ESAB | ESAB Cutmaster 120 Plasma Cutting System | Instruction manual | ESAB ESAB Cutmaster 120 Plasma Cutting System User manual

ESAB ESAB Cutmaster 120 Plasma Cutting System User manual
ESAB Cutmaster 120
®
PLASMA CUTTING SYSTEM
SL100 1Torch™
Operating
Manual
Art # A-12776_AB
OUTPUT
MAX OUTPUT
120
INPUT POWER
PHASE
VOLTAGE
400V
AMPS
Issue Date: October 31, 2019
Manual No.: 300X5398
esab.eu
WE APPRECIATE YOUR BUSINESS!
Congratulations on your new ESAB product. We are proud to have you as our customer
and will strive to provide you with the best service and reliability in the industry. This
product is backed by our extensive warranty and world-wide service network. To locate
your nearest distributor or service agency, visit us on the web at www.esab.com.
This Operating Manual has been designed to instruct you on the correct use and operation of your ESAB product. Your satisfaction with this product and its safe operation is
our ultimate concern. Therefore please take the time to read the entire manual, especially
the Safety Precautions. They will help you to avoid potential hazards that may exist when
working with this product.
YOU ARE IN GOOD COMPANY!
The Brand of Choice for Contractors and Fabricators Worldwide.
ESAB is a Global Brand of manual and automation Plasma Cutting Products.
We distinguish ourselves from our competition through market-leading, dependable
products that have stood the test of time. We pride ourselves on technical innovation,
competitive prices, excellent delivery, superior customer service and technical support,
together with excellence in sales and marketing expertise.
Above all, we are committed to developing technologically advanced products to achieve
a safer working environment within the welding industry.
!
WARNING
Read and understand this entire Manual and your employer’s safety practices
before installing, operating, or servicing the equipment.
While the information contained in this Manual represents the Manufacturer's
best judgment, the Manufacturer assumes no liability for its use.
Plasma Cutting Power Supply
ESAB Cutmaster® 120
SL100 1Torch™
Operating Manual Number 300X5398
Published by:
OZAS-ESAB Ltd.
ul. A. Struga 10,
45-073 Opole, Poland
Phone: +48 (0) 77 4019270
www.esab.com
Copyright 2015, 2019 by ESAB
All rights reserved.
Reproduction of this work, in whole or in part, without written permission of the publisher is prohibited.
The publisher does not assume and hereby disclaims any liability to any party for any
loss or damage caused by any error or omission in this Manual, whether such error
results from negligence, accident, or any other cause.
For Printing Material Specification refer to document 47x1909
Original Publication Date: January 15, 2015
Revision Date: October 31, 2019
Record the following information for Warranty purposes:
Where Purchased:________________________________________________
Purchase Date:___________________________________________________
Power Supply Serial #:____________________________________________
Torch Serial #:____________________________________________________
i
Be sure this information reaches the operator.
You can get extra copies through your supplier.
CAUTION
These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar
with the principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge you to read our booklet, “Precautions and Safe Practices for Arc
Welding, Cutting, and Gouging,” Form 52-529. Do NOT permit untrained persons to
install, operate, or maintain this equipment. Do NOT attempt to install or operate this
equipment until you have read and fully understand these instructions. If you do not
fully understand these instructions, contact your supplier for further information. Be
sure to read the Safety Precautions before installing or operating this equipment.
USER RESPONSIBILITY
This equipment will perform in conformity with the description thereof contained
in this manual and accompanying labels and/or inserts when installed, operated, maintained and repaired in accordance with the instructions provided. This equipment must be
checked periodically. Malfunctioning or poorly maintained equipment should not be used.
Parts that are broken, missing, worn, distorted or contaminated should be replaced immediately. Should such repair or replacement become necessary, the manufacturer recommends that a telephone or written request for service advice be made to the Authorized
Distributor from whom it was purchased.
This equipment or any of its parts should not be altered without the prior written
approval of the manufacturer. The user of this equipment shall have the sole responsibility for any malfunction which results from improper use, faulty maintenance, damage,
improper repair or alteration by anyone other than the manufacturer or a service facility
designated by the manufacturer.
!
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR
OPERATING.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
DECLARATION OF CONFORMITY
According to
The Low Voltage Directive 2014/35/EU, entering into force 20 April 2016
The EMC Directive 2014/30/EU, entering into force 20 April 2016
The RoHS Directive 2011/65/EC, entering into force 2 January 2013
Type of equipment
PLASMA CUTTING SYSTEM
Type designation etc.
ESAB Cutmaster® 120, from serial number 845-xxx-xxxx
Brand name or trade mark
ESAB
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No:
OZAS-ESAB Ltd.
ul. A. Struga 10,
45-073 Opole, Poland
Phone: +48 (0) 77 4019270, FAX +01 603 298 7402
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Arc Welding Equipment - Part 1: Welding power sources.
IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Published 2015-06-19 Arc Welding Equipment - Part 10: Electromagnetic
compatibility (EMC) requirements
Additional Information: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in location other than residential.
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.
Date
Signature
20 August 2019
Flavio Santos
2019
Position
General Manager
Accessories and Adjacencies
TABLE OF CONTENTS
SECTION 1: SAFETY............................................................................................................................ 1-1
1.0
Safety Precautions........................................................................................................................ 1-1
РАЗДЕЛ 1: БЕЗОПАСНОСТ................................................................................................................ 1-1
1.0
Безопасност Предпазни мерки............................................................................................ 1-1
ODDÍL 1: BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ................................................................................................ 1-1
1.0
Bezpečnostní opatření................................................................................................................ 1-1
SEKTION 1: SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER............................................................................... 1-1
1.0
Sikkerhedsforanstaltninger....................................................................................................... 1-1
ABSCHNITT 1: SICHERHEIT................................................................................................................ 1-1
1.0
Sicherheitsvorkehrungen.......................................................................................................... 1-1
SECCIÓN 1: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD................................................................................... 1-1
1.0
Precauciones de seguridad....................................................................................................... 1-1
OSA 1: Ohutus.................................................................................................................................... 1-1
1.0
Ohutuse Ettevaatusabinõud..................................................................................................... 1-1
KAPPALE 1: TURVATOIMET................................................................................................................ 1-1
1.0
Turvatoimet.................................................................................................................................... 1-1
CHAPITRE 1 : SÉCURITÉ..................................................................................................................... 1-1
1.0
Précautions de sécurité.............................................................................................................. 1-1
1. DIO SIGURNOSNE MJERE OPREZA.............................................................................................. 1-1
1.0
Sigurnosne mjere opreza........................................................................................................... 1-1
1. SZAKASZ: Biztonsági..................................................................................................................... 1-1
1.0
Biztonsági óvintézkedések........................................................................................................ 1-1
SEZIONE 1: SICUREZZA..................................................................................................................... 1-1
1.0
Indicazioni per la sicurezza....................................................................................................... 1-1
1 SKYRIUS. ATSARGUMO PRIEMONĖS............................................................................................. 1-1
1.0
Atsargumo priemonės................................................................................................................ 1-1
1 NODAĻA : Drošības......................................................................................................................... 1-1
1.0
Piesardzības pasākumi................................................................................................................ 1-1
HOOFDSTUK 1: VEILIGHEID.............................................................................................................. 1-1
1.0
Veiligheidsvoorschriften............................................................................................................ 1-1
KAPITTEL 1: SIKKERHETSINSTRUKSER............................................................................................. 1-1
1.0
Sikkerhetsinstrukser.................................................................................................................... 1-1
TABLE OF CONTENTS
ROZDZIAŁ 1: ŚRODKI OSTROŻNOŚCI............................................................................................... 1-1
1.0
Środki ostrożności........................................................................................................................ 1-1
SEÇÃO 1: MEDIDAS DE SEGURANÇA................................................................................................ 1-1
1.0
Medidas de Segurança............................................................................................................... 1-1
CAPITOL 1: MĂSURI DE SIGURANŢĂ................................................................................................. 1-1
1.0
Măsuri de siguranţă..................................................................................................................... 1-1
РАЗДЕЛ 1, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ........................................................................................... 1-1
1.0
Техника безопасности.............................................................................................................. 1-1
ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA............................................................................................... 1-1
1.0
Bezpečnostné opatrenia............................................................................................................ 1-1
POGLAVJE 1 - VARNOSTNI UKREPI................................................................................................... 1-1
1.0
VARNOSTNI UKREPI...................................................................................................................... 1-1
AVSNITT 1: SÄKERHETSFÖRESKRIFTER........................................................................................... 1-1
1.0
Säkerhetsföreskrifter................................................................................................................... 1-1
SECTION 2 SYSTEM: INTRODUCTION .............................................................................................. 2-1
2.01
2.02
2.03
2.04
2.05
2.06
How To Use This Manual............................................................................................................ 2-1
Equipment Identification........................................................................................................... 2-1
Receipt Of Equipment................................................................................................................. 2-1
Power Supply Specifications.................................................................................................... 2-2
Input Wiring Specifications....................................................................................................... 2-3
Power Supply Features............................................................................................................... 2-4
SECTION 2 TORCH: INTRODUCTION .............................................................................................. 2T-1
2T.01
2T.02
2T.03
2T.04
2T.05
Scope of Manual......................................................................................................................... 2T-1
General Description................................................................................................................... 2T-1
Specifications .............................................................................................................................. 2T-1
Options And Accessories......................................................................................................... 2T-2
Introduction to Plasma............................................................................................................. 2T-2
SECTION 3 SYSTEM: INSTALLATION ................................................................................................ 3-1
3.01
3.02
3.03
3.04
Unpacking....................................................................................................................................... 3-1
Lifting Options............................................................................................................................... 3-1
Primary Input Power Connections......................................................................................... 3-1
Gas Connections........................................................................................................................... 3-2
SECTION 3 TORCH: INSTALLATION................................................................................................. 3T-1
3T.01
3T.02
Torch Connections..................................................................................................................... 3T-1
Setting Up Mechanical Torch................................................................................................. 3T-1
SECTION 4 SYSTEM: OPERATION...................................................................................................... 4-1
4.01
4.02
Front Panel Controls / Features............................................................................................... 4-1
Preparations for Operation....................................................................................................... 4-2
TABLE OF CONTENTS
SECTION 4 TORCH: OPERATION...................................................................................................... 4T-1
4T.01
4T.02
4T.03
4T.04
4T.05
4T.06
4T.07
4T.08
4T.09
Torch Parts Selection................................................................................................................. 4T-1
Cut Quality.................................................................................................................................... 4T-1
General Cutting Information.................................................................................................. 4T-2
Hand Torch Operation............................................................................................................... 4T-3
Gouging......................................................................................................................................... 4T-6
Mechanized Torch Operation................................................................................................. 4T-7
Parts Selection for SL100 Torch Cutting............................................................................. 4T-8
Recommended Cutting Speeds for SL100 Torch With Exposed Tip......................... 4T-9
Recommended Cutting Speeds for SL100 Torch With Shielded Tip.......................4T-14
PATENT INFORMATION.................................................................................................................. 4T-20
SECTION 5 SYSTEM: SERVICE............................................................................................................ 5-1
5.01
5.02
5.03
5.04
5.05
5.06
General Maintenance.................................................................................................................. 5-1
Maintenance Schedule............................................................................................................... 5-2
Common Faults............................................................................................................................. 5-2
Fault Indicator................................................................................................................................ 5-3
Basic Troubleshooting Guide................................................................................................... 5-4
Power Supply Basic Parts Replacement................................................................................ 5-6
SECTION 5 TORCH: SERVICE............................................................................................................ 5T-1
5T.01
5T.02
General Maintenance................................................................................................................ 5T-1
Inspection and Replacement of Consumable Torch Parts........................................... 5T-2
SECTION 6: PARTS LISTS.................................................................................................................... 6-1
6.01
6.02
6.03
6.04
6.05
6.06
6.07
6.08
Introduction................................................................................................................................... 6-1
Ordering Information.................................................................................................................. 6-1
Power Supply Replacement...................................................................................................... 6-1
Replacement Power Supply Parts........................................................................................... 6-1
Options and Accessories............................................................................................................ 6-2
Replacement Parts for Hand Torch ........................................................................................ 6-3
Replacement Parts - for Machine Torches with Unshielded Leads............................. 6-4
Torch Consumable Parts (SL100)............................................................................................ 6-6
APPENDIX 1: SEQUENCE OF OPERATION (BLOCK DIAGRAM)........................................................A-1
APPENDIX 2: DATA TAG INFORMATION...........................................................................................A-2
APPENDIX 3: TORCH PIN - OUT DIAGRAMS.....................................................................................A-3
APPENDIX 4: TORCH CONNECTION DIAGRAMS..............................................................................A-4
APPENDIX 5: SYSTEM SCHEMATIC, 400V UNITS.............................................................................A-6
Revision History.................................................................................................................................A-8
This Page Intentionally Blank
ESAB CUTMASTER 120
SECTION 1: SAFETY
1.0
Safety Precautions
Users of ESAB welding and plasma cutting equipment have the ultimate responsibility for ensuring that anyone who works
on or near the equipment observes all the relevant safety precautions. Safety precautions must meet the requirements that
apply to this type of welding or plasma cutting equipment. The following recommendations should be observed in addition
to the standard regulations that apply to the workplace.
All work must be carried out by trained personnel well acquainted with the operation of the welding or plasma cutting
equipment. Incorrect operation of the equipment may lead to hazardous situations which can result in injury to the operator
and damage to the equipment.
1. Anyone who uses welding or plasma cutting equipment must be familiar with:
- its operation
- location of emergency stops
- its function
- relevant safety precautions
- welding and / or plasma cutting
2. The operator must ensure that:
- no unauthorized person stationed within the working area of the equipment when it is started up.
- no one is unprotected when the arc is struck.
3. The workplace must:
- be suitable for the purpose
- be free from drafts
4. Personal safety equipment:
- Always wear recommended personal safety equipment, such as safety glasses, flame proof
clothing, safety gloves.
- Do not wear loose fitting items, such as scarves, bracelets, rings, etc., which could become
trapped or cause burns.
5. General precautions:
- Make sure the return cable is connected securely.
- Work on high voltage equipment may only be carried out by a qualified electrician.
- Appropriate fire extinguishing equipment must be clearly marked and close at hand.
- Lubrication and maintenance must not be carried out on the equipment during operation.
Dispose of electronic equipment at the recycling facility!
In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment and its
implementation in accordance with national law, electrical and/or electronic equipment that has reached the
end of its life must be disposed of at a recycling facility.
As the person responsible for the equipment, it is your responsibility to obtain information on approved collection stations.
For further information contact the nearest ESAB dealer.
ESAB can provide you with all necessary cutting protection and accessories.
300X5398
GENERAL INFORMATION
1-1
ESAB CUTMASTER 120
WARNING
Arc welding and cutting can be injurious to yourself and others. Take
precautions when welding and cutting. Ask for your employer's safety
practices which should be based on manufacturers' hazard data.
ELECTRIC SHOCK - Can kill.
- Install and earth (ground) the welding or plasma cutting unit in accordance with applicable standards.
- Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing.
- Insulate yourself from earth and the workpiece.
- Ensure your working stance is safe.
FUMES AND GASES - Can be dangerous to health.
- Keep your head out of the fumes.
- Use ventilation, extraction at the arc, or both, to take fumes and gases away from your
breathing zone and the general area.
ARC RAYS - Can injure eyes and burn skin.
- Protect your eyes and body. Use the correct welding / plasma cutting screen and filter
lens and wear protective clothing.
- Protect bystanders with suitable screens or curtains.
FIRE HAZARD
- Sparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
NOISE - Excessive noise can damage hearing.
- Protect your ears. Use earmuffs or other hearing protection.
- Warn bystanders of the risk.
MALFUNCTION - Call for expert assistance in the event of malfunction.
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
WARNING
Do not use the power source for thawing frozen pipes.
CAUTION
Class A equipment is not intended for use in residential locations
where the electrical power is provided by the public low-voltage
supply system. There may be potential difficulties in ensuring
electromagnetic compatibility of class A equipment in those locations, due to conducted as well as radiated disturbances.
CAUTION
This product is solely intended for metal removal. Any other use
may result in personal injury and / or equipment damage.
CAUTION
Read and understand the instruction manual before
installing or operating.
1-2
GENERAL INFORMATION
!
300X5398
РАЗДЕЛ 1: БЕЗОПАСНОСТ
1.0
ESAB CUTMASTER 120
Безопасност Предпазни мерки
Потребителите на оборудване ESAB носят пълната отговорност за осигуряване спазването на всички приложими мерки за безопасност на всеки работещ с оборудването или в близост до него. Мерките за безопасност трябва да отговарят на всички изисквания, приложими за типа оборудване. В допълнение към
стандартните наредби, приложими за работното място, е необходимо да се спазват следните препоръки:
Всички дейности трябва да се извършват от обучен персонал, добре запознат с работата със оборудването. Неправилната работа с оборудването може да доведе до опасни ситуации, които да предизвикат
нараняване на оператора или повреда на оборудването.
1.
Всеки, който работи със заваръчното оборудване, трябва да е запознат с:
- неговата работа
- разположението на аварийните стопове
- неговото функциониране
- съответните мерки за безопасност
- начините за заваряване и рязане
2.
Операторът трябва да гарантира, че:
- при стартиране на оборудването в работния участък не присъстват неупълномощени лица
- при запалване на дъгата няма незащитени лица
3.
Работното място трябва:
- да бъде подходящо за целта
- да няма течение
4.
Лично защитно оборудване
- Винаги носете препоръчано защитно оборудване като предпазни очила, огнезащитно облекло и
защитни ръкавици.
- Не носете недобре закрепени предмети като шалове, гривни, пръстени и пр., които могат да бъдат захванати и да предизвикат изгаряния.
5.
Общи мерки за безопасност
- Уверете се, че възвратният кабел е здраво закрепен.
- Работи с оборудване под високо напрежение могат да се извършват само от квалифициран електротехник.
- Съответното пожарогасително оборудване трябва да е ясно обозначено и удобно разположено.
- Смазването и поддръжката не трябва да се извършват по време на работа с оборудването.
Унищожавайте електронното оборудване чрез предаване в пункт за рециклиране!
В съответствие с европейската Директива 2002/96/EО относно отпадъци от електрическо
и електронно оборудване и нейното прилагане съгласно националното законодателство,
електрическото и/или електронното оборудване, което е достигнало до края на цикъла си на
експлоатация, трябва да бъде унищожено чрез предаване в пункт за рециклиране.
Тъй като Вие сте лицето, което отговаря за оборудването, Вие трябва да потърсите информация за одобрените пунктове за събиране на подобно оборудване.
За допълнителна информация свържете се с най-близкия дилър на ESAB .
ESAB е в състояние да предостави всички необходими средства за защита при рязане и принадлежности.
300X5398BG
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
1-1
ESAB CUTMASTER 120
Електродъговото заваряване и рязане може да доведе до нараняване на
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ вас и други лица. При заваряване и рязане предприемете необходимите
предпазни мерки. Потърсете информация за практиките за безопасност
на вашия работодател, които трябва се основават на данните за опасност,
предоставени от производителя.
ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯТ УДАР - може да е смъртоносен.
- Монтирайте и заземете оборудването в съответствие с приложимите стандарти.
- Не докосвайте с голи ръце, мокри ръкавици или облекло електрически части и електроди, намиращи се под напрежение.
- Изолирайте от земята себе си и работния детайл.
- Заемете безопасна работна стойка.
ГАЗОВЕ И ДИМ - Могат да представляват опасност за здравето
- Дръжте главата си далеч от димните газове.
- Използвайте нагнетателна вентилация, смукателна в участъка на дъгата или и двете за отвеждане
на дим и газове от зоната на дишане и работното пространство.
ЕЛЕКТРОДЪГОВО ИЗЛЪЧВАНЕ - Може да нарани очите и да предизвика изгаряния върху кожата.
- Защитете очите и тялото си. Използвайте правилния модел заваръчна маска и филтър и носете
защитно облекло.
- Защитете стоящите в близост лица с подходящи екрани или завеси.
ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР
- Искрите (разтопени пръски) могат де предизвикат пожар. Уверете се, че в близост няма запалителни материали.
ШУМ - Прекомерният шум може да увреди слуха
- Защитете ушите си. Използвайте слушалки или други средства за защита на слуха.
- Предупредете стоящите наблизо лица за съществуващата опасност.
НЕИЗПРАВНОСТ - В случай на неизправност потърсете експертна помощ.
Преди монтиране или работа прочетете и разберете ръководството за експлоатация.
ЗАЩИТЕТЕ СЕБЕ СИ И ДРУГИТЕ!
Не използвайте захранващия източник за размразяване на замръзнали
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ части.
ВНИМАНИЕ
Оборудването от клас А не е предназначено за употреба
в жилищни помещения, в които електрозахранването се
осъществява от обществената мрежа под ниско напрежение. В такива помещения е възможно възникване на
потенциални затруднения, свързани с електромагнитната съвместимост на оборудване от клас А, вследствие на
проводими или излъчващи повърхности.
ВНИМАНИЕ
Настоящият продукт е изцяло предназначен за mетален отстраняване.
Друга употреба може да доведе до нараняване и / или повреда на оборудването.
ВНИМАНИЕ
Преди монтиране или работа прочетете и разберете ръководството за експлоатация.
1-2
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
!
300X5398BG
ESAB CUTMASTER 120
ODDÍL 1: BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
1.0
Bezpečnostní opatření
Uživatel svařovacího a plazmového řezacího zařízení ESAB nese plnou zodpovědnost za zajištění toho, aby
každý, kdo pracuje se zařízením nebo v jeho blízkosti, dodržoval všechna příslušná bezpečnostní opatření.
Bezpečnostní opatření musí vyhovovat požadavkům, které se týkají tohoto druhu svařovacího nebo plazmového
řezacího zařízení. Následující doporučení by měla být dodržována jako doplněk ke standardním předpisům,
které se týkají pracoviště.
Veškeré práce musí provádět kvalifikovaní pracovníci dobře obeznámení s obsluhou svařovacího nebo plazmo­
vého řezacího zařízení. Nesprávná obsluha zařízení může vést k nebezpečným situacím, které mohou mít za
následek poranění obsluhy nebo poškození zařízení.
1. Každý, kdo používá svařovací nebo plazmové řezací zařízení, musí být plně seznámen s:
- jeho obsluhou
- umístěním nouzových vypínačů
- jeho funkcí
- příslušnými bezpečnostními opatřeními
- svařováním, plazmovým řezáním nebo s obojím
2. Obsluha musí zajistit, aby:
- se nikdo neoprávněný nenacházel při spuštění zařízení v jeho pracovním prostoru.
- nikdo nebyl během hoření oblouku bez náležité ochrany.
3. Pracoviště musí:
- být vhodné pro daný účel
- být chráněno před průvanem
4. Pomůcky osobní ochrany:
- Vždy noste doporučené ochranné pomůcky, jako jsou ochranné brýle, nehořlavý
oděv a ochranné rukavice.
- Nenoste volné doplňky, jako jsou šály, náramky, prsteny atd., kterými byste mohli
zachytit nebo si způsobit popáleniny.
5. Obecná opatření:
- Ujistěte se, že je zemnicí kabel bezpečně připojen.
- Pracovat na vysokonapěťovém zařízení smí pouze kvalifikovaný elektrotechnik.
- Patřičné hasicí zařízení můsí být jasně označeno a po ruce.
- Mazání a údržba zařízení se nesmí provádět za provozu.
Elektronická zařízení likvidujte v recyklačním zařízení!
V souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrických a elektronických zařízení a její implementací podle státních zákonů se musí elektrické zařízení, které dosáhlo
konce životnosti, zlikvidovat v recyklačním zařízení.
Jako osoba zodpovědná za zařízení máte povinnost informovat se o schválených sběrných místech.
Chcete-li další informace, obraťte se na nejbližšího prodejce společnosti ESAB.
Společnost ESAB vám může poskytnout všechny potřebné ochranné prostředky a příslušenství pro řezání.
300X5398CS
OBECNÉ INFORMACE
1-1
ESAB CUTMASTER 120
SVAŘOVÁNÍ A PLAZMOVÉ ŘEZÁNÍ MŮŽE ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ VÁM
I OSTATNÍM. PŘI SVAŘOVÁNÍ NEBO ŘEZÁNÍ DODRŽUJTE BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ. VYŽÁDEJTE SI BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY SVÉHO
ZAMĚST­NAVATELE, KTERÉ BY MĚLY VYCHÁZET Z MOŽNÝCH RIZIK UVÁDĚNÝCH VÝROBCEM.
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - Může být smrtelný.
- Nainstalujte a uzemněte svařovací nebo plazmovou řezací jednotku v souladu s příslušnými předpisy.
- Nedotýkejte se živých elektrických součástek ani elektrod holou kůží, vlhkými rukavicemi nebo vlhkým
oděvem.
- Izolujte se od uzemnění a od svařovaného předmětu.
- Ujistěte se, že je Váš pracovní postoj bezpečný.
VAROVÁNÍ
KOUŘ A PLYNY - Mohou být zdraví nebezpečné.
- Držte hlavu stranou od plynných zplodin.
- Používejte ventilaci, odsávání u oblouku nebo obojí, aby se plynné zplodiny nedostaly do oblasti dýchacích
cest a okolního prostoru.
ZÁŘENÍ OBLOUKU - Může způsobit poranění očí a popálení pokožky.
- Chraňte svůj zrak a tělo. Používejte správné svářečské štíty a ochranné brýle a noste ochranný oděv.
- Chraňte osoby v okolí vhodnými štíty nebo clonami.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU
- Jiskry (odstřikující žhavý kov) mohou způsobit požár. Zajistěte, aby se v blízkosti nenacházely žádné hořlavé
materiály.
HLUK - Nadměrný hluk může poškodit sluch.
- Chraňte svoje uši. Používejte protihluková sluchátka nebo jinou ochranu sluchu.
- Varujte osoby v okolí před tímto nebezpečím.
PORUCHA - V případě poruchy přivolejte odbornou pomoc.
PŘED INSTALACÍ A POUŽÍVÁNÍM ZAŘÍZENÍ SI PROSTUDUJTE UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU TAK,
ABYSTE JÍ ROZUMĚLI. CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ!
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte tento napájecí zdroj pro rozmrazování potrubí.
Zařízení “class A" není určeno k používání v obytných
oblastech, v nichž je elektrické napájení zajišťováno veřejnou, nízkonapĕťovou rozvodnou sítí. Kvůli rušení šířenému vedením a vyzařováním se mohou v takových
oblastech objevit případné obtíže se zaručením elektromagnetické kompatibility u zařízení “class A".
UPOZORNĚNÍ
Tento výrobek je určen výlučně pro plazmové řezání. Jakékoliv jiné použití
může přivodit zranění nebo škodu na přístroji.
UPOZORNĚNÍ
Před instalací a používáním zařízení si prostudujte
uživatelskou příručku tak,
1-2
OBECNÉ INFORMACE
!
300X5398CS
ESAB CUTMASTER 120
SEKTION 1: SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1.0
Sikkerhedsforanstaltninger
Brugere af ESAB svejseudstyr og plasmaskæreudstyr har det endelige ansvar for at tilsikre, at
enhver, der arbejder på eller tæt ved udstyret, overholder alle relevante sikkerhedsforanstaltninger.
Sikkerhedsforanstaltningerne skal overholde de krav, der gælder for denne type svejseudstyr eller
plasmaskæreudstyr. Følgende anbefalinger bør følges udover de standardregulativer, der gælder for
arbejdsstedet.
Alt arbejde skal udføres af oplært personale, der grundigt kender til betjeningen af svejseudstyret eller
plasmaskæreudstyret. Ukorrekt betjening af udstyret kan føre til farlige situationer, som kan resultere i
skade på operatøren og beskadigelse af udstyret.
1. Enhver, der bruger svejseudstyr eller plasmaskæreudstyr, skal være fuldt fortrolig med følgende:
- betjening heraf
- placering af nødstopkontakter
- dets funktion
- relevante sikkerhedsforanstaltninger
- svejsning og/eller plasmaskæring
2. Operatøren skal sørge for følgende:
- at der ved opstart af udstyret ikke opholder sig uautoriseret personale indenfor udstyrets arbejdsområde.
- at ingen er ubeskyttet, når lysbuen tændes.
3. Arbejdsstedet skal:
- være velegnet til formålet
- være uden gennemtræk
4. Personligt sikkerhedsudstyr:
- Brug altid anbefalet, personligt sikkerhedsudstyr så som sikkerhedsbriller, ikke-brændbart tøj og
sikkerhedshandsker.
- Bær ikke løsthængende tøj som tørklæder, brocher, ringe osv., da disse kan sætte sig fast i
udstyret eller forårsage forbrænding.
5. Generelle forskrifter:
- Sørg for at returkablet er grundigt tilsluttet.
- Kun faglærte elektrikere må udføre arbejde med udstyr med høj spænding.
- Relevant brandslukningsudstyr skal være tydeligt markeret og i umiddelbar nærhed.
- Smøring og vedligeholdelse af udstyret må ikke foretages under betjening.
Indlever elektronisk udstyr på en genbrugsstation!
I henhold til direktiv 2002/96/EF samt national lovgivning om affaldshåndtering af elektrisk
og/eller elektronisk udstyr skal udtjent udstyr indleveres på en genbrugsstation for elektrisk og elektronisk udstyr.
Som ansvarlig for udstyret er du efter loven forpligtet til at indhente information om godkendte indsamlingssteder.
For yderligere oplysninger bedes du kontakte din nærmeste ESAB-repræsentant.
ESAB kan levere al nødvendig skærebeskyttelse og alt nødvendigt tilbehør.
300X5398DA
Generelleinformation
1-1
ESAB CUTMASTER 120
ADVARSEL
SVEJSNING OG PLASMASKÆRING KAN VÆRE SKADELIG FOR
DIG SELV OG ANDRE. TAG DINE FORHOLDSREGLER, NÅR DU
SVEJSER ELLER SKÆRER. BED DIN ARBEJDSGIVER OM SIKKERHEDSPROCEDURER, SOM BØR VÆRE BASERET PÅ FABRIKANTENS RISIKODATA.
ELEKTRISK STØD - Kan dræbe.
- Montér og jordforbind (jord) svejseudstyret eller plasmaskæreudstyret i overensstemmelse med gældende
normer.
- Rør ikke ved de strømførende dele eller elektroderne med den bare hud, våde handsker eller vådt tøj.
- Vær isoleret fra jordforbindelse og arbejdsstykket.
- Sørg for at din arbejdsposition er sikker.
DAMPE OG GASSER - Kan være farlige for helbredet.
- Hold ansigtet væk fra dampene.
- Anvend ventilation, udtræk ved buen, eller begge dele, for at holde dampe og gasser væk fra
åndedrætsområdet og omgivelserne i det hele taget.
LYSBUESTRÅLER - Kan beskadige øjne og give forbrændinger på huden.
- Beskyt øjne og krop. Anvend den korrekte svejseskærm/plasmaskæreskærm og skærmfilter og
hav beskyttelsestøj på.
- Beskyt personer, der står i nærheden, med passende skærme eller forhæng.
BRANDFARE
- Gnister (sprøjt) kan forårsage brand. Derfor skal man sikre sig, at der ikke er brændbare materialer i nærheden.
LARM - Usædvanlig høj larm kan give høreskader.
- Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden hørebeskyttelse.
- Advar personer, der står i nærheden, om risikoen.
FUNKTIONSFEJL - Tilkald eksperthjælp i tilfælde af funktionsfejl.
LÆS OG FORSTÅ INSTRUKTIONSBOGEN FØR INSTALLATION ELLER BETJENING.
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
ADVARSEL
FORSIGTIG
Anvend ikke strömkilden til optøning af frosne rør.
Udstyr af ”Class A” er ikke beregnet til brug i boliger med strømforsyning fra det almindelige lavspændingsnet. Det kan være problematisk at sikre elektromagnetisk kompatibilitet for udstyr af ”Class A”
i sådanne lokaler som følge af såvel ledningsbårne
som luftbårne forstyrrelser.
FORSIGTIG
Dette produkt er udelukkende beregnet til plasmaskæring. Enhver anden form
for anvendelse kan føre til personskade og/eller beskadigelse af udstyr.
FORSIGTIG
Læs og forstå instruktionsbogen før installation eller betjening.
1-2
Generelleinformation
!
300X5398DA
ABSCHNITT 1: SICHERHEIT
1.0
ESAB CUTMASTER 120
Sicherheitsvorkehrungen
Benutzer von ESAB Schweiß- und Plasmaschneidausrüstung haben die Verantwortung sicherzustellen, dass
jede an oder in der Nähe der Ausrüstung arbeitende Person sämtliche relevanten Sicherheitsvorkehrungen
beachtet. Die Sicherheitsvorkehrungen müssen den auf diese Art von Schweiß- oder Plasmaschneidausrüstung
anzuwendenden Anforderungen entsprechen. Folgende Empfehlungen sollten zusätzlich zu den sonst am
Arbeitsplatz geltenden Regeln beachtet werden. Sämtliche Arbeiten müssen von geschultem Personal, welches
mit der Bedienung von Schweiß- oder Plasmaschneidausrüstung vertraut ist, ausgeführt werden. Die falsche
Bedienung der Ausrüstung kann zu Gefahrsituationen führen, die wiederum zu Verletzungen des Bedieners
und Beschädigung der Ausrüstung führen können.
1. Jeder Benutzer von Schweiß- oder Plasmaschneidausrüstung muss mit Folgendem vertraut sein:
- Funktionsweise der Ausrüstung
- Lage der Notaussschalter
- Betätigung der Notausschalter
- den relevanten Sicherheitsvorschriften
- Schweißen und/oder Plasmaschneiden
2. Der Benutzer muss sicherstellen dass:
- keine unbefugte Person sich beim Anlassen im Arbeitsbereich der Ausrüstung befindet.
- niemand ungeschützt ist, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz muss:
- für den Zweck geeignet sein
- frei von Zugluft sein.
4. Persönliche Schutzausrüstung:
- Tragen Sie stets eine geeignete persönliche Schutzausrüstung wie eine Schutzbrille, feuersichere Kleidung,
Sicherheitshandschuhe.
- Tragen Sie keine lose hängenden Gegenstände wie Schals, Armbänder, Ringe usw., die sich verfangen
oder zu Verbrennungen führen könnten.
5. Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen:
- Stellen Sie sicher, dass das Stromrückleitungskabel richtig angeschlossen ist.
- Arbeiten an Hochspannungsanlagen dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
- Eine geeignete Feuerlöschanlage muss deutlich gekennzeichnet und in der Nähe sein.
- Schmierung und Wartung der Ausrüstung dürfen nicht während des Betriebs der Ausrüstung ausgeführt
werden.
Entsorgen Sie elektronische Ausrüstung in einer Recyclinganlage!
Gemäß EU-Richtlinie 2002/96/EG und nationalen Gesetzgebungen zur Entsorgung elektrischer und bzw. oder elektronischer Ausrüstung müssen Altgeräte in einer Recyclinganlage entsorgt werden.
Als Verantwortlicher für die Ausrüstung sind Sie gesetzlich verpflichtet, Informationen zu
autorisierten Sammelstellen einzuholen.
Weitere Informationen erhalten Sie von einem ESAB-Vertreter in Ihrer Nähe.
ESAB bietet sämtliche erforderliche Schweißschutzvorrichtungen und Zubehörkomponenten.
300X5398DE
ALLGEMEINES
1-1
ESAB CUTMASTER 120
SCHWEISSEN UND PLASMASCHNEIDEN KANN FÜR SIE SELBST UND FÜR
ANDERE GEFÄHRLICH SEIN. TREFFEN SIE DESHALB BEIM SCHWEISSEN UND
SCHNEIDEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN. FRAGEN SIE IHREN ARBEITGEBER
NACH SICHERHEITSMASSNAHMEN, DIE AUF DEN GEFÄHRDUNGSANGABEN
DES HERSTELLERS BERUHEN SOLLTEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG kann tödlich sein.
- Installieren und erden Sie die Schweiß- oder Plasmaschneideinheit gemäß den gültigen Normen.
- Berühren Sie die elektrischen Teile oder Elektroden nicht mit der nackten Haut, mit nassen Handschuhen
oder nasser Kleidung.
- Sorgen Sie für eine ausreichende Isolation zur Erde und dem Werkstück.
- Nehmen Sie eine sichere Arbeitsstellung ein.
WARNUNG
RAUCH UND GASE können die Gesundheit gefährden.
- Halten Sie Ihren Kopf nicht in den Rauch.
- Verwenden am Lichtbogen Sie eine Belüftung, einen Abzug oder beides, um den Rauch und die Gase aus
Ihrem Atembereich und dem umliegenden Bereich fernzuhalten.
LICHTBOGENSTRAHLEN können zu Augenverletzungen und Hautverbrennungen führen.
- Schützen Sie Ihre Augen und Ihren Körper. Benutzen Sie das richtige Schweiß- bzw. Plasmaschutzschild
und Filterlinsen und tragen Sie Schutzkleidung.
- Schützen Sie umstehende Personen mit geeigneten Schilden oder Vorhängen.
FEUERGEFAHR
- Funken (Geprassel) können Brände verursachen. Stellen Sie deshalb sicher, dass keine brennbaren
Materialien in der Nähe sind.
LÄRM Exzessiver Lärm kann das Gehör schädigen.
- Schützen Sie Ihre Ohren. Verwenden Sie Ohrenschützer oder anderen Gehörschutz.
- Weisen Sie umstehende Personen auf das Risiko hin.
FUNKTIONSSTÖRUNG Holen Sie sich bei einer Funktionsstörung fachkundige Unterstützung durch einen Experten.
LESEN UND VERSTEHEN SIE DAS BEDIENUNGSHANDBUCH VOR DER
INSTALLATION ODER DER INBETRIEBNAHME. SCHÜTZEN SIE SICH UND ANDERE!
WARNUNG
VORSICHT
Die Stromquelle darf nicht zum Auftauen gefrorener Rohre eingesetzt werden.
Geräte der Kategorie ”Class A” sind nicht für den Einsatz in Wohnbereichen vorgesehen, deren Stromversorgung an das allgemeine Niederspannungsnetz angeschlossen ist. In diesen Bereichen kann für Geräte
der Kategorie ”Class A” möglicherweise keine elektromagnetische Verträglichkeit sichergestellt werden, da
Störungen in den Leitungen und in der Luft vorliegen.
VORSICHT
Dieses Produkt darf nur zum Plasmaschneiden verwendet werden.Sämtliche
sonstigen Einsätze können zu Körperverletzungen und / oder Geräteschäden
führen.
VORSICHT
Lesen und verstehen sie das bedienungshandbuch vor der
1-2
ALLGEMEINES
!
300X5398DE
ESAB CUTMASTER 120
SECCIÓN 1: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.0
Precauciones de seguridad
Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de garantizar que las personas
que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad.
Las precauciones de seguridad deben ser conformes con equipos de corte y soldadura. Además de las normas
estándares, se deben seguir las recomendaciones que se indican a continuación..
1. Toda persona que utilice un equipo de soldadura o corte por plasma debe estar familiarizada con:
-toda operación
-localización de los pulsadores de emergencia
-sus funciones
-precauciones de seguridad
-corte plasma y soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
-ninguna otra persona esté en el área de trabajo durante el arranque de la maquina
-ninguna persona esté sin protección en el momento del golpe del arco
3. El área de trabajo debe:
-ser adecuada para la labor
-estar libre de corrientes de aire
4. Equipo de protección individual:
-utilice siempre equipos de protección, lentes, prendas ignífugas, guantes, etc.
-no utilice artículos sueltos, como bufandas, pulseras, anillos, etc.
5. Precauciones generales:
-asegúrese de que el cable de retorno esta bien conectado
-el trabajo con alto voltaje debe ser realizado por un técnico cualificado.
-debe disponerse de un extintor de incendios adecuado cerca de la máquina.
-no se debe lubricar la máquina durante la operación.
¡Elimine los aparatos electrónicos en una instalación de reciclado!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación con arreglo a la normativa nacional, los aparatos eléctricos o electrónicos que han llegado al
final de su vida útil se deben eliminar en una instalación de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde informarse sobre los puntos de recogida autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el distribuidor ESAB más cercano.
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios y elementos de protección necesarios.
300X5398ES
Información General
1-1
ESAB CUTMASTER 120
ADVERTENCIA
La soldadura y el corte por plasma entraña un peligro de muerte. Adopte las
precauciones de seguridad para corte por plasma y soldadura.
LA DESCARGA ELÉCTRICA puede matar.
- Instale un cable de tierra de acuerdo con las normas
- No toque partes eléctricas o consumibles que estén eléctricamente activos.
- Manténgase aislado del piso y de la pieza de trabajo.
- Asegúrese de que el lugar de trabajo sea seguro.
HUMOS Y GASES- Son peligrosos a su salud
- Mantenga la cabeza alejada de los humos
- Utilice ventilación o aspiración para eliminar los humos del área de trabajo.
RAYO DEL ARCO. Puede quemar la piel o dañar los ojos.
- Protéjase los ojos y la piel con lentes y ropa apropiadas.
- Proteja las personas en el área de trabajo utilizando una cortina
PELIGRO DE INCENDIO
- Las chispas pueden provocar un incendio. Asegúrese de que no haya materiales inflamables
alrededor de la máquina.
RUIDO – El ruido en exceso puede dañar los oídos.
- Protéjase los oídos. Utilice protección auricular.
- Avise a las personas de alrededor sobre el riesgo.
AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de avería en el equipo.
LEER DETENIDAMENTE EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO.
¡PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS!
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
Los equipos de tipo Class A no están previstos para su uso en lugares
residenciales en los que la energía eléctrica proceda de la red pública
de baja tensión. En tales lugares puede resultar difícil garantizar la
compatibilidad electromagnética de los equipos Class A, debido a las
perturbaciones tanto conducidas como radiadas.
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado exclusivamente para el corte por plasma. Cualquier
otro uso puede causar daños personales y/o daños al equipo.
PRECAUCIÓN
Leer detenidamente el manual antes de instalar u operar el
equipo.
1-2
Información General
!
300X5398ES
ESAB CUTMASTER 120
OSA 1: OHUTUS
1.0
Ohutuse Ettevaatusabinõud
Keevitus- ja plasmalõikusseadme ESAB kasutajad omavad lõplikut vastutust kindlustamaks, et kõik, kestöötavad
seadmega ja asuvad seadme kõrval, järgivad kõiki vastavaid tööohutuse ettevaatusabinõusid. Ohutuse
ettevaatusabinõud peavad vastama nõudeile, mis kehtivad sellist tüüpi keevitus- ja plasmalõikusseadmetele.
Järgnevaid soovitusi on vaja järgida lisaks tavalistele reeglitele, mis rakendatakse töökohas.
Kõiki töid võivad teha ainult väljaõppega töötajad, kes tunnevad hästi keevitus- või plasmalõikusseadmete
kasutamist. Seadme väärkasutamine võib tekitada ohtlikke olukordi, mille võib olla kasutaja vigastus või seadme
rike.
1. Ükskõik, kes kasutab keevitus- ja plasmalõikusseadet, peab tundma:
- tema tööd
- avariilülitide asukohti
- selle funktsioone
- vastavaid ohutuse ettevaatusabinõusid
- keevitust ja/või plasmalõikust
2. Kasutaja peab kindlustama:
- et loata ja mittevajalikud isikuid ei paikneks seadme töötsoonis selle käivitamisel;
- et kõik kasutavad kaitsevahendeid kaarleegi süttimisel.
3. Töökoht peab:
- sobima oma eesmärgiks
- olema vaba tuuletõmbest
4. Isiklikud kaitsevahendid:
- Alati peab kandma soovitatavaid isiklikuid kaitsevahendeid, nagu näiteks kaitseprille, tulekindlaid
kaitseriideid ja sobivaid kindaid.
- Ärge kandke liiga lahtisi rõivaid ega esemeid, nagu näiteks salle, käevõrusid, jne. Nende seadmete
vahelesattumise tulemuseks on kehavigastus või põletus.
5. Üldised ettevaatusabinõud:
- Tuleb kindlustada tagasipöörduva kaabli turvaline ühendus.
- Töid kõrgepingeseadmetega võib teostada ainult kvalifitseeritud elektrik.
- Vastavad tulekustutamisseaded peavad olema silmnähtavalt märgistatud ja paiknema ligidal.
- Seadme määrimist ja hooldust ei tohi teostada seadme kasutamise ajal.
Kõrvaldage elektroonikaseadmed ringlussevõturajatises!
Järgides Euroopa direktiivi 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja selle rakendamist siseriikliku õiguse kohaselt, tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrija/või elektroonikaseadmed
kõrvaldada ringlussevõturajatises.
Seadmete eest vastutava isikuna on Teie kohustuseks hankida teavet volitatud kogumisjaamade kohta.
Lisateabe saamiseks pöörduge lähima ESAB'i toodete edasimüüja poole.
ESAB varustab teid kõigi lõikamisel vajalike kaitsevahendite ja tarvikutega.
300X5398ET
Teave Üldine
1-1
ESAB CUTMASTER 120
HOIATUS
KEEVITUS JA PLASMALÕIKUS VÕIVAD TEKITADA KEHAVIGASTUSI TEILE JA TEISTELE. VÕTKE TARVITUSELE ETTEVAATUSABINÕUSID KEEVITAMISE JA LÕIKUSE AJAL. KÜSIGE OMA TÖÖANDJALT TEAVET OHUTUTE TÖÖVÕTETE KOHTA MIS PÕHINEB
TOOTJALT SAADUD INFORMATSIOONIL OHTUDEST SEADMEGA
TÖÖTAMISEL.
Elektrilöök - võib tappa!
- Paigaldage ja maandage keevituse või plasmalõikuse seade vastavalt kohaldatavatele reeglitele.
- Ärge puudutage voolu all olevaid osi paljaste kätega, niiskete kinnastega või niiskete rõivastega.
- Isoleerige end maast ja töödeldavast detailist.
- Töötamise ajal hoidke end ohutus kehaasendis.
SUITS JA GAASID - on kahjulikud teie tervisele.
- Hoidke pea eemal suitsust.
- Kasutage ventilatsiooni või õhutõmmet või mõlemaid suitsu ja gaaside eemaldamiseks
hingamispiirkonnast ja tööruumist.
KAARE KIIRGUS - võib vigastada silmi ja põletada nahka.
- Kaitske oma silmi ja keha. Kasutage keevituse/plasmalõikuse kaitseekraani ja keevitusmaski ja kandke
kaitseriideid.
- Kaitske kõrvalseisjaid sobivate ekraanidega ja sirmidega.
TULEOHT
- Sädemed võivad tekkitada tulekahju. Veenduge, et lähedal ei ole kergsüttivaid materjale.
MÜRA - liigne müra võib kahjustada kuulmist.
- Kaitske oma kõrvu. Kasutage kaitsekõrvaklappe või teisi kaitsevahendeid.
- Hoiatage kõrvalolijaid ohust.
RIKE - juhul kui esineb rike, kutsuge asjatundja.
ENNE SEADME PAIGALDAMIST VÕI KASUTAMIST LUGEGE KASUTUSJUHEND LÄBI JA VEENDUGE,
ET OLETE SELLEST ARU SAANUD. KAITSKE END JA TEISI!
HOIATUS
TÄHELEPANU
Ärge kasutage energiaallikat külmunud torude sulatamiseks.
Class A seadmed ei ole mõeldud kasutamiseks elumajades, kus
elektrivoolu saadakse avalikust madalpingevõrgust. Neis kohtades
võib esineda raskusi Class A seadmete elektromagnetilise ühilduvuse
tagamisel juhtivuslike või kiirguslike häiringute tõttu.
TÄHELEPANU
See seade on üksnes plasmalõikuseks. Mis tahes muu kasutus võib põhjustada
kehavigastusi ja/või kahjustada seadet.
TÄHELEPANU
Enne seadme paigaldamist või kasutamist lugege
kasutusjuhend läbi ja veenduge.
1-2
Teave Üldine
!
300X5398ET
ESAB CUTMASTER 120
KAPPALE 1: TURVATOIMET
1.0
Turvatoimet
ESABin hitsaus- ja plasmaleikkuuvälineiden käyttäjät vastaavat viime kädessä siitä, että tuotteen käyttäjät tai
tuotteen lähellä työskentelevät noudattavat turvallisuusohjeita. Turvallisuusohjeiden on oltava tämäntyyppisten
hitsaus- tai plasmaleikkuuvälineiden vaatimusten mukaisia. Seuraavat suositukset on otettava huomioon
työpaikan normaalien säännösten lisäksi. Kaikki työt on jätettävä koulutetulle henkilöstölle, joka tuntee
hitsaus- tai plasmaleikkuuvälineiden toiminnan.
Laitteiston väärä käyttötapa voi johtaa vaaratilanteisiin, jotka voivat puolestaan johtaa käyttäjän
loukkaantumiseen ja laitteiston vaurioitumiseen.
1. Hitsaus- tai plasmaleikkuuvälineen käyttäjän on tunnettava:
- laitteen toiminta
- hätäkatkaisinten sijainti
- koneen toiminta
- turvallisuusohjeet
- hitsaaminen ja/tai plasmaleikkaaminen.
2. Käyttäjän on varmistettava, että:
- laitteen lähellä ei ole valtuuttamattomia henkilöitä käynnistyshetkellä.
- kaikilla on suojat, kun kaari muodostetaan.
3. Työpaikan on:
- sovittava tarkoitukseen
- oltava vedoton.
4. Henkilökohtaiset suojavarusteet:
- Käytä aina suositeltuja henkilökohtaisia suojavarusteita, kuten suojalaseja, tulenkestäviä
vaatteita ja turvakäsineitä.
- Älä käytä löysiä asusteita, kuten huiveja, koruja, sormuksia jne., jotka voivat juuttua kiinni tai
aiheuttaa palovammoja.
5. Yleiset varotoimenpiteet:
- Varmista, että paluukaapeli on kytketty oikein.
- Suurjännitelaitteita saa huoltaa vain valtuutettu sähköasentaja.
- Asianmukaisten sammutusvälineiden on oltava selkeästi merkittyjä ja helposti saatavilla.
- Laitteistoa ei saa voidella tai huoltaa käytön aikana.
Vie elektroniikkalaitteet keräyspisteeseen!
Sähkö- ja elektroniikkaromua (SER) koskevan direktiivin 2002/96/EY ja kansallisen lainsäädännön mukaan
hävitettävät laitteet tulee viedä keräyspisteeseen.
Laitteesta vastaavana henkilönä olet lain mukaan velvollinen selvittämään hyväksytyt keräyspisteet.
Lisätietoja saat ESAB-edustajaltasi.
ESAB tarjoaa sinulle kaikki tarvittavat suojavarusteet ja tarvikkeet.
300X5398FI
Yleistiedot
1-1
ESAB CUTMASTER 120
VAROITUS
HITSAAMINEN JA PLASMALEIKKAAMINEN VOI OLLA VAARALLISTA ITSELLESI JA MUILLE. NOUDATA TURVALLISUUSOHJEITA,
KUN HITSAAT TAI LEIKKAAT. KYSY TYÖNANTAJAN TURVAOHJEITA, JOIDEN ON PERUSTUTTAVA VAARATIETOIHIN.
SÄHKÖISKU voi tappaa.
- Asenna ja maadoita hitsaus- tai plasmaleikkauslaite asianmukaisten standardien mukaan.
- Älä kosketa jännitteisiä sähköosia tai elektrodeja paljaalla iholla, märillä hansikkailla tai märillä vaatteilla.
- Eristä itsesi maadoituksesta ja työkappaleesta.
- Varmista, että työasentosi on turvallinen.
HÖYRYT JA KAASUT voivat olla vaarallisia terveydelle.
- Pidä pää poissa höyryistä.
- Poista höyryt ja kaasut hengitysalueelta ja työalueelta ilmanvaihdon tai polttimen imulaitteiston avulla.
KAAREN SÄTEET voivat vaurioittaa silmiä ja aiheuttaa palovammoja.
- Suojaa silmäsi ja kehosi. Käytä oikeaa hitsauksen/plasmaleikkuun suojusta ja suodatinlinssiä ja käytä suojavaatetusta.
- Suojaa sivulliset sopivilla suojuksilla tai verhoilla.
PALOVAARA
- Kipinät (roiskeet) voivat aiheuttaa tulipalon. Varmistu siitä, ettei lähellä ole herkästi syttyviä materiaaleja.
MELU - Liiallinen melu voi vaurioittaa kuuloa.
- Suojaa korvat. Käytä korvatulppia tai muita kuulonsuojaimia.
- Varoita sivullisia vaarasta.
TOIMINTAHÄIRIÖ - Pyydä asiantuntija-apua toimintahäiriön sattuessa.
LUE JA SISÄISTÄ OHJEET ENNEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ.
SUOJAA MUUT JA ITSESI!
VAROITUS
1-2
Viralähdettä ei saa kayttää jäätyneiden putkien sulattamiseen.
VARO
Class A-laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi asunnoissa, joiden
virransyöttö tapahtuu yleisestä pienjänniteverkosta. ”Class A”-laitteen sähkömagneettista yhteensopivuutta voi olla vaikea varmistaa
sellaisissa asunnoissa sekä johtojen että ilman kautta kulkeutuvien
häiriöiden takia.
VARO
Tämä tuote on tarkoitettu vain plasmaleikkaukseen. Mikä tahansa muu käyttö
voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja/tai laitevaurioita.
VARO
Lue ja sisäistä ohjeet ennen asennusta ja käyttöä.
Yleistiedot
!
300X5398FI
ESAB CUTMASTER 120
CHAPITRE 1 : SÉCURITÉ
1.0
Précautions de sécurité
Les utilisateurs du matériel de soudage et de coupage plasma ESAB ont la responsabilité ultime d'assurer
que toute personne qui utilise ou qui se trouve dans l'aire de travail observe l’ensemble des précautions
de sécurité pertinentes. Celles-ci doivent répondre aux exigences applicables à ce type de matériel de
soudage ou de coupage plasma. Les recommandations suivantes doivent être observées en plus des
règles standard qui s'appliquent au lieu de travail.
Tous les travaux doivent être effectués par un personnel qualifié connaissant bien le fonctionnement du
matériel de soudage et de coupage plasma. Un fontionnement incorrect du matériel peut créer des dangers
susceptibles de causer des blessures à l'opérateur d’endommager le matériel au matériel.
1. Toute personne travaillant avec le matériel de soudage ou de coupage plasma doit connaître :
- son fonctionnement ;
- l'emplacement des interrupteurs d'arrêt d'urgence ;
- sa fonction ;
- les précautions de sécurité pertinentes ;
- les procédures de soudage et/ou de coupage plasma.
2. L'opérateur doit s’assurer que :
- seules les personnes autorisées à travailler sur l'équipement se trouvent dans l'aire de travail lors de la mise en
marche de l'équipement ;
- toutes les personnes se trouvant sur l'aire de travail sont protégées lorsque l'arc est amorcé.
3. Le lieu de travail doit être :
- adapté aux opérations effectuées ;
- dénué de courants d’air de courants d'air.
4. Équipement de sécurité personnelle
- Toujours utiliser des équipements de sécurité adaptés tels que des lunettes de protection, des vêtements
à l’épreuve des flammes et des gants de protection.
- Ne jamais porter de vêtements amples, tels que des foulards, ou encore des bagues, etc., qui pourraient
se prendre dans l'appareil ou causer des brûlures.
5. Précautions générales :
- Assurez-vous que le câble de retour est bien branché.
- Les équipements haute tension doivent être manipulés par un électricien qualifié uniquement.
- Un équipement d'extinction d'incendie approprié doit se trouver à proximité de l'appareil , à un emplacement
indiqué de manière claire.
- Ne jamais procéder à la lubrification oua maintenance du matériel lorsque l'appareil est en marche.
Disposer d'un équipement électronique à l'installation de recyclage!
En respect de la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa mise en œuvre conformément à la loi nationale, électrique et/ou de l'équipement électronique qui a atteint la fin de sa durée de vie doivent être éliminés dans une installation de recyclage.
Comme la personne responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des informations
sur approuvé stations de collecte.
Pour de plus amples renseignements, communiquez avec votre distributeur ESAB.
ESAB peut vous fournir avec toutes les coupes nécessaires protection et accessoires.
300X5398FR
INFORMATIONS GÉNÉRALES
1-1
ESAB CUTMASTER 120
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT CAUSER
DES BLESSURES À L'OPÉRATEUR OU AUX AUTRES PERSONNES SE TROUVANT DANS L'AIRE DE TRAVAIL. ASSUREZ-VOUS DE PRENDRE TOUTES LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES LORS DES OPÉRATIONS DE SOUDAGE OU DE
COUPAGE. DEMANDEZ À VOTRE EMPLOYEUR UNE COPIE DES
MESURES DE SÉCURITÉ QUI DOIVENT ÊTRE ÉLABORÉES À
PARTIR DES DONNÉES DES RISQUES DU FABRICANT.
CHOC ÉLECTRIQUE - peut être mortel.
- Assurez-vous que l'unité de soudage ou de coupage plasma est installée et mise à la terre conformément
aux normes applicables.
- Ne pas toucher les pièces électriques sous tension ou les électrodes si vos mains ne sont pas bien protégées ou si vos gants ou vos vêtements sont humides.
- Assurez-vous que votre corps est bien isolé de la mise à la terre et de la pièce à traiter.
- Assurez-vous que votre position de travail est sûre.
VAPEURS ET GAZ - peuvent être dangereux pour la santé.
- Gardez votre tête éloignée des vapeurs.
- Utilisez un système de ventilation et/ou d'extraction à l'arc pour évacuer les vapeurs et les gaz de votre
de votre zone respiratoire et plus généralement, de l’aire de travail..
RAYONS DE L'ARC - peuvent endommager la vue ou brûler la peau.
- Protégez vos yeux et votre corps. Utilisez un écran de soudage/coupage plasma ainsi que des lunettes
teintées adaptés, et portez des vêtements de protection.
- Protégez les personnes se trouvant dans l'aire de travail à l'aide d'un écran ou d'un rideau protecteur
adapté.
RISQUE D'INCENDIE
- Les étincelles (projections) peuvent causer un incendie. Assurez-vous qu'il n'y a pas de matériel inflammable à proximité de l'appareil.
BRUIT - un bruit excessif peut endommager la capacité auditive.
- Protégez vos oreilles. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou un autre type de protection auditive.
- Avertissez les personnes se trouvant dans l'aire de travail de ce risque.
MAUVAIS FONCTIONNEMENT - en cas de mauvais fonctionnement, demandez l'aide d'une personne qualifiée.
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'INSTALLER OU D’UTILISER L'UNITÉ. PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES !
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
MISE EN GARDE Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
MISE EN GARDE Ce produit est destiné au coupage plasma uniquement. Toute autre utilisation
peut entraîner des blessures ou endommager l’équipement.
de lire et de comprendre le manuel d'utilisation
MISE EN GARDE Assurez-vous
avant
1-2
INFORMATIONS GÉNÉRALES
!
300X5398FR
ESAB CUTMASTER 120
1. DIO SIGURNOSNE MJERE OPREZA
1.0
Sigurnosne mjere opreza
Krajnja je odgovornost korisnika ESAB opreme za zavarivanje i rezanje plazmom osigurati da se svi koji rade na
ili u blizini opreme pridržavaju svih primjenjivih sigurnosnih mjera opreza. Sigurnosne mjere opreza moraju
udovoljavati zahtjevima koji se primjenjuju na ovu vrstu opreme za zavarivanje ili rezanje plazmom. Osim
standardnih propisa koji se primjenjuju na radnom mjestu, treba poštivati sljedeće preporuke.
Sve radove mora izvoditi obučeno osoblje dobro upoznato s radom opreme za zavarivanje ili rezanje plazmom.
Neispravan rad opremom može dovesti do opasnih situacija koje mogu imati za posljedicu ozljedu operatora i
oštećenje opreme.
1. Svi koji koriste opremu za zavarivanje ili rezanje plazmom moraju poznavati:
- njezin rad
- mjesto prekida rada u slučaju opasnosti
- njezinu funkciju
- primjenjive sigurnosne mjere opreza
- zavarivanje i/ili rezanje plazmom
2. Operator mora osigurati da:
- nema neovlaštenih osoba unutar radnog prostora opreme u trenutku započinjanja rada.
- nitko nije nezaštićen u trenutku pokretanja luka.
3. Radno mjesto mora:
- odgovarati namjeni
- ne smije biti na propuhu
4. Oprema za osobnu sigurnost:
- Uvijek nosite preporučenu opremu za osobnu sigurnost kao što su sigurnosne naočale, odjeća otporna na
plamen, sigurnosne rukavice.
- Ne nosite slabo pričvršćene predmete kao što su šalovi, narukvice, prstenje itd. koji bi mogli zapeti ili
izazvati opekline.
5. Opće mjere opreza:
- Provjerite je li povratni kabel čvrsto spojen.
- Radove na visokonaponskoj opremi može izvoditi samo kvalificirani električar.
- Odgovarajuća oprema za gašenje požara mora biti jasno označena i nalaziti se u blizini.
- Podmazivanje i održavanje ne smije se izvoditi na opremi tijekom rada.
Elektroničku opremu odstranite u reciklažnom postrojenju!
U skladu s Europskom Direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi
i njenom primjenom u skladu s nacionalnim zakonom električna i/ili elektronička roba kojoj
je istekao uporabni vijek mora se zbrinuti u reciklažnom postrojenju.
Kao osoba odgovorna za opremu dužni ste nabaviti informacije o ovlaštenim sakupljačkim
stanicama.
Za dodatne informacije obratite se najbližem distributeru tvrtke ESAB.
Tvrtka ESAB osigurava vam svu potrebnu zaštitu za zavarivanje i dodatnu opremu.
300X5398HR
Opće informacije
1-1
ESAB CUTMASTER 120
ZAVARIVANJEM I REZANJEM PLAZMOM MOŽETE OZLIJEDITI SEBE I
DRUGE. PODUZMITE MJERE OPREZA KAD ZAVARUJETE ILI REŽETE. ZATRAŽITE
OD POSLODAVCA SIGURNOSNE POSTUPKE KOJI SE MORAJU ZASNIVATI NA
PODACIMA O OPASNOSTI KOJE JE DAO PROIZVOĐAČ.
ELEKTRIČNI UDAR - može ubiti.
- Montirajte i uzemljite uređaj za zavarivanje ili rezanje plazmom u skladu s primjenjivim standardima.
- Ne dodirujte električne dijelove pod naponom ili elektrode golom kožom, mokrim rukavicama ili odjećom.
- Izolirajte se od tla i predmeta obrade.
- Uvjerite se da je vaš radni položaj siguran.
UPOZORENJE
ISPARAVANJA I PLINOVI - mogu biti opasni po zdravlje.
- Držite glavu podalje od isparavanja.
- Koristite se ventilacijom, izvlačenjem luka ili oboje kako bi udaljili isparavanja i plinove od područja disanja
i općeg područja rada.
ZRAKE LUKA - mogu ozlijediti oči i opeći kožu.
- Zaštitite oči i tijelo. Koristite odgovarajući zaslon za zavarivanje/rezanje plazmom i štitnik i nosite zaštitnu
odjeću.
- Zaštitite promatrače odgovarajućim zaslonom ili zastorom.
OPASNOST OD POŽARA
- Iskre (prskanje) mogu izazvati požar. Zato osigurajte da u blizini nema zapaljivih materijala.
BUKA - Prekomjerna buka može oštetiti sluh.
- Zaštitite uši. Koristite štitnike za uši ili drugu zaštitu za sluh.
- Upozorite promatrače na rizik.
NEISPRAVAN RAD - Potražite stručnu pomoć u slučaju neispravnog rada.
PROČITAJTE I UVJERITE SE DA RAZUMIJETE UPUTE ZA UPORABU PRIJE MONTAŽE ILI RADA.
ZAŠTITITE SEBE I DRUGE!
UPOZORENJE
OPREZ
1-2
Izvor napajanja nemojte koristiti za topljenje zamrznutih cijevi.
Oprema klase A nije namijenjena za korištenje u stambenim prostorima u kojima se električna energija isporučuje
javnim niskonaponskim sustavom. U tim prostorima postoje potencijalni problemi osiguravanja elektromagnetske kompatibilnosti opreme klase A zbog vođenih i zračenih smetnji.
OPREZ
Ovaj proizvod je namijenjen isključivo za rezanje plazmom. Uporaba za bilo
koju drugu svrhu može prouzročiti osobne ozljede i/ili oštećenja opreme.
OPREZ
Pročitajte i uvjerite se da razumijete upute za uporabu prije
montaže ili rada.
Opće informacije
!
300X5398HR
1. SZAKASZ: Biztonsági
1.0
ESAB CUTMASTER 120
Biztonsági óvintézkedések
Az ESAB hegesztő- és plazmaíves vágókészülékek működtetőinek felelőssége annak biztosítása, hogy a
készülék közelében dolgozók betartsák a vonatkozó biztonsági utasításokat. A biztonsági utasításoknak meg
kell felelniük az ilyen típusú hegesztő- vagy plazmaíves vágókészülékekre vonatkozó követelményeknek. A
munkahelyen érvényes általános szabályozáson kívül a következő ajánlásokat is be kell tartani.
Mindenfajta munkálatot olyan képzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztő- és plazmaíves
vágókészülékek működését. A készülék helytelen működtetése olyan veszélyes helyzetet eredményezhet,
amely a berendezés működtetőjének sérülését okozhaztja, illetve kárt tehet a berendezésben.
1. A hegesztő- vagy plazmaíves vágókészüléket működtetőjének ismernie kell a következőket:
- a készülék működését
- a vészleállító kapcsolók elhelyezkedését
- azok működését
- a vonatkozó biztonsági óvintézkedéseket
- hegesztést és / vagy plazmaíves vágást
2. A működtetőnek biztosítania kell a következőket:
- nem tartózkodik jogosulatlan személy a készülék környezetében annak indításakor
- senki nem marad védelem nélkül az ív begyulladása után
3. A munkahely követelményei:
- a célnak való alkalmasság
- huzatmentes környezet
4. Személyi védőfelszerelés:
- Mindig viseljen olyan védőfelszerelést, mint védőszemüveg, tűzálló ruházat, védőkesztyű.
- Ne viseljen olyan szabadon álló kellékeket, mint sál, karkötő, gyűrű, stb., amelyek beszorulhatnak,
vagy égési sérüléseket okozhatnak.
5. Általános óvintézkedések:
- Győződjön meg arról, hogy a vezeték biztosan van rögzítve.
- Magasfeszültségű készüléken kizárólag képzett villanyszerelő végezhet munkálatokat.
- Megfelelő tűzoltó készüléknek kell lennie a közelben, egyértelműen megjelölt helyen.
- Kenési és karbantartási munkálatok végzése tilos a készüléken működés közben.
Az elektromos berendezéseket újrahasznosító létesítményben helyezze el!
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelvre
és/vagy elektronikus berendezéseket hasznos élettartamuk leteltével újrahasznosító létesítményben kell elhelyezni.
Miután ön felel a berendezéseket, az ön feladata, hogy tájékoztatást szerezzen a jóváhagyott begyűjtőhelyekről.
További tájékoztatásért forduljon a legközelebbi ESAB forgalmazóhoz.
Az ESAB minden hegesztéshez szükséges védőeszközt és kiegészítőt kínál.
300X5398HU
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK
1-1
ESAB CUTMASTER 120
VIGYÁZAT
A HEGESZTÉS ÉS PLAZMAÍVES VÁGÁS AZ ÖN ÉS MÁSOK SÉRÜLÉSÉT OKOZHATJÁK. TEGYEN ÓVINTÉZKEDÉSEKET HEGESZTÉSKOR ÉS VÁGÁSKOR. HASZNÁLJA MUNKÁLTATÓJÁNAK BIZTONSÁGI ELŐÍRTÁSAIT, AMELYEKNEK A GYÁRTÓ BIZTONSÁGI
ADATAIN KELL ALAPULNIUK.
ÁRAMÜTÉS - halálos kimenetelű lehet.
- A hegesztő vagy plazmaíves vágókészüléket az alkalmazható szabványoknak megfelelően szerelje össze,
és lássa el földeléssel.
- Ne érintse a készülék elektromos részeit vagy elektródáit bőrhöz, nedves kesztyűhöz vagy ruhához.
- Szigetelje magát a földeléstől és a munkadarabtól.
- Győződjön meg arról, hogy biztonságos munkatávolságban van.
FÜST ÉS GÁZ - egészségre káros lehet.
- Tartsa fejét füstöktől távol.
- Használjon szellőztetést, légelszívást (vagy mindkettőt) az ív helyén a gázok eltávolítására a légzési
és az általános területről.
ÍVSUGARAK - szem- és bőrsérüléseket okozhatnak.
- Óvja szemét és testét. Viseljen megfelelő hegesztő- / plazmavágó pajzsot és lencsét, illetve
viseljen megfelelő védőruházatot.
- Védje a berendezés közelében állókat megfelelő válaszfallal vagy függönnyel.
TŰZVESZÉLY
- A szikrák (fröccsenés) tüzet okozhatnak. Ezért gondoskodjon arról, hogy ne legyen a közelben gyúlékony anyag..
ZAJ - a túlzott zaj károsíthatja a hallást.
- Védje a fülét. Viseljen fülvédő vagy egyéb hallásvédő készüléket.
- Figyelmeztesse a veszélyre a berendezés közelében állókat.
MEGHIBÁSODÁS - meghibásodás esetén hívjon szakavatott segítséget.
AZ ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDTETÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS MÁSOKAT!
VIGYÁZAT
Ne használja a hegesztő berendezést befagyott csövek kiolvasztására!
FIGYELEM
"Class A" osztályú berendezés nem használható lakókörnyezetben, ahol a tápellátás a kisfeszültségű hálózaton
keresztül biztosított. A vezetett, valamint a sugárzott
zavarás következtében ezeken a helyeken potenciális nehézséget okozhat “Class A” osztályú berendezés elektromágneses kompatibilitásának biztosítása.
FIGYELEM
A termék kizárólag plazmaíves vágásra használható. Az eltérő használat személyi sérülést és / vagy anyagi kárt okozhat.
FIGYELEM
Az összeszerelés és működtetés előtt olvassa el a használati
útmutatót.
1-2
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK
!
300X5398HU
ESAB CUTMASTER 120
SEZIONE 1: SICUREZZA
1.0
Indicazioni per la sicurezza
Gli utenti dell’attrezzatura per la saldatura e il taglio al plasma ESAB hanno la responsabilità di accertarsi che
chiunque lavori con il dispositivo o accanto ad esso adotti tutte le idonee misure di sicurezza. Le misure di sicurezza
devono soddisfare i requisiti che si applicano a questo tipo di dispositivo per la saldatura o il taglio al plasma.
Attenersi alle seguenti raccomandazioni, oltre che ai regolamenti standard che si applicano al luogo di lavoro.
Tutto il lavoro deve essere eseguito da personale addestrato, perfettamente al corrente del funzionamento
dell’attrezzatura per la saldatura o il taglio al plasma. L’utilizzo errato dell’attrezzatura può determinare situazioni
pericolose con conseguenti lesioni all’operatore e danni al dispositivo stesso.
1. Chiunque utilizzi attrezzature per la saldatura o il taglio al plasma deve conoscerne perfettamente:
- il funzionamento
- la posizione degli arresti di emergenza
- la funzione
- le idonee misure di sicurezza
- la saldatura e/o il taglio al plasma
2. L’operatore deve accertarsi che:
- nessuna persona non autorizzata si trovi nell’area operativa dell’attrezzatura quando questa viene messa in
funzione.
- tutti siano protetti quando si accende l’arco.
3. Il luogo di lavoro deve essere:
- idoneo allo scopo
- privo di correnti d’aria
4. Dispositivi di protezione individuale:
- indossare sempre i dispositivi di protezione individuale raccomandati, come occhiali di sicurezza, abbigliamento ignifugo, guanti di sicurezza.
- non indossare indumenti larghi o accessori,, come sciarpe, braccialetti, anelli, ecc., che potrebbero
rimanere intrappolati o causare ustioni.
5. Precauzioni generali:
- accertarsi che il cavo di ritorno sia collegato saldamente;
- il lavoro su apparecchiature ad alta tensione può essere effettuato sono da parte di tecnici qualificati;
- i dispositivi antincendio idonei devono essere indicati chiaramente e a portata di mano;
- durante il funzionamento non effettuare lavori di lubrificazione e manutenzione.
Dispose of electronic equipment at the recycling facility!
In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment and its
implementation in accordance with national law, electrical and/or electronic equipment that has reached the
end of its life must be disposed of at a recycling facility.
As the person responsible for the equipment, it is your responsibility to obtain information on approved collection stations.
For further information contact the nearest ESAB dealer.
ESAB è in grado di fornire tutte le necessarie taglio protezione e accessori.
300X5398IT
GENERALITÀ
1-1
ESAB CUTMASTER 120
LA SALDATURA E IL TAGLIO AL PLASMA POSSONO ESSERE
PERICOLOSI PER L’OPERATORE E COLORO CHE GLI SI TROVANO
ACCANTO. ADOTTARE LE OPPORTUNE PRECAUZIONI DURANTE
LA SALDATURA O IL TAGLIO. RICHIEDERE AL PROPRIO DATORE DI
LAVORO INFORMAZIONI SULLE MISURE DI SICUREZZA ADOTTATE,
CHE SI DEVONO BASARE SUI DATI RELATIVI AL PERICOLO INDICATI
DAL PRODUTTORE.
SCOSSA ELETTRICA - Può essere mortale
- Installare e collegare a terra (massa) l’unità di saldatura o taglio al plasma in conformità alle norme applicabili.
- Non toccare le parti elettriche o gli elettrodi sotto tensione con la pelle nuda e guanti o abbigliamento bagnato.
- Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
- Accertasi che la propria posizione di lavoro sia sicura.
AVVERTENZA
FUMI E GAS - Possono essere pericolosi per la salute.
- Tenere la testa lontano dai fumi.
- Usare la ventilazione, l’estrazione fumi sull’arco o entrambe per mantenere lontani fumi e gas dalla propria
zona di respirazione e dall’area in genere.
I RAGGI DELL’ARCO - Possono causare lesioni agli occhi e ustionare la pelle.
- Proteggere gli occhi e il corpo. Usare lo schermo di protezione per saldatura/taglio al plasma e lenti con
filtro idonei e indossare abbigliamento di protezione.
- Proteggere le persone circostanti con schermi o barriere di sicurezza idonee.
PERICOLO DI INCENDIO
- Scintille (spruzzi) possono causare incendi. Accertarsi quindi che nelle immediate vicinanze non siano pre
senti materiali infiammabili.
RUMORE - Il rumore in eccesso può danneggiare l’udito.
- Proteggere le orecchie. Usare cuffie antirumore o altre protezioni per l’udito.
- Informare le persone circostanti del rischio.
GUASTI - In caso di guasti richiedere l’assistenza di un esperto.
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE L’ATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COMPRESO
IL MANUALE DI ISTRUZIONI. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Non utilizzare la fonte di alimentazione per lo scongeli tubi.
Questa apparecchiatura di Classe A non è destinata all'utilizzo in
siti residenziali nei quali l'elettricità provenga da un sistema di
alimentazione pubblico a bassa tensione. In tali siti può essere
difficile assicurare la compatibilità elettromagnetica, a causa delle interferenze condotte e irradiate.
ATTENZIONE
Questo prodotto è destinato esclusivamente al taglio del plasma. Qualsiasi altro utilizzo potrebbe provocare lesioni personali e/o danni alle apparecchiature.
ATTENZIONE
Non installare né utilizzare l’attrezzatura prima di aver letto e
compreso
1-2
GENERALITÀ
!
300X5398IT
1 SKYRIUS. ATSARGUMO PRIEMONĖS
1.0
ESAB CUTMASTER 120
Atsargumo priemonės
ESAB virinimo ir plazminio pjaustymo įrangos naudotojai yra visiškai atsakingi už tai, kad užtikrintų, jog visi,
dirbantys su ar šalia įrangos, laikosi visų atsargumo priemonių. Atsargumo priemonės turi atitikti reikalavimus,
taikomus šio tipo virinimo ar plazminio pjaustymo įrangai. Be standartinių nuostatų, taikomų darbo vietoje,
reikia atsižvelgti ir į šias rekomendacijas.
Visą darbą turi atlikti išmokytas personalas, kuris yra gerai susipažinęs su virinimo ar plazminio pjaustymo
įrangos eksploatavimu. Netinkamai naudojant įrangą gali įvykti nelaimingi atsitikimai, kurių metu operatorius
gali susižaloti bei sugadinti įrangą.
1. Visi, naudojantys virinimo ar plazminio pjaustymo įrangą, turi susipažinti su:
- jos veikimo principais;
- avarinių stabdiklių vieta;
- jos funkcijomis;
- atitinkamomis atsargumo priemonėmis;
- suvirinimu ir (arba) plazminiu pjaustymu.
2. Operatorius turi užtikrinti, kad:
- paleidus įrangą darbo vietoje nebūtų nė vieno neįgalioto asmens;
- paleidus arką nė vienas nėra be apsauginių priemonių.
3. Darbo vieta turi būti:
- tinkama tam tikslui;
- nesausa.
4. Asmeninė apsauginė įranga:
- visada dėvėkite rekomenduojamą asmeninę apsaugos įrangą, pvz., apsauginius akinius, ugniai atsparius
drabužius, apsaugines pirštines;
- nedėvėkite laisvai kabančių aksesuarų, pvz., šalikų, apyrankių, žiedų ir t. t., kurie gali užkliūti arba sukelti
nudegimus.
5. Bendros atsargumo priemonės:
- patikrinkite, ar grįžtamasis kabelis patikimai pritvirtintas;
- su aukštos įtampos įranga dirbti gali tik kvalifikuotas elektrikas;
- atitinkama gaisro gesinimo įranga turi būti aiškiai pažymėta ir lengvai pasiekiama;
- įrangos sutepimas ir apžiūra neturi būti atliekama eksploatavimo metu.
Nebenaudojamą elektroninę įrangą pateikite perdirbimo įmonei!
Pagal Europos Direktyvą 2002/96/EB dėl elektrinių ir elektroninių atliekų ir jos pritaikymą
pagal nacionalinius įstatymus, nebetinkama naudoti elektros ir (arba) elektroninė įranga
turi būti pateikta perdirbimo įmonei.
Esate už įrangą atsakingas asmuo, todėl įsipareigojate gauti informacijos apie patvirtintas
surinkimo stotis.
Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į artimiausią ESAB platintoją.
ESAB gali pateikti visas reikalingas suvirinimo apsaugas ir priedus.
300X5398LT
BENDRA INFORMACIJA
1-1
ESAB CUTMASTER 120
ĮSPĖJIMAS
ATLIKDAMI VIRINIMĄ IR PLAZMINĮ PJAUSTYMĄ GALITE SUSIŽALOTI ARBA SUŽALOTI KITUS. VIRINDAMI AR PJAUSTYDAMI
LAIKYKITĖS ATSARGUMO PRIEMONIŲ. DARBDAVIO SAUGUMO
PRAKTIKA TURI BŪTI PAGRĮSTA GAMINTOJO PATEIKTAIS DUOMENIMIS APIE PAVOJŲ.
ELEKTROS SMŪGIS – gali būti mirtinas.
- Sumontuokite ir įžeminkite virinimo ar plazminio pjaustymo įrenginį pagal atitinkamus standartus.
- Nelieskite veikiančių elektrinių dalių ar elektrodų plika oda, šlapiomis pirštinėmis ar šlapiais drabužiais.
- Izoliuokite save nuo įžeminimo ir apdirbamos detalės.
- Užtikrinkite, kad jūsų darbo padėtis yra saugi.
DŪMAI IR DUJOS – gali būti pavojingi sveikatai.
- Nelaikykite galvos dūmuose.
- Dūmams ir dujoms pašalinti iš kvėpavimo srities ir bendrosios srities naudokite ventiliaciją ir ištraukimą ties
arka.
ARKINIAI SPINDULIAI – gali sužaloti akis ir nudeginti odą.
- Apsaugokite akis ir kūną. Naudokite tinkamą virinimo / plazminio pjaustymo ekraną ir filtravimo lęšį bei
dėvėkite apsauginius drabužius.
- Pašalinius asmenis apsaugokite atitinkamais ekranais ar užuolaidomis.
GAISRO PAVOJUS
- Žiežirbos (purslai) gali sukelti gaisrą. Todėl turite patikrinti, ar šalia nėra degių medžiagų.
TRIUKŠMAS – itin didelis triukšmas gali pakenkti klausai
- Apsaugokite ausis. Naudokite ausines ar kitą klausos apsaugą.
- Pašalinius asmenis įspėkite apie pavojų.
BLOGAS FUNKCIONAVIMAS – blogai funkcionuojant skambinkite ekspertams.
PRIEŠ MONTUODAMI AR EKSPLOATUODAMI PERSKAITYKITE IR SUPRASKITE INSTRUKCIJŲ VADOVĄ.
APSISAUGOKITE IR APSAUGOKITE KITUS!
ĮSPĖJIMAS
Nenaudokite maitinimo šaltinio užšalusiems vamzdžiams atšildyti.
DĖMESIO
„Class A“ tipo įranga neskirta naudoti gyvenamosiose
patalpose, kur elektros srovė tiekiama viešaisiais žemosios įtampos elektros tinklais. Gali kilti sunkumų tokiose
patalpose nustatant elektromagnetinį „class A“ įrangos
suderinamumą dėl laidais sklindančių, taip pat ir spinduliuojamų trikdžių.
DĖMESIO
Šis produktas yra skirtas išskirtinai pjovimui plazma. Bet kuris kitas panaudojimas gali sukelti asmeninius sužeidimus ir (arba) sugadinti įrengimą.
DĖMESIO
Prieš montuodami ar eksploatuodami perskaitykite ir supraskite
instrukcijų vadovą.
1-2
BENDRA INFORMACIJA
!
300X5398LT
1 NODAĻA : DROŠĪBAS
1.0
ESAB CUTMASTER 120
Piesardzības pasākumi
ESAB metināšanas un plazmas griešanas iekārtu lietotāji ir pilnībā atbildīgi par to, lai ikviens, kas darbojas
iekārtas tuvumā vai ar to, ievērotu attiecīgus drošības priekšnoteikumus. Piesardzības pasākumiem ir jāatbilst
prasībām, kādas attiecas uz šāda veida metināšanas vai griešanas iekārtu. Papildus standarta noteikumiem, kas
attiecas uz darba vietu, būtu jāievēro tālāk minētie papildu ieteikumi.
Viss darbs jāveic apmācītam personālam, kas labi pārzina metināšanas vai plazmas griešanas iekārtu darbību.
Nepareiza darbošanās ar iekārtu var novest pie bīstamām situācijām, ka rezultātā operators var tik ievainots un
iekārta bojāta.
1. Ikvienam, kas izmanto metināšanas vai plazmas griešanas iekārtu, ir jāpārzina:
- iekārtas darbība
- avārijas slēdžu atrašanās vieta
- iekārtas funkcijas
- attiecīgi piesardzības pasākumi
- metināšana un / vai plazmas loka griešana
2. Operatoram ir jāgādā, lai:
- kad iekārta tiek iedarbināta, tās darbības zonā neatrastos neviena nepiederoša persona.
- neviens nebūtu neaizsargāts, kad loks ir piešķilts.
3. Darba vietai ir jābūt:
- piemērotai dotajam nolūkam;
- tīrai.
4. Personiskais drošības aprīkojums:
- vienmēr apģērbiet ieteicamo personiskās drošības aprīkojumu, piemēram aizsargbrilles, nedegošu
apģērbu, drošības cimdus.
- Neapvelciet vaļīgas lietas, piemēram šalles, rokassprādzes, gredzenus, utt., kas var iesprūst vai radīt apdegumus.
5. Vispārēji piesardzības pasākumi:
- pārliecinieties, lai atgriešanās kabelis būtu cieši pievienots;
- darbu ar augstsprieguma iekārtu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis;
- tuvumā jāatrodas skaidri apzīmētam attiecīgam ugunsdzēšamajam aparātam;
- iekārtas eļļošanu un apkopi nedrīkst veikt tās darbības laikā.
Utilizējiet elektronisko aprīkojumu, nododot to otrreizējās pārstrādes punktā!
Ievērojot Eiropas Direktīvu 2002/96/EK par elektriskā un elektroniskā aprīkojuma atkritumiem un īstenojot to saskaņā ar valsts tiesību aktiem, elektriskās un/vai elektroniskās iekārtas, kam beidzies kalpošanas laiks, jānodod utilizācijai otrreizējās pārstrādes punktos.
Kā par iekārtu atbildīgajai personai, jums ir pienākums iegūt informāciju par apstiprinātajām savākšanas vietām.
Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar tuvāko ESAB izplatītāju.
ESAB var nodrošināt visus vajadzīgos piederumus aizsardzībai un metināšanai.
300X5398LV
VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA
1-1
ESAB CUTMASTER 120
BRĪDINĀJUMS!
METINĀŠANA UN PLAZMAS GRIEŠANA VAR BŪT BĪSTAMA JUMS
UN CITIEM. IEVĒROJIET PIESARDZĪBAS PASĀKUMUS, KAD METINĀT VAI VEICAT GRIEŠANU. UZZINIET PAR JŪSU DARBA DEVĒJA
DROŠĪBAS PRAKSI, KAM JĀBŪT BALSTĪTAI UZ RAŽOTĀJA BĪSTAMĪBAS DATIEM.
ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS – var nogalināt.
- Uzstādiet un sazemējiet metināšanas vai plazmas griešanas iekārtu saskaņā ar attiecīgajiem standartiem.
- Nepieskarieties darbībā esošām elektriskajām detaļām vai elektrodiem ar ādu, slapjiem cimdiem vai mitru
apģērbu.
- Izolējieties no zemes un apstrādājamā materiāla.
- Pārliecinieties, ka jūsu darba stāvoklis ir drošs.
IZGAROJUMI UN GĀZES – var būt bīstamas veselībai.
- Turiet galvu tālāk no izgarojumiem.
- Izmantojiet ventilāciju, noņēmēju pie loka vai abus, lai izvadītu izgarojumus un gāzes no jūsu elpošanas
zonas un apkārtnes.
LOKA STAROJUMS – var ievainot acis un apdedzināt ādu.
- Aizsargājiet acis un ķermeni. Izmantojiet pareizu metināšanas / plazmas griešanas aizsargekrānu un filtra
lēcas, kā arī apģērbiet aizsargapģērbu.
- Aizsargājiet blakus stāvētājus ar attiecīgiem ekrāniem vai aizkariem.
AIZDEGŠANĀS DRAUDI
- Dzirksteles (šļaksti) var izraisīt aizdegšanos. Tādēļ pārliecinieties, lai tuvumā neatrastos viegli uzliesmojoši
materiāli.
TROKSNIS – pārāk liels troksnis var sabojāt dzirdi.
- Aizsargājiet ausis. Izmantojiet ausu sildītāju vai citu dzirdes aizsardzības līdzekli.
- Brīdiniet blakus stāvētājus par iespējamo risku.
NEPAREIZA DARBĪBA – nepareizas darbības gadījumā meklējiet eksperta palīdzību.
PIRMS UZSTĀDĪŠANAS VAI DARBA VEIKŠANAS IZLASIET UN IZPROTIET
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATU. AIZSARGĀJIET SEVI UN CITUS!
BRĪDINĀJUMS!
UZMANĪBU
Neizmantojiet barošanas avotu, lai atkausētu sasalušas caurules.
A klases iekārtas nav paredzētas lietošanai dzīvojamās
mājās, kurās elektriskā strāva tiek piegādāta, izmantojot
publisko zemsprieguma elektrotīklu. Šādās vietās var būt
grūtības nodrošināt A klases iekārtu elektromagnētisko
saderību, ņemot vērā pārvades un starojuma izraisītos
traucējumus.
UZMANĪBU
Šis izstrādājums ir paredzēts tikai griešanai ar plazmu. Izmantojot to citādā veidā, var rasties traumas un/vai aprīkojuma bojājumi.
UZMANĪBU
Pirms uzstādīšanas vai darba veikšanas izlasiet un izprotiet
1-2
VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA
!
300X5398LV
ESAB CUTMASTER 120
HOOFDSTUK 1: VEILIGHEID
1.0
Veiligheidsvoorschriften
Gebruikers van ESAB-las- en plasmasnijapparaten moeten er voor zorgen dat iedereen die met, of in de buurt
van, het apparaat werkt zich aan de betreffende veiligheidsvoorschriften houdt. De veiligheidsvoorschriften
moeten aan de eisen voor dit type las- of plasmasnijapparaat voldoen. Houd u aan de volgende aanbevelingen
en aan de tot standaardregels die voor de werkplek gelden.
Het werk moet worden uitgevoerd door getraind personeel dat goed bekend is met de bediening van las- of
plasmijsnijapparaten. Onjuiste bediening van de apparatuur kan leiden tot gevaarlijke situaties, die kunnen
leiden tot persoonlijk letsel en schade aan het apparaat.
1. Iedereen die las- of plasmasnijapparaten gebruikt, moet bekend zijn met:
- de bediening
- de locatie van noodstop
- de werking
- de relevante veiligheidsvoorschriften
- lassen en/of plasmasnijden
2. Degene die het apparaat bedient, moet ervoor zorgen dat:
- er zich geen ongeautoriseerd personeel in het werkgebied van het apparaat bevindt wanneer dit wordt
opgestart
- niemand onbeschermd is wanneer de boog wordt gestart
3. Het werkgebied moet:
- geschikt zijn voor het doel
- vrij zijn van tocht
4. Middelen voor uw persoonlijke veiligheid:
- Draag altijd de aanbevolen middelen voor persoonlijke veiligheid, zoals een veiligheidsbril, vlambestendige kleding en veiligheidshandschoenen.
- Draag geen loszittende voorwerpen, zoals dassen, armbanden, ringen, enz. Deze kunnen verstrikt raken
en brandwonden veroorzaken.
5. Algemene voorzorgsmaatregelen:
- Zorg dat de retourkabel correct is aangesloten.
- Werkzaamheden met apparatuur met een hoog voltage mogen alleen door een gekwalificeerde
elektrotechnicus worden uitgevoerd.
- De juiste brandblusapparatuur moet duidelijk zijn aangegeven en binnen handbereik staan.
- Tijdens de bediening van het apparaat mogen geen smering en onderhoud worden uitgevoerd.
Breng afgedankte elektronische apparatuur naar een recyclestation!
In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de toepassing hiervan overeenkomstig nationale regelgeving, moet elektrische en/of
elektronische apparatuur aan het einde van de levensduur naar een recyclestation worden gebracht.
Als verantwoordelijke voor de apparatuur moet u zelf informatie inwinnen over goedgekeurde inzamelpunten.
Neem voor meer informatie contact op met de dichtstbijzijnde ESAB-dealer.
ESAB heeft alle benodigde lasbeschermingsvoorzieningen en accessoires voor u.
300X5398NL
ALGEMENE INFORMATIE
1-1
ESAB CUTMASTER 120
OSTRZEŻENIE
LASSEN EN PLASMASNIJDEN KUNEN PERSOONLIJK LETSEL
EN LETSEL BIJ ANDEREN VEROORZAKEN. NEEM VOORZORGSMAATREGELEN WANNEER U LAST OF SNIJDT. VRAAG UW
WERKGEVER WELKE MAATREGELEN U MOET TREFFEN, OP BASIS VAN DE RISICOGEGEVENS VAN DE FABRIKANT.
ELEKTRISCHE SCHOK - kan dodelijk zijn.
- Installeer en aard de las- of plasmasnijunit volgens de geldende normen.
- Raak geen elektrische onderdelen of elektrodes die onder stroom staan met de blote huid, natte hand
schoenen of natte kleding aan.
- Isoleer uzelf van de aarde en het werkstuk.
- Zorg voor een goede werkhouding.
ROOK EN GAS - kunnen gevaarlijk voor de gezondheid zijn.
- Houd uw hoofd uit de rook.
- Gebruik ventilatie of boogextractie, of beide, om rook en gassen uit de ademzone en de algemene ruimte
te verwijderen.
BOOGSTRALEN - kunnen letsel aan ogen en huid veroorzaken.
- Bescherm uw lichaam en uw ogen. Gebruik het juiste las/plasmasnijscherm en filterlens, en draag
bescher - mende kleding.
- Bescherm omstanders met geschikte schermen of gordijnen.
BRANDGEVAAR
- Vonken (spatten) kunnen brand veroorzaken. Zorg daarom dat er geen ontvlambare materialen in de
buurt staan.
LAWAAI - te veel lawaai kan het gehoor beschadigen.
- Bescherm uw oren. Gebruik oorbeschermers of een andere gehoorbescherming.
- Wijs omstanders op het risico.
DEFECTEN - bel voor assistentie van een expert als het apparaat defect is.
LEES EN BEGRIJP DE INSTRUCTIEHANDELING VOORDAT U HET APPARAAT BEDIENT.
BESCHERM UZELF EN ANDEREN!
OSTRZEŻENIE
1-2
Gebruik de stroombron niet voor het ontdooien van bevroren pijpen.
LET OP
Class A-apparatuur is niet bedoeld voor gebruik in woonomgevingen
waar de elektrische stroom wordt geleverd via het openbare elektriciteitsnet, dat een lage spanning heeft. In dergelijke omgevingen
kunnen moeilijkheden ontstaan met de elektromagnetische compatibiliteit van Class A-apparatuur als gevolg van geleidings- en stralingsverstoringen.
LET OP
Dit product is uitsluitend bedoeld voor plasmasnijden. Elk ander gebruik kan
persoonlijk letsel en/of schade aan de apparatuur tot gevolg hebben.
LET OP
Lees en begrijp de instructiehandeling voordat u het apparaat
bedient.
ALGEMENE INFORMATIE
!
300X5398NL
ESAB CUTMASTER 120
KAPITTEL 1: SIKKERHETSINSTRUKSER
1.0
Sikkerhetsinstrukser
Brukere av ESAB-utstyr for sveising og plasmaskjæring har det endelige ansvaret for å forsikre seg om at enhver
som arbeider med eller er i nærheten av utstyret følger alle relevante sikkerhetsinstrukser. Sikkerhetsinstruksene
må oppfylle kravene som gjelder for denne typen utstyr for sveising eller plasmaskjæring. I tillegg til
standardforskriftene som gjelder for arbeidsstedet, må det tas hensyn til de følgende anbefalingene.
Alt arbeid må utføres av opplært personell som har god kjennskap til bruken av utstyr for sveising og
plasmaskjæring. Ukorrekt bruk av utstyret kan føre til farlige situasjoner som kan resultere i personskade på
operatøren og skade på utstyret.
1. Alle som bruker utstyr for sveising eller plasmaskjæring må kjenne til:
- riktig bruk
- hvor nødstopp finnes
- hvordan utstyret fungerer
- relevante sikkerhetsinstrukser
- sveising og/eller plasmaskjæring
2. Operatøren må forsikre seg om at:
- ingen uvedkommende person befinner seg innenfor utstyrets arbeidsområde når det startes opp.
- ingen er uten beskyttelse når buen tennes.
3. Arbeidsstedet må:
- være egnet til formålet
- være fritt for trekk
4. Personlig verneutstyr:
- Bruk alltid personlig verneutstyr, slik som vernebriller, flammesikker
bekledning og sveisehansker.
- Ikke bruk noe som er løstsittende, slik som skjerf, armbånd, ringer osv., da disse kan sette seg
fast eller forårsake brannskader.
5. Generelle forholdsregler:
- Kontroller at returkabelen er godt tilkoplet.
- Arbeid på høyspenningsutstyr kan bare utføres av en kvalifisert elektriker.
- Egnet brannslukkingsutstyr må være tydelig merket og må finnes like i nærheten.
- Smøring og vedlikehold må ikke utføres på utstyret mens det brukes.
Lever elektronisk utstyr inn til et mottak for gjenvinning!
I henhold til EU-direktivet 2012/19/EF om elektrisk og elektronisk avfall og direktivets
implementering i samsvar med nasjonale lovregler, skal elektrisk og/eller elektronisk utstyr
etter endt levetid leveres inn til et mottak for gjenvinning.
Som ansvarlig for utstyret er det ditt ansvar å skaffe til veie informasjon om godkjente
innsamlingsstasjoner.
Kontakt nærmeste ESAB-forhandler for mer informasjon.
ESAB kan tilby alt nødvendig tilbehør og beskyttelsesutstyr for bruk ved sveising.
300X5398NO
GENERELL INFORMASJON
1-1
ESAB CUTMASTER 120
ADVARSEL
SVEISING OG PLASMASKJÆRING KAN FØRE TIL SKADE PÅ DEG
SELV OG ANDRE. TA FORHOLDSREGLER VED SVEISING OG
SKJÆRING. SPØR ETTER DIN ARBEIDSGIVERS SIKKERHETSFORSKRIFTER SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS
RISIKODATA.
ELEKTRISK STØT - Kan drepe.
- Enheten for sveising eller plasmaskjæring må installeres og tilkoples jordledning i henhold til gjeldende forskrifter.
- Ikke berør spenningssatte elektriske komponenter med bar hud, våte hansker eller våt bekledning.
- Isoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket.
- Forsikre deg om at du har en sikker arbeidsstilling.
SVEISERØYK OG GASSER - Kan gi helseskade.
- Hold hodet vekk fra sveiserøyk.
- Bruk ventilasjon, avsug ved lysbuen, eller begge deler, for å hindre at du puster inn røyk og gasser,
og for å holde røyk og gasser borte fra området.
LYSBUESTRÅLER - Kan skade øynene og brenne huden.
- Beskytt øynene og kroppen. Bruk riktig type sveisemaske og beskyttelsesglass for sveising/plasmaskjæring
og bruk vernebekledning.
- Bruk egnede avskjermingsmidler og gardiner for å beskytte personer i nærheten.
BRANNFARE
- Gnister (sveisesprut) kan forårsake brann. Sørg derfor for at det ikke finnes lettantennelige materialer i
nærheten.
STØY - Kraftig støy kan gi hørselsskade.
- Beskytt ørene. Bruk hørselsvern.
- Advar personer i nærheten om risikoen.
FUNKSJONSSVIKT - Kontakt en ekspert for hjelp ved funksjonssvikt.
LES OG FORSTÅ INSTRUKSJONSHÅNDBOKEN FØR INSTALLASJON OG BRUK.
BESKYTT DEG SELV OG ANDRE!
ADVARSEL
FORSI KTIG
FORSI KTIG
FORSI KTIG
1-2
Ikke bruk strømkilden til å tine frosne rør.
Klasse A-utstyr er ikke beregnet på bruk i boligområder
der strømmen leveres av den offentlige lavspenningsstrømforsyningen. Det kan være vanskelig å sikre elektromagnetisk kompatibilitet for klasse A-utstyr i slike
omgivelser på grunn av ledningsbårne forstyrrelser og
strålingsforstyrrelser.
Produktet er utelukkende beregnet på plasmaskjæring. Eventuell annen bruk
kan medføre personskade og/eller skade på utstyr.
Les og forstå instruksjonshåndboken før installasjon og bruk.
GENERELL INFORMASJON
!
300X5398NO
ESAB CUTMASTER 120
ROZDZIAŁ 1: ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1.0
Środki ostrożności
Użytkownicy sprzętu do spawania oraz cięcia firmy ESAB plazmowego posiadają obowiązek upewnienia się,
że każdy, kto pracuje ze sprzętem lub w jego pobliżu zachowuje wszystkie stosowne środki ostrożności. Środki
ostrożności muszą spełniać wymagania dotyczące tego typu sprzętu do spawania i cięcia plazmowego. Oprócz
standardowych regulacji dotyczących miejsca pracy należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Całość prac musi być wykonywana przez wykwalifikowany personel dobrze zaznajomiony z działaniem sprzętu
do spawania i cięcia plazmowego. Niewłaściwa obsługa sprzętu może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji, które mogą skutkować zranieniem operatora oraz uszkodzeniem sprzętu.
1. Każda osoba używająca sprzętu do spawania lub cięcia plazmowego musi być obeznana z:
– jego obsługą,
– umiejscowieniem wyłączników bezpieczeństwa,
– jego zasadą działania,
– odpowiednimi środkami ostrożności,
– spawaniem i/lub cięciem plazmowym.
2. Operator musi upewnić się, że:
– w miejscu, gdzie znajduje się sprzęt, w chwili jego uruchamiania, nie przybywa żadna
nieuprawniona osoba,
– każdy posiada odpowiednią ochronę w momencie zapalania łuku.
3. Miejsce pracy musi:
– być przeznaczone do danego celu,
– być wolne od przeciągów.
4. Środki ochrony indywidualnej:
– należy zawsze nosić zalecane środki ochrony indywidualnej, takie jak okulary ochronne, ognioodporna
odzież, rękawice ochronne,
– nie nosić luźnych części ubioru, takich jak szaliki, bransoletki, pierścionkiitp., które mogą
zostać uwięzione lub spowodować poparzenia.
5. Ogólne środki ostrożności:
– należy upewnić się, że przewód powrotny jest bezpiecznie podłączony.
– praca ze sprzętem pod wysokim napięciem może być wykonywana wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka,
– w pobliżu miejsca pracy musi znajdować się odpowiedni, wyraźnie oznaczony sprzęt przeciwpożarowy,
– nie smarować ani nie przeprowadzać konserwacji sprzętu w trakcie jego pracy.
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa krajowego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne należy przekazywać do zakładu
utylizacji odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, masz obowiązek uzyskać informacje o odpowiednich punktach zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy ESAB.
Firma ESAB może dostarczyć wszystkie niezbędne zabezpieczenia i akcesoria do cięcia.
300X5398PL
INFORMACJE OGÓLNE
1-1
ESAB CUTMASTER 120
OSTRZEŻENIE
SPAWANIE ORAZ CIĘCIE PLAZMOWE MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA ZARÓWNO OPERATORA JAK I OSÓB POSTRONNYCH. W TRAKCIE
SPAWANIA LUB CIĘCIA, PLAZMOWEGO NALEŻY PRZEDSIĘWZIĄĆ
WSZELKIE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI. NALEŻY ZAPYTAĆ O PRAKTYKI
BEZPIECZEŃSTWA PRACODAWCY, KTÓRE POWINNY BYĆ OPARTE NA
DANYCH DOTYCZĄCYCH RYZYKA PODANYCH PRZEZ PRODUCENTA.
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM – grozi śmiercią.
– Należy zamontować oraz uziemić jednostkę do spawania lub cięcia plazmowego zgodnie z odpowiednimi
standardami.
– Nie dotykać części elektrycznych ani elektrod odsłoniętą skórą, wilgotnymi rękawicami lub wilgotnym
ubraniem.
– Należy odizolować się od ziemi oraz od ciętego lub spawanego przedmiotu.
– Należy upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne.
OPARY ORAZ GAZY – mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia.
– Należy trzymać głowę jak najdalej od oparów.
– Należy użyć systemu wentylacji, systemu odprowadzania wyziewów na łuku lub obydwu tych systemów
w celu odprowadzania oparów oraz gazów daleko od obszaru oddychania oraz obszaru pracy.
PROMIENIOWANIE WYTWARZANE PODCZAS SPAWANIA – może uszkodzić oczy oraz poparzyć skórę.
– Należy chronić oczy oraz całe ciało. Należy stosować właściwe ekrany do spawania / cięcia plazmowego
oraz odpowiednie filtry spawalnicze, a także nosić odzież ochronną.
– Należy chronić osoby postronne poprzez stosowanie odpowiednich ekranów lub zasłon.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU
– Iskry (rozpryski) mogą spowodować pożar. Z tego powodu należy się upewnić, że w pobliżu nie ma
żadnych łatwopalnych materiałów.
HAŁAS – nadmierny hałas może uszkodzić słuch.
– Należy chronić uszy. Stosować osłony na uszy lub inną ochronę słuchu.
– Należy ostrzec osoby postronne o grożącym im ryzyku.
WADLIWE DZIAŁANIE – w przypadku wadliwego działania należy zadzwonić do eksperta po pomoc.
NALEŻY PRZECZYTAĆ ZE ZROZUMIENIEM NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZEDPRZYSTĄPIENIEM
DO MONTAŻU LUB OBSŁUGI SPRZĘTU. CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
PRZESTROGA
PRZESTROGA
1-2
Nie wolno używać źródła prądu do rozmrażania zamarzniętych rur I innych
celów niź prace spawalnicze.
Urządzenia Class A nie są przeznaczone do użytku w budynkach, gdzie zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapięciowego układu zasilania. Ze względu na
przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich lokalizacjach
mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu
kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń Class A.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do cięcia łukiem plazmowym.
Jakiekolwiek inne zastosowanie może spowodować obrażenia ciała i/lub
uszkodzenia urządzenia.
Należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję
obsługi przedprzystąpieniem do montażu lub obsługi
sprzętu.
INFORMACJE OGÓLNE
!
300X5398PL
ESAB CUTMASTER 120
SEÇÃO 1: MEDIDAS DE SEGURANÇA
1.0
Medidas de Segurança
Todos aqueles que utilizam equipamentos de solda e corte da ESAB devem certificar-se de que todas as
pessoas que trabalhem ou estiverem perto da máquina de solda ou corte tenham conhecimento das medidas
de segurança. Estas medidas de segurança devem estar de acordo com os requerimentos que se aplicam às
máquinas de solda e corte. Leia atentamente as recomendações a seguir. As recomendações em relação ao seu
local de trabalho relativas à segurança também devem ser seguidas.
Uma pessoa com experiência em equipamentos de solda e corte deve ser responsável pelo trabalho. A operação
incorreta da máquina pode danificar o equipamento e causar riscos à sua saúde.
1. Todos aqueles que utilizarem os equipamentos de solda e corte devem estar familiarizados com:
- sua operação.
- localização das chaves de emergência.
- sua função.
- medidas de segurança relevantes.
- processo de solda e/ou corte
2. O operador deve certificar-se de que:
- somente pessoas autorizadas mexam no equipamento.
- todos estejam protegidos quando o equipamento for utilizado.
3. A área de trabalho deve ser:
- apropriada para esta aplicação.
- sem ventilação excessiva.
4. Equipamentos de segurança pessoal:
- sempre use equipamentos de segurança como óculos de proteção, luvas e roupas especiais.
- não utilize acessórios que não sejam adequados à operação de solda ou corte, como colar, pulseira, etc.
5. Precauções gerais:
- certifique-se de que o cabo de trabalho esteja firmemente conectado.
- o trabalho em equipamentos de alta voltagem deve ser feito por pessoas qualificadas.
- tenha um extintor perto da área onde a máquina estiver situada.
- não faça a manutenção ou lubrificação do equipamento durante a operação de corte.
Eliminação de equipamento electrónico nas instalações de reciclagem!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos e respectiva implementação em conformidade com o direito nacional, o equipamento eléctrico e/ou electrónico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser
eliminado em instalações de reciclagem.
Como responsável pelo equipamento, faz parte das suas funções informar-se sobre estações de recolha aprovadas.
Para mais informações, contacte o revendedor mais perto de si.
A ESAB pode fornecer-lhe toda a protecção e acessórios de soldadura necessários.
300X5398PT
INFORMAÇÕES GERAIS
1-1
ESAB CUTMASTER 120
AVISO
O PROCESSO DE SOLDA E CORTE PODE CAUSAR DANOS À SUA
SAÚDE E A DE OUTROS. TOME AS MEDIDAS DE SEGURANÇA
APROPRIADAS AO SOLDAR OU CORTAR. PEÇA AO SEU EMPREGADOR PARA TER ACESSO ÀS NORMAS DE SEGURANÇA.
CHOQUE ELÉTRICO - pode ser fatal!
- instale e aterre o equipamento de solda ou corte de acordo com a norma de segurança local.
- não toque as partes elétricas ou o eletrodo, sem a proteção adequada, com luvas molhadas ou com pano
molhado.
- não encoste no aterramento nem na peça de trabalho.
- certifique-se de que a área de trabalho é segura.
FUMAÇA E GASES - podem ser nocivos à saúde.
- mantenha a cabeça longe da fumaça.
- utilize ventilação e/ou extração de fumaça na zona de trabalho.
RAIOS DO ARCO - podem causar queimaduras e danificar a sua visão.
- proteja os olhos e o corpo. Use a lente de solda/corte correta e roupas apropriadas.
- proteja as outras pessoas com cortinas apropriadas.
FOGO
- fagulhas podem causar fogo. Certifique-se de que não há nenhum produto inflamável não esteja na área
de trabalho.
RUÍDO - ruído em excesso pode prejudicar a sua audição.
- proteja o seu ouvido. Use protetor auricular.
- informe as pessoas na área de trabalho dos riscos de ruído em excesso e da necessidade de se usar protetor
auricular.
MAU FUNCIONAMENTO - caso a máquina não opere como esperado, chame uma pessoa especializada.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU OPERAR A MÁQUINA.
PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
AVISO
Não utilizar a fonte de soldagem para descongelar tubos congelados.
CUIDADO
O equipamento de Class A não se destina a ser utilizado
em zonas residenciais onde a alimentação eléctrica seja
fornecida pela rede pública de baixa tensão. Poderá haver
dificuldades em garantir a compatibilidade electromagnética de equipamento de Class- A nessas zonas devido a
perturbações conduzidas bem como a perturbações radiadas.
CUIDADO
Este produto destina-se exclusivamente a corte a plasma. Qualquer outra utilização poderá resultar em ferimentos pessoais e/ou danos no equipamento.
CUIDADO
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar
ou operar a máquina.
1-2
INFORMAÇÕES GERAIS
!
300X5398PT
CAPITOL 1: MĂSURI DE SIGURANŢĂ
1.0
ESAB CUTMASTER 120
Măsuri de siguranţă
Utilizatorii echipamentelor ESAB pentru sudare şi tăiere cu plasmă au responsabilitatea extrem de importantă
de a se asigura că toate persoanele care lucrează la sau lângă acest echipament respectă toate măsurile de
siguranţă relevante. Măsurile de siguranţă trebuie să respecte toate cerinţele aplicabile acestui tip de echipament
de sudare sau tăiere cu plasmă. Următoarele recomandări trebuie respectate în plus faţă de reglementările
standard aplicabile locului de muncă.
Toate lucrările trebuie efectuate de către personalul calificat, familiarizat cu funcţionarea echipamentului de
sudare sau tăiere cu plasmă. Utilizarea incorectă a echipamentului poate duce la situaţii periculoase care pot
avea ca rezultat vătămarea operatorului sau avarierea echipamentului.
1. Orice utilizator al echipamentului de sudare sau tăiere cu plasmă trebuie să fie familiarizat cu:
- funcţionarea lui
- localizarea opririlor de urgenţă
- funcţionarea sa
- măsurile de siguranţă relevante
- sudarea şi/sau tăierea cu plasmă
2. Operatorul trebuie să se asigure că:
- nicio persoană nu staţionează în zona în care se lucrează cu echipamentul în momentul pornirii acestuia.
- nu există persoane neprotejate în momentul aprinderii arcului.
3. Locul de muncă trebuie să:
- fie adecvat activităţii desfăşurate
- nu aibă curenţi de aer
4. Echipament de protecţie individuală:
- Purtaţi întotdeauna echipamentul de protecţie individuală recomandat, cum ar fi ochelarii de protecţie,
îmbrăcăminte ignifugă, mănuşi de protecţie.
- Nu purtaţi articole cum ar fi eşarfe/fulare, brăţări, inele, etc. care se pot desprinde uşor şi care se pot prinde
şi pot cauza arsuri.
5. Măsuri generale de precauţie:
- Asiguraţi-vă de racordarea corectă a cablului de retur.
- Lucrul cu echipament sub tensiune înaltă poate fi efectuat doar de către un electrician calificat.
- Echipamentul de stingere a incendiilor trebuie indicat cu claritate şi trebuie să fie la îndemână.
- Lubrifierea şi întreţinerea nu trebuie efectuate în timpul funcţionării.
Predaţi echipamentul electronic uzat la centrul de reciclare!
În conformitate cu prevederile Directivei Europene 2002/96/EC privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice, precum şi cu implementarea acesteia conform legislaţiei
naţionale, echipamentul electric şi/sau electronic care a atins limita maximă a duratei de
viaţă trebuie să fie predat la un centru de reciclare.
Ca persoană responsabilă pentru echipament, aveţi responsabilitatea de a obţine informaţiile despre staţiile de colectare autorizate.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi cel mai apropiat distribuitor ESAB.
ESAB vă poate furniza toate elementele de protecţie şi accesoriile pentru tăiere.
300X5398RO
INFORMAŢII GENERALE
1-1
ESAB CUTMASTER 120
SUDAREA ŞI TĂIEREA CU PLASMĂ POT FI VĂTĂMĂTOARE PENTRU DUMNEAVOASTRĂ ŞI PENTRU ALTE PERSOANE. LUAŢI MĂSURI DE PRECAUŢIE CÂND SUDAŢI SAU TĂIAŢI. ÎNTREBAŢI ANGAJATORUL DESPRE PROCEDURILE DE LUCRU
ÎN SIGURANŢĂ, PROCEDURI CARE TREBUIE SĂ SE BAZEZE PE DATELE PRODUCĂTORULUI PRIVIND PERICOLELE POSIBILE.
ELECTROCUTAREA - Poate ucide.
- Montaţi şi realizaţi împământarea unităţii de sudare sau tăiere cu plasmă, în concordanţă cu standardele
aplicabile.
- Nu atingeţi cu mâna neprotejată, mănuşi sau haine ude componentele electrice în funcţiune sau electrozii.
- Izolaţi-vă la pământ şi la piesa de prelucrat.
- Asiguraţi-vă că aveţi poziţia corectă de lucru.
AVERTISMENT
FUMUL ŞI GAZELE - pot fi periculoase pentru sănătate.
- Feriţi-vă capul de fum.
- Folosiţi ventilarea sau extragerea la arc, sau ambele, pentru a evacua fumul şi gazele din zona dumneavoastră de respirare şi din întregul perimetru.
RAZELE ARCULUI ELECTRIC - pot cauza rănirea ochilor şi pot arde pielea.
- Protejaţi-vă ochii şi corpul. Folosiţi ecranele şi lentilele de filtrare corespunzătoare sudării/tăierii cu plasmă
şi purtaţi îmbrăcăminte de protecţie.
- Protejaţi-i pe cei din jurul dumneavoastră cu ecrane sau cortine adecvate.
RISC DE INCENDIU
- Scânteile (stropii) pot provoca incendii. Asiguraţi-vă, prin urmare, că nu există materiale inflamabile prin
preajmă.
ZGOMOT - Zgomotul excesiv vă poate vătăma auzul.
- Protejaţi-vă urechile. Folosiţi manşoane pentru urechi sau alte protecţii auditive.
- Avertizaţi-i pe cei din jurul dumneavoastră asupra riscurilor.
DEFECŢIUNE - Cereţi ajutorul unui expert în cazul unei defecţiuni.
ÎNAINTE DE INSTALARE ŞI UTILIZARE, CITIŢI ŞI ÎNŢELEGEŢI MANUAL DE UTILIZARE .
PROTEJAŢI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ŞI PE CEILALŢI!
AVERTISMENT
1-2
Nu utilizaţi sursa de alimentare pentru dezgheţarea ţevilor îngheţate.
ATENŢIE
Echipamentele din Clasa A nu sunt destinate pentru utilizare în amplasamentele rezidenţiale unde energia electrică este furnizată de sistemul public de alimentare de
joasă tensiune. Datorită perturbaţiilor de conductivitate
şi de radiaţie, pot exista dificultăţi în asigurarea compatibilităţii electromagnetice a echipamentelor de clasă A în
aceste locaţii.
ATENŢIE
Acest produs este destinat exclusiv tăierii de plasmă. Orice alt scop de utilizare
poate rezulta în răniri personale şi/sau deteriorarea echipamentului.
ATENŢIE
Înainte de instalare şi utilizare, citiţi şi înţelegeţi manual de
utilizare .
INFORMAŢII GENERALE
!
300X5398RO
РАЗДЕЛ 1, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
1.0
ESAB CUTMASTER 120
Техника безопасности
Пользователи сварочного оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники безопасности
лицами, работающими на оборудовании и рядом с ним. Правила техники безопасности должны отвечать
требованиям к безопасной эксплуатации сварочного оборудования этого типа. Помимо стандартных правил
техники безопасности и охраны труда на рабочем месте рекомендуется следующее.
Все работы должны выполняться подготовленными лицами, знакомыми с эксплуатацией сварочного
оборудования. Неправильная эксплуатация оборудования может вызвать опасные ситуации, приводящие к
травмам персонала и повреждению оборудования.
1. Bсе лица, использующие сварочное оборудование, должны знать:
- правила эксплуатации;
- расположение органов аварийного останова;
- функции оборудования;
- правила техники безопасности;
- технологию сварки и/или плазменной резки.
2. Оператор должен обеспечить:
- удаление посторонних лиц из рабочей зоны оборудования при его запуске;
- защиту всех лиц от воздействия сварочной дуги.
3. Рабочее место должно:
- отвечать условиям эксплуатации;
- не иметь сквозняков.
4. Средства защиты персонала:
- Во всех случаях рекомендуется использовать индивидуальные средства защиты, например, защитные
очки, огнестойкую
спецодежду и защитные рукавицы.
- При сварке запрещается носить свободную одежду и украшения, например, шарфы, браслеты, кольца,
которые могут
попасть в сварочное оборудование или вызвать ожоги.
5. Общие меры предосторожности:
- Проверьте надежность подключения обратного кабеля.
-Работы на оборудовании с высоким должны производиться только квалифицированным
электриком.
- В рабочей зоне должны находиться средства пожаротушения, имеющие ясную маркировку.
- Запрещается проводить смазку и техническое обслуживание оборудование во время эксплуатации.
Отправляйте подлежащее утилизации электронное оборудование на предприятия по переработке отходов!
В соблюдение Европейской Директивы 2002/96/EC по утилизации электрического и
электронного оборудования, и при ее осуществлении в соответствии с национальными законодательными актами, электрическое и/или электронное оборудование,
которое достигло предельного срока эксплуатации, должно отправляться на предприятия по переработке отходов.
В качестве ответственного лица за оборудование вы отвечаете за получение информации по утвержденным станциям сбора отходов.
Для получения подробной информации обращайтесь к ближайшему дилеру компании ESAB.
Компания ESAB готова предоставить вам все средства защиты и принадлежности, необходимые
для выполнения резки.
300X5398RU
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1-1
ESAB CUTMASTER 120
СВАРКА ПЛАЗМЕННАЯ И РЕЗКА ОПАСНЫ КАК ДЛЯ ИСПОЛНИТЕЛЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ РАБОТ, ТАК И ДЛЯ ПОСТОРОННИХ ЛИЦ. СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ. ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРАВИЛАМИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, ПРИНЯТЫМИ ВАШИМ РАБОТОДАТЕЛЕМ. ЭТИ ПРАВИЛА
ДОЛЖНЫ УЧИТЫВАТЬ ДАННЫЕ О РИСКЕ, СОБРАННЫЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ОБОРУДОВАНИЯ.
ЭЛЕКТРИЧЕСТВО опасно для жизни.
- Сварочный агрегат должен устанавливаться и заземляться в соответствии с действующими нормами и правилами.
- Не допускайте контакта находящихся под напряжением деталей и электродов с незащищенными частями тела, мокрыми
рукавицами и мокрой одеждой.
- Обеспечьте электрическую изоляцию оператора от земли и свариваемых деталей.
- Обеспечьте соблюдение безопасных рабочих расстояний.
ДЫМ И ГАЗЫ опасны для человека.
- Избегайте вдыхания дыма и газов.
-Во избежание отравления дымом или газами
помещения, а также вытяжную вентиляцию зоны сварки.
во
время
сварки
обеспечьте
общую
вентиляцию
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ может вызвать поражение глаз и ожоги кожи.
- Защитите глаза и кожу. Для этого используйте защитные щитки, цветные линзы и защитную спецодежду.
- Для защиты посторонних лиц применяются защитные экраны или занавеси.
ПОЖАРНАЯ ОПАСНОСТЬ
- Искры (брызги металла) могут вызвать пожар. Убедитесь в отсутствии горючих материалов поблизости от места
сварки.
ШУМ может привести к повреждению органов слуха
- Примите меры для защиты слуха. Используйте беруши или другие средства защиты слуха.
- Предупредите посторонних лиц об опасности.
НЕИСПРАВНОСТИ - При обнаружении неисправностей обратитесь к специалисту по сварочному оборудованию.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА И ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ИНСТРУКЦИИ.
ЗАЩИТИТЕ СЕБЯ И ДРУГИХ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается использовать источник питания для оттаивания труб.
Оборудование Class А не предназначено для испольПРЕДОСТЕРЕЖЕНИ зования в жилых помещениях, где электроснабжение
осуществляется из бытовых сетей низкого напряжения. В таких местах могут появиться потенциальные
трудности обеспечение электромагнитной совместимости оборудования Class А вследствие кондуктивных и радиационных помех.
Данное оборудование предназначено исключительно для плазменной
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИ резки. Любое иное применение может привести­к травме персонала и
(или) повреждению оборудования .
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА И ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИПРЕДОСТЕРЕЖЕНИ МАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ИНСТРУКЦИИ.
1-2
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
!
300X5398RU
ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
1.0
ESAB CUTMASTER 120
Bezpečnostné opatrenia
Používatelia zariadenia na zváranie a plazmové rezanie od firmy ESAB nesú primárnu zodpovednosť za
zabezpečenie toho, aby každý, kto pracuje na zariadení alebo v jeho blízkosti, dodržiaval všetky príslušné
bezpečnostné opatrenia. Bezpečnostné opatrenia musia spĺňať požiadavky, ktoré platia pre tento typ zaradenia
na zváranie alebo plazmové rezanie. Okrem štandardných predpisov, ktoré platia na pracovisku, by ste mali
dodržiavať nasledovné odporúčania.
Všetky práce musí vykonávať školený personál dobre oboznámený s obsluhou zariadenia na zváranie alebo
plazmové rezanie. Nesprávna obsluha zariadenia môže viesť k nebezpečným situáciám, ktoré môžu spôsobiť
zranenie obsluhy a poškodenie zariadenia.
1. Každý, kto používa zariadenie na zváranie alebo plazmové rezanie, musí poznať:
- jeho obsluhu,
- polohu núdzových vypínačov,
- jeho fungovanie,
- príslušné bezpečnostné opatrenia,
- zváranie a/alebo plazmové rezanie.
2. Obsluha musí zabezpečiť, aby:
- v pracovnom priestore zariadenia nestála žiadna neoprávnená osoba, keď je v činnosti.
- nikto nebol bez ochrany, keď sa vytvára oblúk.
3. Pracovisko musí:
- byť vhodné na tento účel,
- byť bez prievanu.
4. Osobné ochranné prostriedky:
- Vždy noste odporúčané osobné ochranné prostriedky, ako sú bezpečnostné okuliare, ohňovzdorné
oblečenie, bezpečnostné rukavice.
- Nenoste voľne visiace časti odevu, ako sú šály, náramky, prstene, atď., ktoré by sa mohli zachytiť alebo
spôsobiť popáleniny.
5. Všeobecné preventívne opatrenia:
- Uistite sa, či je spätný kábel bezpečne pripojený.
- Prácu na vysokonapäťovom zariadení smie vykonávať len kvalifikovaný elektrikár.
- Vhodné hasiace zariadenia musia byť zreteľne označené a po ruke.
- Mazanie a údržbu zariadenia nesmiete vykonávať počas jeho prevádzky.
Elektronické zariadenia likvidujte prostredníctvom recyklačných stredísk!
V súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení a v súlade s jej vykonávacími predpismi podľa vnútroštátneho zákonodarstva musí
byť elektrické alebo elektronické zariadenie po skončení životnosti zlikvidované prostredníctvom recyklačných stredísk.
Ako osoba zodpovedná za zariadenie ste zodpovedný za získanie informácií o schválených zberniach tohto odpadu.
Bližšie informácie vám na požiadanie poskytne najbližší predajca ESAB.
Spoločnosť ESAB je schopná dodať všetky potrebné ochranné prostriedky na rezanie a príslušenstvo.
300X5398SK
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
1-1
ESAB CUTMASTER 120
VAROVANIE
PRI ZVÁRANÍ A PLAZMOVOM REZANÍ MOŽETE ZRANIŤ SEBA
ALEBO INÝCH. PRI ZVÁRANÍ ALEBO REZANÍ VYKONAJTE PREVENTÍVNE OPATRENIA. OPÝTAJTE SA SVOJHO ZAMESTNÁVATEĽA NA BEZPEČNÉ POSTUPY, KTORÉ BY SA MALI ZAKLADAŤ NA
ÚDAJOCH VÝROBCU O NEBEZPEČENSTVÁCH.
ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM - Môže vás usmrtiť.
- Nainštalujte a uzemnite zváraciu alebo plazmovú rezaciu jednotku v súlade s platnými normami.
- Nedotýkajte sa odhalenou časťou tela, mokrými rukavicami alebo mokrým odevom elektrických súčiastok
alebo elektród pod prúdom.
- Izolujte sa od zeme a obrobku.
- Uistite sa, či je váš pracovný postoj bezpečný.
VÝPARY A PLYNY - Môžu ohrozovať zdravie.
- Nepribližujte hlavu k výparom.
- Používajte vetranie, odsávanie pri oblúku alebo oboje, aby ste odviedli výpary a plyny mimo oblasti
dýchania a okolitého priestoru.
ŽIARENIE OBLÚKA - Môže spôsobiť poškodenie zraku a popálenie pokožky.
- Chráňte svoj zrak a telo. Používajte správny ochranný štít a filtračné sklo na zváranie a plazmové rezanie
a noste ochranný odev.
- Chráňte okolostojacich vhodnými štítmi alebo clonami.
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU
- Iskry (rozstrek) môžu spôsobiť požiar. Preto sa uistite, či v blízkosti nie sú žiadne horľavé materiály.
HLUK - Nadmerný hluk môže poškodiť sluch.
- Chráňte svoj sluch. Používajte klapky na uši alebo inú ochranu sluchu.
- Varujte okolostojacich pred rizikom.
PORUCHA - V prípade poruchy privolajte odborníka.
PRED INŠTALÁCIOU ALEBO OBSLUHOU SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU A UISTITE SA, ŽE STE MU POROZUMELI.
CHRÁŇTE SEBA A INÝCH!
VAROVANIE
Nepoužívajte napájací zdroj na rozmrazovanie zamrznutých potrubí.
Zariadenie Class A nie je určené na použitie na obytných
UPOZORNENIE územiach, kde sa elektrická energia dodáva verejnou nízko-
napäťovou rozvodnou sieťou. V týchto miestach sú možné
potenciálne problémy so zabezpečením elektromagnetickej
kompatibility zariadení Class A, s ohľadom na rušenie šírené
po vodičoch i vyžarované rušenie.
Tento produkt je výlučne určený na plazmové rezanie. Akékoľvek iné používanie
UPOZORNENIE môže spôsobiť zranenie osôb a/alebo poškodenie zariadenia.
UPOZORNENIE
1-2
Pred inštaláciou alebo obsluhou si prečítajte návod na obsluhu a uistite
sa, že ste mu porozumeli.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
!
300X5398SK
POGLAVJE 1 - VARNOSTNI UKREPI
1.0
ESAB CUTMASTER 120
VARNOSTNI UKREPI
Uporabniki ESAB opreme za varjenje in rezanje s plazmo so dogovorni, da so vse, ki delajo z opremo ali se
nahajajo v njeni bližini, seznanjeni z vsemi varnostnimi ukrepi. Varnostni ukrepi morajo ustrezati zahtevam
tega tipa opreme za varjenje ali rezanje s plazmo. Upoštevajte naslednje nasvete zaradi standardnih odlokov,
ki se nanašajo na delovno mesto.
Delo naj opravlja le izurjeno osebje, ki je popolnoma seznanjeno z delovanjem opreme za varjenje ali plazemsko
rezanje. Nepravilna uporaba opreme lahko povzroči nevarnosti, ki lahko pripeljejo do poškodb delavca ali
opreme za rezanje.
1. Vsi ki uporabljajo opremo za varjenje ali plazemsko rezanje naj bodo seznanjeni z:
- načinom delovanja
- položajem zasilnega izklopa
- namenu
- predpisanimi varnostnimi ukrepi
- varjenjem in/ali plazemskim rezanjem
2. Delavec mora biti zagotoviti, da:
- ko je oprema zagnana ni na delovnem mestu nobene nepooblaščene osebe.
- da so vsi zaščiteni, ko se plazemski lok prižge.
3. Delovno mesto mora biti:
- ustrezno za opravljanje dela
- zaščiteno od prepiha
4. Osebna zaščitna oprema:
- Obvezno uporabljajte predpisano osebno zaščitno opremo kot so zaščitna očala, zaščitna obleka, zaščitne
rokavice.
- Odstranite vse viseče stvari kot so nakit, naroknice, prstani ker jih lahko ujame oprema ali lahko povzročijo
opekline.
5. Glavni ukrepi:
- Prepričajte se, da je povratni kabel čvrsto pritrjen.
- Delo z opremo pod visoko napetostjo lahko opravlja samo kvalificiran elektrik.
- Predpisana gasilna oprema naj bo pri roki in dobro označena.
- Ne nanašajte mazila in ne vzdržujte opreme, ko je zagnana.
Elektronsko opremo zavrzite v ustanovi za recikliranje!
Evropska Direktiva 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi ter njeni uvedbi
v nacionalno zakonodajo predpisuje ob koncu življenjske dobe obvezno predelavo električne in/ali elektronske opreme v ustanovi za recikliranje.
Kot odgovorna oseba za opremo ste odgovorni, da pridobite informacije o odobrenih zbiralnih mestih.
Za več informacij se obrnite na najbližjega prodajalca ESAB.
ESAB vam zagotavlja vsa potrebna zaščitna sredstva in pribor za rezanje.
300X5398SL
SPLOŠNE INFORMACIJE
1-1
ESAB CUTMASTER 120
OPOZORILO
VARJENJE IN PLAZEMSKO REZANJE LAHKO POVZROČITA POŠKODBE UPORABNIKA IN DRUGIH. BODITE POZORNI, KO VARITE ALI REŽETE.POIŠČITE NASVETE ZA VARNOST DELAVCEV, KI
TEMELJIJO NA PODATKIH PROIZVAJALCA O NEVARNOSTI.
ELEKTRIČNI UDAR - Lahko ubije.
- Po predpisanih standardih namestite in ozemljite enoto za varjenje ali rezanje.
- Ne dotikajte se električnih delov z golo kožo, z mokrimi rokavicami ali z mokro obleko.
- Izolirajte se od ozemljitve in od dela na katerem boste delali.
- Prepričajte se za varno oddaljenost od dela.
DIMI IN PLINI - So lahko nevarni za zdravje.
- Držite glavo stran od dimov.
- Uporabljajte ventilacijo, ekstrakcijo pri loku, ali oboje, da spravite dime in pline stran od zone dihanja in
delovnega mesta.
ŽARKI LOKA - Lahko poškodujejo oči in opečejo kožo.
- Zaščitite oči in telo. Uporabite predpisano masko za varjenje in plazemsko rezanje z zaščitnimi lečami in
zaščitno obleko.
- Opozorite osebe v bližini na nevarnost.
NEVARNOST OGNJA
- Iskre lahko provzročijo požar. Prepričajte se da v bližini ni vnetljivih materijalov.
HRUP - Lahko poškoduje sluh.
- Zaščitite ušesa. Uporabljajte za to predpisano zaščitno opremo.
- Opozorite osebe v bližini na nevarnost
OKVARA - V primeru okvare pokličite strokovno pomoč.
PRED NAMEŠČANJEM IN UPORABO PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE NAVODILA ZA UPORABO.
ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE!
OPOZORILO
1-2
Ne uporabljajte varilnega transformatorja za taljenje zamrznjenih cevi.
POZOR
Oprema razreda A ni namenjena za uporabo v stanovanjskih prostorih, kjer električno energijo zagotavlja
javno nizkonapetostno omrežje. V takih prostorih lahko pride do težav pri elektromagnetni združljivosti
opreme razreda A zaradi prevodnih in sevalnih motenj.
POZOR
Ta Izdelek je namenjen samo rezanju s plazmo. Kakršna koli drugačna uporaba
lahko povzroči osebne poškodbe in / ali poškodbe opreme.
POZOR
Pred nameščanjem in uporabo preberite in upoštevajte
navodila za uporabo.
SPLOŠNE INFORMACIJE
!
300X5398SL
ESAB CUTMASTER 120
AVSNITT 1: SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1.0
Säkerhetsföreskrifter
De som använder svets- och plasmaskärutrustning från ESAB ansvarar för att alla som arbetar med eller i
närheten av utrustningen följer alla tillämpliga säkerhetsföreskrifter. Säkerhetsföreskrifterna måste uppfylla
kraven som gäller denna typ av svets- eller plasmaskärutrustning. Följande rekommendationer ska följas,
utöver de standardregler som gäller på arbetsplatsen.
Allt arbete måste utföras av utbildad personal som är väl förtrogen med svets- eller plasmaskärutrustningen.
Felaktig användning av utrustningen kan leda till farliga situationer som kan orsaka personskador och skada
utrustningen.
1. Alla som använder svets- eller plasmaskärutrustning måste känna till:
- hur utrustningen används
- nödstoppens placering
- utrustningens funktion
- tillämpliga säkerhetsföreskrifter
- svetsning och/eller plasmaskärning
2. Operatören måste kontrollera att:
- inga obehöriga personer befinner sig inom utrustningens arbetsområdet när den startas.
- ingen är oskyddad när bågen tänds.
3. Arbetsplatsen måste:
- vara lämplig för ändamålet
- vara fri från drag
4. Personlig säkerhetsutrustning:
- Använd alltid rekommenderad personlig säkerhetsutrustning, till exempel skyddsglasögon,
brandhärdiga kläder och säkerhetshandskar.
- Använd inte löst sittande kläder, till exempel halsdukar, armband eller ringar, som kan
fastna eller orsaka brännskador.
5. Allmänna försiktighetsåtgärder:
- Kontrollera att återledaren är ordentligt fastsatt.
- Arbeten på elektriska utrustningar får bara utföras av behörig elektriker.
- Lämplig brandsläckningsutrustning ska finnas till hands och vara tydligt märkt.
- Utför inte smörjning och underhåll på utrustningen under drift.
Kasserad elektronisk utrustning ska lämnas till återvinning!
Enligt direktiv 2012/19/EG om avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning och dess genomförande i enlighet med nationell lag, ska elektrisk och elektronisk utrustning som nått slutet av sin livslängd
samlas in separat och lämnas till återvinningsanläggning.
Det åvilar den som äger och/eller ansvarar för utrustningen att hålla sig informerad om vilka återvinningsanläggningar som är godkända.
För mer information, kontakta närmaste ESAB-återförsäljare.
ESAB kan leverera alla nödvändiga skydd och tillbehör för svetsning.
300X5398SV
ALLMÄN INFORMATION
1-1
ESAB CUTMASTER 120
VARNING
SVETSNING OCH PLASMASKÄRNING KAN VARA FARLIGT FÖR DIG SJÄLV OCH
ANDRA. VIDTA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER NÄR DU SVETSAR OCH SKÄR. DIN
ARBETSGIVARE BÖR UTFORMA SÄKERHETSREGLER SOM SKA VARA BASERADE
PÅ TILLVERKARENS RISKINFORMATION.
ELEKTRISKA STÖTAR är livsfarliga.
- Installera och jorda svets- eller plasmaskärutrustningen enligt gällande bestämmelser.
- Berör inte edande elektriska delar eller elektroder med bara händer, våta handskar eller våta kläder.
- Se till att du är isolerad mot marken och arbetsstycket.
- Se till att din arbetsställning är säker.
ÅNGOR OCH GASER - kan vara hälsovådliga.
- Undvik att andas in röken.
- Använd allmänventilation eller punktutsug, eller båda, för att ta bort rök och gaser från arbetsområdet
och hela lokalen.
BÅGSTRÅLAR - kan skada ögon och bränna huden.
- Skydda ögon och hud. Använd rätt utrustning för svetsning/plasmaskärning, till exempel skärm med filter
och skyddskläder.
- Skydda personer i omgivningen med lämpliga skärmar eller draperier.
BRANDFARA
- Gnistor (stänk) kan orsaka eldsvåda. Kontrollera att det inte finns antändliga material i närheten.
BULLER - Kraftigt buller kan skada din hörsel.
- Skydda öronen. Använd öronproppar eller hörselskydd.
- Varna personer i närheten för bullerrisken.
FUNKTIONSFEL - tillkalla experthjälp vid funktionsfel.
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN INNAN DU INSTALLERAR ELLER ANVÄNDER ENHETEN.
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
VARNING
Använd inte strömkällan för att tina frusna rör.
FÖRSIKTIGHET
Utrustning klass A är inte avsedd för användning i bostadsområden
där elförsörjningen sker via det publika lågspänningsdistributionsnätet. På grund av såväl ledningsburna som utstrålade störningar kan
det i sådana områden vara problematiskt att uppnå elektromagnetisk
kompatibilitet för utrustning klass A.
FÖRSIKTIGHET
Denna produkt är endast ansedd att användas till plasmaskärning. Annan användning kan resultera i personskada och/eller skada av utrustningen.
FÖRSIKTIGHET
Läs och förstå bruksanvisningen innan du installerar eller
använder enheten.
1-2
ALLMÄN INFORMATION
!
300X5398SV
ESAB CUTMASTER 120
This page intentionally blank.
300X5398
GENERAL INFORMATION
ESAB CUTMASTER 120
SECTION 2 SYSTEM:
INTRODUCTION
2.02 Equipment Identification
2.01 How To Use This Manual
This Owner’s Manual applies to just specification or part
numbers listed on page i.
To ensure safe operation, read the entire manual, including the chapter on safety instructions and warnings.
Throughout this manual, the words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTE may appear. Pay particular attention to the information provided under these
headings. These special annotations are easily recognized as follows:
NOTE!
An operation, procedure, or background information which requires
additional emphasis or is helpful in
efficient operation of the system.
!
!
CAUTION
A procedure which, if not properly
followed, may cause damage to the
equipment.
The unit’s identification number (specification or part
number), model, and serial number usually appear on
a data tag attached to the rear panel. Equipment which
does not have a data tag such as torch and cable assemblies are identified only by the specification or part
number printed on loosely attached card or the shipping
container. Record these numbers on the bottom of page
i for future reference.
2.03 Receipt Of Equipment
When you receive the equipment, check it against the
invoice to make sure it is complete and inspect the
equipment for possible damage due to shipping. If there
is any damage, notify the carrier immediately to file a
claim. Furnish complete information concerning damage
claims or shipping errors to the location in your area listed
in the inside back cover of this manual.
Include all equipment identification numbers as described
above along with a full description of the parts in error.
Move the equipment to the installation site before
un-crating the unit. Use care to avoid damaging the
equipment when using bars, hammers, etc., to un-crate
the unit.
WARNING
A procedure which, if not properly
followed, may cause injury to the
operator or others in the operating
area.
WARNING
Gives information regarding possible
electrical shock injury. Warnings will
be enclosed in a box such as this.
!
DANGER
Means immediate hazards which, if
not avoided, will result in immediate,
serious personal injury or loss of life.
Additional copies of this manual may be purchased by
contacting ESAB at the address and phone number in
your area listed on back cover of this manual. Include
the Owner’s Manual number and equipment identification numbers.
Electronic copies of this manual can also be downloaded
at no charge in Acrobat PDF format by going to the ESAB
web site listed below
http://www.esab.eu
300X5398
INTRODUCTION
2-1
ESAB CUTMASTER 120
2.04 Power Supply Specifications
ESAB Cutmaster 120 Power Supply Specifications
Input Power
400 VAC (360 - 440 VAC), Three Phase, 50/60 Hz
Input Power Cable Power Supply includes input cable.
Output Current
30 - 120 Amps, Continuously Adjustable
Power Supply Gas Particulates to 5 Microns
Filtering Ability
ESAB Cutmaster 120 Power Supply Duty Cycle *
Duty Cycle Ratings @ 40° C (104° F)
Ambient Temperature
Operating Range 0° - 50° C
Duty Cycle N/A
40%
60%
100%
Ratings
IEC
CE
IEC
CE
IEC
CE
All Units
120V
120V 100V 100V
80V
80V
Current
128
128
120
120
112
112
DC Voltage
* NOTE: The duty cycle will be reduced if the primary input power (AC) is low or the output
voltage (DC) is higher than shown in this chart.
NOTE!
IEC Rating is determined as specified by the International Electro-Technical Commission.
These specifications include calculating an output voltage based upon power supply rated
current. To facilitate comparison between power supplies, all manufacturers use this output voltage to determine duty cycle.
Power Supply Dimensions & Weight
Ventilation Clearance Requirements
12"
305 mm
Art # A-12887_AC
15"
381 mm
Art # A-14328
150 mm
6"
610 mm
24"
33,5 kg / 73,8 lb
2-2
30"
762 mm
150 mm
6"
INTRODUCTION
150 mm
6"
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
2.05 Input Wiring Specifications
ESAB Cutmaster 120 Power Supply Input Cable Wiring Requirements
3 Phase
Input voltage
Freq
Power Input
Suggested Sizes
Volts
Hz
kVA
I max
I eff
Fuse
(amps)
Flexible Cord
(Min. AWG)
Flexible Cord
(Min. mm2)
400
50
23.6
34
31
40
8
10
Line Voltages with Suggested Circuit Protection and Wire Sizes
Based on National Electric Code and Canadian Electric Code
NOTE!
Refer to Local and National Codes or local authority having jurisdiction for proper wiring
requirements.
The suggested sizes are based on flexible power cable with power plug installations. For
hard-wired installations refer to local or national codes.
I1max is taken at TDC rated minimum duty cycle.
I1eff is taken at TDC 100% rated duty cycle.
300X5398
INTRODUCTION
2-3
ESAB CUTMASTER 120
2.06 Power Supply Features
Handle and Leads Wrap
Control Panel
Torch Leads Receptacle
Art # A-08359
Work Cable
and Clamp
Port for Optional Automation
Interface Cable
Filter Assembly
Gas Inlet Port
Art # A-08547
Input Power Cord
2-4
INTRODUCTION
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
SECTION 2 TORCH:
INTRODUCTION
10.125" (257 mm)
2T.01 Scope of Manual
This manual contains descriptions, operating instructions
and maintenance procedures for the 1Torch Models
SL100/Manual and SL100/Mechanized Plasma Cutting
Torches. Service of this equipment is restricted to properly trained personnel; unqualified personnel are strictly
cautioned against attempting repairs or adjustments not
covered in this manual, at the risk of voiding the Warranty.
3.75"
(95 mm)
Art # A-03322_AB
1.17" (29 mm)
2. Mechanized Torch, Model
The standard machine torch has a positioning
tube with rack & pinch block assembly.
15.875" / 403 mm
9.285" / 236 mm
Read this manual thoroughly. A complete understanding
of the characteristics and capabilities of this equipment
will assure the dependable operation for which it was
designed.
1.375" / 35 mm
2T.02 General Description
1.75" /
44.5 mm
Plasma torches are similar in design to the automotive
spark plug. They consist of negative and positive sections separated by a center insulator. Inside the torch,
the pilot arc starts in the gap between the negatively
charged electrode and the positively charged tip. Once
the pilot arc has ionized the plasma gas, the superheated
column of gas flows through the small orifice in the torch
tip, which is focused on the metal to be cut.
A single torch lead provides gas from a single source to
be used as both the plasma and secondary gas. The
air flow is divided inside the torch head. Single - gas
operation provides a smaller sized torch and inexpensive
operation.
NOTE!
Refer to Section "2T.05 Introduction
to Plasma", for a more detailed description of plasma torch operation.
Refer to the Appendix Pages for additional specifications as related to
the Power Supply used.
2T.03 Specifications
0.625" /
16 mm
1.175" / 30 mm
4.95" / 126 mm
Art # A-02998
B. Torch Leads Lengths
Hand Torches are available as follows:
• 20 ft / 6.1 m, with ATC connectors
• 50 ft / 15.2 m, with ATC connectors
Machine Torches are available as follows:
• 5 foot / 1.5 m, with ATC connectors
• 10 foot / 3.05 m, with ATC connectors
• 25 foot / 7.6 m, with ATC connectors
• 50 foot / 15.2 m, with ATC connectors
C. Torch Parts
Starter Cartridge, Electrode, Tip, Shield Cup
D. Parts - In - Place (PIP)
Torch Head has built - in switch
12 VDC circuit rating
E. Type Cooling
Combination of ambient air and gas stream through
torch.
A. Torch Configurations
1. Hand/Manual Torch, Models
The hand torch head is at 75° to the torch handle.
The hand torches include a torch handle and torch
trigger assembly.
300X5398
INTRODUCTION
2T-1
ESAB CUTMASTER 120
2T.05 Introduction to Plasma
F. Torch Ratings
Manual Torch Ratings
Ambient
Temperature
104° F
40° C
A. Plasma Gas Flow
Duty Cycle
100% @ 120 Amps @ 400 scfh
Maximum Current
120 Amps
Voltage (Vpeak)
500V
Arc Striking Voltage
7kV
Mechanized Torch Ratings
Ambient
Temperature
104° F
40° C
Duty Cycle
100% @ 120 Amps @ 400 scfh
Maximum Current
120 Amps
Voltage (Vpeak)
500V
Arc Striking Voltage
7kV
Plasma is a gas which has been heated to an
extremely high temperature and ionized so that it
becomes electrically conductive. The plasma arc
cutting and gouging processes use this plasma to
transfer an electrical arc to the workpiece. The metal
to be cut or removed is melted by the heat of the arc
and then blown away.
While the goal of plasma arc cutting is separation of
the material, plasma arc gouging is used to remove
metals to a controlled depth and width.
In a Plasma Cutting Torch a cool gas enters Zone B,
where a pilot arc between the electrode and the torch
tip heats and ionizes the gas. The main cutting arc
then transfers to the workpiece through the column
of plasma gas in Zone C.
G. Gas Requirements
Manual and Mechanized Torch Gas
Specifications
Gas (Plasma and Secondary) Compressed Air
Operating Pressure
Refer to NOTE
60 - 95 psi
4.1 - 6.5 bar
Maximum Input Pressure
125 psi / 8.6 bar
Gas Flow (Cutting and
Gouging)
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
!
_
Power
Supply
+
A
B
WARNING
This torch is not to be used with
oxygen (O2)
NOTE!
Operating pressure varies with torch
model, operating amperage, and
torch leads length. Refer to gas
pressure settings charts for each
model.
H. Direct Contact Hazard
For standoff tip the recommended standoff is 3/16
inches / 4.7 mm.
2T.04 Options And Accessories
For options and accessories, see section 6.
Workpiece
C
A-00002
Typical Torch Head Detail
By forcing the plasma gas and electric arc through a
small orifice, the torch delivers a high concentration
of heat to a small area. The stiff, constricted plasma
arc is shown in Zone C. Direct current (DC) straight
polarity is used for plasma cutting, as shown in the
illustration.
Zone A channels a secondary gas that cools the
torch. This gas also assists the high velocity plasma
gas in blowing the molten metal out of the cut allowing for a fast, slag - free cut.
B. Gas Distribution
The single gas used is internally split into plasma
and secondary gases.
2T-2
INTRODUCTION
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
The plasma gas flows into the torch through the
negative lead, through the starter cartridge, around
the electrode, and out through the tip orifice.
The secondary gas flows down around the outside
of the torch starter cartridge, and out between the
tip and shield cup around the plasma arc.
Remote Pendant
To ATC
PIP Switch
Shield Cup
C. Pilot Arc
When the torch is started a pilot arc is established
between the electrode and cutting tip. This pilot arc
creates a path for the main arc to transfer to the work.
CNC Start
D. Main Cutting Arc
To ATC
E. Parts - In - Place (PIP)
The torch includes a 'Parts - In - Place' (PIP) circuit.
When the shield cup is properly installed, it closes
a switch. The torch will not operate if this switch is
open.
To Control
Cable Wiring
Torch Switch
Shield Cup
Automation Torch
To ATC
PIP Switch
Shield Cup
Torch Trigger
Parts - In - Place Circuit Diagram for Machine Torch
PIP Switch
A-02997
PIP Switch
Art # A-08168
DC power is also used for the main cutting arc. The
negative output is connected to the torch electrode
through the torch lead. The positive output is connected to the workpiece via the work cable and to
the torch through a pilot wire.
Shield Cup
Parts - In - Place Circuit Diagram for Hand Torch
300X5398
INTRODUCTION
2T-3
ESAB CUTMASTER 120
This Page Intentionally Blank
2T-4
INTRODUCTION
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
SECTION 3 SYSTEM:
INSTALLATION
3.03 Primary Input Power
Connections
!
3.01 Unpacking
1. Use the packing lists to identify and account for
each item.
2. Inspect each item for possible shipping damage.
If damage is evident, contact your distributor and
/ or shipping company before proceeding with the
installation.
3. Record Power Supply and Torch model and serial
numbers, purchase date and vendor name, in the
information block at the front of this manual.
The following illustration and directions are for wiring
three phase input power.
Input Power Cable Connections
3.02 Lifting Options
Three-Phase (3ø)
The Power Supply includes a handle for hand lifting
only. Be sure unit is lifted and transported safely and
securely.
L1
WARNING
FALLING EQUIPMENT can cause
serious personal injury and can damage equipment.
HANDLE is not for mechanical lifting.
• Only persons of adequate physical strength should
lift the unit.
• Lift unit by the handles, using two hands. Do not
use straps for lifting.
• Use optional cart or similar device of adequate
capacity to move unit.
• Place unit on a proper skid and secure in place
before transporting with a fork lift or other vehicle.
Art # A-08548
L2
L3
WARNING
Do not touch live electrical parts.
Disconnect input power cord before
moving unit.
!
CAUTION
Check your power source for correct voltage before plugging in or
connecting the unit. The primary
power source, fuse, and any extension cords used must conform to
local electrical code and the recommended circuit protection and wiring
requirements as specified in Section
2.
L4
GND
Three Phase Input Power Wiring
A. Connections to Three Phase Input Power
WARNING
Disconnect input power from the
power supply and input cable before
attempting this procedure.
These instructions are for replacing the input power and
or cable for 400 VAC Power Supply to Three - Phase
input power.
1. Remove the Power Supply cover per instructions
found in section 5.
2. Disconnect the original input power cable from
the main input contactor and the chassis ground
connection.
3. Loosen the through - hole protector on the back
panel of the power supply. Pull the original power
cable out of the power supply.
4. Using a customer supplied four - conductor input
power cable for the voltage desired, strip back
the insulation on the individual wires.
5. Pass the cable being used through the access
opening in the back panel of the power supply.
Refer to Section 2 for power cable specifications.
300X5398
INSTALLATION
3-1
ESAB CUTMASTER 120
Regulator/Filter
Assembly
CAUTION
The primary power source and power cable must conform to local electrical code and the recommended
circuit protection and wiring requirements (refer to table in Section 2).
!
Inlet Port
Hose Clamp
6. Connect the wires as follows.
•
Wires to L1, L2 and L3 input. It does not
matter what order these wires are attached.
See previous illustration and on label in the
power supply.
•
Green / Yellow wire to Ground.
Gas Supply
Hose
1/4 NPT or ISO-R
to 1/4” (6mm) Fitting
Art # A-07943
7. With a little slack in the wires, tighten the through
- hole protector to secure the power cable.
Air Connection to Inlet Port
8. Reinstall the Power Supply cover per instructions
found in section 5.
Installing Optional Single - Stage Air Filter
9. Connect the opposite end of individual wires to
a customer supplied plug or main disconnect.
An optional filter kit is recommended for improved filtering with compressed air, to keep moisture and debris
out of the torch.
10. Connect the input power cable (or close the main
disconnect switch) to supply power.
1. Attach the Single - Stage Filter Hose to the Inlet
Port.
2. Attach the Filter Assembly to the filter hose.
3.04 Gas Connections
3. Connect the air line to the Filter. The illustration
shows typical fittings as an example.
Connecting Gas Supply to Unit
The connection is the same for compressed air or high
pressure cylinders. Refer to the following two subsections if an optional air line filter is to be installed.
1. Connect the air line to the inlet port. The illustration shows typical fittings as an example.
NOTE!
For a secure seal, apply thread
sealant to the fitting threads, according to manufacturer's instructions.
Do not use Teflon tape as a thread
sealer, as small particles of the tape
may break off and block the small air
passages in the torch.
3-2
INSTALLATION
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
NOTE!
For a secure seal, apply thread sealant to the fitting threads, according to the maker's
instructions. Do Not use Teflon tape as a thread sealer, as small particles of the tape may
break off and block the small air passages in the torch. Connect as follows:
Regulator/Filter
Assembly
Inlet Port
Art # A-07944
Hose Clamp
1/4 NPT to 1/4"
(6mm) Fitting
Gas Supply
Hose
Optional Single - Stage Filter Installation
Installing Optional Two - Stage Air Filter Kit
This optional two - stage air line filter is also for use on compressed air shop systems. Filter removes moisture and
contaminants to at least 5 microns.
Connect the air supply as follows:
1. Attach the Two Stage Filter bracket to the back of the power supply per instructions supplied with the filter
assembly.
300X5398
INSTALLATION
3-3
ESAB CUTMASTER 120
NOTE!
For a secure seal, apply thread sealant to the fitting threads according to manufacturer's
instructions. Do Not use Teflon tape as a thread sealer as small particles of the tape may
break off and block the small air passages in the torch.
2. Connect the two stage filter outlet hose to the inlet port of the Regulator / Filter Assembly.
3. Use customer - supplied fittings to connect the air line to the Filter. A 1/4 NPT to 1/4" hose barbed fitting is
shown as an example.
Regulator/Filter
Assembly
Regulator
Input
2-Stage Filter
Inlet Port (IN)
Outlet Port
(OUT)
Two Stage
Filter
Assembly
Hose Clamp
Gas Supply
Hose
1/4 NPT to 1/4”
(6mm) Fitting
Art # A-07945_AC
Optional Two - Stage Filter Installation
Using High Pressure Air Cylinders
When using high pressure air cylinders as the air supply:
1. Refer to the manufacturer’s specifications for installation and maintenance procedures for high pressure
regulators.
2. Examine the cylinder valves to be sure they are clean and free of oil, grease or any foreign material. Briefly
open each cylinder valve to blow out any dust which may be present.
3. The cylinder must be equipped with an adjustable high - pressure regulator capable of outlet pressures up
to 100 psi (6.9 bar) maximum and flows of at least 300 scfh (141.5 lpm).
4. Connect supply hose to the cylinder.
NOTE!
Pressure should be set at 100 psi (6.9 bar) at the high pressure cylinder regulator.
Supply hose must be at least 1/4 inch (6 mm) I.D.
For a secure seal, apply thread sealant to the fitting threads, according to manufacturer's
instructions. Do Not use Teflon tape as a thread sealer, as small particles of the tape may
break off and block the small air passages in the torch.
3-4
INSTALLATION
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
SECTION 3 TORCH:
INSTALLATION
3T.02 Setting Up Mechanical Torch
NOTE!
An adapter is required to be installed
in the power supply if converting
a hand torch system to operate a
machine torch.
3T.01 Torch Connections
If necessary, connect the torch to the Power Supply.
Connect only the ESAB model SL100 / Manual or SL100
/ Mechanical Torch to this power supply. Maximum torch
leads length is 100 feet / 30.5 m, including extensions.
WARNING
Disconnect primary power at the
source before connecting the torch.
1. Align the ATC male connector (on the torch lead)
with the female receptacle. Push the male connector into the female receptacle. The connectors should push together with a small amount
of pressure.
2. Secure the connection by turning the locking nut
clockwise until it clicks. NO NOT use the locking
nut to pull the connection together. Do not use
tools to secure the connection.
WARNING
Disconnect primary power at the
source before connecting the torch.
The mechanical torch includes a positioning tube with
rack and pinch block assembly.
1. Mount the torch assembly on the cutting table.
2. To obtain a clean vertical cut, use a square to
align the torch perpendicular to the surface of
the workpiece.
Pinch Block
Assembly
Square
2
Workpiece
A-02585
1
Art # A-07885
Connecting the Torch to the Power Supply
3. The system is ready for operation.
Mechanical Torch Set - Up
Check Air Quality
To test the quality of air:
1.
/
Put the ON / OFF switch in the ON (up)
3. The proper torch parts (shield cup, tip, start cartridge, and electrode) must be installed for the
type of operation. Refer to Section 4T.07, Torch
Parts Selection for details.
position.
2. Put the Function Control switch in the SET position.
3. Place a welding filter lens in front of the torch and
turn on the air. Do not start an arc!
Any oil or moisture in the air will be visible on the lens.
300X5398
INSTALLATION
3T-1
ESAB CUTMASTER 120
This Page Intentionally Blank
3T-2
INSTALLATION
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
SECTION 4 SYSTEM:
OPERATION
nect input power, correct the fault, and restart the
unit. Refer to Section 5 for details.
1
2
3
4
4.01 Front Panel Controls /
Features
MIN
See Illustration for numbering Identification
A
MAX
PSI
BAR
MAX
MAX
MIN
MIN
+
1. Output Current Control
Sets the desired output current. Output settings
up to 60 Amps may be used for drag cutting (with
the torch tip contacting the workpiece) or higher for
standoff cutting.
!
2. Function Control
Function Control Knob, Used to select between the
different operating modes.
SET Used to purge the air through the unit
and torch and leads and to adjust gas pressure.
5 6 7 8 9 10
6.
Temp Indicator
Indicator is normally OFF. Indicator is ON when
internal temperature exceeds normal limits. Let the
unit cool before continuing operation.
RUN Used for general cutting operations
RAPID AUTO RESTART Allows for faster
restarting of the Pilot Arc for uninterrupted cutting.
LATCH Used for longer hand held cuts.
Once a cutting arc is established, the torch switch
can be released. The cutting arc will remain ON until
the torch is lifted away from the work piece, the torch
leaves the edge of the work piece the torch switch
is activated again or if one of the system interlocks
is activated.
Art# A-07886
7.
Gas Indicator
Indicator is ON when minimum input gas pressure
for power supply operation is present. Minimum
pressure for power supply operation is not sufficient
for torch operation.
8.
DC Indicator
Indicator is ON when DC output circuit is active.
3. ON OFF Power Switch
/
ON / OFF Switch controls input power to
the power supply. Up is ON, down is OFF.
4. Air/Gas Pressure Control
9.
!
Fault Error Indicator
Indicator is ON when Fault circuit is active. See section 5 for explanations of fault lights.
+ The Pressure Control is used in the "SET"
mode to adjust the air/gas pressure. Pull the knob
out to adjust and push in to lock.
5.
AC Indicator
Steady light indicates power supply is ready for operation. Blinking light indicates unit is in protective
interlock mode. Shut unit OFF, shut OFF or discon-
300X5398
OPERATION
4-1
ESAB CUTMASTER 120
10. Pressure Indicators
BAR
MAX
MAX
90
6.3
85
5.9
80
5.5
75
5.2
70
4.8
65
4.5
MIN
MIN
Clamp the work cable to the workpiece or cutting
table. The area must be free from oil, paint and rust.
Connect only to the main part of the workpiece; do
not connect to the part to be cut off.
Art # A-08170
PSI
Connect Work Cable
The Indicators will illuminate according to the pressure set by the Pressure Control Knob (number 4).
Art # A-04509
Power ON
Place the Power Supply ON / OFF switch to the ON
(up) position.
AC indicator turns ON.
4.02 Preparations for Operation
At the start of each operating session:
WARNING
Disconnect primary power at the
source before assembling or disassembling power supply, torch parts,
or torch and leads assemblies.
Gas indicator turns ON if there is sufficient gas
pressure for power supply operation and the cooling
fans turn ON.
NOTE!
Minimum pressure for power supply
operation is lower than minimum for
torch operation.
The cooling fans will turn ON as
soon as the unit is turned ON. After
the unit is idle for ten (10) minutes
the fans will turn OFF. The fans will
come back ON as soon as the torch
switch (Start Signal) is activated or if
the unit is turned off, then turned ON
again. If an over temperature condition occurs, the fans will continue to
run while the condition exists and for
a ten (10) minute period once the
condition is cleared.
Torch Parts Selection
Check the torch for proper assembly and appropriate
torch parts. The torch parts must correspond with
the type of operation, and with the amperage output
of this Power Supply (120 amps maximum). Refer to
Section 4T.07 and following for torch parts selection.
Torch Connection
Check that the torch is properly connected. Only
ESAB model SL100 / Manual or SL100 / Mechanical Torches may be connected to this Power Supply.
See Section 3T of this manual.
Set Operating Pressure
Check Primary Input Power Source
1. Check the power source for proper input voltage. Make sure the input power source meets
the power requirements for the unit per Section
2, Specifications.
1. Place the Power Supply Function Control knob
2. Connect the input power cable (or close the main
disconnect switch) to supply power to the system.
2. For Standoff cutting, adjust gas pressure from 70
- 85 psi / 4.8 - 5.9 bar (LED's in center of control
panel). Refer to the Standoff chart for pressure
setting details.
Air Source
to the SET position.
Gas will flow.
Ensure source meets requirements (refer to Section
2). Check connections and turn air supply ON.
4-2
OPERATION
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
2. Set the output current to desired amperage with
the Output Current Control Knob.
2
1
Cutting Operation
MIN
A
MAX
PSI
BAR
MAX
MAX
MIN
MIN
When the torch leaves the workpiece during cutting
operations with the Function Control Knob in the
RUN position, there is a brief delay in restarting
the pilot arc. With the knob in the RAPID AUTO
RESTART position, when the torch leaves the workpiece the pilot arc restarts instantly, and the cutting
arc restarts instantly when the pilot arc contacts the
workpiece. (Use the 'Rapid Auto Restart' position
when cutting expanded metal or gratings, or in gouging or trimming operations when an uninterrupted
restart is desired). And with the knob in the LATCH
position the main cutting arc will be maintained after
the torch switch is released.
+
!
Art# A-07946
STANDOFF
ESAB Cutmaster 120 Gas Pressure Settings
Leads Length
SL100
SL100
(Mechanized Torch)
(Hand Torch)
SL100 SV
(Automation Torch)
Up to 50'
(7.6 m)
75 psi
5.2 bar
75 psi
5.2 bar
Each additional
25' (7.6 m)
Add 5 psi 0.4
bar
Add 5 psi 0.4 bar
3. For Drag cutting, adjust gas pressure from 75 95 psi / 5.2 - 6.5 bar (LED's in center of control
panel). Refer to the Drag Cutting chart for pressure setting details.
DRAG (60 amps or less)
ESAB Cutmaster 120 Gas Pressure
Settings
Leads Length
SL100
(Hand Torch)
Up to 25' (7.6 m)
80 psi
5.5 bar
Each additional 25'
(7.6 m)
Add 5 psi 0.4 bar
Typical Cutting Speeds
Cutting speeds vary according to torch output amperage, the type of material being cut, and operator
skill. Refer to Section 4T.08 and following for greater
details.
Output current setting or cutting speeds may be
reduced to allow slower cutting when following a
line, or using a template or cutting guide while still
producing cuts of excellent quality.
Postflow
Release the trigger to stop the cutting arc. Gas continues to flow for approximately 20 seconds. During
post - flow, if the user moves the trigger release to
the rear and presses the trigger, the pilot arc starts.
The main arc transfers to the workpiece if the torch
tip is within transfer distance to the workpiece.
Shutdown
/
Turn the ON / OFF switch to OFF (down).
All Power Supply indicators shut OFF. Unplug
the input power cord or disconnect input power.
Power is removed from the system.
Select Current Output Level
1. Place the Function Control Knob in one of the
three operating positions available:
RUN,
RAPID AUTO RESTART,
or LATCH.
300X5398
Gas flow stops.
OPERATION
4-3
ESAB CUTMASTER 120
This Page Intentionally Blank
4-4
OPERATION
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
SECTION 4 TORCH:
OPERATION
3. Install the replacement Electrode by pushing it
straight into the torch head until it clicks.
4. Install the starter cartridge and desired tip for the
operation into the torch head.
4T.01 Torch Parts Selection
Depending on the type of operation to be done determines the torch parts to be used.
Type of operation:
Drag cutting, standoff cutting or gouging
Torch parts:
Shield Cup, Cutting Tip, Electrode and Starter
Cartridge
5. Hand tighten the shield cup assembly until it is
seated on the torch head. If resistance is felt
when installing the cup, check the threads before
proceeding.
4T.02 Cut Quality
NOTE!
Cut quality depends heavily on
setup and parameters such as torch
standoff, alignment with the workpiece, cutting speed, gas pressures,
and operator ability.
NOTE!
Refer to Section 4T.07 and following
for additional information on torch
parts.
Change the torch parts for a different operation as follows:
WARNING
Disconnect primary power at the
source before assembling or disassembling power supply, torch parts,
or torch and leads assemblies.
Cut quality requirements differ depending on application. For instance, nitride build - up and bevel angle
may be major factors when the surface will be welded
after cutting. Dross - free cutting is important when finish cut quality is desired to avoid a secondary cleaning
operation. The following cut quality characteristics are
illustrated in the following figure:
Kerf Width
NOTE!
The shield cup holds the tip and
starter cartridge in place. Position
the torch with the shield cup facing
upward to keep these parts from falling out when the cup is removed.
Cut Surface
Bevel Angle
Top
Spatter
Top Edge
Rounding
1. Unscrew and remove the shield cup assembly
from the torch head.
2. Remove the Electrode by pulling it straight out
of the Torch Head.
Dross
Build-Up
Large O-Ring
Small O-Ring
Torch Head
Cut Surface
Drag Lines
A-00007
Cut Quality Characteristics
Cut Surface
Electrode
The desired or specified condition (smooth or rough)
of the face of the cut.
Start Cartridge
Nitride Build - Up
Nitride deposits can be left on the surface of the cut
when nitrogen is present in the plasma gas stream.
These buildups may create difficulties if the material
is to be welded after the cutting process.
Tip
Shield Cup
A-03510_AB
Torch Parts (Drag Shield Cap & Shield Cup Body Shown)
300X5398
OPERATION
4T-1
ESAB CUTMASTER 120
Bevel Angle
Piloting
The angle between the surface of the cut edge and
a plane perpendicular to the surface of the plate.
A perfectly perpendicular cut would result in a 0°
bevel angle.
Top - Edge Rounding
Rounding on the top edge of a cut due to wearing
from the initial contact of the plasma arc on the
workpiece.
Bottom Dross Buildup
Molten material which is not blown out of the cut area
and resolidifies on the plate. Excessive dross may
require secondary cleanup operations after cutting.
Kerf Width
The width of the cut (or the width of material removed
during the cut).
Top Spatter (Dross)
Top spatter or dross on the top of the cut caused by
slow travel speed, excess cutting height, or cutting
tip whose orifice has become elongated.
4T.03 General Cutting Information
!
!
WARNING
Disconnect primary power at the
source before disassembling the
power supply, torch, or torch leads.
Frequently review the Important
Safety Precautions at the front of
this manual. Be sure the operator is
equipped with proper gloves, clothing, eye and ear protection. Make
sure no part of the operator’s body
comes into contact with the workpiece while the torch is activated.
CAUTION
Sparks from the cutting process can
cause damage to coated, painted,
and other surfaces such as glass,
plastic and metal.
NOTE!
Handle torch leads with care and
protect them from damage.
4T-2
Piloting is harder on parts life than actual cutting
because the pilot arc is directed from the electrode
to the tip rather than to a workpiece. Whenever
possible, avoid excessive pilot arc time to improve
parts life.
Torch Standoff
Improper standoff (the distance between the torch tip
and workpiece) can adversely affect tip life as well as
shield cup life. Standoff may also significantly affect
the bevel angle. Reducing standoff will generally
result in a more square cut.
Edge Starting
For edge starts, hold the torch perpendicular to the
workpiece with the front of the tip near (not touching)
the edge of the workpiece at the point where the cut
is to start. When starting at the edge of the plate, do
not pause at the edge and force the arc to "reach"
for the edge of the metal. Establish the cutting arc
as quickly as possible.
Direction of Cut
In the torches, the plasma gas stream swirls as it
leaves the torch to maintain a smooth column of
gas. This swirl effect results in one side of a cut being more square than the other. Viewed along the
direction of travel, the right side of the cut is more
square than the left.
Left Side
Cut Angle
Right Side
Cut Angle
A-00512
Side Characteristics Of Cut
To make a square - edged cut along an inside
diameter of a circle, the torch should move counterclockwise around the circle. To keep the square
edge along an outside diameter cut, the torch should
travel in a clockwise direction.
Dross
When dross is present on carbon steel, it is commonly referred to as either “high speed, slow speed,
or top dross”. Dross present on top of the plate is
normally caused by too great a torch to plate distance. "Top dross" is normally very easy to remove
OPERATION
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
and can often be wiped off with a welding glove.
"Slow speed dross" is normally present on the bottom
edge of the plate. It can vary from a light to heavy
bead, but does not adhere tightly to the cut edge,
and can be easily scraped off. "High speed dross"
usually forms a narrow bead along the bottom of
the cut edge and is very difficult to remove. When
cutting a troublesome steel, it is sometimes useful
to reduce the cutting speed to produce "slow speed
dross". Any resultant cleanup can be accomplished
by scraping, not grinding.
Torch
Shield Cup
Standoff Distance
1/8" - 3/8" (3 - 9mm)
4T.04 Hand Torch Operation
Standoff Cutting With Hand Torch
A-00024_AB
NOTE!
For best parts performance and life,
always use the correct parts for the
type of operation.
1. The torch can be comfortably held in one hand
or steadied with two hands. Position the hand to
press the Trigger on the torch handle. With the
hand torch, the hand may be positioned close to
the torch head for maximum control or near the
back end for maximum heat protection. Choose
the holding technique that feels most comfortable
and allows good control and movement.
NOTE!
The tip should never come in contact with the workpiece except during drag cutting operations.
2. Depending on the cutting operation, do one of
the following:
Standoff Distance
3. Hold the torch away from your body.
4. Slide the trigger release toward the back of the
torch handle while simultaneously squeezing the
trigger. The pilot arc will start.
Trigger
Trigger Release
A-02986
5. Bring the torch within transfer distance to the
work. The main arc will transfer to the work, and
the pilot arc will shut off.
a. For edge starts, hold the torch perpendicular
to the workpiece with the front of the tip on
the edge of the workpiece at the point where
the cut is to start.
NOTE!
The gas preflow and postflow are a
characteristic of the power supply
and not a function of the torch.
b. For standoff cutting, hold the torch 1/8 - 3/8
in (3-9 mm) from the workpiece as shown
below.
300X5398
OPERATION
4T-3
ESAB CUTMASTER 120
Shield Cup With Straight Edge
Trigger
The drag shield cup can be used with a non conductive straight edge to make straight cuts by hand.
1
2
WARNING
The straight edge must be nonconductive.
Trigger Release
3
Non-Conductive
Straight Edge
Cutting Guide
4
Art # A-03383
6. Cut as usual. Simply release the trigger assembly to stop cutting.
7. Follow normal recommended cutting practices as
provided in the power supply operator's manual.
NOTE!
When the shield cup is properly installed, there is a slight gap between
the shield cup and the torch handle.
Gas vents through this gap as part
of normal operation. Do not attempt
to force the shield cup to close this
gap. Forcing the shield cup against
the torch head or torch handle can
damage components.
8. For a consistent standoff height from the workpiece, install the standoff guide by sliding it
onto the torch shield cup. Install the guide with
the legs at the sides of the shield cup body to
maintain good visibility of the cutting arc. During
operation, position the legs of the standoff guide
against the workpiece.
Shield Cup
Torch Tip
4T-4
Using Drag Shield Cup With Straight Edge
The crown shield cup functions best when cutting
3/16 inch (4.7 mm) solid metal with relatively smooth
surface.
Drag Cutting With a Hand Torch
Drag cutting works best on metal 1/4" (6 mm) thick
or less.
NOTE!
Drag cutting can only be performed
at 60 amps or less.
For best parts performance and life,
always use the correct parts for the
type of operation.
1. Install the drag cutting tip and set the output current.
2. The torch can be comfortably held in one hand
or steadied with two hands. Position the hand to
press the Trigger on the torch handle. With the
hand torch, the hand may be positioned close to
the torch head for maximum control or near the
back end for maximum heat protection. Choose
the holding technique that feels most comfortable
and allows good control and movement.
3. Keep the torch in contact with the workpiece
during the cutting cycle.
Standoff Guide
Workpiece
A-03539
4. Hold the torch away from your body.
Art # A-04034
5. Slide the trigger release toward the back of the
torch handle while simultaneously squeezing the
trigger. The pilot arc will start.
OPERATION
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
Piercing With Hand Torch
1. The torch can be comfortably held in one hand
or steadied with two hands. Position the hand to
press the Trigger on the torch handle. With the
hand torch, the hand may be positioned close to
the torch head for maximum control or near the
back end for maximum heat protection. Choose
the technique that feels most comfortable and
allows good control and movement.
Trigger
Trigger Release
A-02986
NOTE!
The tip should never come in contact with the workpiece except during drag cutting operations.
6. Bring the torch within transfer distance to the
work. The main arc will transfer to the work, and
the pilot arc will shut off.
NOTE!
The gas preflow and postflow are a
characteristic of the power supply
and not a function of the torch.
2. Angle the torch slightly to direct blowback particles away from the torch tip (and operator)
rather than directly back into it until the pierce is
complete.
3. In a portion of the unwanted metal start the
pierce off the cutting line and then continue the
cut onto the line. Hold the torch perpendicular to
the workpiece after the pierce is complete.
Trigger
1
4. Hold the torch away from your body.
2
5. Slide the trigger release toward the back of the
torch handle while simultaneously squeezing the
trigger. The pilot arc will start.
Trigger Release
3
Trigger
4
Art # A-03383
Trigger Release
7. Cut as usual. Simply release the trigger assembly to stop cutting.
8. Follow normal recommended cutting practices as
provided in the power supply operator's manual.
A-02986
6. Bring the torch within transfer distance to the
work. The main arc will transfer to the work, and
the pilot arc will shut off.
NOTE!
When the shield cup is properly installed, there is a slight gap between
the shield cup and the torch handle.
Gas vents through this gap as part
of normal operation. Do not attempt
to force the shield cup to close this
gap. Forcing the shield cup against
the torch head or torch handle can
damage components.
300X5398
OPERATION
4T-5
ESAB CUTMASTER 120
NOTE!
The gas preflow and postflow are a
characteristic of the power supply
and not a function of the torch
When the shield cup is properly installed, there is a slight gap between
the shield cup and the torch handle.
Gas vents through this gap as part
of normal operation. Do not attempt
to force the shield cup to close this
gap. Forcing the shield cup against
the torch head or torch handle can
damage components.
7. Clean spatter and scale from the shield cup and
the tip as soon as possible. Spraying the shield
cup in anti - spatter compound will minimize the
amount of scale which adheres to it.
Cutting speed depends on material, thickness, and the
operator’s ability to accurately follow the desired cut line.
The following factors may have an impact on system
performance:
• Air quality
• Line voltage fluctuations
!
Torch Travel Speed
NOTE!
Refer to Appendix Pages for additional information as related to the
Power Supply used.
Optimum torch travel speed is dependent on current
setting, lead angle, and mode of operation (hand or
machine torch).
Current Setting
Even though the setting is within the specified range,
if the torch does not pilot well the pressure may need
to be reduced.
• Proper work cable connection
4T.05 Gouging
4T-6
CAUTION
Touching the torch tip or shield cup
to the work surface will cause excessive parts wear.
Pressure Setting
• Torch standoff height
!
Gouging performance depends on parameters such
as torch travel speed, current level, lead angle (the
angle between the torch and workpiece), and the distance between the torch tip and workpiece (standoff).
Current settings depend on torch travel speed,
mode of operation (hand or machine torch), and the
amount of material to be removed.
• Torch parts wear
!
Gouging Parameters
WARNING
Be sure the operator is equipped
with proper gloves, clothing, eye and
ear protection and that all safety precautions at the front of this manual
have been followed. Make sure no
part of the operator’s body comes in
contact with the workpiece when the
torch is activated.
Disconnect primary power to the
system before disassembling the
torch, leads, or power supply.
CAUTION
Sparks from plasma gouging can
cause damage to coated, painted or
other surfaces such as glass, plastic, and metal.
Check torch parts. The torch parts
must correspond with the type of
operation. Refer to Section 4T.07,
Torch Parts Selection.
Lead Angle
The angle between the torch and workpiece depends
on the output current setting and torch travel speed.
The recommended lead angle is 35°. At a lead angle
greater than 45° the molten metal will not be blown
out of the gouge and may be blown back onto the
torch. If the lead angle is too small (less than 35°),
less material may be removed, requiring more passes. In some applications, such as removing welds
or working with light metal, this may be desirable.
Torch Head
35°
Standoff Height
Workpiece
A-00941_AB
OPERATION
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
Gouging Angle and Standoff Distance
Standoff Distance
The tip to work distance affects gouge quality and
depth. Standoff distance of 1/8 - 1/4 inch (3 - 6
mm) allows for smooth, consistent metal removal.
Smaller standoff distances may result in a severance
cut rather than a gouge. Standoff distances greater
than 1/4 inch (6 mm) may result in minimal metal
removal or loss of transferred main arc.
Dir
ect
ion
of T
orc
hT
rav
el
Standoff Distance
Slag Buildup
Slag generated by gouging on materials such as carbon and stainless steels, nickels, and alloyed steels,
can be removed easily in most cases. Slag does not
obstruct the gouging process if it accumulates to the
side of the gouge path. However, slag build - up can
cause inconsistencies and irregular metal removal
if large amounts of material build up in front of the
arc. The build - up is most often a result of improper
travel speed, lead angle, or standoff height.
4T.06 Mechanized Torch Operation
Cutting With Mechanized Torch
The mechanized torch can be activated by remote
control pendant or by a remote interface device
such as CNC.
1. To start a cut at the plate edge, position the center
of the torch along the edge of the plate.
Travel Speed
Proper travel speed is indicated by the trail of the
arc which is seen below the plate. The arc can be
one of the following:
1. Straight Arc
A straight arc is perpendicular to the workpiece
surface. This arc is generally recommended
for the best cut using air plasma on stainless or
aluminum.
2. Leading Arc
The leading arc is directed in the same direction
as torch travel. A five degree leading arc is generally recommended for air plasma on mild steel.
3. Trailing Arc
The trailing arc is directed in the opposite direction as torch travel.
300X5398
Straight Arc
Trailing Arc
A-02586
Leading Arc
Mechanized Torch Operation
For optimum smooth surface quality, the travel speed
should be adjusted so that only the leading edge
of the arc column produces the cut. If the travel
speed is too slow, a rough cut will be produced as
the arc moves from side to side in search of metal
for transfer.
Travel speed also affects the bevel angle of a cut.
When cutting in a circle or around a corner, slowing
down the travel speed will result in a squarer cut.
The power source output should be reduced also.
Refer to the appropriate Control Module Operating
Manual for any Corner Slowdown adjustments that
may be required.
Piercing With Machine Torch
To pierce with a machine torch, the arc should be
started with the torch positioned as high as possible
above the plate while allowing the arc to transfer
and pierce. This standoff helps avoid having molten
metal blow back onto the front end of the torch.
When operating with a cutting machine, a pierce or
dwell time is required. Torch travel should not be
enabled until the arc penetrates the bottom of the
plate. As motion begins, torch standoff should be
reduced to the recommended 1/8 - 1/4 inch (3-6 mm)
distance for optimum speed and cut quality. Clean
spatter and scale from the shield cup and the tip as
soon as possible. Spraying or dipping the shield cup
in anti - spatter compound will minimize the amount
of scale which adheres to it.
OPERATION
4T-7
ESAB CUTMASTER 120
4T.07 Parts Selection for SL100 Torch Cutting
Ohmic Clip
Automation Torch
9-8224
Ohmic Clip
Manual Torch
9-8259
20-40A
Tip:
STANDOFF
CUTTING
20A
30A
40A
9-8205
9-8206
9-8208
Shield
Cup Body,
9-8237
Shield Cap, Machine
40A 9-8245
Shield Cup
9-8218
Shield Cap, Deflector
9-8243
Drag Shield Cup
9-8235
50-60A
Tips:
STANDOFF
CUTTING
50-55A
60A
Electrode
Auto 9-8232
Manual 9-8215
Starter
Heavy Duty
Cartridge
Starter Cartridge
9-8213 Non HF Only 9-8277
70-120A
STANDOFF
CUTTING
9-8209
9-8210
Shield
Cup Body,
9-8237
Shield Cup
9-8218
Shield Cap, Machine
50-60A 9-8238
Shield Cap, Deflector
9-8243
Drag Shield Cup
70-100A 9-8236
Tips:
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
120A Auto 9-8233
120A Manual 9-8253
Shield
Cup Body,
9-8237
Drag Shield Cup
120A 9-8258
Shield Cap, Machine
70-100A 9-8239
Shield Cup
9-8218
Shield Cap, Machine
120A 9-8256
Shield Cap, Deflector
9-8243
40-120A
GOUGING
Shield
Cup Body,
9-8237
Tips:
Tip A 9-8225 (40 Amps Max.)
Tip B 9-8226 (50 - 120 Amps)
Shield Cup, Gouging
9-8241
Tip C 9-8227 (60 - 120 Amps)
Tip D 9-8228 (60 - 120 Amps)
Art # A-08066_AG
4T-8
Tip E 9-8254 (60 - 120 Amps)
OPERATION
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
4T.08 Recommended Cutting Speeds for SL100 Torch With Exposed Tip
Type Torch: SL100 With Exposed Tip
Type Material: Mild Steel
Type Plasma Gas: Air
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Thickness
Tip
Inches
mm
0,036
0,9
9-8208
Output
(Cat. No.) Volts(VDC)
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
Pierce Height
(Amps)
Inches
Meters
Inches
mm
psi*
bar
Plasma
Total**
Delay (Sec) Inches
104
40
340
8,64
0,19
4,8
65
4,5
55
170
0,00
0,2
mm
5,1
0,06
1,5
9-8208
108
40
250
6,35
0,19
4,8
65
4,5
55
170
0,10
0,2
5,1
0,075
1,9
9-8208
108
40
190
4,83
0,19
4,8
65
4,5
55
170
0,30
0,2
5,1
0,135
3,4
9-8208
110
40
105
2,67
0,19
4,8
65
4,5
55
170
0,40
0,2
5,1
0,188
4,8
9-8208
113
40
60
1,52
0,19
4,8
65
4,5
55
170
0,60
0,2
5,1
0,25
6,4
9-8208
111
40
40
1,02
0,19
4,8
65
4,5
55
170
1,00
0,2
5,1
0,375
9,5
9-8208
124
40
21
0,53
0,19
4,8
65
4,5
55
170
NR
NR
NR
0,500 12,7
9-8208
123
40
11
0,28
0,19
4,8
65
4,5
55
170
NR
NR
NR
0,625 15,9
9-8208
137
40
7
0,18
0,19
4,8
65
4,5
55
170
NR
NR
NR
Type Torch: SL100 With Exposed Tip
Type Material: Stainless Steel
Type Plasma Gas: Air
Thickness
Tip
Output
Inches
mm (Cat. No.) Volts(VDC)
0,036
0,9
9-8208
0,05
1,3
9-8208
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
Plasma Total**
Delay (Sec)
Inches
mm
170
0,00
0,2
5,1
170
0,00
0,2
5,1
(Amps)
Inches
Meters
Inches
mm
psi*
bar
103
40
355
9,02
0,125
3,2
65
4,5
55
98
40
310
7,87
0,125
3,2
65
4,5
55
Pierce Height
0,06
1,5
9-8208
98
40
240
6,10
0,125
3,2
65
4,5
55
170
0,10
0,2
5,1
0,078
2,0
9-8208
100
40
125
3,18
0,125
3,2
65
4,5
55
170
0,30
0,2
5,1
0,135
3,4
9-8208
120
40
30
0,76
0,187
4,8
65
4,5
55
170
0,40
0,2
5,1
0,188
4,8
9-8208
124
40
20
0,51
0,187
4,8
65
4,5
55
170
0,60
0,2
5,1
0,25
6,4
9-8208
122
40
15
0,38
0,187
4,8
65
4,5
55
170
1,00
0,2
5,1
0,375
9,5
9-8208
126
40
10
0,25
0,187
4,8
65
4,5
55
170
NR
NR
NR
Type Torch: SL100 With Exposed Tip
Type Material: Aluminum
Type Plasma Gas: Air
Thickness
Tip
Output
Inches
mm (Cat. No.) Volts(VDC)
0,032
0,8
9-8208
0,051
1,3
9-8208
0,064
1,6
9-8208
0,079
2,0
9-8208
0,125
3,2
0,188
4,8
0,250
0,375
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
Plasma Total**
Delay (Sec)
Inches
mm
170
0,00
0,2
5,1
170
0,10
0,2
5,1
55
170
0,10
0,2
5,1
55
170
0,30
0,2
5,1
4,5
55
170
0,40
0,2
5,1
4,5
55
170
0,60
0,2
5,1
65
4,5
55
170
1,00
0,2
5,1
65
4,5
55
170
NR
NR
NR
(Amps)
Inches
Meters
Inches
mm
psi*
bar
110
40
440
11,18
0,187
4,8
65
4,5
55
109
40
350
8,89
0,187
4,8
65
4,5
55
112
40
250
6,35
0,187
4,8
65
4,5
112
40
200
5,08
0,19
4,8
65
4,5
9-8208
118
40
100
2,54
0,19
4,8
65
9-8208
120
40
98
2,49
0,187
4,8
65
6,4
9-8208
123
40
50
1,27
0,187
4,8
9,5
9-8208
134
40
16
0,41
0,187
4,8
300X5398
OPERATION
Pierce Height
4T-9
ESAB CUTMASTER 120
Type Torch: SL100 With Exposed Tip
Type Material: Mild Steel
Type Plasma Gas: Air
Thickness
Tip
Inches
mm
0,060
1,5
9-8210
0,075
1,9
9-8210
0,120
3,0
9-8210
0,135
3,4
9-8210
0,188
4,8
0,250
6,4
0,375
Output
(Cat. No.) Volts(VDC)
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
(Amps)
Inches
Meters
Inches mm
110
60
290
7,37
0,19
120
60
285
7,24
0,19
120
60
180
4,57
119
60
170
4,32
9-8210
121
60
100
9-8210
119
60
80
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
Pierce Height
psi*
bar
Plasma
Total** Delay (Sec) Inches
mm
4,8
70
4,8
90
245
0,00
0,19
4,8
4,8
70
4,8
90
245
0,10
0,19
4,8
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,10
0,19
4,8
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,10
0,19
4,8
2,54
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,20
0,19
4,8
2,03
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,30
0,19
4,8
9,5
9-8210
124
60
50
1,27
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,50
0,19
4,8
0,500 12,7
9-8210
126
60
26
0,66
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,75
0,19
4,8
0,625 15,9
9-8210
127
60
19
0,48
0,19
4,8
70
4,8
90
245
NR
NR
NR
0,750 19,1
9-8210
134
60
14
0,36
0,19
4,8
70
4,8
90
245
NR
NR
NR
1,000 25,4
9-8210
140
60
6
0,15
0,19
4,8
70
4,8
90
245
NR
NR
NR
Type Torch: SL100 With Exposed Tip
Type Material: Stainless Steel
Type Plasma Gas: Air
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Thickness
Tip
Inches
mm
0,06
1,5
9-8210
0,075
1,9
0,120
3,0
0,135
3,4
0,188
4,8
0,250
0,375
Output
(Cat. No.) Volts(VDC)
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
(Amps)
Inches
Meters
119
60
350
8,91
0,19
9-8210
116
60
300
7,64
9-8210
123
60
150
3,82
9-8210
118
60
125
9-8210
122
60
90
6,4
9-8210
120
60
9,5
9-8210
130
60
0,500 12,7
9-8210
132
0,625 15,9
9-8210
0,750 19,1
9-8210
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
Pierce Height
psi*
bar
Plasma
Total** Delay (Sec) Inches
4,8
70
4,8
90
245
0,00
0,20
5,1
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,10
0,20
5,1
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,10
0,20
5,1
3,18
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,10
0,20
5,1
2,29
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,20
0,20
5,1
65
1,65
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,30
0,20
5,1
30
0,76
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,50
0,20
5,1
60
21
0,53
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,75
0,20
5,1
130
60
15
0,38
0,19
4,8
70
4,8
90
245
NR
NR
NR
142
60
12
0,31
0,25
6,4
70
4,8
90
245
NR
NR
NR
Type Torch: SL100 With Exposed Tip
Type Material: Aluminum
Type Plasma Gas: Air
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Thickness
Tip
Inches
mm
0,060
1,5
9-8210
0,075
1,9
0,120
3,0
0,188
3,4
0,250
6,4
0,375
0,500
0,625
0,750
4T-10
Inches mm
Output
(Cat. No.) Volts(VDC)
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
(Amps)
Inches
Meters
Inches mm
110
60
440
11,18
0,25
9-8210
110
60
440
11,18
9-8210
116
60
250
6,35
9-8210
116
60
170
9-8210
132
60
85
9,5
9-8210
140
60
12,7
9-8210
143
60
15,9
9-8210
145
19,1
9-8210
145
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
mm
Pierce Height
psi*
bar
Plasma
6,4
70
4,8
90
245
0,00
0,25
6,4
0,25
6,4
70
4,8
90
245
0,10
0,25
6,4
0,25
6,4
70
4,8
90
245
0,10
0,25
6,4
4,32
0,25
6,4
70
4,8
90
245
0,20
0,25
6,4
2,16
0,25
6,4
70
4,8
90
245
0,30
0,25
6,4
45
1,14
0,25
6,4
70
4,8
90
245
0,50
0,25
6,4
30
0,76
0,25
6,4
70
4,8
90
245
0,80
0,25
6,4
60
20
0,51
0,25
6,4
70
4,8
90
245
NR
NR
NR
60
18
0,46
0,25
6,4
70
4,8
90
245
NR
NR
NR
OPERATION
Total** Delay (Sec) Inches
mm
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
Type Torch: SL100 With Exposed Tip
Type Material: Mild Steel
Type Plasma Gas: Air
Thickness
Tip
Inches
mm
0,060
1,5
9-8211
0,120
3,0
9-8211
0,135
3,4
0,188
0,250
0,375
Output
(Cat. No.) Volts(VDC)
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
Pierce Height
(Amps)
Inches
Meters
Inches
mm
psi*
bar
Plasma
Total** Delay (Sec) Inches
mm
113
80
320
8,13
0,19
4,8
65
4,5
115
340
0,00
0,19
4,8
113
80
230
5,84
0,19
4,8
65
4,5
115
340
0,10
0,19
4,8
9-8211
115
80
180
4,57
0,19
4,8
65
4,5
115
340
0,10
0,19
4,8
4,8
9-8211
114
80
140
3,56
0,19
4,8
65
4,5
115
340
0,20
0,19
4,8
6,4
9-8211
114
80
100
2,54
0,19
4,8
65
4,5
115
340
0,30
0,19
4,8
9,5
9-8211
117
80
42
1,07
0,19
4,8
65
4,5
115
340
0,40
0,19
4,8
0,500 12,7
9-8211
120
80
33
0,84
0,19
4,8
65
4,5
115
340
0,60
0,19
4,8
0,625 15,9
9-8211
133
80
22
0,56
0,19
4,8
65
4,5
115
340
0,75
0,19
4,8
0,750 19,1
9-8211
128
80
18
0,46
0,19
4,8
65
4,5
115
340
NR
NR
NR
0,875 22,2
9-8211
133
80
10
0,25
0,19
4,8
65
4,5
115
340
NR
NR
NR
1,000 25,4
9-8211
132
80
9
0,23
0,19
4,8
65
4,5
115
340
NR
NR
NR
Type Torch: SL100 With Exposed Tip
Type Material: Stainless Steel
Type Plasma Gas: Air
Thickness
Tip
Inches
mm
0,060
1,5
9-8211
0,120
3,0
9-8211
0,135
3,4
0,188
4,8
0,250
0,375
Output
(Cat. No.) Volts(VDC)
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
Pierce Height
(Amps)
Inches
Meters
Inches
mm
psi*
bar
Plasma
Total**
Delay (Sec) Inches
120
80
340
8,64
0,25
6,4
65
4,5
115
340
0,00
0,25
6,4
120
80
300
7,62
0,25
6,4
65
4,5
115
340
0,10
0,25
6,4
9-8211
120
80
280
7,11
0,25
6,4
65
4,5
115
340
0,10
0,25
6,4
9-8211
120
80
140
3,56
0,25
6,4
65
4,5
115
340
0,20
0,25
6,4
6,4
9-8211
120
80
100
2,54
0,25
6,4
65
4,5
115
340
0,30
0,25
6,4
9,5
9-8211
126
80
50
1,27
0,25
6,4
65
4,5
115
340
0,40
0,25
6,4
0,500 12,7
9-8211
129
80
28
0,71
0,25
6,4
65
4,5
115
340
0,80
0,25
6,4
0,625 15,9
9-8211
135
80
20
0,51
0,25
6,4
65
4,5
115
340
1,00
0,25
6,4
0,750 19,1
9-8211
143
80
10
0,25
0,25
6,4
65
4,5
115
340
NR
NR
NR
0,875 22,2
9-8211
143
80
9
0,23
0,25
6,4
65
4,5
115
340
NR
NR
NR
1,000 25,4
9-8211
146
80
8
0,20
0,25
6,4
65
4,5
115
340
NR
NR
NR
Type Torch: SL100 with Exposed Tip
Type Material: Aluminum
Type Plasma Gas: Air
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Thickness
Tip
Inches
mm
0,06
1,5
9-8211
Output
(Cat. No.) Volts(VDC)
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
mm
Pierce Height
(Amps)
Inches
Meters
Inches
mm
psi*
bar
Plasma
Total**
Delay (Sec) Inches
120
80
350
8,89
0,25
6,4
65
4,5
115
340
0,00
0,25
mm
6,4
0,12
3,0
9-8211
124
80
300
7,62
0,25
6,4
65
4,5
115
340
0,10
0,25
6,4
0,188
4,8
9-8211
124
80
180
4,57
0,25
6,4
65
4,5
115
340
0,20
0,25
6,4
0,250
6,4
9-8211
128
80
110
2,79
0,25
6,4
65
4,5
115
340
0,30
0,25
6,4
0,375
9,5
9-8211
136
80
55
1,40
0,25
6,4
65
4,5
115
340
0,40
0,25
6,4
0,500 12,7
9-8211
139
80
38
0,97
0,25
6,4
65
4,5
115
340
0,60
0,25
6,4
0,625 15,9
9-8211
142
80
26
0,66
0,25
6,4
65
4,5
115
340
0,75
0,25
6,4
0,750 19,1
9-8211
145
80
24
0,61
0,25
6,4
65
4,5
115
340
NR
NR
NR
0,875 22,2
9-8211
153
80
10
0,25
0,25
6,4
65
4,5
115
340
NR
NR
NR
1,000 25,4
9-8211
162
80
6
0,15
0,25
6,4
65
4,5
115
340
NR
NR
NR
300X5398
OPERATION
4T-11
ESAB CUTMASTER 120
Type Torch: SL100 With Exposed Tip
Type Material: Mild Steel
Type Plasma Gas: Air
Thickness
Tip
Inches
mm
0,250
6,4
9-8212
0,375
9,5
9-8212
0,500 12,7
0,625 15,9
Output
(Cat. No.) Volts(VDC)
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
Pierce Height
(Amps)
Inches
Meters
Inches
mm
psi*
bar
Plasma
110
100
105
2,65
0,190
4,8
75
5,2
130
390
0,4
0,200
5,1
117
100
70
1,75
0,190
4,8
75
5,2
130
390
0,5
0,200
5,1
9-8212
120
100
50
1,25
0,190
4,8
75
5,2
130
390
0,6
0,200
5,1
9-8212
125
100
35
0,90
0,190
4,8
75
5,2
130
390
1,0
0,200
5,1
0,750 19,0
9-8212
131
100
18
0,45
0,190
4,8
75
5,2
130
390
2,0
0,250
6,4
1,000 25,4
9-8212
135
100
10
0,25
0,190
4,8
75
5,2
130
390
NR
NR
NR
Type Torch: SL100 With Exposed Tip
Tip
Output
(Cat. No.) Volts(VDC)
mm
Type Material: Stainless Steel
Type Plasma Gas: Air
Thickness
Total** Delay (Sec) Inches
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
Inches
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
Pierce Height
Inches
mm
(Amps)
Inches
Meters
mm
psi*
bar
Plasma
Total**
0,250
6,4
9-8212
118
100
90
2,30
0,190 4,8
75
5,2
130
390
0,5
0,250
6,4
0,375
9,5
9-8212
122
100
55
1,40
0,190 4,8
75
5,2
130
390
0,8
0,250
6,4
0,500 12,7
9-8212
126
100
30
0,75
0,190 4,8
75
5,2
130
390
1,0
0,250
6,4
0,625 15,9
9-8212
133
100
20
0,50
0,190 4,8
75
5,2
130
390
1,5
0,250
6,4
0,750 19,0
9-8212
138
100
15
0,40
0,190 4,8
75
5,2
130
390
NR
NR
NR
1,000 25,4
9-8212
139
100
10
0,25
0,190 4,8
75
5,2
130
390
NR
NR
NR
Type Torch: SL100 with Exposed Tip
Tip
Inches
mm
0,250
6,4
9-8212
0,375
Output
(Cat. No.) Volts(VDC)
mm
Type Material: Aluminum
Type Plasma Gas: Air
Thickness
Delay (Sec) Inches
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
Pierce Height
(Amps)
Inches
Meters
Inches
mm
psi*
bar
Plasma
Total**
108
100
120
3,05
0,190
4,8
65
4,5
120
360
Delay (Sec) Inches
0,2
0,225
mm
5,7
9,5
9-8212
117
100
65
1,65
0,190
4,8
65
4,5
120
360
0,4
0,225
5,7
0,500 12,7
9-8212
120
100
45
1,15
0,190
4,8
65
4,5
120
360
0,5
0,225
5,7
0,625 15,9
9-8212
125
100
30
0,75
0,190
4,8
65
4,5
120
360
0,8
0,225
5,7
0,750 19,0
9-8212
131
100
25
0,65
0,190
4,8
65
4,5
120
360
1,0
0,225
5,7
1,000 25,4
9-8212
140
100
10
0,25
0,190
4,8
65
4,5
120
360
NR
NR
NR
Type Torch: SL100 With Exposed Tip
Type Material: Mild Steel
Type Plasma Gas: Air
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Thickness
Tip
Inches
mm
0,250
6,4
9-8253
0,375
9,5
9-8253
0,500 12,7
Output
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
Pierce Height
(Amps)
Inches
Meters
Inches
mm
psi*
bar
Plasma
138
120
150
3,81
0,19
4,8
75
5,2
180
360
0,10
0,25
6,4
140
120
85
2,16
0,19
4,8
75
5,2
180
360
0,30
0,25
6,4
9-8253
144
120
70
1,78
0,19
4,8
75
5,2
180
360
0,50
0,25
6,4
0,625 15,9
9-8253
152
120
45
1,14
0,19
4,8
75
5,2
180
360
0,70
0,25
6,4
0,750 19,0
9-8253
155
120
30
0,76
0,19
4,8
75
5,2
180
360
0,90
0,25
6,4
0,875 22,2
9-8253
160
120
25
0,64
0,25
6,4
75
5,2
180
360
NR
NR
NR
1,000 25,4
9-8253
164
120
20
0,51
0,25
6,4
75
5,2
180
360
NR
NR
NR
1,250 31,8
9-8253
170
120
12
0,30
0,25
6,4
75
5,2
180
360
NR
NR
NR
1,500 38,1
9-8253
180
120
8
0,20
0,25
6,4
75
5,2
180
360
NR
NR
NR
4T-12
(Cat. No.) Volts(VDC)
OPERATION
Total** Delay (Sec) Inches
mm
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
Type Torch: SL100 With Exposed Tip
Type Material: Stainless Steel
Type Plasma Gas: Air
Thickness
Tip
Inches
mm
0,250
6,4
9-8253
0,375
9,5
9-8253
0,500 12,7
0,625 15,9
Output
(Cat. No.) Volts(VDC)
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
Pierce Height
(Amps)
Inches
Meters
Inches
mm
psi*
bar
Plasma
Total**
Delay (Sec) Inches
135
120
180
4,57
0,19
4,8
75
5,2
180
360
0,20
0,25
6,4
144
120
100
2,54
0,19
4,8
75
5,2
180
360
0,40
0,25
6,4
9-8253
146
120
60
1,52
0,19
4,8
75
5,2
180
360
0,80
0,25
6,4
9-8253
155
120
40
1,02
0,25
6,4
75
5,2
180
360
1,20
0,28
7,0
0,750 19,0
9-8253
164
120
26
0,66
0,25
6,4
75
5,2
180
360
NR
NR
NR
1,000 25,4
9-8253
164
120
18
0,46
0,25
6,4
75
5,2
180
360
NR
NR
NR
1,250 31,8
9-8253
170
120
9
0,23
0,25
6,4
75
5,2
180
360
NR
NR
NR
Type Torch: SL100 with Exposed Tip
Type Material: Aluminum
Type Plasma Gas: Air
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Thickness
Tip
Inches
mm
0,250
6,4
9-8253
0,375
Output
(Cat. No.) Volts(VDC)
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
mm
Pierce Height
(Amps)
Inches
Meters
Inches
mm
psi*
bar
Plasma
Total**
Delay (Sec) Inches
142
120
190
4,83
0,19
4,8
75
5,2
180
360
0,30
0,25
mm
6,4
9,5
9-8253
145
120
120
3,05
0,19
4,8
75
5,2
180
360
0,50
0,25
6,4
0,500 12,7
9-8253
151
120
70
1,78
0,19
4,8
75
5,2
180
360
0,80
0,25
6,4
0,625 15,9
9-8253
162
120
50
1,27
0,25
6,4
75
5,2
180
360
1,00
0,28
7,0
0,750 19,0
9-8253
164
120
34
0,86
0,25
6,4
75
5,2
180
360
NR
NR
NR
1,000 25,4
9-8253
170
120
20
0,51
0,25
6,4
75
5,2
180
360
NR
NR
NR
NOTE!
* Gas pressure shown is for torches with leads up to 25’ / 7.6 m long. For 50’ / 15.2 m
leads, refer to Section "Set Operating Pressure" on page <?>.
** Total flow rate includes plasma and secondary gas flow.
300X5398
OPERATION
4T-13
ESAB CUTMASTER 120
4T.09 Recommended Cutting Speeds for SL100 Torch With Shielded Tip
Type Torch: SL100 With Shielded Tip
Type Material: Mild Steel
Type Plasma Gas: Air
Thickness
Tip
Inches
mm
0,036
0,9
9-8208
0,06
1,5
9-8208
0,075
1,9
9-8208
0,135
3,4
9-8208
0,188
4,8
0,25
6,4
0,375
Output
(Cat. No.) Volts (VDC)
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
(Amps)
Inches
Meters
Inches mm
114
40
170
4,32
0,19
120
40
90
2,29
0,19
121
40
80
2,03
122
40
75
1,91
9-8208
123
40
30
9-8208
125
40
25
9,5
9-8208
138
40
0,500 12,7
9-8208
142
0,625 15,9
9-8208
152
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
Pierce Height
psi*
bar
Plasma Total** Delay (Sec) Inches
4,8
65
4,5
55
170
0,00
0,2
5,1
4,8
65
4,5
55
170
0,10
0,2
5,1
0,19
4,8
65
4,5
55
170
0,30
0,2
5,1
0,19
4,8
65
4,5
55
170
0,40
0,2
5,1
0,76
0,19
4,8
65
4,5
55
170
0,60
0,2
5,1
0,64
0,19
4,8
65
4,5
55
170
1,00
0,2
5,1
11
0,28
0,19
4,8
65
4,5
55
170
NR
NR
NR
40
7
0,18
0,19
4,8
65
4,5
55
170
NR
NR
NR
40
3
0,08
0,19
4,8
65
4,5
55
170
NR
NR
NR
Type Torch: SL100 With Shielded Tip
Type Material: Stainless Steel
Type Plasma Gas: Air
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Thickness
Tip
Output
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
Plasma Gas
Press
Flow (CFH)
Pierce
mm
Pierce Height
Inches
mm
(Cat. No.)
Volts(VDC)
(Amps)
Inches
Meters
Inches
mm
psi*
bar
0,036
0,9
9-8208
109
40
180
4,57
0,125
3,2
65
4,5
Plasma Total** Delay (Sec) Inches
55
170
0,00
0,2
5,1
0,05
1,3
9-8208
105
40
165
4,19
0,125
3,2
65
4,5
55
170
0,00
0,2
5,1
0,06
1,5
9-8208
115
40
120
3,05
0,125
3,2
65
4,5
55
170
0,10
0,2
5,1
0,078
2,0
9-8208
120
40
65
1,65
0,187
4,8
65
4,5
55
170
0,30
0,2
5,1
0,135
3,4
9-8208
125
40
25
0,64
0,187
4,8
65
4,5
55
170
0,40
0,2
5,1
0,188
4,8
9-8208
132
40
20
0,51
0,187
4,8
65
4,5
55
170
0,60
0,2
5,1
0,25
6,4
9-8208
130
40
15
0,38
0,187
4,8
65
4,5
55
170
1,00
0,2
5,1
0,375
9,5
9-8208
130
40
10
0,25
0,187
4,8
65
4,5
55
170
NR
NR
NR
Type Torch: SL100 With Shielded Tip
Type Material: Aluminum
Type Plasma Gas: Air
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Thickness
Tip
Output
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
Plasma Gas
Press
Flow (CFH)
Pierce
mm
Pierce Height
Inches
mm
(Cat. No.)
Volts(VDC)
(Amps)
Inches
Meters
Inches
mm
psi*
bar
0,032
0,8
9-8208
116
40
220
5,59
0,187
4,8
65
4,5
55
170
0,00
0,2
5,1
0,051
1,3
9-8208
116
40
210
5,33
0,187
4,8
65
4,5
55
170
0,00
0,2
5,1
0,064
1,6
9-8208
118
40
180
4,57
0,187
4,8
65
4,5
55
170
0,10
0,2
5,1
0,079
2,0
9-8208
116
40
150
3,81
0,19
4,8
65
4,5
55
170
0,30
0,2
5,1
0,125
3,2
9-8208
130
40
75
1,91
0,19
4,8
65
4,5
55
170
0,40
0,2
5,1
0,188
4,8
9-8208
132
40
60
1,52
0,187
4,8
65
4,5
55
170
0,60
0,2
5,1
0,250
6,4
9-8208
134
40
28
0,71
0,187
4,8
65
4,5
55
170
1,00
0,2
5,1
0,375
9,5
9-8208
143
40
11
0,28
0,187
4,8
65
4,5
55
170
NR
NR
NR
4T-14
OPERATION
Plasma Total** Delay (Sec) Inches
mm
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
Type Torch: SL100 With Shielded Tip
Type Material: Mild Steel
Type Plasma Gas: Air
Thickness
Tip
Inches
mm
0,060
1,5
9-8210
0,075
1,9
9-8210
0,120
3,0
0,135
3,4
0,188
0,250
0,375
Output
(Cat. No.) Volts(VDC)
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
(Amps)
Inches
Meters
Inches mm
124
60
250
6,35
0,19
126
60
237
6,02
0,19
9-8210
126
60
230
5,84
9-8210
128
60
142
3,61
4,8
9-8210
128
60
125
6,4
9-8210
123
60
80
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
Pierce Height
psi*
bar
Plasma
Total**
Delay (Sec) Inches
mm
4,8
70
4,8
90
245
0,00
0,2
5,1
4,8
70
4,8
90
245
0,10
0,2
5,1
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,10
0,2
5,1
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,10
0,2
5,1
3,18
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,20
0,2
5,1
2,03
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,30
0,2
5,1
9,5
9-8210
132
60
34
0,86
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,50
0,2
5,1
0,500 12,7
9-8210
137
60
23
0,58
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,75
0,2
5,1
0,625 15,9
9-8210
139
60
14
0,36
0,19
4,8
70
4,8
90
245
NR
NR
NR
0,750 19,1
9-8210
145
60
14
0,36
0,19
4,8
70
4,8
90
245
NR
NR
NR
1,000 25,4
9-8210
156
60
4
0,10
0,19
4,8
70
4,8
90
245
NR
NR
NR
Type Torch: SL100 With Shielded Tip
Type Material: Stainless Steel
Type Plasma Gas: Air
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Thickness
Tip
Inches
mm
0,06
1,5
9-8210
0,075
1,9
0,120
3,0
0,135
3,4
0,188
4,8
0,250
0,375
Output
(Cat. No.) Volts(VDC)
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
(Amps)
Inches
Meters
Inches mm
110
60
165
4,19
0,13
9-8210
116
60
155
3,94
9-8210
115
60
125
3,18
9-8210
118
60
80
9-8210
120
60
75
6,4
9-8210
121
60
9,5
9-8210
129
60
0,500 12,7
9-8210
135
0,625 15,9
9-8210
0,750 19,1
9-8210
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
Pierce Height
psi*
bar
Plasma
Total**
Delay (Sec) Inches
3,2
70
4,8
90
245
0,00
0,20
5,1
0,13
3,2
70
4,8
90
245
0,10
0,20
5,1
0,13
3,2
70
4,8
90
245
0,10
0,20
5,1
2,03
0,13
3,2
70
4,8
90
245
0,10
0,20
5,1
1,91
0,13
3,2
70
4,8
90
245
0,20
0,20
5,1
60
1,52
0,13
3,2
70
4,8
90
245
0,30
0,20
5,1
28
0,71
0,13
3,2
70
4,8
90
245
0,50
0,20
5,1
60
17
0,43
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,75
0,20
5,1
135
60
14
0,36
0,19
4,8
70
4,8
90
245
NR
NR
NR
142
60
10
0,25
0,19
4,8
70
4,8
90
245
NR
NR
NR
Type Torch: SL100 With Shielded Tip
Type Material: Aluminum
Type Plasma Gas: Air
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Thickness
Tip
Inches
mm
0,060
1,5
9-8210
0,075
1,9
0,120
3,0
0,188
0,250
0,375
Output
(Cat. No.) Volts(VDC)
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
(Amps)
Inches
Meters
Inches mm
105
60
350
8,89
0,13
9-8210
110
60
350
8,89
9-8210
110
60
275
6,99
3,4
9-8210
122
60
140
6,4
9-8210
134
60
80
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
mm
Pierce Height
psi*
bar
Plasma
Total** Delay (Sec) Inches
3,2
70
4,8
90
245
0,00
0,20
mm
5,1
0,13
3,2
70
4,8
90
245
0,10
0,20
5,1
0,13
3,2
70
4,8
90
245
0,10
0,20
5,1
3,56
0,13
3,2
70
4,8
90
245
0,20
0,20
5,1
2,03
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,30
0,20
5,1
5,1
9,5
9-8210
140
60
45
1,14
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,50
0,20
0,500 12,7
9-8210
144
60
26
0,66
0,19
4,8
70
4,8
90
245
0,80
0,20
5,1
0,625 15,9
9-8210
145
60
19
0,48
0,19
4,8
70
4,8
90
245
NR
NR
NR
0,750 19,1
9-8210
150
60
15
0,38
0,19
4,8
70
4,8
90
245
NR
NR
NR
300X5398
OPERATION
4T-15
ESAB CUTMASTER 120
Type Torch: SL100 With Shielded Tip
Type Material: Mild Steel
Type Plasma Gas: Air
Thickness
Tip
Output
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Amperage Speed (Per Minute)
Inches
mm
(Cat. No.)
Volts(VDC)
(Amps)
Inches
0,060
1,5
9-8211
128
80
0,120
3,0
9-8211
126
80
0,135
3,4
9-8211
128
0,188
4,8
9-8211
128
0,250
6,4
9-8211
0,375
9,5
9-8211
0,500 12,7
0,625 15,9
Standoff
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
Pierce Height
Meters
Inches
mm
psi*
bar
Plasma Total** Delay (Sec) Inches
280
7,11
0,19
4,8
65
4,5
115
340
0,00
0,2
5,1
203
5,16
0,19
4,8
65
4,5
115
340
0,10
0,2
5,1
80
182
4,62
0,19
4,8
65
4,5
115
340
0,10
0,2
5,1
80
137
3,48
0,19
4,8
65
4,5
115
340
0,20
0,2
5,1
131
80
100
2,54
0,19
4,8
65
4,5
115
340
0,30
0,2
5,1
134
80
40
1,02
0,19
4,8
65
4,5
115
340
0,50
0,2
5,1
9-8211
136
80
36
0,91
0,19
4,8
65
4,5
115
340
0,60
0,2
5,1
9-8211
145
80
21
0,53
0,19
4,8
65
4,5
115
340
0,75
0,2
5,1
0,750 19,1
9-8211
144
80
14
0,36
0,19
4,8
65
4,5
115
340
NR
NR
NR
0,875 22,2
9-8211
149
80
11
0,28
0,19
4,8
65
4,5
115
340
NR
NR
NR
1,000 25,4
9-8211
162
80
8
0,20
0,19
4,8
65
4,5
115
340
NR
NR
NR
Type Torch: SL100 With Shielded Tip
Type Material: Stainless Steel
Type Plasma Gas: Air
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Thickness
Tip
Inches
mm
0,060
1,5
9-8211
0,120
3,0
0,135
3,4
0,188
0,250
0,375
Output
(Cat. No.) Volts(VDC)
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
mm
Pierce Height
(Amps)
Inches
Meters
Inches
mm
psi*
bar
Plasma Total** Delay (Sec) Inches
110
80
340
8,50
0,125
3,2
65
4,5
115
340
0,00
0,2
mm
5,1
9-8211
115
80
260
6,50
0,125
3,2
65
4,5
115
340
0,10
0,2
5,1
9-8211
113
80
250
6,25
0,125
3,2
65
4,5
115
340
0,10
0,2
5,1
4,8
9-8211
114
80
170
4,25
0,125
3,2
65
4,5
115
340
0,20
0,2
5,1
6,4
9-8211
116
80
85
2,13
0,125
3,2
65
4,5
115
340
0,30
0,2
5,1
9,5
9-8211
123
80
45
1,13
0,125
3,2
65
4,5
115
340
0,40
0,25
6,4
0,500 12,7
9-8211
133
80
18
0,45
0,125
3,2
65
4,5
115
340
0,75
0,25
6,4
0,625 15,9
9-8211
135
80
16
0,40
0,125
3,2
65
4,5
115
340
1,00
0,25
6,4
0,750 19,1
9-8211
144
80
8
0,20
0,125
3,2
65
4,5
115
340
NR
NR
NR
0,875 22,2
9-8211
137
80
8
0,20
0,125
3,2
65
4,5
115
340
NR
NR
NR
1,000 25,4
9-8211
140
80
8
0,20
0,125
3,2
65
4,5
115
340
NR
NR
NR
Type Torch: SL100 With Shielded Tip
Type Material: Aluminum
Type Plasma Gas: Air
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Thickness
Tip
Inches
mm
0,06
1,5
9-8211
Output
(Cat. No.) Volts(VDC)
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
Pierce Height
(Amps)
Inches
Meters
Inches
mm
psi*
bar
Plasma
Total**
Delay (Sec) Inches
115
80
320
8,13
0,13
3,2
65
4,5
115
340
0,00
0,25
mm
6,4
0,12
3,0
9-8211
120
80
240
6,10
0,13
3,2
65
4,5
115
340
0,10
0,25
6,4
0,188
4,8
9-8211
120
80
165
4,19
0,13
3,2
65
4,5
115
340
0,20
0,25
6,4
0,250
6,4
9-8211
124
80
100
2,54
0,13
3,2
65
4,5
115
340
0,30
0,25
6,4
0,375
9,5
9-8211
138
80
60
1,52
0,19
4,8
65
4,5
115
340
0,40
0,25
6,4
0,500 12,7
9-8211
141
80
36
0,91
0,19
4,8
65
4,5
115
340
0,60
0,25
6,4
0,625 15,9
9-8211
142
80
26
0,66
0,19
4,8
65
4,5
115
340
0,75
0,25
6,4
0,750 19,1
9-8211
150
80
18
0,46
0,19
4,8
65
4,5
115
340
NR
NR
NR
0,875 22,2
9-8211
156
80
8
0,20
0,19
4,8
65
4,5
115
340
NR
NR
NR
1,000 25,4
9-8211
164
80
6
0,15
0,19
4,8
65
4,5
115
340
NR
NR
NR
4T-16
OPERATION
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
Type Torch: SL100 With Shielded Tip
Type Material: Mild Steel
Type Plasma Gas: Air
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Thickness
Tip
Output
Amperage Speed (Per Minute)
Plasma Gas
Press
Standoff
Flow (CFH)
Pierce
Pierce Height
Inches
mm
(Cat. No.)
Volts(VDC)
(Amps)
Inches
Meters
Inches
mm
psi*
bar
0,250
6,4
9-8212
124
100
110
2,80
0,180
4,6
75
5,2
130
390
0,4
0,200
5,1
0,375
9,5
9-8212
127
100
75
1,90
0,180
4,6
75
5,2
130
390
0,5
0,200
5,1
0,500 12,7
9-8212
132
100
50
1,30
0,180
4,6
75
5,2
130
390
0,6
0,200
5,1
0,625 15,9
9-8212
136
100
30
0,75
0,180
4,6
75
5,2
130
390
0,8
0,200
5,1
0,750 19,0
9-8212
140
100
18
0,45
0,190
4,8
75
5,2
130
390
2,0
0,225
5,7
1,000 25,4
9-8212
147
100
10
0,25
0,190
4,8
75
5,2
130
390
NR
NR
NR
Type Torch: SL100 With Shielded Tip
Tip
Inches
mm
0,250
6,4
9-8212
0,375
9,5
9-8212
0,500 12,7
0,625 15,9
Output
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Amperage Speed (Per Minute)
(Cat. No.) Volts(VDC)
mm
Type Material: Stainless Steel
Type Plasma Gas: Air
Thickness
Plasma Total** Delay (Sec) Inches
Standoff
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
Pierce Height
(Amps)
Inches
Meters
Inches
mm
psi*
bar
121
100
110
2,80
0,125
3,2
75
5,2
130
390
0,5
0,200
5,1
125
100
60
1,50
0,150
3,8
75
5,2
130
390
0,8
0,200
5,1
9-8212
132
100
35
0,90
0,150
3,8
75
5,2
130
390
1,0
0,200
5,1
9-8212
137
100
20
0,50
0,150
3,8
75
5,2
130
390
2,0
0,225
5,7
0,750 19,0
9-8212
144
100
15
0,40
0,190
4,8
75
5,2
130
390
NR
NR
NR
1,000 25,4
9-8212
154
100
8
0,20
0,190
4,8
75
5,2
130
390
NR
NR
NR
Type Torch: SL100 With Shielded Tip
Tip
Inches
mm
0,250
6,4
9-8212
0,375
9,5
9-8212
0,500 12,7
0,625 15,9
Output
(Cat. No.) Volts(VDC)
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
(Amps)
Inches
Meters
Inches
120
100
120
3,05
128
100
65
1,65
9-8212
130
100
45
9-8212
135
100
30
0,750 19,0
9-8212
140
100
1,000 25,4
9-8212
148
100
Plasma Gas Press
mm
Flow (CFH)
Pierce
Pierce Height
psi*
bar
Plasma
Total**
Delay (Sec) Inches
0,180
65
4,5
105
360
0,2
0,225
5,7
0,180
65
4,5
105
360
0,4
0,225
5,7
1,15
0,180
65
4,5
105
360
0,5
0,225
5,7
0,75
0,180
65
4,5
105
360
0,8
0,225
5,7
25
0,65
0,180
65
4,5
105
360
1,0
0,225
5,7
10
0,25
0,190
65
4,5
105
360
NR
NR
NR
Type Torch: SL100 With Shielded Tip
Type Material: Mild Steel
Type Plasma Gas: Air
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Thickness
Tip
Output
mm
Type Material: Aluminum
Type Plasma Gas: Air
Thickness
Plasma Total** Delay (Sec) Inches
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
Plasma Gas
Press
Flow (CFH)
Pierce
mm
Pierce Height
Inches
mm
(Cat. No.)
Volts(VDC)
(Amps)
Inches
Meters
Inches
mm
psi*
bar
Plasma Total** Delay (Sec) Inches
mm
0,250
6,4
9-8253
140
120
165
4,19
0,125
3,2
75
5,2
180
360
0,20
0,20
5,1
0,375
9,5
9-8253
142
120
85
2,16
0,125
3,2
75
5,2
180
360
0,50
0,20
5,1
0,500 12,7
9-8253
144
120
75
1,91
0,125
3,2
75
5,2
180
360
0,70
0,20
5,1
0,625 15,9
9-8253
150
120
50
1,27
0,125
3,2
75
5,2
180
360
0,80
0,20
5,1
0,750 19,0
9-8253
154
120
30
0,76
0,150
3,8
75
5,2
180
360
1,50
0,20
5,1
0,875 22,2
9-8253
158
120
25
0,64
0,150
3,8
75
5,2
180
360
NR
NR
NR
1,000 25,4
9-8253
160
120
20
0,51
0,150
3,8
75
5,2
180
360
NR
NR
NR
1,250 31,8
9-8253
170
120
13
0,33
0,175
4,4
75
5,2
180
360
NR
NR
NR
1,500 38,1
9-8253
176
120
8
0,20
0,175
4,4
75
5,2
180
360
NR
NR
NR
300X5398
OPERATION
4T-17
ESAB CUTMASTER 120
Type Torch: SL100 With Shielded Tip
Type Material: Stainless Steel
Type Plasma Gas: Air
Thickness
Tip
Inches
mm
0,250
6,4
9-8253
0,375
9,5
9-8253
0,500 12,7
0,625 15,9
Output
(Cat. No.) Volts(VDC)
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
Plasma Gas Press
Flow (CFH)
Pierce
Pierce Height
(Amps)
Inches
Meters
Inches
mm
psi*
bar
136
120
180
4,57
0,13
3,2
75
5,2
180
360
0,20
0,20
5,1
144
120
100
2,54
0,13
3,2
75
5,2
180
360
0,40
0,20
5,1
9-8253
149
120
60
1,52
0,13
3,2
75
5,2
180
360
0,80
0,20
5,1
9-8253
153
120
40
1,02
0,15
3,8
75
5,2
180
360
1,20
0,20
5,1
0,750 19,1
9-8253
157
120
30
0,76
0,15
3,8
75
5,2
180
360
NR
NR
NR
1,000 25,4
9-8253
162
120
20
0,51
0,15
3,8
75
5,2
180
360
NR
NR
NR
1,250 31,8
9-8253
165
120
10
0,25
0,15
3,8
75
5,2
180
360
NR
NR
NR
Type Torch: SL100 With Shielded Tip
Tip
Inches
mm
0,250
6,4
9-8253
0,375
9,5
9-8253
Output
(Cat. No.) Volts(VDC)
mm
Type Material: Aluminum
Type Plasma Gas: Air
Thickness
Plasma Total** Delay (Sec) Inches
Type Secondary Gas: Single Gas Torch
Amperage Speed (Per Minute)
(Amps)
Inches
Meters
144
120
190
4,83
148
120
120
3,05
Standoff
Inches
Plasma Gas Press
mm
psi*
0,13
3,2
75
0,13
3,2
75
bar
Flow (CFH)
Pierce
Pierce Height
Plasma
Total**
Delay (Sec) Inches
mm
5,2
180
360
0,20
0,20
5,1
5,2
180
360
0,50
0,20
5,1
0,500 12,7
9-8253
152
120
75
1,91
0,15
3,8
75
5,2
180
360
0,70
0,20
5,1
0,625 15,9
9-8253
162
120
45
1,14
0,15
3,8
75
5,2
180
360
1,00
0,20
5,1
0,750 19,1
9-8253
163
120
35
0,89
0,15
3,8
75
5,2
180
360
NR
NR
NR
1,000 25,4
9-8253
168
120
20
0,51
0,15
3,8
75
5,2
180
360
NR
NR
NR
NOTE!
* Gas pressure shown is for torches with leads up to 25’ / 7.6 m long. For 50’ / 15.2 m
leads, refer to Section "Set Operating Pressure" on page <?>.
** Total flow rate includes plasma and secondary gas flow.
4T-18
OPERATION
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
This Page Intentionally Blank
300X5398
OPERATION
4T-19
ESAB CUTMASTER 120
PATENT INFORMATION
Plasma Cutting Torch Patents
The following parts are covered under U.S. and Foreign Patents as follows:
Catalog #
Description
Patent(s)
9-8215
Electrode
9-8213
Cartridge
9-8205
Tip
9-8206
Tip
9-8207
Tip
9-8252
Tip
9-8208
Tip
9-8209
Tip
9-8210
Tip
9-8231
Tip
9-8211
Tip
9-8212
Tip
9-8253
Tip
9-8225
Tip
9-8226
Tip
9-8227
Tip
9-8228
Tip
9-8241
Shield Cap
9-8243
Shield Cap
9-8235
Shield Cap
9-8236
Shield Cap
9-8237
Shield Cup
9-8238
Shield Cap
9-8239
Shield Cap
9-8244
Shield Cap
4T-20
US Pat No(s) 6163008; 6987238
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6903301; 6717096; 6936786;
6703581; D496842; D511280; D492709;
D499620; D504142 Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6774336; 7145099; 6933461
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6774336; 7145099; 6933461
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6774336; 7145099; 6933461
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6774336; 7145099; 6933461
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6774336; 7145099; 6933461
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6774336; 7145099; 6933461
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6774336; 7145099; 6933461
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6774336; 7145099; 6933461
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6774336; 7145099; 6933461
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6774336; 7145099; 6933461
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6774336; 7145099; 6933461
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6774336; 7145099; 6933461
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6774336; 7145099; 6933461
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6774336; 7145099; 6933461
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6774336; 7145099; 6933461
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6914211; D505309
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6914211; D493183
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6914211; D505309
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6914211; D505309
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6914211; D501632; D511633
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6914211; D496951
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6914211; D496951
Other Pat(s) Pending
US Pat No(s) 6914211; D505309
Other Pat(s) Pending
OPERATION
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
Catalog #
Description
Patent(s)
9-8245
Shield Cap
US Pat No(s) 6914211; D496951
Other Pat(s) Pending
The following parts are also licensed under U.S. Patent No. 5, 120, 930 and 5, 132, 512:
Catalog #
Description
9-8235
9-8236
9-8237
9-8238
9-8239
9-8244
9-8245
Shield Cap
Shield Cap
Shield Cup
Shield Cap
Shield Cap
Shield Cap
Shield Cap
300X5398
OPERATION
4T-21
ESAB CUTMASTER 120
This Page Intentionally Blank
4T-22
OPERATION
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
SECTION 5 SYSTEM: SERVICE
5.01 General Maintenance
Warning!
Disconnect input power before maintaining.
Maintain more often
if used under severe
conditions
Each Use
Visual check of
torch tip and electrode
Weekly
Visually inspect the torch body tip,
electrode, start cartridge and shield cup
Visually inspect the
cables and leads.
Replace as needed
3 Months
Replace all
broken parts
Clean
exterior
of power supply
6 Months
Visually check and
Carefully clean the
interior
Art # A-07938_AB
300X5398
SERVICE
5-1
ESAB CUTMASTER 120
5.02 Maintenance Schedule
5.03 Common Faults
NOTE!
The actual frequency of maintenance may need to be adjusted
according to the operating environment.
Problem Symptom
Common Cause
Insufficient
Penetration
1. Cutting speed too fast.
2. Torch tilted too much.
3. Metal too thick.
4. Worn torch parts
5. Cutting current too low.
6. Non - Genuine ESAB parts used
7. Incorrect gas pressure
Main Arc
Extinguishes
1. Cutting speed too slow.
2. Torch standoff too high from
workpiece.
3. Cutting current too high.
4. Work cable disconnected.
5. Worn torch parts.
6. Non - Genuine ESAB parts used
Daily Operational Checks or Every Six Cutting
Hours:
1. Check torch consumable parts, replace if damaged or worn.
2. Check plasma and secondary supply and pressure/flow.
3. Purge plasma gas line to remove any moisture
build-up.
Weekly or Every 30 Cutting Hours:
1. Check fan for proper operation and adequate air
flow.
2. Inspect torch for any cracks or exposed wires,
replace if necessary.
3. Inspect input power cable for damage or exposed
wires, replace if necessary.
Six Months or Every 720 Cutting Hours:
1. Check the in-line air filter(s), clean or replace as
required.
2. Check cables and hoses for leaks or cracks,
replace if necessary.
3. Check all contactor points for severe arcing or
pits, replace if necessary.
4. Vacuum dust and dirt out of the entire machine.
!
5-2
CAUTION
Do not blow air into the power supply during cleaning. Blowing air into
the unit can cause metal particles
to interfere with sensitive electrical
components and cause damage to
the unit.
Excessive Dross 1. Cutting speed too slow.
Formation
2. Torch standoff too high from
workpiece.
3. Worn torch parts.
4. Improper cutting current.
5. Non - Genuine ESAB parts used
6. Incorrect gas pressure
Short Torch Parts 1. Oil or moisture in air source.
Life
2. Exceeding system capability
(material too thick).
3. Excessive pilot arc time
4. Gas pressure too low.
5. Improperly assembled torch.
6. Non - Genuine ESAB parts used
Difficult Starting 1. Worn torch parts.
2. Non - Genuine ESAB parts
used.
3. Incorrect gas pressure.
SERVICE
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
5.04 Fault Indicator
At initial power up, two lights will temporarily illuminate for 2-3 seconds to show the version of software used.
To determine the first digit, count the function indicators left to right, 1 through 5. To determine the second digit
count the pressure indicators, reading from bottom to top, 0 through 7. In the example below the Temp indicator
and 75 psi indicators are on indicating the version would be 2.3.
7
6
5
4
3
2
1
MIN
0
A
MAX
PSI
BAR
MAX
MAX
MIN
MIN
+
!
1
2 3 4
5
Art# A-07988
!
When the "Fault" indicator is ON or blinking it will be accompanied by one of the pressure indicator lights
depending on what the Fault is. The following table explains each of those Faults.
Pressure Fault
Indicator
Max
Over Pressure
90
Internal Error
85
Check Consumables
80
Consumables Missing
75
Start Error
70
Parts in Place
65
Input Power
Min
Under Pressure
NOTE!
Fault explanations are covered in the following tables.
300X5398
SERVICE
5-3
ESAB CUTMASTER 120
5.05 Basic Troubleshooting Guide
WARNING
There are extremely dangerous voltage and power levels present inside this unit. Do
not attempt to diagnose or repair unless you have had training in power electronics
measurement and troubleshooting techniques.
Problem - Symptom Possible Cause
Recommended Action
ON / OFF Switch
is ON but the A/C
Indicator does not
light
1. Primary power disconnect is in OFF 1. Turn primary power disconnect switch to ON position.
position.
2. a) Have qualified person check primary fuses / breakers.
2. Primary fuses / breakers are blown
b) Connect unit to known good primary power receptacle
or tripped.
3. a) Replace fuse.
3. Units internal fuse blown.
b) If fuse blows again, return to authorized service center for
4. Faulty components in unit.
repair or replacement.
4. Return to authorized service center for repair or replacement.
Fault indicator
flashing, 65 PSI
indicator flashing
1. Improper Input Voltage.
2. Primary input voltage problem.
3. Faulty components in unit.
1. Check for proper primary input voltage.
2. Have qualified person check primary voltage to insure it meets
unit requirements see section 2.05.
3. Return to authorized service center for repair or replacement.
TEMPERATURE
1. Air flow through or around the unit
indicator ON. FAULT is obstructed.
indicator flashing.
2. Duty cycle of the unit has been
exceeded
3. Failed components in unit
1. Refer to clearance information – section 2.04
2. Allow unit to cool.
3. Return to authorized service center for repair or replacement.
GAS LED OFF,
FAULT and MIN
pressure indicators
flashing.
1. Gas supply not connected to unit.
2. Gas supply not turned ON.
3. Gas supply pressure too low.
4. AIR PRESSURE CONTROL
regulator set too low.
5. Failed components in unit.
1. Connect gas supply to unit.
2. Turn gas supply ON.
3. Set air supply inlet pressure to unit to 120 psi.
4. Adjust regulator to set air pressure - see section 4.02.
5. Return to authorized service center for repair or replacement.
FAULT and 70 PSI
indicators flashing.
1. Shield Cup loose.
2. Torch not properly connected to
power supply.
3. Problem in torch and leads PIP
circuit.
4. Failed components in unit.
1. Hand tighten the shield cup until it is snug.
2. Insure torch ATC is securely fastened to unit.
3. Replace torch and leads or return to authorized service center
for repair or replacement.
4. Return to authorized service center for repair or replacement.
FAULT and 75 PSI
indicators flashing.
1. Start signal is active when ON/OFF
SWITCH is turned to ON position.
2. Problem in the torch and leads
switch circuit.
3. Failed components in unit.
1. Start can be active for one of the following:
• Hand torch switch held closed
• Hand pendant switch held closed
• CNC START signal is active low
Release the START signal source
2. Replace torch and leads or return to authorized service center
for repair or replacement.
3. Return to authorized service center for repair or replacement.
5-4
SERVICE
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
Problem - Symptom Possible Cause
Recommended Action
FAULT & 80 PSI
indicators flashing.
Gas flow is cycling
ON and OFF.
1. Torch shield cup is loose.
2. Torch tip, electrode or starter
cartridge missing.
3. Torch starter cartridge is stuck.
4. Open conductor in torch leads.
5. Problem in the torch and leads
switch circuit.
6. Failed components in unit.
1. Tighten shield cup by hand. Do not overtighten.
2. Turn OFF power supply. Remove shield cup. Install missing
parts.
3. Turn OFF power supply. Bleed down system pressure.
Remove shield cup, tip and starter cartridge. Check starter
cartridge lower end fitting for free movement. Replace if fitting
does not move freely.
4. Replace torch and leads or return to authorized service
center for repair or replacement.
5. Replace torch and leads or return to authorized service
center for repair or replacement.
6. Return to authorized service center for repair or replacement.
Nothing happens
when torch switch
or remote switch
is closed (Or CNC
START signal is
active) No gas flow,
DC LED OFF.
1. Problem in the torch and leads
1. Take Torch and Leads (Remote Pendant) to Authorized
switch circuit (Remote pendant switch Repair Facility.
circuit).
2. Contact Controller manufacturer.
2. CNC Controller device not providing 3. Return to authorized service center for repair or replacement.
Start signal.
3. Failed components in unit.
FAULT and 85 PSI
indicators flashing.
1. Upper O-Ring on torch head is in
wrong position.
2. Torch starter cartridge is stuck.
3. Worn or faulty torch parts.
4. Shorted Torch.
5. Temporary Short indicated by 5
blinks per second.
6. Power Supply Failure (Standard
rate of blinking)
1. Remove shield cup from torch; check upper O-Ring position;
correct if necessary.
2. Turn OFF power supply. Bleed down system pressure.
Remove shield cup, tip and starter cartridge. Check starter
cartridge lower end fitting for free movement. Replace if fitting
does not move freely.
3. Inspect torch consumable parts. Replace if necessary.
4. Replace torch and leads or return to an authorized service
center for repair.
5. Release torch switch and reactivate.
6. Return to authorized service center for repair or replacement.
No Fault lights ON,
no arc in torch.
1. Failed components in unit.
1. Return to an authorized service center for repair.
Fault and 90 PSI
indicators flashing
1. Internal Error
1. Turn the ON / OFF switch OFF then back ON again. If that
does not clear the fault, return to an authorized service center
for repair.
Pilot arc is ON but
cutting arc will not
establish
1. Work cable not connected to work
piece.
2. Work cable/connector broken.
3. Failed components in unit.
1. Connect work cable.
2. Replace work cable.
3. Return to an authorized service center for repair.
Torch cutting is
diminished
1. Incorrect current setting.
1. Check and adjust to proper setting.
2. Worn torch consumables.
2. Check torch consumables and replace as needed.
3. Poor work cable connection to work 3. Check the connection of the Work Lead to the work piece.
piece.
4. Reduce cutting speed.
4. Torch being moved too fast.
5. Refer to "Check air quality" in section 3 Torch.
5. Excessive oil or water in torch.
6. Return to an authorized service center for repair.
6. Failed components in unit.
300X5398
SERVICE
5-5
ESAB CUTMASTER 120
5.06 Power Supply Basic Parts
Replacement
!
C. Filter Element Assembly Replacement
The Filter Element Assembly is in the rear panel. For
better system performance, the filter element should be
checked per the Maintenance Schedule (Subsection
5.02), and either cleaned or replaced.
WARNING
Disconnect primary power to the
system before disassembling the
torch, leads, or power supply.
1. Remove power from the power supply; turn OFF
the gas supply and bleed down the system.
This section describes procedures for basic parts
replacement. For more detailed parts replacement
procedures, refer to the Power Supply Service Manual.
A. Cover Removal
1. Remove the NOTE screws which secure the
cover to the main assembly. Do not loosen the
lower screws inside the cut out slots in the bottom
of the cover.
2. Remove the system cover. See "A Cover Removal" in this section.
3. Locate the internal air line and the fitting from
the filter assembly. Number 1 in the following
illustration.
4. Hold a wrench or similar tool against the locking
ring on the filter assembly fitting, then pull on
the hose to release it. (Numbers 2 and 3 in the
following illustration).
Upper
Screws
1
Lower
Screws
Slots
Lower
Screws
Art # A-07989
2
Art # A-08429
2. Carefully pull the Cover up and away from the
unit.
3
B. Cover Installation
4
5
1. Reconnect the ground wire, if necessary.
2. Place the cover onto the power supply so that
slots in the bottom edges of the cover engage
the lower screws.
5. Remove the fitting from the filter element assembly by inserting a 6 mm hex wrench into the
internal hex fitting and turning it counter clockwise (left). Numbers 4 and 5 in the previous
illustration.
3. Tighten lower screws.
4. Reinstall and tighten the upper screws.
5-6
6mm
SERVICE
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
6. Disconnect the input line from the filter element
assembly.
Housing
7. Remove the filter element assembly through the
rear opening.
NOTE!
If replacing or cleaning just the filter
element refer to the following illustration for disassembly.
Filter
Element
(Cat. No. 9-7741)
Spring
O-ring
(Cat. No. 9-7743)
Assembled Filter
Cover
Barbed
Fitting
Filter Element
Art # A-02476
Optional Single-Stage Filter Element Replacement
5. Remove the Filter Element from the Housing and
set Element aside to dry.
6. Wipe inside of housing clean, then insert the
replacement Filter Element open side first.
7. Replace Housing on Cover.
Art # A-07990
8. Install the new or cleaned assembly by reversing
these procedures.
9. Turn ON the air supply and check for leaks before
reinstalling the cover.
Optional Single-Stage Filter Element
Replacement
8. Reattach gas supply.
NOTE!
If unit leaks between housing and
cover, inspect the O-ring for cuts or
other damage.
These instructions apply to power supplies where the
optional Single-Stage Filter has been installed.
The Power Supply shuts down automatically when the
Filter Element becomes completely saturated. The
Filter Element can be removed from its housing, dried,
and reused. Allow 24 hours for Element to dry. Refer
to Section 6, Parts List, for replacement filter element
catalog number.
1. Remove power from power supply.
2. Shut OFF air supply and bleed down system
before disassembling Filter to change Filter Element.
3. Disconnect gas supply hose.
4. Turn the Filter Housing Cover counter-clockwise
and remove it. The Filter Element is located
inside the Housing.
300X5398
SERVICE
5-7
ESAB CUTMASTER 120
Optional Two-Stage Filter Element Replacement
The Two-Stage Air Filter has two Filter Elements. When the Filter Elements become dirty the Power Supply will
continue to operate but cut quality may become unacceptable. Refer to Section 6, Parts List, for replacement filter
element catalog number.
1. Shut OFF primary input power.
2. Shut OFF air supply and bleed down system.
!
WARNING
Always turn OFF the air supply and bleed the system before disassembling the Filter Assembly as injury could result.
3. Loosen the two bolts on the top of the Filter Assembly enough to allow the Filter Elements to move freely.
4. Note the location and orientation of the old Filter Elements.
5. Slide out the old Filter Elements.
First & Second
Stage
Cartridges
(as marked)
Art # A-02942
Optional Two-Stage Filter Replacement
6. Slide the replacement Filter Elements into the Filter Assembly, with the same orientation as noted in Step 4
above.
7. Hand tighten the two bolts evenly, then torque each bolt to 20 - 30 in-lbs (2.3 - 3.4 Nm). Improper torque
may damage the gasket.
8. Slowly apply air pressure to the assembly, checking for leaks.
NOTE!
A small amount of air leakage from the bottom fitting is normal.
This completes the parts replacement procedures.
5-8
SERVICE
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
SECTION 5 TORCH:
SERVICE
5T.01 General Maintenance
Upper Groove
with Vent Holes
Must Remain Open
NOTE!
Refer to Previous "Section 5: System" for common and fault indicator
descriptions.
Upper O-Ring
in Correct Groove
Threads
Cleaning Torch
Lower O-Ring
Art # A-03725
Torch Head O-Ring
Even if precautions are taken to use only clean air
with a torch, eventually the inside of the torch becomes coated with residue. This buildup can affect
the pilot arc initiation and the overall cut quality of
the torch.
ATC Male Connector
WARNING
Disconnect primary power to the
system before disassembling the
torch or torch leads.
DO NOT touch any internal torch
parts while the AC indicator light of
the Power Supply is ON.
The inside of the torch should be cleaned with electrical contact cleaner using a cotton swab or soft wet
rag. In severe cases, the torch can be removed from
the leads and cleaned more thoroughly by pouring
electrical contact cleaner into the torch and blowing
it through with compressed air.
!
CAUTION
Dry the torch thoroughly before
reinstalling.
O-Ring
#8-0525
Art #A-03791_AB
O-Ring Lubrication
ATC O-Ring
An o-ring on the Torch Head and ATC Male Connector requires lubrication on a scheduled basis. This
will allow the o-rings to remain pliable and provide
a proper seal. The o-rings will dry out, becoming
hard and cracked if the lubricant is not used on a
regular basis. This can lead to potential performance
problems.
It is recommended to apply a very light film of oring lubricant (Catalog # 8-4025) to the o-rings on
a weekly basis.
300X5398
Gas Fitting
SERVICE
NOTE!
DO NOT use other lubricants or
grease, they may not be designed
to operate within high temperatures
or may contain “unknown elements”
that may react with the atmosphere.
This reaction can leave contaminants
inside the torch. Either of these
conditions can lead to inconsistent
performance or poor parts life.
5T-1
ESAB CUTMASTER 120
5T.02 Inspection and Replacement
of Consumable Torch Parts
Worn Tip
Good Tip
WARNING
Disconnect primary power to the
system before disassembling the
torch or torch leads.
DO NOT touch any internal torch
parts while the AC indicator light of
the Power Supply is ON.
A-03406
Example of Tip Wear
5. Remove the starter cartridge. Check for excessive wear, plugged gas holes, or discoloration.
Check the lower end fitting for free motion. Replace if necessary.
Remove the consumable torch parts as follows:
Spring-Loaded
Lower End Fitting
Full Compression
NOTE!
The shield cup holds the tip and
starter cartridge in place. Position
the torch with the shield cup facing
upward to prevent these parts from
falling out when the cup is removed.
Spring-Loaded
Lower End Fitting at Reset /
Full Extension
1. Unscrew and remove the shield cup from the
torch.
Art # A-08064_AC
6. Pull the Electrode straight out of the Torch Head.
Check the face of the electrode for excessive
wear. Refer to the following figure.
NOTE!
Slag built up on the shield cup that
cannot be removed may effect the
performance of the system.
2. Inspect the cup for damage. Wipe it clean or
replace if damaged.
New Electrode
Art # A-03284
Art # A-08067
Worn Electrode
Electrode Wear
Shield Cups
7. Reinstall the Electrode by pushing it straight into
the torch head until it clicks.
3. On torches with a shield cup body and a shield
cap or deflector, ensure that the cap or deflector
is threaded snugly against the shield cup body.
In shielded drag cutting operations (only), there
may be an O-ring between the shield cup body
and drag shield cap. Do not lubricate the O-ring.
8. Reinstall the desired starter cartridge and tip into
the torch head.
9. Hand tighten the shield cup until it is seated on
the torch head. If resistance is felt when installing
the cup, check the threads before proceeding.
Drag Shield Cap
Shield
Cup Body
This completes the parts replacement procedures.
O-Ring No. 8-3488
Art # A-03878
4. Remove the tip. Check for excessive wear
(indicated by an elongated or oversized orifice).
Clean or replace the tip if necessary.
5T-2
SERVICE
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
SECTION 6: PARTS LISTS
6.01 Introduction
A. Parts List Breakdown
The parts list provide a breakdown of all replaceable components. The parts lists are arranged as follows:
Section "6.03 Power Supply Replacement"
Section "6.04 Replacement Power Supply Parts"
Section "6.05 Options and Accessories"
Section "6.06 Replacement Parts for Hand Torch"
Section "6.07 Replacement Parts - for Machine Torches with Unshielded Leads"
Section "6.08 Torch Consumable Parts (SL100)"
NOTE!
Parts listed without item numbers are not shown, but may be ordered by the catalog number shown.
B. Returns
If a product must be returned for service, contact your distributor. Materials returned without proper authorization
will not be accepted.
6.02 Ordering Information
Order replacement parts by catalog number and complete description of the part or assembly, as listed in the parts
list for each type item. Also include the model and serial number of the power supply. Address all inquiries to your
authorized distributor.
6.03 Power Supply Replacement
The following items are included with the replacement power supply: work cable & clamp, input power cable, gas
pressure regulator / filter, and operating manual.
Qty
Description
Catalog #
ESAB Cutmaster 120 CE Power Supply with 400VAC, 3 phase 50/60 Hz with input power cable
0559319304
6.04 Replacement Power Supply Parts
Qty
Description
Catalog #
1 Regulator 1
Filter Assembly Replacement Element
1
Input Power Cord for 380/400 V Power Supply
300X5398
PARTS LIST
9-0115
9-0116
9-0216
6-1
ESAB CUTMASTER 120
6.05 Options and Accessories
Qty
Description
Catalog #
1
Single - Stage Filter Kit (includes Filter & Hose) 1
Replacement Filter Body 1
Replacement Filter Hose (not shown)
2
Replacement Filter Element 1
Two - Stage Filter Kit (includes Hose & Mounting Screws)
1
Two - Stage Air Filter Assembly
1
First Stage Cartridge
1
Second Stage Cartridge
1
Extended Work Cable (50 ft / 15.2 m) with Clamp
1
Automation Interface Kit
for Start/Stop, OK to move and Divided Arc Voltage)
1
Automation Harness for Start/Stop and OK to move
1
25' / 7.6 m CNC Cable for Automation Interface Kit
1
35' / 10.7 m CNC Cable for Automation Interface Kit
1
50' /15.2 m CNC Cable for Automation Interface Kit
1 Remote pendant
1 Simple Automation Interface
7-7507
9-7740
9-7742
9-7741
9-9387
9-7527
9-1021
9-1022
9-8529
9-8311
9-9385
9-1008
9-1010
9-1011
7-3460
9-9385
Housing
Filter
Element
(Cat. No. 9-7741)
Spring
O-ring
(Cat. No. 9-7743)
Assembled Filter
Cover
Barbed
Fitting
Art # A-02476
Optional Single - Stage Filter Kit
6-2
PARTS LIST
First & Second
Stage
Cartridges
(as marked)
Art # A-02942
Optional Two - Stage Filter Kit
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
6.06 Replacement Parts for Hand Torch
Item #
Qty
Description
Catalog #
1
1
Torch Handle Replacement Kit (includes items No. 2 & 3)
2
1
Trigger Assembly Replacement Kit 3
1
Handle Screw Kit (5 each, 6-32 x 1/2” cap screw, and wrench)
4
1
Torch Head Assembly Replacement Kit (includes items No. 5 & 6)
5
1
Large O-Ring
6
1
Small O-Ring
7
Leads Assemblies with ATC connectors (includes switch assemblies)
1
SL100, 20 - foot Leads Assembly with ATC connector
1
SL100, 50 - foot Leads Assembly with ATC connector
8
1
Switch Kit
10
1
Torch Control Cable Adapter (includes item # 11)
11
1
Through - Hole Protector
9-7030
9-7034
9-8062
9-8219
8-3487
8-3486
4-7836
4-7837
9-7031
7-3447
9-8103
1
8
2
4
5
6
3
7
Art # A-07993_AB
300X5398
PARTS LIST
6-3
ESAB CUTMASTER 120
6.07 Replacement Parts - for Machine Torches with Unshielded Leads
Item No. Qty
Description
Catalog #
1
1
Torch Head Assembly without leads (includes items 2, 3, and 14)
2
1
Large O-Ring
3
1
Small O-Ring
4
1
PIP Switch Kit
5
Unshielded Automated Leads Assemblies with ATC connectors
1
5 - foot / 1.5 m Leads Assembly with ATC connector
1
10 - foot / 3.05 m Leads Assembly with ATC connector
1
25 - foot / 7.6 m Leads Assembly with ATC connector
1
50 - foot / 15.2 m Leads Assembly with ATC connector
6
Unshielded Mechanized Leads Assemblies with ATC connectors
1
5 - foot / 1.5 m Leads Assembly with ATC connector
1
10 - foot / 3.05 m Leads Assembly with ATC connector
1
25 - foot / 7.6 m Leads Assembly with ATC connector
1
50 - foot / 15.2 m Leads Assembly with ATC connector
7
1
11” / 279 mm Rack
8
1
11” / 279 mm Mounting Tube
9
1
End Cap Assembly
10
2
Body, Mounting, Pinch Block 11
1
Pin, Mounting, Pinch Block
12
1
Torch Holder Sleeve
13
1
PIP Plunger and Return Spring Kit
1
Pinion Assembly (Not shown)
1
5” / 126 mm Positioning Tube (Not shown)
9-8220
8-3487
8-3486
9-7036
4-7850
4-7851
4-7852
4-7853
4-7842
4-7843
4-7844
4-7845
9-7041
9-7043
9-7044
9-4513
9-4521
7-2896
9-7045
7-2827
9-7042
NOTE!
*Does not include Control Cable Adapter or Through - Hole Protector.
6-4
PARTS LIST
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
9
7
10
8
10
1
2
11
3
4
12
13
5&6
A-07994_AB
300X5398
PARTS LIST
6-5
ESAB CUTMASTER 120
6.08 Torch Consumable Parts (SL100)
Ohmic Clip
Automation Torch
9-8224
Ohmic Clip
Manual Torch
9-8259
20-40A
Tip:
STANDOFF
CUTTING
20A
30A
40A
9-8205
9-8206
9-8208
Shield
Cup Body,
9-8237
Shield Cap, Machine
40A 9-8245
Shield Cup
9-8218
Shield Cap, Deflector
9-8243
Drag Shield Cup
9-8235
50-60A
Tips:
STANDOFF
CUTTING
50-55A
60A
Electrode
Auto 9-8232
Manual 9-8215
Starter
Heavy Duty
Cartridge
Starter Cartridge
9-8213 Non HF Only 9-8277
70-120A
STANDOFF
CUTTING
9-8209
9-8210
Shield
Cup Body,
9-8237
Shield Cup
9-8218
Shield Cap, Machine
50-60A 9-8238
Shield Cap, Deflector
9-8243
Drag Shield Cup
70-100A 9-8236
Tips:
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
120A Auto 9-8233
120A Manual 9-8253
Shield
Cup Body,
9-8237
Drag Shield Cup
120A 9-8258
Shield Cap, Machine
70-100A 9-8239
Shield Cup
9-8218
Shield Cap, Machine
120A 9-8256
Shield Cap, Deflector
9-8243
40-120A
GOUGING
Shield
Cup Body,
9-8237
Tips:
Tip A 9-8225 (40 Amps Max.)
Tip B 9-8226 (50 - 120 Amps)
Shield Cup, Gouging
9-8241
Tip C 9-8227 (60 - 120 Amps)
Tip D 9-8228 (60 - 120 Amps)
Art # A-08066_AG
6-6
Tip E 9-8254 (60 - 120 Amps)
PARTS LIST
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
APPENDIX 1: SEQUENCE OF OPERATION (BLOCK
DIAGRAM)
ACTION:
ACTION:
Close external
disconnect switch.
RESULT:
Power to system.
ACTION:
ON / OFF switch to ON
RESULT:
AC indicator
ON.
GAS indicator
ON
when input
pressure is adequate
for power supply operation.
Power circuit ready.
RUN /
Rapid Auto Restart /
SET / LATCH switch
to SET
RESULT:
Gas flows to set
pressure.
ACTION:
RUN / Rapid Auto Restart /
SET / LATCH
switch to RUN
(for most applications)
or to
Rapid Auto Restart
(for gouging, trimming,
or expanded metal
applications)
or to
LATCH
is used for specific applications
(torch switch can be released
after main arc transfer).
RESULT:
ACTION:
Connect work cable to workpiece.
Set output amperage.
ACTION:
RESULT:
Torch moved away from work (while
still activated).
System is ready
for operation.
RESULT:
Main arc stops.
Pilot arc automatically
restarts.
ACTION:
Protect eyes and activate
Torch switch (START)
Gas flow stops.
PILOT ARC
RESULT:
Fans turn on. Gas flows briefly,
then stops.Gas restarts.
ACTION:
Torch moved within
transfer distance of workpiece.
DC indicator
ON
Pilot arc established.
RESULT:
Main arc transfers.
Pilot arc off.
ACTION:
Release Torch switch.
RESULT:
Main arc stops.
Gas flow stops after post - flow.
ACTION:
ON / OFF switch
to OFF
(Fans will continue to run for
10 minutes after the Torch switch
[START] is removed)
RESULT:
All indicators off.
Power supply fans shut off.
ACTION:
Unplug input
power cord or
open external
disconnect.
RESULT:
No power to system.
Art #A-08793
300X5398
APPENDIX
A-1
ESAB CUTMASTER 120
APPENDIX 2: DATA TAG INFORMATION
Model :
Dat e of Mf r :
Type of Power
Supply (Note 1)
1/ 3
f1
Manufacturer's Name and/or
Logo, Location, Model and
Serial Number
and Production Code
S/N
Regulatory Standard Covering
This Type of Power Supply
f2
Output Current Type
Duty Cycle Factor
Output Range (Amperage/
Voltage)
Plasma Cutting
Symbol
X
U0
=
Rated NoLoad Voltage
Duty Cycle Data (Note 3)
I
U2
Conventional
Load Voltage
Rated Maximum
Supply Current
Input Power
Symbol
U1
I 1max 3Ø
1
1Ø
1
1Ø
I 1eff
3Ø
Maximum Effective
Supply Current
Input Power
Specifications
(Phase, AC or DC
Hertz Rating)
Degree of Protection
Rated Supply
Voltage (Note 2)
NOTES:
1. Symbol shown indicates single- or three-phase AC input,
static frequency converter-transformer-rectifier, DC output.
2. Indicates input voltages for this power supply. Most power
supplies carry a label at the input power cord showing input
voltage requirements for the power supply as built.
3. Top row: Duty cycle values.
IEC duty cycle value is calculated as specified by
the International ElectroTechnical Commission.
Duty cycle value is determined under the power supply
manufacturer's test procedures.
Second row: Rated cutting current values.
Third row: Conventional load voltage values.
4. Sections of the Data Tag may be applied to separate areas
of the power supply.
A-2
APPENDIX
Standard Symbols
AC
DC
Ø
Phase
Art # A-12765_AB
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
APPENDIX 3: TORCH PIN - OUT DIAGRAMS
A. Hand Torch Pin - Out Diagram
8 - Open
4 - Green /
Switch
3 - White /
Switch
Negative /
Plasma
8 - Open
4 - Switch
4
3
2- Orange /
PIP
1 - Black /
PIP
ATC Female Receptacle
Front View
ATC Male Connector
Front View
Negative /
Plasma
6
5
2
1
8
7
7 - Open
7 - Open
6 - Open
6 - Open
5 - Open
8
7
6
5
2
1
3 - Switch
4
3
2 - PIP
5 - Open
1 - PIP
Pilot
Pilot
A-03701_AB
B. Mechanized (Machine) Torch Pin - Out Diagram
Negative / Plasma
2 - Orange /
PIP
Negative / Plasma
8 - Green Pendant
Connector
Ground
4- Black Pendant
Connector
3 - White Pendant
Connector
4
3
2
1
ATC Female Receptacle
Front View
UNSHIELDED MACHINE TORCH
ATC Male Connector
Front View
6
5
8
7
7 - Green /
Not Used
7 - Open
6 - Open
6 - Open
5 - White /
Not Used
1 - Black /
PIP
4 - Switch
8 - Ground
8
7
6
5
2
1
3 - Switch
2 - PIP
1 - PIP
5 - Open
Pilot
4
3
Pilot
Art # A-03799
300X5398
APPENDIX
A-3
ESAB CUTMASTER 120
APPENDIX 4: TORCH CONNECTION DIAGRAMS
A. Hand Torch Connection Diagram
Torch: SL60 / SL100 Hand Torch
Leads: Torch Leads with ATC Connector
Power Supply: with ATC Receptacle
Torch
Head
Male
ATC Leads
Connector
ATC Female
Receptacle
Power
Supply
Torch
Leads
Black
PIP
Switch
Orange
Torch
Switch
1
1
2
2
5
5
6
6
Green
4
4
White
3
3
8
8
7
7
Negative / Plasma
To Power Supply
Circuitry
To Power Supply
Circuitry
Negative / Plasma
Pilot
Pilot
Art # A-03797_AB
B. Mechanized Torch Connection Diagram
Torch: Unshielded Mechanized SL100 Machine Torch
Leads: Leads with ATC Connector and
Remote Pendant Connector
Power Supply: with ATC Female Receptacle
Male
ATC Leads
Connector
Torch
Head
To Remote Control
Remote
Pendant
Connector
ATC Female
Receptacle
Power
Supply
Torch
Leads
PIP
Switch
Black
1
1
Orange
2
2
White
5
5
6
6
Black 4
White 3
Green 8
4
7
7
Not
Used
Green
Negative / Plasma Lead
Pilot Lead
3
To Power Supply
Circuitry
To Power Supply
Circuitry
8
Negative / Plasma
Pilot
Art # A-03798
A-4
APPENDIX
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
This Page Intentionally Blank
300X5398
APPENDIX
A-5
ESAB CUTMASTER 120
APPENDIX 5: SYSTEM SCHEMATIC, 400V UNITS
5
4
T1
3
2
C
1
2
3
4
5
4
PRI 4
PRI 3
J1
SW1
1
BIAS
SUPPLY
PRI 2
D
INRUSH
RESISTORS
+12VDC
PRI 1
+
TP2
MTH1
B
A
D
PRI 2
PRI 1
+
MTH2 TP1
K1
Q1
EMI
*CHOKE
/INRUSH
+12VDC
BIAS
SUPPLY
D1
+ C3,C4,C7,C8*
UNITS
* CEONLY
TP8
EMI
*FILTER
L1
1
1
L2
2
2
L3
3
3
GND
4
4
_
W1
MTH7
AC1
80A_AC1
AC2
80A_AC2
AC3
80A_AC3
MTH4 TP5
7
L1
T1
8
L2
T2
L3
T3
L4
T4
9
7A
380/400/415V
OR 600V
3 PH AC INPUT
PRIMARY POWER CONNECTIONS:
USE L1, L2, L3 & GND
MTH8 TP4
MOT1
C
+
+12VDC
J7
FAN
MTH6
1
2
-
Q2
+
J5
SOL 1
1
2
3
5
C5,C6,C9,C10*
/SOLENOID
24VAC
J6
1
2
W1
TP3
/FAN
24VAC RET
_
6
J14
J4
1
2
3
4
5
6
D
J13
/OVERTEMP
/FAN_ON
/CSR
CUR_SET
MAIN_PCB_ID
COMMON
PCB1
MAIN PCB ASSY
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
SERIAL PORT
SYNC
3.3VDC
TXD
RXD
T2
FERRITE
FILTER
J2
B
+12VDC
+
1
2
+
MOT3
J2
FAN
1
2
PRI 1
+12VDC
+12VDC
PRI 3
PRI 2
A
B
J9
/FAN
C
PRI 4
D
+
SYNC
-
J1
FAN
J3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
J4
MOT2
1
2
1
2
AC1
40A_AC1
AC2
40A_AC2
-
AC3
PMTH1
+
Q1
40A_AC3
PMTH1
C16-17
+
D1
PCB2
PMTH2
PMTH2
PMTH3
PMTH3
INPUT CAPACITOR PCB
Q2
C7 & C10 may not be installed
C12-13
+
A
PMTH4
PMTH4
_
PCB5
40/50 AMP PCB
_
A-12770_AA
5
A-6
4
APPENDIX
300X5398
ESAB CUTMASTER 120
3
2
1
1TORCH
TS1
PIP SWITCH
L1
TORCH SWITCH
1
2
J11
SEC1
SEC2
+12VDC
CHOKE1
ATC CONNECTOR
J1
TEMP
CIRCUIT
1
2
3
4
5
6
7
8
/OVERTEMP
NTC
-V OUT 1
1
2
3
4
5
6
7
8
E64
-
E35
+
AUTOMATION
TORCH SOLENOID
D
ELECTRODE1
D3
TIP1
Q5
PILOT IGBT
WORK1
WORK
J9
/PIP
1
2
3
4
5
6
7
/START
24VAC RETURN
24VAC SUPPLY
78
79
80
81
82
83
J2
J10
1
2
3
4
5
6
7
8
OK-TO-MOVE
(5A @ 250VAC / 30VDC)
+12VDC
P10
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
} OK TO MOVE
CNC PINOUT
3
1
7
4
11
14
8
12
} /START / STOP
J2
C
40 PIN RIBBON CABLE SIGNALS
D78 CSR
GND1
GND2
+12V1
48V1
I_DMD_1
TIP_SEN
COMMON
COMMON
+12 VDC SUPPLY
+48 VDC SUPPLY
CURRENT DEMAND
TIP DRAG SENSE
FERRITE
FILTER
-V_OUT_SIGNAL
/TIP_VOLTS
/TIP_SENSE
/460V_IN
/230V_IN
CUR_SET
/RAR (RAPID AUTO RESTART)
/INRUSH
/W1_ON
SHDN
/TORCH_SOLENOID
/SOLENOID_ON
/OK_TO_MOVE
/FAN_ON
/LATCH_ACTIVE
/TORCH_SWITCH
/PIP
AC_ON
CSR
/TORCH_SOLENOID_DETECT
/OVERTEMP
V_IN
+12VDC
+12VDC
COMMON
COMMON
MAIN_PCB_ID
460_IN
+3.3VDC
TXD
RXD
COMMON
D
FULL FEATURED AUTOMATION INTERFACE PCB OPTION
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
M-L
M-L
L-M
M-L
*
To -V OUT 1
on PCB1
P1
*
1
2
3
D59 PCR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
29
34
35
36
37
38
39
TEST POINTS
J1
E1
P10
P2
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
To configure DIVIDED ARC VOLTS signal output
No jumper installed for ARC VOLTS / 16.67
Jumper pins 1 & 2 for ARC VOLTS / 30
Jumper pins 2 & 3 for ARC VOLTS / 50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
+12VDC
K1
PCB4
AUTOMATION
INTERFACE PCB
K1
} /START / STOP
} (+) *DIVIDED
(-)
(-)
} (+)
ARC VOLTS
ARC VOLTS
(W/ 100K IN SERIES (2))
} OK-TO-MOVE
L2
B
J1
SEC1
SEC2
CHOKE1
AC
OVERTEMP
GAS
DC
ERROR
D2
NTC
TEMP
CIRCUIT
Current Control
/OVERTEMP
LATCH
ERROR IND
FAULT
MAX
90
85
80
75
70
65
MIN
OVER PRESSURE
INTERNAL ERROR
SHORTED TORCH
CONSUMABLES MISSING
START ERROR
PARTS IN PLACE
INPUT POWER
UNDER PRESSURE
MAX
90
85
TEST POINTS
TP1
TP2
TP3
TP4
TP5
TP6
TP7
80
GND
+12 VDC
+5 VDC
3.3 VDC
0.v - 5.0 VDC / 0-100PSI
1.8 VDC
CURRENT DEMAND
GAS CONTROL
75
REGULATOR
70
+12VDC
D1
SOLENOID
VALVE
FILTER
65
MIN
PRESSURE
TRANSDUCER
SET
+5VDC
RAR
3
2
1
0-100PSI / 0-4.5VDC
PCB3
J3
1
2
3
RUN
+OUT_1
ATC
AIR
INLET
LOGIC PCB
A
A-12770_AA
SEE
A-09130
3
AA
AB
AB
Date
PCB No:
RWH
03/31/09
ECO B1399
RWH
05/05/09
Assy No:
Scale
ECO B1611
RWH
05/05/09
Revisions
Last Modified:
Friday, December 11, 2009
09:02:19
Supersedes
Date:
MARCH 30, 2009
NOTE:
2
300X5398
By
INTRO ECO B1357
Rev
Unless Otherwise Specified, Resistors are in Ohms 1/4W 5%.
Capacitors are in Microfarads (UF)
TITLE: SCHEMATIC, ESAB Cutmaster 100/120
20'/50' SL100 400V/208-460V
3ph CE/Non-CE CCC/ 1/3ph CSA (Configured for 460V 3ph)
Drawn:
RWH
References
Chk:
App:
Size
DWG No:
D
1
Sheet
of 1
42X1330
1
APPENDIX
A-7
ESAB CUTMASTER 120
Revision History
Date
Rev
Description
01/15/2015
AA
Manual release
06/15/2015
AB
Corrected the rated duty cycle to show 120A @ 80%
08/14/2015
AC
Updated art on cover, Updated DoC, added duty cycle values, removed Shielded Machine Torch Leads
Assemblies
11/14/2015
AD
Revised DoC, removed Printed in text
10/31/2019
AE
Updated Art files, Updated Declaration of Conformity
A-8
APPENDIX
300X5398
This Page Intentionally Blank
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Heist-op-den-Berg
Tel: +32 70 233 075
Fax: +32 15 257 944
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting
Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
www.esab.eu
©2015 ESAB Welding and Cutting Products
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other
countries, please visit our home
page
www.esab.eu
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising