
0,036 0,9
9-8208
104
40
340
8,64
0,19 4,8
70
4,8
55
170
0,00
0,2
5,1
0,06
метры
фунты
Дюймы мм на кв.
дюйм*
бар
Плазма Общий**
Отверстие
Высота
прокола
Наконечник
Вольты (В
(А) Дюймы
пост. тока)
Зазор
Поток (куб.
футов в час)
Толщина
Задержка
Дюймы мм
(с)
1,5
9-8208
108
40
250
6,35
0,19 4,8
70
4,8
55
170
0,10
0,2
5,1
0,075 1,9
9-8208
108
40
190
4,83
0,19 4,8
70
4,8
55
170
0,30
0,2
5,1
0,135 3,4
9-8208
110
40
105
2,67
0,19 4,8
70
4,8
55
170
0,40
0,2
5,1
0,188 4,8
9-8208
113
40
60
1,52
0,19 4,8
70
4,8
55
170
0,60
0,2
5,1
0,25
6,4
9-8208
111
40
40
1,02
0,19 4,8
70
4,8
55
170
1,00
0,2
5,1
0,375 9,5
9-8208
124
40
21
0,53
0,19 4,8
70
4,8
55
170
NR
NR
NR
0,500 12,7
9-8208
123
40
11
0,28
0,19 4,8
70
4,8
55
170
NR
NR
NR
0,625 15,9
9-8208
137
40
7
0,18
0,19 4,8
70
4,8
55
170
NR
NR
NR
Тип горелки: SL60 с открытым
наконечником
Тип материала: нержавеющая сталь
Тип плазменного газа: воздух
Тип вспомогательного газа: Горелка,
работающая на едином газе
Толщина Наконечник Выход
Ток
Дюймы мм
( кат. №)
Вольты
(В пост.
тока)
0,036 0,9
9-8208
103
40
0,05
1,3
9-8208
98
0,06
Скорость (в
минуту)
Зазор
Давление
плазменного
газа
Поток (куб.
футов в час)
Отверстие
Высота
прокола
метры
Дюймы мм
фунты
на кв.
дюйм*
бар
355
9,02
0,125 3,2
70
4,8
55
170
0,00
0,2
5,1
40
310
7,87
0,125 3,2
70
4,8
55
170
0,00
0,2
5,1
(А) Дюймы
Плазма Общий**
Задержка
Дюймы мм
(с)
1,5
9-8208
98
40
240
6,10
0,125 3,2
70
4,8
55
170
0,10
0,2
5,1
0,078 2,0
9-8208
100
40
125
3,18
0,125 3,2
70
4,8
55
170
0,30
0,2
5,1
0,135 3,4
9-8208
120
40
30
0,76
0,187 4,8
70
4,8
55
170
0,40
0,2
5,1
0,188 4,8
9-8208
124
40
20
0,51
0,187 4,8
70
4,8
55
170
0,60
0,2
5,1
0,25
6,4
9-8208
122
40
15
0,38
0,187 4,8
70
4,8
55
170
1,00
0,2
5,1
0,375 9,5
9-8208
126
40
10
0,25
0,187 4,8
70
4,8
55
170
NR
NR
NR
4T-10
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
Тип горелки: SL60 с открытым
наконечником
Тип материала: алюминий
Тип плазменного газа: воздух
Тип вспомогательного газа: Горелка,
работающая на едином газе
Толщина
Наконечник Выход
Скорость (в
минуту)
Давление
плазменного
газа
Зазор
Поток (куб.
футов в час)
Отверстие
Высота
прокола
(А) Дюймы
метры
Дюймы мм
фунты
на кв.
дюйм*
бар
110
40
440
11,18
0,187 4,8
70
4,8
55
170
0,00
0,2
5,1
109
40
350
8,89
0,187 4,8
70
4,8
55
170
0,10
0,2
5,1
112
40
250
6,35
0,187 4,8
70
4,8
55
170
0,10
0,2
5,1
9-8208
112
40
200
5,08
0,19 4,8
70
4,8
55
170
0,30
0,2
5,1
9-8208
118
40
100
2,54
0,19 4,8
70
4,8
55
170
0,40
0,2
5,1
0,188 4,8
9-8208
120
40
98
2,49
0,187 4,8
70
4,8
55
170
0,60
0,2
5,1
0,250 6,4
9-8208
123
40
50
1,27
0,187 4,8
70
4,8
55
170
1,00
0,2
5,1
0,375 9,5
9-8208
134
40
16
0,41
0,187 4,8
70
4,8
55
170
NR
NR
NR
Дюймы мм
( кат. №)
0,032 0,8
9-8208
0,051 1,3
9-8208
0,064 1,6
9-8208
0,079 2,0
0,125 3,2
Вольты
(В пост.
тока)
Ток
Плазма Общий**
Задержка
Дюймы мм
(с)
Тип горелки: SL60 с открытым
наконечником
Тип материала: малоуглеродистая сталь
Тип плазменного газа: воздух
Тип вспомогательного газа: Горелка,
работающая на едином газе
Наконечник
Дюймы мм
( кат. №)
0,060 1,5
9-8210
110
60
290
7,37
0,19
0,075 1,9
9-8210
120
60
285
7,24
0,120 3,0
9-8210
120
60
180
4,57
0,135 3,4
9-8210
119
60
170
0,188 4,8
9-8210
121
60
0,250 6,4
9-8210
119
60
0,375 9,5
9-8210
124
0,500 12,7
9-8210
0,625 15,9
9-8210
0,750 19,1
1,000 25,4
300X5396RU
Выход
Ток
Скорость (в
минуту)
Толщина
Зазор
Давление
плазменного
газа
Поток (куб.
футов в час)
Отверстие
Высота
прокола
фунты
на кв.
дюйм*
бар
4,8
75
5,2
90
245
0,00
0,19
4,8
0,19
4,8
75
5,2
90
245
0,10
0,19
4,8
0,19
4,8
75
5,2
90
245
0,10
0,19
4,8
4,32
0,19
4,8
75
5,2
90
245
0,10
0,19
4,8
100
2,54
0,19
4,8
75
5,2
90
245
0,20
0,19
4,8
80
2,03
0,19
4,8
75
5,2
90
245
0,30
0,19
4,8
60
50
1,27
0,19
4,8
75
5,2
90
245
0,50
0,19
4,8
126
60
26
0,66
0,19
4,8
75
5,2
90
245
0,75
0,19
4,8
127
60
19
0,48
0,19
4,8
75
5,2
90
245
NR
NR
NR
9-8210
134
60
14
0,36
0,19
4,8
75
5,2
90
245
NR
NR
NR
9-8210
140
60
6
0,15
0,19
4,8
75
5,2
90
245
NR
NR
NR
Вольты (В
(А) Дюймы
пост. тока)
метры
Дюймы мм
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Плазма Общий**
Задержка
Дюймы мм
(с)
4T-11
ESAB CUTMASTER 80
Тип горелки: SL60 с открытым
наконечником
Тип материала: нержавеющая сталь
Тип плазменного газа: воздух
Тип вспомогательного газа: Горелка,
работающая на едином газе
Толщина
Дюймы мм
0,06
Наконечник Выход
( кат. №)
Вольты
(В пост.
тока)
Ток
Скорость (в
минуту)
(А) Дюймы
метры
Зазор
Дюймы мм
Давление
плазменного
газа
фунты
на кв.
дюйм*
бар
Поток (куб.
футов в час)
Плазма Общий**
Отверстие
Высота
прокола
Задержка
Дюймы мм
(с)
1,5
9-8210
119
60
350
8,91
0,19 4,8
75
5,2
90
245
0,00
0,20
5,1
0,075 1,9
9-8210
116
60
300
7,64
0,19 4,8
75
5,2
90
245
0,10
0,20
5,1
0,120 3,0
9-8210
123
60
150
3,82
0,19 4,8
75
5,2
90
245
0,10
0,20
5,1
0,135 3,4
9-8210
118
60
125
3,18
0,19 4,8
75
5,2
90
245
0,10
0,20
5,1
0,188 4,8
9-8210
122
60
90
2,29
0,19 4,8
75
5,2
90
245
0,20
0,20
5,1
0,250 6,4
9-8210
120
60
65
1,65
0,19 4,8
75
5,2
90
245
0,30
0,20
5,1
0,375 9,5
9-8210
130
60
30
0,76
0,19 4,8
75
5,2
90
245
0,50
0,20
5,1
0,500 12,7
9-8210
132
60
21
0,53
0,19 4,8
75
5,2
90
245
0,75
0,20
5,1
0,625 15,9
9-8210
130
60
15
0,38
0,19 4,8
75
5,2
90
245
NR
NR
NR
0,750 19,1
9-8210
142
60
12
0,31
0,25 6,4
75
5,2
90
245
NR
NR
NR
Тип горелки: SL60 с открытым
наконечником
Тип материала: алюминий
Тип плазменного газа: воздух
Тип вспомогательного газа: Горелка,
работающая на едином газе
Ток
Поток (куб.
футов в час)
( кат. №)
0,060 1,5
9-8210
110
60
440
11,18
0,25
6,4
75
5,2
90
245
0,00
0,25
6,4
0,075 1,9
9-8210
110
60
440
11,18
0,25
6,4
75
5,2
90
245
0,10
0,25
6,4
0,120 3,0
9-8210
116
60
250
6,35
0,25
6,4
75
5,2
90
245
0,10
0,25
6,4
0,188 3,4
9-8210
116
60
170
4,32
0,25
6,4
75
5,2
90
245
0,20
0,25
6,4
0,250 6,4
9-8210
132
60
85
2,16
0,25
6,4
75
5,2
90
245
0,30
0,25
6,4
0,375 9,5
9-8210
140
60
45
1,14
0,25
6,4
75
5,2
90
245
0,50
0,25
6,4
0,500 12,7
9-8210
143
60
30
0,76
0,25
6,4
75
5,2
90
245
0,80
0,25
6,4
0,625 15,9
9-8210
145
60
20
0,51
0,25
6,4
75
5,2
90
245
NR
NR
NR
0,750 19,1
9-8210
145
60
18
0,46
0,25
6,4
75
5,2
90
245
NR
NR
NR
Дюймы
метры Дюймы мм
фунты
на кв.
дюйм*
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
бар Плазма Общий**
Отверстие
Высота
прокола
Дюймы мм
Вольты (В
(А)
пост. тока)
Зазор
Давление
плазменного
газа
Наконечник
4T-12
Выход
Скорость (в
минуту)
Толщина
Задержка
Дюймы мм
(с)
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
Тип горелки: SL60 с открытым
наконечником
Тип материала: малоуглеродистая сталь
Тип плазменного газа: воздух
Тип вспомогательного газа: Горелка,
работающая на едином газе
Толщина
Скорость (в
минуту)
Зазор
Давление
Поток (куб.футов
плазменного
Отверстие
в час)
газа
Высота
прокола
Наконечник
Выход
Ток
Дюймы мм
( кат. №)
Вольты
(В пост.
тока)
(А)
Дюймы
0,060 1,5
9-8211
113
80
320
8,13
0,19
4,8
70
4,8
115
340
0,00
0,19
4,8
0,120 3,0
9-8211
113
80
230
5,84
0,19
4,8
70
4,8
115
340
0,10
0,19
4,8
0,135 3,4
9-8211
115
80
180
4,57
0,19
4,8
70
4,8
115
340
0,10
0,19
4,8
0,188 4,8
9-8211
114
80
140
3,56
0,19
4,8
70
4,8
115
340
0,20
0,19
4,8
0,250 6,4
9-8211
114
80
100
2,54
0,19
4,8
70
4,8
115
340
0,30
0,19
4,8
0,375 9,5
9-8211
117
80
42
1,07
0,19
4,8
70
4,8
115
340
0,40
0,19
4,8
0,500 12,7
9-8211
120
80
33
0,84
0,19
4,8
70
4,8
115
340
0,60
0,19
4,8
0,625 15,9
9-8211
133
80
22
0,56
0,19
4,8
70
4,8
115
340
0,75
0,19
4,8
0,750 19,1
9-8211
128
80
18
0,46
0,19
4,8
70
4,8
115
340
NR
NR
NR
0,875 22,2
9-8211
133
80
10
0,25
0,19
4,8
70
4,8
115
340
NR
NR
NR
1,000 25,4
9-8211
132
80
9
0,23
0,19
4,8
70
4,8
115
340
NR
NR
NR
метры Дюймы мм
фунты
Задержка
на кв. бар Плазма Общий**
Дюймы мм
(с)
дюйм*
Тип горелки: SL60 с открытым
наконечником
Тип материала: нержавеющая сталь
Тип плазменного газа: воздух
Тип вспомогательного газа: Горелка,
работающая на едином газе
Толщина Наконечник
Выход
Ток
Скорость (в
минуту)
Зазор
Давление
плазменного
газа
фунты
метры Дюймы мм на кв.
дюйм*
Поток (куб.
футов в час)
Отверстие
Высота
прокола
Дюймы мм
( кат. №)
Вольты (В
пост. тока)
(А)
Дюймы
0,060 1,5
9-8211
120
80
340
8,64
0,25 6,4
70
4,8
115
340
0,00
0,25
6,4
0,120 3,0
9-8211
120
80
300
7,62
0,25 6,4
70
4,8
115
340
0,10
0,25
6,4
0,135 3,4
9-8211
120
80
280
7,11
0,25 6,4
70
4,8
115
340
0,10
0,25
6,4
0,188 4,8
9-8211
120
80
140
3,56
0,25 6,4
70
4,8
115
340
0,20
0,25
6,4
0,250 6,4
9-8211
120
80
100
2,54
0,25 6,4
70
4,8
115
340
0,30
0,25
6,4
0,375 9,5
9-8211
126
80
50
1,27
0,25 6,4
70
4,8
115
340
0,40
0,25
6,4
0,500 12,7
9-8211
129
80
28
0,71
0,25 6,4
70
4,8
115
340
0,80
0,25
6,4
0,625 15,9
9-8211
135
80
20
0,51
0,25 6,4
70
4,8
115
340
1,00
0,25
6,4
0,750 19,1
9-8211
143
80
10
0,25
0,25 6,4
70
4,8
115
340
NR
NR
NR
0,875 22,2
9-8211
143
80
9
0,23
0,25 6,4
70
4,8
115
340
NR
NR
NR
1,000 25,4
9-8211
146
80
8
0,20
0,25 6,4
70
4,8
115
340
NR
NR
NR
300X5396RU
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
бар
Плазма Общий**
Задержка
Дюймы мм
(с)
4T-13
ESAB CUTMASTER 80
Тип горелки: SL60 с открытым
наконечником
Тип материала: алюминий
Тип плазменного газа: воздух
Тип вспомогательного газа: Горелка,
работающая на едином газе
Толщина
Дюймы мм
Скорость (в
минуту)
Наконечник
Выход
Ток
( кат. №)
Вольты
(В пост.
тока)
(А) Дюймы
метры
Давление
плазменного
газа
Зазор
Дюймы мм
фунты
на кв.
дюйм*
Поток (куб.
футов в час)
бар Плазма Общий**
Отверстие
Высота
прокола
Задержка
Дюймы мм
(с)
0,06
1,5
9-8211
120
80
350
8,89
0,25
6,4
70
4,8
115
340
0,00
0,25
6,4
0,12
3,0
9-8211
124
80
300
7,62
0,25
6,4
70
4,8
115
340
0,10
0,25
6,4
0,188 4,8
9-8211
124
80
180
4,57
0,25
6,4
70
4,8
115
340
0,20
0,25
6,4
0,250 6,4
9-8211
128
80
110
2,79
0,25
6,4
70
4,8
115
340
0,30
0,25
6,4
0,375 9,5
9-8211
136
80
55
1,40
0,25
6,4
70
4,8
115
340
0,40
0,25
6,4
0,500 12,7
9-8211
139
80
38
0,97
0,25
6,4
70
4,8
115
340
0,60
0,25
6,4
0,625 15,9
9-8211
142
80
26
0,66
0,25
6,4
70
4,8
115
340
0,75
0,25
6,4
0,750 19,1
9-8211
145
80
24
0,61
0,25
6,4
70
4,8
115
340
NR
NR
NR
0,875 22,2
9-8211
153
80
10
0,25
0,25
6,4
70
4,8
115
340
NR
NR
NR
1,000 25,4
9-8211
162
80
6
0,15
0,25
6,4
70
4,8
115
340
NR
NR
NR
ПРИМЕЧАНИЕ
* Показано давление газа для горелок со шлангами длиной до 7,6 м / 25 футов.
Информацию по шлангам длиной 15,2 м / 50 футов см. в разделе «Установка
рабочего давления» на странице <?>.
** Общий поток газа состоит из потоков плазменного и вспомогательного газов.
4T.09 Рекомендуемые скорости резки для механизированной горелки с
закрытым наконечником
Тип горелки: SL60 с закрытым
наконечником
Тип материала: малоуглеродистая сталь
Тип плазменного газа: воздух
Тип вспомогательного газа: Горелка,
работающая на едином газе
Скорость (в
минуту)
Зазор
Давление
плазменного
газа
Поток (куб.
Отверстие
футов в час)
Высота
прокола
Толщина
Наконечник
Выход
Ток
Дюймы мм
( кат. №)
Вольты (В
пост. тока)
(А)
Дюймы
метры
0,036 0,9
9-8208
114
40
170
4,32
0,19 4,8
70
4,8
55
170
0,00
0,2
5,1
0,06
1,5
9-8208
120
40
90
2,29
0,19 4,8
70
4,8
55
170
0,10
0,2
5,1
0,075 1,9
9-8208
121
40
80
2,03
0,19 4,8
70
4,8
55
170
0,30
0,2
5,1
0,135 3,4
9-8208
122
40
75
1,91
0,19 4,8
70
4,8
55
170
0,40
0,2
5,1
0,188 4,8
9-8208
123
40
30
0,76
0,19 4,8
70
4,8
55
170
0,60
0,2
5,1
0,25
Дюймы мм
фунты
на кв.
дюйм*
бар Плазма Общий**
Задержка
Дюймы мм
(с)
6,4
9-8208
125
40
25
0,64
0,19 4,8
70
4,8
55
170
1,00
0,2
5,1
0,375 9,5
9-8208
138
40
11
0,28
0,19 4,8
70
4,8
55
170
NR
NR
NR
0,500 12,7
9-8208
142
40
7
0,18
0,19 4,8
70
4,8
55
170
NR
NR
NR
0,625 15,9
9-8208
152
40
3
0,08
0,19 4,8
70
4,8
55
170
NR
NR
NR
4T-14
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
Тип горелки: SL60 с закрытым
наконечником
Тип материала: нержавеющая сталь
Тип плазменного газа: воздух
Тип вспомогательного газа: Горелка,
работающая на едином газе
Толщина
Наконечник
Выход
Ток
Вольты (В
(А)
пост. тока)
Скорость (в
минуту)
Дюймы
Зазор
Давление
плазменного
газа
фунты
метры Дюймы мм на кв.
дюйм*
бар
Поток (куб.
футов в час)
Плазма Общий**
Отверстие
Высота
прокола
Задержка
Дюймы мм
(с)
Дюймы мм
( кат. №)
0,036 0,9
9-8208
109
40
180
4,57
0,125 3,2
70
4,8
55
170
0,00
0,2
5,1
0,05
1,3
9-8208
105
40
165
4,19
0,125 3,2
70
4,8
55
170
0,00
0,2
5,1
0,06
1,5
9-8208
115
40
120
3,05
0,125 3,2
70
4,8
55
170
0,10
0,2
5,1
0,078 2,0
9-8208
120
40
65
1,65
0,187 4,8
70
4,8
55
170
0,30
0,2
5,1
0,135 3,4
9-8208
125
40
25
0,64
0,187 4,8
70
4,8
55
170
0,40
0,2
5,1
0,188 4,8
9-8208
132
40
20
0,51
0,187 4,8
70
4,8
55
170
0,60
0,2
5,1
0,25
6,4
9-8208
130
40
15
0,38
0,187 4,8
70
4,8
55
170
1,00
0,2
5,1
0,375 9,5
9-8208
130
40
10
0,25
0,187 4,8
70
4,8
55
170
NR
NR
NR
Тип горелки: SL60 с закрытым
наконечником
Тип материала: алюминий
Тип плазменного газа: воздух
Тип вспомогательного газа: Горелка,
работающая на едином газе
Толщина
Наконечник
Выход
Ток
Вольты (В
(А)
пост. тока)
Скорость (в
минуту)
Давление
плазменного
газа
фунты
метры Дюймы мм на кв.
дюйм*
Плазма Общий**
Отверстие
Высота
прокола
Задержка
Дюймы мм
(с)
( кат. №)
0,032 0,8
9-8208
116
40
220
5,59
0,187 4,8
70
4,8
55
170
0,00
0,2
5,1
0,051 1,3
9-8208
116
40
210
5,33
0,187 4,8
70
4,8
55
170
0,00
0,2
5,1
0,064 1,6
9-8208
118
40
180
4,57
0,187 4,8
70
4,8
55
170
0,10
0,2
5,1
0,079 2,0
9-8208
116
40
150
3,81
0,19
4,8
70
4,8
55
170
0,30
0,2
5,1
0,125 3,2
9-8208
130
40
75
1,91
0,19
4,8
70
4,8
55
170
0,40
0,2
5,1
0,188 4,8
9-8208
132
40
60
1,52
0,187 4,8
70
4,8
55
170
0,60
0,2
5,1
0,250 6,4
9-8208
134
40
28
0,71
0,187 4,8
70
4,8
55
170
1,00
0,2
5,1
0,375 9,5
9-8208
143
40
11
0,28
0,187 4,8
70
4,8
55
170
NR
NR
NR
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
бар
Поток (куб.
футов в час)
Дюймы мм
300X5396RU
Дюймы
Зазор
4T-15
ESAB CUTMASTER 80
Тип горелки: SL60 с закрытым
наконечником
Тип материала: малоуглеродистая сталь
Тип плазменного газа: воздух
Тип вспомогательного газа: Горелка,
работающая на едином газе
Ток
Скорость (в
минуту)
Поток (куб.
футов в час)
Выход
Дюймы мм
( кат. №)
Вольты (В
пост. тока)
0,060 1,5
9-8210
124
60
250
6,35
0,19 4,8
75
5,2
90
245
0,00
0,2
5,1
0,075 1,9
9-8210
126
60
237
6,02
0,19 4,8
75
5,2
90
245
0,10
0,2
5,1
0,120 3,0
9-8210
126
60
230
5,84
0,19 4,8
75
5,2
90
245
0,10
0,2
5,1
0,135 3,4
9-8210
128
60
142
3,61
0,19 4,8
75
5,2
90
245
0,10
0,2
5,1
0,188 4,8
9-8210
128
60
125
3,18
0,19 4,8
75
5,2
90
245
0,20
0,2
5,1
0,250 6,4
9-8210
123
60
80
2,03
0,19 4,8
75
5,2
90
245
0,30
0,2
5,1
0,375 9,5
9-8210
132
60
34
0,86
0,19 4,8
75
5,2
90
245
0,50
0,2
5,1
0,500 12,7
9-8210
137
60
23
0,58
0,19 4,8
75
5,2
90
245
0,75
0,2
5,1
0,625 15,9
9-8210
139
60
14
0,36
0,19 4,8
75
5,2
90
245
NR
NR
NR
0,750 19,1
9-8210
145
60
14
0,36
0,19 4,8
75
5,2
90
245
NR
NR
NR
1,000 25,4
9-8210
156
60
4
0,10
0,19 4,8
75
5,2
90
245
NR
NR
NR
метры
Дюймы мм
фунты
на кв.
дюйм*
бар Плазма Общий**
Отверстие
Высота
прокола
Наконечник
(А) Дюймы
Зазор
Давление
плазменного
газа
Толщина
Задержка
Дюймы мм
(с)
Тип горелки: SL60 с закрытым
наконечником
Тип материала: нержавеющая сталь
Тип плазменного газа: воздух
Тип вспомогательного газа: Горелка,
работающая на едином газе
Толщина
Скорость (в
минуту)
Поток (куб.
футов в час)
Ток
( кат. №)
Вольты (В
пост. тока)
(А)
Дюймы
метры
1,5
9-8210
110
60
165
4,19
0,13
3,2
75
5,2
90
245
0,00
0,20
5,1
0,075 1,9
9-8210
116
60
155
3,94
0,13
3,2
75
5,2
90
245
0,10
0,20
5,1
0,120 3,0
9-8210
115
60
125
3,18
0,13
3,2
75
5,2
90
245
0,10
0,20
5,1
0,135 3,4
9-8210
118
60
80
2,03
0,13
3,2
75
5,2
90
245
0,10
0,20
5,1
0,188 4,8
9-8210
120
60
75
1,91
0,13
3,2
75
5,2
90
245
0,20
0,20
5,1
0,250 6,4
9-8210
121
60
60
1,52
0,13
3,2
75
5,2
90
245
0,30
0,20
5,1
0,375 9,5
9-8210
129
60
28
0,71
0,13
3,2
75
5,2
90
245
0,50
0,20
5,1
0,500 12,7
9-8210
135
60
17
0,43
0,19
4,8
75
5,2
90
245
0,75
0,20
5,1
0,625 15,9
9-8210
135
60
14
0,36
0,19
4,8
75
5,2
90
245
NR
NR
NR
0,750 19,1
9-8210
142
60
10
0,25
0,19
4,8
75
5,2
90
245
NR
NR
NR
0,06
4T-16
фунты
Дюймы мм на кв.
дюйм*
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
бар
Плазма Общий**
Отверстие
Высота
прокола
Выход
Дюймы мм
Зазор
Давление
плазменного
газа
Наконечник
Задержка
Дюймы мм
(с)
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
Тип горелки: SL60 с закрытым
наконечником
Тип материала: алюминий
Тип плазменного газа: воздух
Тип вспомогательного газа: Горелка,
работающая на едином газе
Толщина
Наконечник
Выход
Дюймы мм
( кат. №)
0,060 1,5
9-8210
105
0,075 1,9
9-8210
0,120 3,0
9-8210
0,188 3,4
Ток
Вольты (В
(А)
пост. тока)
Скорость (в
минуту)
Давление
плазменного
газа
Зазор
Поток (куб.
футов в час)
Отверстие
Высота
прокола
фунты
Задержка
на кв. бар Плазма Общий**
Дюймы мм
(с)
дюйм*
Дюймы
метры
Дюймы мм
60
350
8,89
0,13
3,2
75
5,2
90
245
0,00
0,20
5,1
110
60
350
8,89
0,13
3,2
75
5,2
90
245
0,10
0,20
5,1
110
60
275
6,99
0,13
3,2
75
5,2
90
245
0,10
0,20
5,1
9-8210
122
60
140
3,56
0,13
3,2
75
5,2
90
245
0,20
0,20
5,1
0,250 6,4
9-8210
134
60
80
2,03
0,19
4,8
75
5,2
90
245
0,30
0,20
5,1
0,375 9,5
9-8210
140
60
45
1,14
0,19
4,8
75
5,2
90
245
0,50
0,20
5,1
0,500 12,7
9-8210
144
60
26
0,66
0,19
4,8
75
5,2
90
245
0,80
0,20
5,1
0,625 15,9
9-8210
145
60
19
0,48
0,19
4,8
75
5,2
90
245
NR
NR
NR
0,750 19,1
9-8210
150
60
15
0,38
0,19
4,8
75
5,2
90
245
NR
NR
NR
Тип горелки: SL60 с закрытым
наконечником
Тип материала: малоуглеродистая сталь
Тип вспомогательного газа: Горелка,
работающая на едином газе
Тип плазменного газа: воздух
Выход
Ток
Скорость (в
минуту)
Толщина
Наконечник
Зазор
Дюймы мм
( кат. №)
0,060 1,5
9-8211
128
80
280
7,11
0,19
0,120 3,0
9-8211
126
80
203
5,16
0,135 3,4
9-8211
128
80
182
0,188 4,8
9-8211
128
80
137
0,250 6,4
9-8211
131
80
0,375 9,5
9-8211
134
80
0,500 12,7
9-8211
136
0,625 15,9
9-8211
0,750 19,1
9-8211
0,875 22,2
1,000 25,4
Давление
плазменного
газа
Поток (куб.
футов в час)
Отверстие
Высота
прокола
фунты
на кв.
дюйм*
бар
4,8
70
4,8
115
340
0,00
0,2
5,1
0,19
4,8
70
4,8
115
340
0,10
0,2
5,1
4,62
0,19
4,8
70
4,8
115
340
0,10
0,2
5,1
3,48
0,19
4,8
70
4,8
115
340
0,20
0,2
5,1
100
2,54
0,19
4,8
70
4,8
115
340
0,30
0,2
5,1
40
1,02
0,19
4,8
70
4,8
115
340
0,50
0,2
5,1
80
36
0,91
0,19
4,8
70
4,8
115
340
0,60
0,2
5,1
145
80
21
0,53
0,19
4,8
70
4,8
115
340
0,75
0,2
5,1
144
80
14
0,36
0,19
4,8
70
4,8
115
340
NR
NR
NR
9-8211
149
80
11
0,28
0,19
4,8
70
4,8
115
340
NR
NR
NR
9-8211
162
80
8
0,20
0,19
4,8
70
4,8
115
340
NR
NR
NR
300X5396RU
Вольты (В
(А) Дюймы
пост. тока)
метры
Дюймы мм
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Плазма Общий**
Задержка
Дюймы мм
(с)
4T-17
ESAB CUTMASTER 80
Тип горелки: SL60 с закрытым
наконечником
Тип материала: нержавеющая сталь
Тип вспомогательного газа: Горелка,
работающая на едином газе
Тип плазменного газа: воздух
Выход
Ток
Скорость (в
минуту)
Толщина
Наконечник
Дюймы мм
( кат. №)
0,060 1,5
9-8211
110
80
340
8,50
0,120 3,0
9-8211
115
80
260
0,135 3,4
9-8211
113
80
250
0,188 4,8
9-8211
114
80
0,250 6,4
9-8211
116
0,375 9,5
9-8211
123
0,500 12,7
9-8211
0,625 15,9
0,750 19,1
Зазор
Давление
Поток (куб.футов
плазменного
Отверстие
в час)
газа
Высота
прокола
фунты
на кв.
дюйм*
бар
0,125 3,2
70
4,8
115
340
0,00
0,2
5,1
6,50
0,125 3,2
70
4,8
115
340
0,10
0,2
5,1
6,25
0,125 3,2
70
4,8
115
340
0,10
0,2
5,1
170
4,25
0,125 3,2
70
4,8
115
340
0,20
0,2
5,1
80
85
2,13
0,125 3,2
70
4,8
115
340
0,30
0,2
5,1
80
45
1,13
0,125 3,2
70
4,8
115
340
0,40
0,25
6,4
133
80
18
0,45
0,125 3,2
70
4,8
115
340
0,75
0,25
6,4
9-8211
135
80
16
0,40
0,125 3,2
70
4,8
115
340
1,00
0,25
6,4
9-8211
144
80
8
0,20
0,125 3,2
70
4,8
115
340
NR
NR
NR
0,875 22,2
9-8211
137
80
8
0,20
0,125 3,2
70
4,8
115
340
NR
NR
NR
1,000 25,4
9-8211
140
80
8
0,20
0,125 3,2
70
4,8
115
340
NR
NR
NR
Вольты (В
(А)
пост. тока)
Дюймы
метры Дюймы мм
Тип горелки: SL60 с закрытым
наконечником
Наконечник
Дюймы мм
( кат. №)
Выход
Ток
Скорость (в
минуту)
Вольты (В
(А) Дюймы
пост. тока)
Задержка
Дюймы мм
(с)
Тип материала: алюминий
Тип вспомогательного газа: Горелка,
работающая на едином газе
Тип плазменного газа: воздух
Толщина
Плазма Общий**
метры
Зазор
Дюймы мм
Давление
плазменного
газа
фунты
на кв.
дюйм*
бар
Поток (куб.
футов в час)
Плазма Общий**
Отверстие
Высота
прокола
Задержка
Дюймы мм
(с)
0,06
1,5
9-8211
115
80
320
8,13
0,13
3,2
70
4,8
115
340
0,00
0,25
6,4
0,12
3,0
9-8211
120
80
240
6,10
0,13
3,2
70
4,8
115
340
0,10
0,25
6,4
0,188 4,8
9-8211
120
80
165
4,19
0,13
3,2
70
4,8
115
340
0,20
0,25
6,4
0,250 6,4
9-8211
124
80
100
2,54
0,13
3,2
70
4,8
115
340
0,30
0,25
6,4
0,375 9,5
9-8211
138
80
60
1,52
0,19
4,8
70
4,8
115
340
0,40
0,25
6,4
0,500 12,7
9-8211
141
80
36
0,91
0,19
4,8
70
4,8
115
340
0,60
0,25
6,4
0,625 15,9
9-8211
142
80
26
0,66
0,19
4,8
70
4,8
115
340
0,75
0,25
6,4
0,750 19,1
9-8211
150
80
18
0,46
0,19
4,8
70
4,8
115
340
NR
NR
NR
0,875 22,2
9-8211
156
80
8
0,20
0,19
4,8
70
4,8
115
340
NR
NR
NR
1,000 25,4
9-8211
164
80
6
0,15
0,19
4,8
70
4,8
115
340
NR
NR
NR
ПРИМЕЧАНИЕ
* Показано давление газа для горелок со шлангами длиной до 7,6 м / 25 футов.
Информацию по шлангам длиной 15,2 м / 50 футов см. в разделе «Установка
рабочего давления» на странице <?>.
** Общий поток газа состоит из потоков плазменного и вспомогательного газов.
4T-18
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
ИНФОРМАЦИЯ О ПАТЕНТАХ
Патенты на горелку для плазменной резки
Следующие детали и узлы защищены патентами США и зарубежными патентами:
Каталожный №
Описание
патентами США
9-8215
Электрод
9-8213
Картридж
9-8205
Наконечник
9-8206
Наконечник
9-8207
Наконечник
9-8252
Наконечник
9-8208
Наконечник
9-8209
Наконечник
9-8210
Наконечник
9-8231
Наконечник
9-8211
Наконечник
9-8212
Наконечник
9-8253
Наконечник
9-8225
Наконечник
9-8226
Наконечник
9-8227
Наконечник
9-8228
Наконечник
9-8241
Защитный колпачок
9-8243
Защитный колпачок
9-8235
Защитный колпачок
9-8236
Защитный колпачок
9-8237
Защитный колпачок
9-8238
Защитный колпачок
9-8239
Защитный колпачок
9-8244
Защитный колпачок
300X5396RU
Номера патентов США 6163008; 6987238
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6903301; 6717096; 6936786;
6703581; D496842; D511280; D492709; D499620;
D504142 Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6774336; 7145099; 6933461
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6774336; 7145099; 6933461
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6774336; 7145099; 6933461
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6774336; 7145099; 6933461
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6774336; 7145099; 6933461
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6774336; 7145099; 6933461
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6774336; 7145099; 6933461
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6774336; 7145099; 6933461
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6774336; 7145099; 6933461
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6774336; 7145099; 6933461
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6774336; 7145099; 6933461
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6774336; 7145099; 6933461
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6774336; 7145099; 6933461
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6774336; 7145099; 6933461
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6774336; 7145099; 6933461
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6914211; D505309
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6914211; D493183
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6914211; D505309
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6914211; D505309
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6914211; D501632; D511633
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6914211; D496951
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6914211; D496951
Другие патенты заявлены
Номера патентов США 6914211; D505309
Другие патенты заявлены
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
4T-19
ESAB CUTMASTER 80
Каталожный №
Описание
патентами США
9-8245
Защитный колпачок
Номера патентов США 6914211; D496951
Другие патенты заявлены
Следующие детали и узлы также лицензируются патентами США № 5,120,930 и 5,132,512:
Каталожный №
9-8235
9-8236
9-8237
9-8238
9-8239
9-8244
9-8245
4T-20
Описание
Защитный колпачок
Защитный колпачок
Защитный колпачок
Защитный колпачок
Защитный колпачок
Защитный колпачок
Защитный колпачок
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
РАЗДЕЛ 5 СИСТЕМА: ОБСЛУЖИВАНИЕ
5.01 Общее техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Отключить питание перед
обслуживанием.
При эксплуатации в
тяжелых условиях
обслуживать чаще.
Каждое использование
Визуальная проверка
наконечника горелки
и электрода
Еженедельно
Выполнить визуальную проверку
наконечников корпуса горелки,
пускового патрона и защитного сопла
Выполнить визуальную
проверку кабелей и
проводов. Заменить
по необходимости.
Каждые три месяца
Заменить все
неисправные части
Очистить блок
питания снаружи
Раз в шесть месяцев
Выполнить визуальную проверку
и тщательно очистить внутренние
детали
Art # A-07938RU_AB
300X5396RU
ОБСЛУЖИВАНИЕ
5-1
ESAB CUTMASTER 80
5.02 Регламент техобслуживания
ПРИМЕЧАНИЕ
Фактическая периодичность
обслуживания может требовать
корректировки в соответствии с
условиями эксплуатации.
5.03 Распространенные
неисправности
Проблема признак
Ежедневные рабочие проверки или каждые
шесть часов резки:
1. Проверьте расходуемые детали горелки, замените в случае повреждения или износа.
2. Проверьте подачу, давление и поток плазменного и защитного газа.
3. Продуйте линию плазменного газа, чтобы
удалить скопившуюся влагу.
Недостаточное 1. Слишком высокая скорость
проплавление резки.
2. Горелка слишком сильно
наклонена.
3. Слишком толстый металл.
4. Изношенные части горелки
5. Недостаточный ток резки.
6. Использованы
неоригинальные запасные части
7. Неправильное давление газа
Рабочая дуга
гаснет
1. Слишком низкая скорость
резки.
2. Горелка расположена
слишком высоко над заготовкой.
3. Избыточный ток резки.
4. Рабочий кабель отсоединен.
5. 1.Изношенные части горелки.
6. Использованы
неоригинальные запасные части
Избыточное
образование
окалины
1. Слишком низкая скорость
резки.
2. Горелка расположена
слишком высоко над заготовкой.
3. 1.Изношенные части горелки.
4. Неправильный ток резки
5. Использованы
неоригинальные запасные части
6. Неправильное давление газа
Еженедельно или каждые 30 часов резки:
1. Проверьте, нормально ли работает вентилятор и создает ли он достаточный воздушный
поток.
2. Проверьте горелку на трещины или оголенные
проводники, замените при необходимости.
3. Проверьте кабель питания на поврежденные
или оголенные проводники, замените при необходимости.
Каждые шесть месяцев или каждые 720
часов резки:
1. Проверьте проходной воздушный фильтр
(фильтры), при необходимости очистите или
замените.
2. Проверьте кабели и шланги на утечки или
трещины, замените при необходимости.
3. Проверьте все контакты контактора на сильное искрение и образование ямок, замените
при необходимости.
4. Очистите всю машину от пыли и грязи с помощью пылесоса.
!
5-2
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во время очистки не направляйте
струю воздуха в источник питания.
Попадание струи воздуха в
устройство может вызвать
соприкосновение частиц металла с
чувствительными электрическими
компонентами и привести к
повреждению устройства.
Распространенная причина
Короткий срок 1. Масло или влага в
службы частей подаваемом воздухе.
горелки
2. Превышение возможностей
системы (слишком толстый
материал).
3. Избыточное время работы
вспомогательной дуги
4.Слишком низкое давление
газа.
5. Горелка собрана
неправильно.
6. Использованы
неоригинальные запасные части
Трудности при 1. 1.Изношенные части горелки.
возбуждении дуги 2. Использованы
неоригинальные запасные
части.
3. Неправильное давление газа.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
5.04 Индикатор неисправности
При первом включении питания два индикатора загорятся на 2-3 секунды, отображая версию используемого
программного обеспечения.
Чтобы определить первую цифру, посчитайте функциональные индикаторы слева направо, от 1 до 5. Чтобы
определить вторую цифру, посчитайте индикаторы давления снизу вверх, от 0 до 7. В приведенном выше
примере горят индикатор температуры и индикатор 75 psi, что соответствует версии 2.3.
7
6
5
4
3
2
1
MIN
A
0
MAX
PSI
BAR
MAX
MAX
MIN
MIN
+
!
2 3 4
1
5
Art# A-07988
!
Когда индикатор «неисправность» горит или мигает, это сопровождается свечением одного из индикаторов давления, в зависимости от неисправности. В таблице ниже приведена расшифровка индикации
этих неисправностей.
Индикатор
давления
Неисправность
Макс.
Превышение давления
90
Внутренняя ошибка
85
Проверьте применяемые горюче-смазочные материалы
80
Отсутствуют расходуемые детали
75
Ошибка пуска
70
Детали на месте
65
ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ
Мин.
Пониженное давление
ПРИМЕЧАНИЕ
Описания неисправностей приведены ниже в таблицах.
5.05 Базовое руководство по устранению неисправностей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Внутри данного изделия имеются очень опасные напряжения и мощности. Не пытайтесь
выполнять диагностику или ремонт оборудования, если вы не обладаете знаниями и опытом в областях измерений в силовой электронике и техники устранения неисправностей.
Проблема признак
300X5396RU
Возможная причина
Рекомендуемое действие
ОБСЛУЖИВАНИЕ
5-3
ESAB CUTMASTER 80
Выключатель
1. Первичный выключатель
питания включен, но питания выключен.
индикатор питания 2. Перегорел предохранитель
не горит
или сработал автоматический
выключатель.
3. Перегорел внутренний
предохранитель устройства.
4. Неисправен компонент
устройства.
1. Замкните разъединитель первичной сети.
2. a) Поручите квалифицированном специалисту
проверить первичные предохранители или автоматические
выключатели.
b) Подсоедините устройство к заведомо исправной розетке
питания
3. a) Замените предохранитель.
b) Если предохранитель снова перегорает, обратитесь в
авторизованный сервисный центр по поводу ремонта или
замены.
4. Обратитесь по поводу ремонта или замены в
уполномоченный сервисный центр.
Мигает индикатор
неисправности,
мигает индикатор
65 PSI
1. Неправильная входное
напряжение.
2. Проблема со входным
напряжением.
3. Неисправен компонент
устройства.
1. Для проверки первичного входного напряжения.
2. Поручите квалифицированном специалисту проверить
первичное напряжение, чтобы убедиться, что оно
соответствует требованиям устройства, см. п. 2.05.
3. Обратитесь по поводу ремонта или замены в
уполномоченный сервисный центр.
Индикатор
ТЕМПЕРАТУРА
горит. Мигает
индикатор
неисправности.
1. Воздушный поток вокруг
устройства прегражден.
2. Превышена относительная
продолжительность включения
устройства.
3. Неисправны компоненты
устройства
1. См. информацию о зазорах – п. 2.04
2. Дайте устройству остыть.
3. Обратитесь по поводу ремонта или замены в
уполномоченный сервисный центр.
Светодиод газа не
горит, индикаторы
неисправности
и минимального
давления (MIN)
мигают.
1. Источник газа не подсоединен к
устройству.
2. Подача газа не включена.
3. Слишком низкое давление
подачи газа.
4. Слишком низкая настройка
РЕГУЛЯТОРА ДАВЛЕНИЯ
ВОЗДУХА.
5. Неисправны компоненты
устройства.
1. Подсоедините подачу газа к устройству.
Мигают индикатор
неисправности и
индикатор 70 PSI.
1. Защитное сопло не затянуто.
2. Горелка не подключена
надлежащим образом к источнику
питания.
3. Проблема в цепи PIP горелки и
подвода.
4. Неисправны компоненты
устройства.
1. Затяните вручную защитное сопло до плотного прилегания.
2. Убедитесь, что разъем ATC горелки надежно вставлен в
устройство.
3. Замените горелку и подводы или верните в авторизованный
сервисный центр для ремонта или замены.
4. Обратитесь по поводу ремонта или замены в
уполномоченный сервисный центр.
Мигают индикатор
неисправности и
индикатор 75 PSI.
1. Сигнал пуска активен, когда
выключатель устройства
переводится в положение ВКЛ.
1. Сигнал пуска может быть активен по одной из следующих
причин:
• Выключатель ручной горелки удерживается замкнутым
• Выключатель ручного пульта удерживается замкнутым
• Активный сигнал низкого уровня START CNC (ПУСК ЧПУ)
Отмените сигнал START (ПУСК)
2. Замените горелку и подводы или верните в авторизованный
сервисный центр для ремонта или замены.
3. Обратитесь по поводу ремонта или замены в
уполномоченный сервисный центр.
2. Проблема в цепи выключателя
горелки и подвода.
3. Неисправны компоненты
устройства.
Проблема признак
5-4
2. Откройте подачу газа.
3. Установите давление воздуха на входе до 120 фунтов на
кв. дюйм.
4. Отрегулируйте давление воздуха с помощью регулятора –
см. п. 4.02.
5. Обратитесь по поводу ремонта или замены в
уполномоченный сервисный центр.
Возможная причина
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Рекомендуемое действие
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
Мигают индикатор
неисправности и
индикатор 80 PSI.
Поток газа
циклически
включается и
выключается.
1. Защитное сопло горелки не
1. Затяните защитное сопло от руки. Не затягивайте
затянуто.
чрезмерно.
2. Отсутствует наконечник
2. Отключите источник питания. Удалите защитное сопло.
горелки, электрод или пусковой Установите недостающие части.
картридж.
3. Отключите источник питания. Сбросьте давление системы.
3. Пусковой картридж горелки
Снимите защитное сопло, наконечник и пусковой картридж.
заклинен.
Проверьте, свободно ли двигается нижний фитинг пускового
4. Обрыв проводника в подводе картриджа. Замените, если фитинг не двигается свободно.
горелки.
4. Замените горелку и подводы или верните в авторизованный
5. Проблема в цепи выключателя сервисный центр для ремонта или замены.
горелки и подвода.
5. Замените горелку и подводы или верните в авторизованный
6. Неисправны компоненты
сервисный центр для ремонта или замены.
устройства.
6. Обратитесь по поводу ремонта или замены в
уполномоченный сервисный центр.
Ничего не происходит 1. Проблема в цепи выключателя 1. Доставьте горелку и подводы (дистанционный пульт) в
при замыкании
горелки и подвода (цепь
авторизованную ремонтную мастерскую.
выключателя горелки дистанционного пульта).
или дистанционного 2. Контроллер ЧПУ не выдает
2. Свяжитесь с изготовителем контроллера.
выключателя (или
сигнал «пуск».
при активном сигнале 3. Неисправны компоненты
3. Обратитесь по поводу ремонта или замены в
ЧПУ START), газ не устройства.
уполномоченный сервисный центр.
подается, индикатор
постоянного тока не
горит.
Мигают индикатор
неисправности и
индикатор 85 PSI.
1. Неправильное положение
верхнего уплотнительного
кольца в головке горелки.
2. Пусковой картридж горелки
заклинен.
1. Снимите защитное сопло с горелки; проверьте положение
верхнего уплотнительного кольца; скорректируйте при
необходимости.
2. Отключите источник питания. Сбросьте давление системы.
Снимите защитное сопло, наконечник и пусковой картридж.
Проверьте, свободно ли двигается нижний фитинг пускового
3. Изношенные или неисправные картриджа. Замените, если фитинг не двигается свободно.
детали горелки.
3. Осмотрите расходные части горелки. Замените при
4. Короткое замыкание горелки. необходимости.
5. Временное короткое
4. Замените горелку и подводы или верните в авторизованный
замыкание отображается 5
сервисный центр для ремонта.
вспышками в секунду.
5. Отпустите и снова нажмите выключатель горелки.
6. Неисправность источника
6. Обратитесь по поводу ремонта или замены в
питания (стандартная частота
уполномоченный сервисный центр.
мигания)
Индикаторы
неисправности не
горят, нет дуги в
горелке.
1. Неисправны компоненты
устройства.
1. Обратитесь в уполномоченный сервисный центр для
ремонта.
Мигают индикатор
неисправности и
индикатор 85 PSI.
1. Внутренняя ошибка
1. Выключите и снова включите выключатель питания. Если
это не помогло устранить неисправность, обратитесь в
авторизованный сервисный центр по поводу ремонта.
Вспомогательная
дуга присутствует,
но режущая дуга не
устанавливается
1. Рабочий кабель не соединен с
заготовкой.
2. Обрыв в рабочем кабеле или
разъеме.
3. Неисправны компоненты
устройства.
1. Подсоедините рабочий кабель.
2. Замените рабочий кабель.
3. Обратитесь в уполномоченный сервисный центр для
ремонта.
Снижена
1. Неправильная настройка тока. 1. Проверьте и отрегулируйте настройку.
производительность 2. Изношенные расходуемые
2. Проверьте расходуемые детали горелки и замените при
резки горелкой
детали горелки.
необходимости.
3. Плохой контакт рабочего
3. Проверьте соединение провода, идущего к изделию, с
кабеля с заготовкой.
заготовкой.
4. Горелка движется слишком
быстро.
4. Уменьшите скорости резки.
5. Избыток масла или воды в
5. См. «Проверка качества воздуха» в разделе 3 Горелка.
горелке.
6. Обратитесь в уполномоченный сервисный центр для
6. Неисправны компоненты
ремонта.
устройства.
300X5396RU
ОБСЛУЖИВАНИЕ
5-5
ESAB CUTMASTER 80
5.06 Замена основных частей
источника питания
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде, чем разбирать горелку, ее кабели или источник питания, отсоедините систему от первичного питания.
В этом разделе описаны процедуры замены основных
компонентов. Более подробно процедуры замены
деталей описаны в руководстве по обслуживанию
источника питания.
C. Замена фильтрующего элемента в
сборе
Фильтрующий элемент находится за задней панелью.
Для лучшей работы системы фильтрующий элемент
следует проверять согласно регламенту обслуживания (п. 5.02) и либо очищать, либо заменять.
1. Отсоедините источник питания от электропитания; перекройте подачу газа и сбросьте
давление в системе.
2. Снимите крышку системы. См. «Снятие крышки» в этом разделе.
3. Найдите внутреннюю воздушную линию и
фитинг фильтра. Поз. 1 на иллюстрации ниже.
A. Снятие крышки
1. Снимите винты, отмеченные ПРИМЕЧАНИЕМ, которые крепят крышку к основному узлу.
Не ослабляйте винты в прорезях в нижней
части крышки.
4. Уприте ключ или подобный инструмент в
стопорное кольцо на фитинге фильтра, затем
освободите шланг, потянув его. (Поз. 2 и 3 на
иллюстрации ниже).
Верхние
винты
Нижние
винты
1
Слоты
Нижние
винты
Art # A-07989
2
Art # A-08429RU
2. Осторожно потяните крышку вверх и снимите
ее с устройства.
B. Установка крышки
1. При необходимости снова подсоедините провод заземления.
3
2. Установите крышку на источник питания так,
чтобы прорези в нижних кромках крышки наделись на нижние винты.
4
5
6mm
3. Затяните нижние винты.
4. Вкрутите и затяните верхние винты.
5-6
5. Снимите фитинг с фильтрующего элемента,
вставив шестигранный ключ размером 6 мм в
шестигранное углубление фитинга и вращая
ОБСЛУЖИВАНИЕ
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
его против часовой стрелки (влево). Поз. 4 и
5 на предыдущей иллюстрации.
6. Отсоедините входную линию от фильтрующего элемента.
7. Выньте фильтрующий элемент через отверстие сзади.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если необходимо заменить или
очистить только фильтрующий
элемент, при разборке
воспользуйтесь следующей
иллюстрацией.
2. Прежде, чем разбирать фильтр для замены
фильтрующего элемента, перекройте подачу
воздуха и сбросьте давление в системе.
3. Отсоедините шланг подачи газа.
4. Поверните крышку корпуса фильтра против
часовой стрелки и снимите ее. Фильтрующий
элемент находится внутри корпуса.
Корпус
Фильтрующий
элемент
(Kat. номер 9-7741)
Пружина
Уплотнительное
кольцо
(Kat. номер 9-7743)
Собранный фильтра
Крышка
Фильтрующий
элемент
Фитинг
Art # A-02476RU
Замена фильтрующего элемента дополнительного
одноступенчатого фильтра
5. Выньте фильтрующий элемент из корпуса и
оставьте снаружи, чтобы он высох.
Art # A-07990RU
8. Установите новый или очищенный узел, выполнив действия в обратном порядке.
9. Откройте подачу воздуха и проверьте утечки
перед тем, как устанавливать крышку на место.
6. Протрите начисто внутреннюю часть корпуса,
затем вставьте запасной фильтрующий элемент открытой стороной вперед.
7. Установите корпус на крышку.
8. Снова подсоедините подачу газа.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если происходит утечка из узла
между корпусом и крышкой,
проверьте уплотнительное кольцо на
порезы и другие повреждения.
Замена фильтрующего элемента
дополнительного одноступенчатого
фильтра
Эти инструкции относятся к источникам питания, в
которых установлен опциональный одноступенчатый
фильтр.
Когда фильтрующий элемент полностью заполняется, источник питания автоматически выключается.
Фильтрующий элемент можно вынуть из корпуса,
просушить и использовать повторно. Дайте фильтрующему элементу высохнуть в течение 24 часов.
Каталожный номер запасного фильтрующего элемента см. в разделе 6, Перечень запасных частей.
1. Отсоедините источник питания от электропитания.
300X5396RU
Замена фильтрующего элемента
дополнительного двухступенчатого
фильтра
Двухступенчатый воздушный фильтр имеет два
фильтрующих элемента. Когда фильтрующие элементы загрязняются, источник питания продолжает
работать, но качество реза может стать неприемлемым. Каталожный номер запасного фильтрующего
элемента см. в разделе 6, Перечень запасных частей.
1. Отключите первичное питание.
2. Перекройте подачу воздуха и сбросьте давление в системе.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
5-7
ESAB CUTMASTER 80
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Из-за риска травмирования всегда выключайте подачу воздуха и сбрасывайте давление в
системе перед тем, как разбирать фильтр.
3. Ослабьте два болта в верхней части фильтра, чтобы освободить фильтрующие элементы.
4. Запомните расположение и ориентацию старых фильтрующих элементов.
5. Выньте старые фильтрующие элементы.
Картриджи первой
и второй ступеней
(как отмечено)
Art # A-02942RU
Замена фильтрующего элемента дополнительного двухступенчатого фильтра
6. Вставьте новые фильтрующие элементы в фильтр в том же положении, как указано выше в шаге 4.
7. Равномерно затяните вручную два болта, затем дотяните каждый болт до момента 2,3 - 3,4 Н•м (20
- 30 фунт-дюйма). Чрезмерный момент может повредить прокладку.
8. Медленно подайте сжатый воздух в узел, проверяя утечки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Небольшая утечка воздуха из нижнего фитинга является нормой.
На этом процедура замены завершается.
5-8
ОБСЛУЖИВАНИЕ
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
РАЗДЕЛ 5 ГОРЕЛКА:
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Верхний паз с
вентиляционных
отверстий должен
оставаться открытым
5T.01 Общее техническое
обслуживание
Верхнее уплотнительное
кольцо в канавку
ПРИМЕЧАНИЕ
Описания индикаторов общего назначения и индикаторов неисправностей
см. в разделе 5 «Система».
Очистка горелки
резьба
Нижнее
уплотнительное кольцо
Art # A-03725RU
Уплотнительное кольцо головки горелки
Даже если приняты все меры по использованию
с горелкой только чистого воздуха, с течением
времени внутри горелки все равно образуется
слой нагара. Эти отложения могут повлиять на
зажигание вспомогательной дуги и стать причиной общего ухудшения качества резки горелки.
Pазъеме ATC «Мужчины»
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем разбирать горелку или
ее кабели, снимите первичное питание с источника.
НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ к любым внутренним частям горелки, пока горит
индикатор переменного тока на источнике питания.
Внутреннюю часть горелки следует очистить с
применением очистителя электрических контактов и ватной палочки или мягкой ветоши. В
тяжелых случаях горелку можно отсоединить
от кабелей и подвергнуть более тщательной
очистке путем заливки очистителя электрических
контактов в горелку с последующей продувкой
сжатым воздухом.
!
газовые фитинги
Art #A-03791RU_AB
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Тщательно высушите горелку перед
установкой на место.
Круглое кольцо, смазывание
Уплотнительные кольца в головке горелки и разъеме ATC «папа» требуют регулярной смазки. Она
обеспечивает для колец сохранение гибкости и
надлежащего уплотнения. Если регулярно не
наносить смазку на уплотнительные кольца, они
пересыхают, становятся твердыми и растрескиваются. Это может стать причиной возникновения
проблем в работе.
Рекомендуется еженедельно наносить на уплотнительные кольца очень тонкую пленку смазки
для уплотнительных колец (каталожный номер
8-4025).
300X5396RU
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Круглое кольцо
#8-0525
Уплотнительное кольцо ATC
ПРИМЕЧАНИЕ
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ масло или консистентную смазку других марок, они
могут быть не предназначены для работы при повышенных температурах
или могут содержать "неизвестные
элементы", которые могут вступать
в реакцию с воздухом. Эта реакция
способна приводить к накоплению
загрязнителей внутри горелки. Любое
из этих условий может повлечь за
собой снижение производительности
или ресурса частей.
5T-1
ESAB CUTMASTER 80
5T.02 Проверка и замена
расходуемых деталей
горелки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде, чем разбирать горелку или
ее кабели, отсоедините первичное
питание от источника.
НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ к любым внутренним частям горелки, пока горит
индикатор переменного тока на источнике питания.
Снимите расходуемые детали горелки в таком порядке:
ПРИМЕЧАНИЕ
Защитное сопло удерживает на месте
наконечник и пусковой картридж.
Расположите горелку защитным
соплом вверх, чтобы эти детали не
выпали при снятии сопла.
1. Отвинтите и снимите защитное сопло с горелки.
4. Снимите наконечник. Проверьте на наличие
избыточного износа (определяется по удлиненному или существенно увеличенному отверстию). Очистите или замените наконечник
при необходимости.
Исправный наконечник Изношенный наконечник
A-03406RU
Пример износа наконечника
5. Снимите пусковой картридж. Выполните
проверку на наличие избыточного износа,
засоренных отверстий для газа и изменения
окраски. Проверьте, свободно ли двигается
нижний фитинг. Замените при необходимости.
Подпружиненный
нижний фитинг полное
сжатие
Подпружиненный
нижний фитинг при
сбросе / полное растяжение
ПРИМЕЧАНИЕ
Шлак, накопившийся на защитном сопле, который нельзя удалить, может
повлиять на производительность
системы.
2. Проверьте сопло на наличие повреждений.
Протрите его начисто или замените при наличии повреждений.
Art # A-08064RU_AC
6. Вытяните электрод из головки горелки. Проверьте поверхность электрода на чрезмерный
износ. См. рисунок.
Новый электрод
Art # A-08067
Защитное сопло
3. На горелках с корпусом защитного сопла и
колпачком или дефлектором убедитесь в том,
что колпачок или дефлектор плотно вкручены
в корпус защитного сопла. При скользящей
резки в защитном газе (только) между корпусом защитного сопла и колпачком для скользящей резки может находиться кольцо круглого
сечения. Не смазывайте уплотнительные
кольца.
Показан колпачок для
скользящей резки
корпус
защитного сопла
Круглое кольцо
8-3488
Art # A-03284RU
Изношенный электрод
Износ электрода
7. Установите на место электрод, ровно вставив
его головку горелки до щелчка.
8. Установите нужный пусковой картридж и наконечник в головку горелки.
9. Затягивайте вручную защитное сопло до его
посадки на головку горелки. Если при установке защитного сопла ощущается сопротивление, проверьте резьбу перед дальнейшей
установкой.
На этом процедура замены завершается.
Art # A-03878RU
5T-2
ОБСЛУЖИВАНИЕ
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
РАЗДЕЛ 6: ПЕРЕЧНИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
6.01 Введение
A. Разбивка перечня запасных частей
Запасные части в перечне разбиты по категориям. Перечни запасных частей организованы следующим
образом:
Раздел "6.03 Замена источника питания"
Раздел "6.04 Запасные части источника питания"
Раздел "6.05 Дополнительные принадлежности"
Раздел "6.06 Запасные части для ручной горелки"
Раздел "6.07 Запасные части - для механизированных горелок с подводами без оболочки"
Раздел "6.08 Расходуемые детали горелки (SL60)"
Раздел "6.09 Расходные части горелки (SL100)"
ПРИМЕЧАНИЕ
Детали и узлы без позиционных обозначений не показаны, но могут быть заказаны по каталожному номеру.
B. Возврат
Если изделие необходимо вернуть для обслуживания, свяжитесь со своим дистрибьютором. Материалы,
возвращенные без должного согласования, не принимаются.
6.02 Информация для заказа
Заказывайте запасные части по каталожному номеру и полному описанию детали или узла, указанному в
перечне запасных частей для каждой позиции. Укажите также модель и серийный номер источника питания.
Направляйте все запросы своему уполномоченному дистрибьютору.
6.03 Замена источника питания
С запасным источником питания поставляются следующие позиции: рабочий кабель с зажимом, кабель
питания, газовый регулятор и фильтр и руководство по эксплуатации.
Кол.
Описание
Каталожный №
1
ESAB Cutmaster 80 CE ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ 400 В ПЕРЕМ.ТОКА, 3 фазы, 50/60 Hz, Кабель входного питания
0559313304
6.04 Запасные части источника питания
Кол.
1
1
1
1
300X5396RU
Описание
Каталожный №
Регулятор
Заменяемый элемент фильтра
Шнур питания для источника питания 208/230 В
Шнур питания для источника питания 400 В
ПЕРЕЧЕНЬ ЧАСТЕЙ
9-0115
9-0116
8-4384
9-0218
6-1
ESAB CUTMASTER 80
6.05 Дополнительные принадлежности
Кол.
Описание
Каталожный №
1
Комплект одноступенчатого фильтра (включает фильтр и шланг)
7-7507
1
Запасной корпус фильтра 9-7740
1
Запасной шланг фильтра (не показан)
9-7742
2
Запасной фильтрующий элемент 9-7741
1
Комплект двухступенчатого фильтра (в комплект входят шланг и монтажные винты)
9-9387
1
Узел двухступенчатого воздушного фильтра
9-7527
1
Картридж первой ступени
9-1021
1
Картридж второй ступени
9-1022
1
Удлиненный рабочий кабель (15,2 м / 50 футов) с зажимом
9-8529
1
Универсальная тележка
7-8888
1
Комплект интерфейса автоматики
9-8310
1
Кабель ЧПУ для интерфейса автоматики, 7,6 м / 25 футов
9-1008
1
Кабель ЧПУ для интерфейса автоматики, 10,7 м / 35 футов
9-1010
1
Кабель ЧПУ для интерфейса автоматики, 15,2 м / 50 футов
9-1011
1
Нейлоновая пылезащитная крышка
9-7071
Корпус
Фильтрующий
элемент
(Kat. номер 9-7741)
Пружина
Уплотнительное
кольцо
(Kat. номер 9-7743)
Собранный фильтра
Крышка
Картриджи первой
и второй ступеней
(как отмечено)
Фитинг
Art # A-02476RU
Комплект дополнительного одноступенчатого фильтра
двухступенчатого фильтра
6-2
ПЕРЕЧЕНЬ ЧАСТЕЙ
Art # A-02942RU
Комплект дополнительного
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
6.06 Запасные части для ручной горелки
Поз.
Кол.
Описание
Каталожный №
1
1
Комплект запчастей ручки горелки (включает позиции №№ 2 и 3)
9-7030
2
1
Комплект для замены курка 9-7034
3
1
Комплект винтов ручки (5 винтов 6-32 x 1/2 дюйма с углублением под шестигранник и ключ)
9-8062
4
1
Комплект запасных частей ручки горелки (включая поз. 5 и 6)
9-8219
5
1
Большое уплотнительное кольцо
8-3487
6
1
Малое уплотнительное кольцо
8-3486
7
Подводы в сборе с разъемами ATC (в комплекте с узлами выключателей)
1
SL60, 6.1 m / 20-футовый подвод с разъемом ATC
4-7834
1
SL60, 15.2 m / 50-футовый подвод с разъемом ATC
4-7835
1
SL100, 6.1 m / 20-футовый подвод с разъемом ATC
4-7836
1
SL100, 15.2 m / 50-футовый подвод с разъемом ATC
4-7837
8
1
Комплект выключателя
9-7031
10
1
Переходник управления горелки (включая поз. 11)
7-3447
11
1
Защитная втулка для отверстий
9-8103
1
8
2
4
5
6
3
7
Art # A-07993_AB
300X5396RU
ПЕРЕЧЕНЬ ЧАСТЕЙ
6-3
ESAB CUTMASTER 80
6.07 Запасные части - для механизированных горелок с подводами
без оболочки
Поз.
Кол.
Описание
Каталожный №
1
1
Горелка в сборе без подводов (включая поз. 2, 3 и 14)
9-8220
2
1
Большое уплотнительное кольцо
8-3487
3
1
Малое уплотнительное кольцо
8-3486
4
1
Комплект выключателя PIP
9-7036
5
Подводы для автоматизированной горелки без защитной оболочки с разъемами ATC
1
Подвод горелки в сборе с разъемом ATC длиной 1,5 м / 5 футов
4-7850
1
Подвод горелки в сборе с разъемом ATC длиной 3,05 м / 10 футов
4-7851
1
Подвод горелки в сборе с разъемом ATC длиной 7,6 м / 25 футов
4-7852
1
Подвод горелки в сборе с разъемом ATC длиной 15,2 м / 50 футов
4-7853
6
Подводы для механизированной горелки без защитной оболочки с разъемами ATC
1
Подвод горелки в сборе с разъемом ATC длиной 1,5 м / 5 футов
4-7842
1
Подвод горелки в сборе с разъемом ATC длиной 3,05 м / 10 футов
4-7843
1
Подвод горелки в сборе с разъемом ATC длиной 7,6 м / 25 футов
4-7844
1
Подвод горелки в сборе с разъемом ATC длиной 15,2 м / 50 футов
4-7845
7
1
Стойка 279 мм / 11 дюйма
9-7041
8
1
Монтажная труба 279 мм / 11 дюйма
9-7043
9
1
Торцевая крышка в сборе
9-7044
10
2
Корпус, опора, зажимной блок 9-4513
11
1
Штифт, опора, зажимной блок
9-4521
12
1
Удерживающая муфта горелки
7-2896
13
1
Комплект штока и возвратной пружины PIP
9-7045
1
Шестерня в сборе (не показана)
7-2827
1
Позиционирующая трубка 126 мм / 5 дюйма (не показана)
9-7042
ПРИМЕЧАНИЕ
*Без переходника кабеля управления или защитной втулки для отверстий.
6-4
ПЕРЕЧЕНЬ ЧАСТЕЙ
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
9
7
10
8
10
1
2
11
3
4
12
13
5&6
A-07994_AB
300X5396RU
ПЕРЕЧЕНЬ ЧАСТЕЙ
6-5
ESAB CUTMASTER 80
6.08 Расходуемые детали горелки (SL60)
Наконечник:
КОНТАКТНАЯ РЕЗКА
В ЗАЩИТНОЙ СРЕДЕ
20A
30A
40A
60A
40A
РЕЗКА
9-8205
9-8206
9-8207
9-8252
КОНТАКТНАЯ РЕЗКА
В ЗАЩИТНОЙ СРЕДЕ
Наконечник:
40A 9-8208
БЕСКОНТАКТНАЯ
РЕЗКА
50-60A
РЕЗКА
Пусковой картридж
9-8213
КОНТАКТНАЯ РЕЗКА
В ЗАЩИТНОЙ СРЕДЕ
Наконечник:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
БЕСКОНТАКТНАЯ
РЕЗКА
Электрод
9-8215
70-120A
РЕЗКА
КОНТАКТНАЯ РЕЗКА
В ЗАЩИТНОЙ СРЕДЕ
Наконечник:
70A
80A
90/100A
120A
9-8231
9-8211
9-8212
9-8253
Защитное
сопло,
корпус
9-8237
Защитный колпак,
дефлектор
9-8243
Защитное
сопло
9-8218
№ Уплот. Кольца 8-3488
Защитное
сопло,
корпус
9-8237
Защитный колпак,
дефлектор
9-8243
Направляющая
бесконтактной резки
9-8251
Защитное
сопло
9-8218
№ Уплот. Кольца 8-3488
Защитное
сопло,
корпус
9-8237
Защитное
сопло
9-8218
Защитный колпак, контакт
50-60A 9-8235
Защитный колпак,
дефлектор
9-8243
Направляющая
бесконтактной резки
9-8281
№ Уплот. Кольца 8-3488
Защитное
сопло,
корпус
9-8237
Защитное
сопло
9-8218
Защитный колпак, контакт
40A 9-8244
Защитный колпак, контакт
70-100A 9-8236
Защитный колпак,
дефлектор
9-8243
Направляющая
бесконтактной резки
9-8281
БЕСКОНТАКТНАЯ РЕЗКА
40-120A
Строжка
Наконечник:
Защитное
сопло,
корпус
9-8237
Наконечник для строжки A 9-8225 (40 Макс. сила тока)
Наконечник для строжки B 9-8226 (50 - 100 A)
Art # A-12790RU
Наконечник для строжки C 9-8227 (60 - 120 A)
Защитный колпак,
строжка
9-8241
ПРИМЕЧАНИЕ
ESAB CutMaster 60 работает с током 60A и менее
ESAB CutMaster 80 работает с током 80A и менее
ESAB CutMaster 100 работает с током 100A и менее
ESAB CutMaster 120 работает с током 120A и менее
Наконечник для строжки D 9-8228 (60 - 120 A)
Наконечник для строжки E 9-8254 (60 - 120 A)
6-6
ПЕРЕЧЕНЬ ЧАСТЕЙ
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
6.09 Расходные части горелки (SL100)
Омический зажим
автомат. горелки
9-8224
Омический зажим
ручной горелки
9-8259
20-40A
Наконечник:
БЕСКОНТАКТНАЯ
РЕЗКА
20A
30A
40A
50-60A
Наконечник:
БЕСКОНТАКТНАЯ
РЕЗКА
50-55A
60A
Электрод
Патрон
Патрон
Авто 9-8232
стартера усиленного стартера
Руководство 9-8215 9-8213 Только не ВЧ 9-8277
70-120A
БЕСКОНТАКТНАЯ
РЕЗКА
9-8205
9-8206
9-8208
9-8209
9-8210
Защитное
сопло,
корпус
9-8237
Защитное
сопло
9-8218
Защитное
сопло,
корпус
9-8237
Защитное
сопло
9-8218
Наконечник:
Защитное
сопло,
корпус
9-8237
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
120 Авто 9-8233
120A Руководство
9-8253
Защитное
сопло
9-8218
40-120A
Строжка
Наконечник:
Защитный колпак, машина
40A 9-8245
Защитный колпак, дефлектор
9-8243
Защитное сопло
контактной резки
9-8235
Защитный колпак, машина
50-60A 9-8238
Защитный колпак, дефлектор
9-8243
Защитное сопло
контактной резки
70-100A 9-8236
Защитное сопло
контактной резки
120A 9-8258
Защитный колпак, машина
70-100A 9-8239
Защитный колпак, машина
120A 9-8256
Защитный колпак, дефлектор
9-8243
Защитное
сопло,
корпус
9-8237
Наконечник A 9-8225 (40 Amps Max.)
Защитное сопло, строжка
9-8241
Наконечник B 9-8226 (50 - 120 Amps)
Наконечник C 9-8227 (60 - 120 Amps)
Наконечник D 9-8228 (60 - 120 Amps)
Art # A-08066RU_AG
300X5396RU
Наконечник E 9-8254 (60 - 120 Amps)
ПЕРЕЧЕНЬ ЧАСТЕЙ
6-7
ESAB CUTMASTER 80
Эта страница намеренно оставлена незаполненной.
6-8
ПЕРЕЧЕНЬ ЧАСТЕЙ
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
ПРИЛОЖЕНИЕ 1: ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ОПЕРАЦИЙ
(БЛОК-СХЕМА)
ДЕЙСТВИЕ:
Выключатель в
положении ВКЛ.
ДЕЙСТВИЕ:
Замкнуть внешний
выключатель.
РЕЗУЛЬТАТ:
Нет питания
в системе.
РЕЗУЛЬТАТ:
Индикатор переменного
тока ВКЛ.
Индикатор газа ВКЛ.
при давлении на
входе, достаточном для
работы блока питания.
Цепь питания готова.
ДЕЙСТВИЕ:
РАБОТА / Быстрый
автоперезапуск
/НАСТРОЙКА/ЗАЖИМНОЙ
ПАТРОН переключить в
положении НАСТРОЙКА
РЕЗУЛЬТАТ:
Выполняется подача
газа для
настройки давления.
ДЕЙСТВИЕ:
РАБОТА / Быстрый
автоперезапуск /
НАСТРОЙКА / ЗАЖИМНОЙ
ПАТРОН переключить в
положении РАБОТА
(большинство случаев)
или Быстрый автоперезапуск
(строжка, зачистка или
обработка тянутого металла)
или Зажимной патрон,
который используется в
особых ситуациях
(выключатель горелки
можно отпустить после
переноса главной дуги).
РЕЗУЛЬТАТ:
Подача газа прекращается.
ДЕЙСТВИЕ:
Соединить рабочий кабель с
обрабатываемой деталью.
Настроить силу тока на выходе.
ДЕЙСТВИЕ:
Горелка выведена из работы
(но еще не выключена).
РЕЗУЛЬТАТ:
Система готова к работе.
ДЕЙСТВИЕ:
Надеть защитные очки
и включить выключатель
горелки (ПУСК)
РЕЗУЛЬТАТ:
Вентиляторы вкл. Газ
подается на короткое время,
затем поток прекращается.
Подача газа возобновлена.
Индикатор пост.т ВКЛ.
Вспом. дуга установлена.
РЕЗУЛЬТАТ:
Основная дуга гаснет.
Вспом. дуга автоматически
перезапускается.
Вспомогательная
дуга
ДЕЙСТВИЕ:
Горелка подведена к обрабатываемой
детали на расстояние переноса.
РЕЗУЛЬТАТ:
Перенос главной дуги.
Вспом. дуга выкл.
ДЕЙСТВИЕ:
Отпустить выключатель горелки.
РЕЗУЛЬТАТ:
Основная дуга гаснет.
Поток газа прекращается
по завершении подачи
газа гашения дуги.
(Вентиляторы продолжат работать
10 минут после перевода
выключателя горелки
из положения [ПУСК])
ДЕЙСТВИЕ:
Выключатель в
положении ВЫКЛ.
РЕЗУЛЬТАТ:
Все индикаторы откл.
Вентиляторы блока
питания выкл.
ДЕЙСТВИЕ:
Вынуть из гнезда
силовой
шнур или разомкнуть
внешний разъединитель.
РЕЗУЛЬТАТ:
Нет питания в системе.
Art #A-08793RU_AB
300X5396RU
ПРИЛОЖЕНИЕ
A-1
ESAB CUTMASTER 80
ПРИЛОЖЕНИЕ 2: ИНФОРМАЦИЯ НА ПАСПОРТНОЙ
ТАБЛИЧКЕ
Model :
Dat e of Mf r :
Тип блока
питания (прим. 1) 1/ 3
f1
Наименование и/или логотип,
местоположение, модель и статус
изменения, заводской номер
и код производителя
S/N
Нормативный стандарт,
регулирующий данный тип
блока питания
f2
Тип выходного тока
Коэф. рабочего цикла
Выходной диапазон
(сила тока/напряжение)
Символ
плазменной
резки
X
U0 =
Номинальное
напряжение
без нагрузки
Данные рабочего цикла
(прим. 3)
I
U2
Условное напряжение нагрузки
Номинальный макс. ток питания
Символ входной мощности
U1
I 1max 3Ø
1
1Ø
1
1Ø
I 1eff
3Ø
Спецификации
входной мощности
(фаза, пер. или
пост. ток, частота)
Степень защиты
Номинальное напряжение
питания (прим. 2)
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Указанный символ обозначает одно- или трехфазный ввод пер.
тока, конвертер-трансформатор-выпрямитель статической частоты,
выход пост. тока.
2. Значение напряжения на входе для данного блока питания. Большинство
блоков питания маркируются табличкой на входном силовом шнуре
с указанием требуемого напряжения согласно исполнительной документации.
3. Верхний ряд: Значения рабочего цикла.
Значение рабочего цикла IEC согласно нормам Международной
электротехнической комиссии.
Значение рабочего цикла TDC определяется согласно принятой
производителем методике испытаний блока питания.
Второй ряд: Номинальные значения тока резки.
Третий ряд: Условное значение напряжения нагрузки.
4. Секции блока данных можно относить к отдельным зонам блока питания.
A-2
ПРИЛОЖЕНИЕ
Максимальный
эффективный ток питания
Номер файла и статус
изменения электросхемы
производителя
Стандартные символы
перем. ток
пост. ток
Ø
фаза
Art # A-12765RU_AA
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
ПРИЛОЖЕНИЕ 3: РАСПОЛОЖЕНИЕ ВЫВОДОВ
ГОРЕЛКИ
A. Расположение выводов ручной горелки
Pазъеме ATC «Женщины»
Вид спереди
Pазъеме ATC «Мужчины»
Вид спереди
Отрицательный
/ Плазма
4 - Зеленый /
выключатель
3 - Белый
выключатель
8 - Открыто
Отрицательный
/ Плазма
8 - Заземление
4 - выключатель
4
3
2- Оранжевый
/ PIP
6
5
2
1
8
7
7 - Открыто 7 - Открыто
6 - Открыто
5 - Открыто
1 - Черный / PIP
Вспомогательная Дуга
6 - Открыто
8
7
6
5
2
1
3 - выключатель
4
3
2 - PIP
5 - Открыто
1 - PIP
Вспомогательная Дуга
A-03701RU
B. Расположение выводов механизированной горелки
МАШИННАЯ ГОРЕЛКА БЕЗ ЗАЩИТНОЙ СРЕДЫ
Pазъеме ATC «Мужчины»
Вид спереди
Pазъеме ATC «Женщины»
Вид спереди
Отрицательный / Плазма
8 - Зеленый Подвесной
разъем
заземления
4- Черный –
подвесной
разъем
3 - Белый /
не используется
4
3
2 - Оранжевый
/ PIP
1 - Черный / PIP
2
1
6
5
8
7
7 - Зеленый /
не используется
6 - Открыто
5 - Белый / не
используется
Отрицательный / Плазма
4 - выключатель
8 - Заземление
7 - Открыто
6 - Открыто
5 - Открыто
Вспомогательная Дуга
8
7
6
5
2
1
4
3
3 - выключатель
2 - PIP
1 - PIP
Вспомогательная Дуга
Art # A-03799RU
300X5396RU
ПРИЛОЖЕНИЕ
A-3
ESAB CUTMASTER 80
ПРИЛОЖЕНИЕ 4: СХЕМЫ ПОДСОЕДИНЕНИЯ ГОРЕЛКИ
A. Схема подсоединения ручной горелки
Горелка: Ручная горелка SL60 / SL100
Провода: Провода горелки с разъемом ATC
Блок питания: с гнездом ATC
Головка
горелки
Переключатель
PIP
Наружный
разъем
ATC проводов
Pазъеме ATC
«Женщины»
Источник
Питания
Кабели
горелки
Переключатель
горелки
Черный
1
1
Оранжевый
2
2
5
5
6
6
Зелёный
4
4
Белый
3
3
8
8
7
7
На цепь
блока питания
На цепь
блока питания
Отрицательный / Плазма
Вспомогательная Дуга
Отрицательный / Плазма
Вспомогательная Дуга
Art # A-03797RU
B. Схема подсоединения механизированной горелки
Горелка: Механизированная машинная горелка без защитной среды (SL100)
Провода: Провода с разъемом ATC и
удаленным подвесным разъемом
На удаленное управление
Блок питания: с гнездом разъема ATC
Удаленный
Наружный
подвесной
разъем
разъем
ATC проводов
Головка
горелки
Переключатель
PIP
Pазъеме ATC
«Женщины»
Источник
Питания
Кабели
горелки
Черный
1
1
Оранжевый
2
2
Белый
5
5
6
6
Черный
4
4
Белый
3
3
Зелёный
8
8
7
7
не
используется.
Зелёный
Отрицательный / провод плазмы
Вспом. провод
На цепь
блока питания
На цепь
блока питания
Отрицательный / Плазма
Вспомогательная Дуга
Art # A-03798RU
A-4
ПРИЛОЖЕНИЕ
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
Эта страница намеренно оставлена незаполненной.
300X5396RU
ПРИЛОЖЕНИЕ
A-5
ESAB CUTMASTER 80
ПРИЛОЖЕНИЕ 5: ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СИСТЕМЫ,
УСТРОЙСТВА 400 В
5
4
PRI 1
PRI 2
D
SW1
1
EMI
*CHOKE
UNITS
* CEONLY
PRI 3
C
Q1
K1
+ C1-C4*
/INRUSH
D1
EMI
*FILTER
L1
1
1
L2
2
2
L3
3
3
4
4
GND
D
+12VDC
1
2
3
4
5
4
PRI 4
A
MTH2
MTH1
J1
3
INRUSH
RESISTORS
2
C
B
BIAS
SUPPLY
MTH4
W1
L1
T1
L2
T2
L3
T3
L4
T4
MTH3
AC1
7
AC2
8
AC3
9
7A
MTH8
MTH6
Q2
380/400/415V
OR 600V
3 PH AC INPUT
+ C5-C8*
PRIMARY POWER CONNECTIONS:
USE L1, L2, L3 & GND
MTH7
MTH5
PCB2
INPUT CAPACITOR PCB
24VAC
J6
C3 & C5 may not be installed
1
2
W1
TEST POINTS
24 VAC RETURN
GND1
GND2
GND3
+12V1
48V1
I_DMD_1
TIP_SEN
6
J4
SERIAL PORT
B
1
2
3
4
5
D59 PCR
COMMON
COMMON
COMMON
+12 VDC SUPPLY
+48 VDC SUPPLY
CURRENT DEMAND
TIP DRAG SENSE
3.3VDC
TXD
RXD
D78 CSR
D
+12VDC
PCB1
MAIN PCB ASSY
/SOLENOID
J5
J2
1
2
3
5
40 CIRCUIT
RIBBON CABLE
J1
40 PIN RIBBON CABLE SIGNALS
-V_OUT_SIGNAL
/TIP_VOLTS
/TIP_SENSE
/460V_IN
/230V_IN
CUR_SET
/RAR (RAPID AUTO RESTART)
/INRUSH
/W1_ON
/SHDN
/TORCH_SOLENOID
/SOLENOID_ON
/OK_TO_MOVE
/FAN_ON
/LATCH_ACTIVE
/TORCH_SWITCH
/PIP
AC_ON
CSR
/TORCH_SOLENOID_DETECT
/OVERTEMP
V_IN
+12VDC
+12VDC
COMMON
COMMON
MAIN_PCB_ID
460_IN
+3.3VDC
TXD
RXD
COMMON
D
SOL1
AC
OVERTEMP
GAS
DC
ERROR
Current Control
LATCH
ERROR IND
FAULT
MAX
90
85
80
75
70
65
MIN
OVER PRESSURE
INTERNAL ERROR
SHORTED TORCH
CONSUMABLES MISSING
START ERROR
PARTS IN PLACE
INPUT POWER
UNDER PRESSURE
MAX
90
85
TEST POINTS
80
TP1
TP2
TP3
TP4
TP5
TP6
TP7
70
GND
+12 VDC
+5 VDC
3.3 VDC
0.v - 5.0 VDC / 0-100PSI
1.8 VDC
POT. DEMAND
GAS CONTROL
75
REGULATOR
D1
+5VDC
RUN
0-100PSI / 0-4.5VDC
PCB3
LOGIC PCB
ATC
AIR
INLET
MIN
SET
SOLENOID
VALVE
FILTER
65
+12VDC
RAR
5
A-6
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
M-L
M-L
L-M
M-L
PRESSURE
TRANSDUCER
J3
1
2
3
A-12767_AA
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
29
34
35
36
37
38
39
1
2
3
4
ПРИЛОЖЕНИЕ
300X5396RU
ESAB CUTMASTER 80
3
2
1
TS1
T1
1TORCH
L1
PIP SWITCH
1
2
J11
SEC1
CHOKE1
SEC2
D
+12VDC
TORCH SWITCH
TEMP
CIRCUIT
/OVERTEMP
ATC CONNECTOR
J1
1
2
3
4
5
6
7
8
NTC
-V OUT 1
E64
-
E35
+
ELECTRODE1
D3
TIP1
Q5
1
2
3
4
5
6
7
8
AUTOMATION
TORCH SOLENOID
PILOT IGBT
WORK1
WORK
J9
/PIP
78
79
80
81
82
1
2
3
4
5
6
7
/START
24VAC RETURN
24VAC SUPPLY
C
83
J2
J10
OK-TO-MOVE
+12VDC
} OK TO MOVE
(5A @250VAC / 30VDC)
*
1
2
1
2
To -V OUT 1
on PCB1
J3
P10
FAN
-
+
MOT1
FAN
4
8
12
/ STOP
} /START
(Sink 50mA @12VDC)
B
* To configure DIVIDED ARC VOLTS signal output
No jumper installed for ARC VOLTS /16.67
Jumper pins 1 & 2 for ARC VOLTS / 30
Jumper pins 2 & 3 for ARC VOLTS / 50
J2
E1
+
1
11
14
/FAN
J8
J2 PINOUT
3
7
FULL FEATURED AUTOMATION INTERFACE PCB OPTION
+12VDC
/FAN
J7
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
+12VDC
P10
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
-
MOT2
J1
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
+12VDC
K1
K1
PCB4
} /START / STOP
(-)
} (+) *DIVIDED
ARC VOLTS
(-)
VOLTS
} (+) (W/ARC
100K IN SERIES (2))
} OK-TO-MOVE
AUTOMATION
INTERFACE PCB
A-12767_AA
Rev
SEE
AA
AB
Revisions
By
Date
INTRO ECO B1357
RWH 03/31/09
ECO B1399
RWH
A
PCB No:
Assy No:
Scale
05/05/09
Supersedes
Date:
Thursday, March 27, 2008
A-09133
NOTE: UNLESS OTHERWISE SPECIFIED 1. RESISTOR VALUES ARE EXPRESSED IN OHMS, 1/4W 5%.
2. CAPACITOR VALUES ARE EXPRESSED IN MICROFARADS (uF).
TITLE:
Last Modified: Wednesday, May 06, 2009 13:16:29
3
300X5396RU
2
ПРИЛОЖЕНИЕ
Drawn:
RWH
Chk:
Schematic ESAB Cutmaster 60/80 20'/50' SL60 400V/208-460V 3ph Size
C
CE/Non-CE CCC / 1/3ph CSA (Configured for 460V 3ph)
App:
References
1
Sheet
of 1
DWG No:
42X1329
1
A-7
ESAB CUTMASTER 80
История изменений
Дата
A-8
Изм.
Описание
01/15/2015
AA
Выпуск руководства
08/14/2015
AB
Обновленные искусства на крышке, обновленные doc, добавлен рабочий цикл значения, снят
Резервни защитени проводници за машинна горелка
11/14/2015
AC
Пересмотренная программа DOC, снят отпечатано в текст
10/31/2019
AD
Модернизированные Художественные файлы, Модернизированная Декларация Соответствия
ПРИЛОЖЕНИЕ
300X5396RU
Эта страница намеренно оставлена незаполненной.
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Heist-op-den-Berg
Tel: +32 70 233 075
Fax: +32 15 257 944
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting
Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
www.esab.eu
©2015 ESAB Welding and Cutting Products
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other
countries, please visit our home
page
www.esab.eu
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising