ESAB | U82 | Instruction manual | ESAB U82 Benutzerhandbuch

ESAB U82 Benutzerhandbuch
Aristo®
U82
Betriebsanleitung
0460 896 601 DE 20190904
Valid for: from program version 1.30A
INHALT
1
SICHERHEIT................................................................................................
6
2
EINFÜHRUNG .............................................................................................
8
2.1
Bedienkonsole Aristo U82 .....................................................................
8
Tasten und Drehknöpfe ........................................................................
9
2.2
Standort...................................................................................................
10
2.3
USB-Anschluss.......................................................................................
10
2.3.1
Program update using USB memory....................................................
10
2.3.2
File transfer using USB memory ..........................................................
11
2.4
Erster Schritt – Sprachauswahl ............................................................
11
2.5
Display.....................................................................................................
12
2.5.1
Symbole auf dem Display.....................................................................
13
2.5.2
Icon for VRD and error indication .........................................................
14
Allgemeine Informationen zu Einstellungen........................................
14
2.6.1
Einstellen von numerischen Werten .....................................................
14
2.6.2
Einstellen mit gegebenen Alternativen .................................................
15
2.6.3
Einstellen des Modus EIN/AUS ............................................................
15
2.6.4
ENDE und Eingabetaste ......................................................................
15
MENÜS ........................................................................................................
16
3.1
Hauptmenü..............................................................................................
16
3.1.1
Konfigurationsmenü .............................................................................
16
3.1.2
Werkzeugmenü ....................................................................................
17
3.1.3
Menü der Schweißdateneinstellung .....................................................
17
3.1.4
Messungen ...........................................................................................
18
3.1.5
Weld data memory ...............................................................................
19
3.1.6
Schnellmodusmenü ..............................................................................
19
MIG/MAG-SCHWEISSEN ............................................................................
20
4.1
Einstellungen im Menü „Schweißdateneinstellung“...........................
20
4.1.1
MIG/MAG-Schweißen mit Kurz-/Sprühbogen ......................................
20
4.1.2
MIG/MAG-Schweißen mit Impuls .........................................................
22
4.1.3
MIG/MAG-Schweißen mit SuperPulse, primär/sekundär,
Kurz-/Sprühbogen/Impuls.....................................................................
Funktionserklärungen für Einstellungen .............................................
24
4.2.1
QSet .....................................................................................................
33
4.2.2
Synergiegruppen ..................................................................................
33
SuperPulse..............................................................................................
34
4.3.1
Draht- und Gaskombinationen .............................................................
35
4.3.2
Verschiedene Impulsmethoden ............................................................
35
4.3.3
Drahtvorschubeinheit ...........................................................................
35
MMA-SCHWEISSEN ...................................................................................
38
5.1
E-HAND....................................................................................................
38
5.2
Funktionserklärungen für Einstellungen .............................................
39
2.1.1
2.6
3
4
4.2
4.3
5
0460 896 601
27
© ESAB AB 2019
INHALT
6
WIG-SCHWEISSEN .....................................................................................
40
6.1
Einstellungen im Menü „Schweißdateneinstellung“...........................
40
6.1.1
WIG-Schweißen ohne Pulsieren ..........................................................
40
6.1.2
WIG-Schweißen mit Pulsieren .............................................................
41
Funktionserklärungen für Einstellungen .............................................
41
LICHTBOGEN-DRUCKLUFTFUGENHOBELN...........................................
46
7.1
Einstellungen im Menü „Schweißdateneinstellung“...........................
46
7.2
Funktionserklärungen............................................................................
46
SPEICHERVERWALTUNG ..........................................................................
47
8.1
Funktionsweise der Bedienkonsole .....................................................
47
8.2
Speichern ................................................................................................
47
8.3
Wiederaufrufen .......................................................................................
48
8.4
Löschen...................................................................................................
49
8.5
Kopieren ..................................................................................................
50
8.6
Bearbeiten ...............................................................................................
51
8.7
Namen .....................................................................................................
52
KONFIGURATION .......................................................................................
54
9.1
Zugangsschutz .......................................................................................
54
9.1.1
Sicherheitsstatus ..................................................................................
54
9.1.2
Eingeben/Bearbeiten des Zugangscodes ............................................
55
Fernsteuerungen ....................................................................................
55
9.2.1
Überspielen vergessen.........................................................................
56
9.2.2
Konfiguration für digitalen Fernregler ...................................................
56
9.2.3
Konfiguration für analogen Fernregler..................................................
56
9.2.4
Messbereich an Eingängen ..................................................................
57
MIG/MAG-Standardeinstellungen .........................................................
58
9.3.1
Pistolenauslösermodus (2-Takt/4-Takt) ................................................
58
9.3.2
4-Takt-Konfiguration .............................................................................
59
9.3.3
Funktionstastenkonfiguration ...............................................................
60
9.3.4
Spannungsmessung bei Impuls ...........................................................
61
9.3.5
AVC-Vorschubeinheit............................................................................
62
9.3.6
Impulse auslösen .................................................................................
62
9.3.7
Spannungsregler flach statisch ............................................................
62
9.3.8
Verzögerungszeit Kraterfüllung aktiv ....................................................
62
9.3.9
Schweißstart Lichtbogen Aus Verzögerungszeit ..................................
62
9.3.10
Anzeigen der Amperezahl-Schätzung ..................................................
63
9.4
E-HAND-Standardwerte .........................................................................
63
9.5
Schnellmodus-Funktionstasten ............................................................
63
9.6
Zwei Startsignalquellen .........................................................................
64
9.7
Konsolenfernsteuerung aktiviert ..........................................................
64
9.8
DV-Überwachung....................................................................................
64
6.2
7
8
9
9.2
9.3
0460 896 601
© ESAB AB 2019
INHALT
9.9
Automatisches Speichern .....................................................................
64
9.10
Messgrenzwerte Schweißstopp ............................................................
65
9.11
Anmeldung für Schweißen erforderlich ...............................................
65
9.12
Brennertasterfunktion............................................................................
65
9.13
Mehrfach-Drahtvorschubgeräte ............................................................
67
9.13.1
Konfigurieren von Mehrfach-Drahtvorschubgeräten ............................
67
9.13.2
Schweißdatenspeicherkonzept für M1 10P-Fernregler ........................
68
Qualitätsfunktionen................................................................................
68
Protokoll für Qualitätsfunktion speichern ..............................................
69
9.15
Wartung ...................................................................................................
69
9.16
Längeneinheit .........................................................................................
69
9.17
Messwertfrequenz ..................................................................................
70
9.18
Registrierschlüssel ................................................................................
70
9.19
Beleuchtung Zeitanzeige .......................................................................
70
ADMINISTRATORMENÜ .............................................................................
71
10.1
Fehlerprotokoll .......................................................................................
71
Beschreibung der Fehlercodes ............................................................
72
10.2
Exportieren/Importieren.........................................................................
77
10.3
Dateimanager..........................................................................................
78
10.3.1
Datei/Verzeichnis löschen ....................................................................
79
10.3.2
Datei/Verzeichnis umbenennen............................................................
79
10.3.3
Neuen Ordner erstellen ........................................................................
80
10.3.4
Dateien kopieren und einfügen ............................................................
80
10.4
Editor für Grenzwerteinstellungen........................................................
80
10.5
Editor für Messgrenzwerte ....................................................................
81
10.6
Produktionsstatistik ...............................................................................
82
10.7
Qualitätsfunktionen................................................................................
83
10.8
Benutzerdefinierte Synergiedaten ........................................................
84
10.8.1
Spannungs-/Drahtkoordinaten angeben ..............................................
84
10.8.2
Gültige Draht-/Gaskombination angeben .............................................
85
10.8.3
Eigene Draht-/Gasoptionen erstellen ...................................................
87
10.9
Kalender ..................................................................................................
87
10.10
Anwenderzugang....................................................................................
88
10.11
Einheiteninformation..............................................................................
89
ERSATZTEILBESTELLUNG .......................................................................
DATEN FÜR DRAHT UND GAS..........................................................................
BESTELLNUMMERN ..........................................................................................
ZUBEHÖR............................................................................................................
90
91
97
98
9.14
9.14.1
10
10.1.1
11
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
0460 896 601
© ESAB AB 2019
1 SICHERHEIT
1
SICHERHEIT
HINWEIS!
Die Einheit wird von ESAB in einer allgemeinen Installationsumgebung getestet. Der
Integrator ist verantwortlich für Sicherheit und Funktion der jeweiligen Installation.
Nutzer von ESAB-Ausrüstung müssen uneingeschränkt sicherstellen, dass alle Personen,
die mit oder in der Nähe der Ausrüstung arbeiten, die geltenden Sicherheitsvorkehrungen
einhalten. Die Sicherheitsvorkehrungen müssen den Vorgaben für diesen Ausrüstungstyp
entsprechen. Neben den standardmäßigen Bestimmungen für den Arbeitsplatz sind die
folgenden Empfehlungen zu beachten.
Alle Arbeiten müssen von ausgebildetem Personal ausgeführt werden, das mit dem Betrieb
der Ausrüstung vertraut ist. Ein unsachgemäßer Betrieb der Ausrüstung kann zu
Gefahrensituationen führen, die Verletzungen beim Bediener sowie Schäden an der
Ausrüstung verursachen können.
1.
2.
3.
4.
5.
Alle, die die Ausrüstung nutzen, müssen mit Folgendem vertraut sein:
○ Betrieb,
○ Position der Notausschalter,
○ Funktion,
○ geltende Sicherheitsvorkehrungen,
○ Schweiß- und Schneidvorgänge oder eine andere Verwendung der Ausrüstung.
Der Bediener muss Folgendes sicherstellen:
○ Es dürfen sich keine unbefugten Personen im Arbeitsbereich der Ausrüstung
aufhalten, wenn diese in Betrieb genommen wird.
○ Beim Zünden des Lichtbogens oder wenn die Ausrüstung in Betrieb genommen
wird, dürfen sich keine ungeschützten Personen in der Nähe aufhalten.
Das Werkstück:
○ muss für den Verwendungszweck geeignet sein,
○ darf keine Defekte aufweisen.
Persönliche Sicherheitsausrüstung:
○ Tragen Sie stets die empfohlene persönliche Sicherheitsausrüstung wie
Schutzbrille, feuersichere Kleidung, Schutzhandschuhe.
○ Tragen Sie keine lose sitzende Kleidung oder Schmuckgegenstände wie Schals,
Armbänder, Ringe usw., die eingeklemmt werden oder Verbrennungen
verursachen können.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
○ Stellen Sie sicher, dass das Rückleiterkabel sicher verbunden ist.
○ Arbeiten an Hochspannungsausrüstung dürfen nur von qualifizierten
Elektrikern ausgeführt werden.
○ Geeignete Feuerlöschausrüstung muss deutlich gekennzeichnet und in
unmittelbarer Nähe verfügbar sein.
○ Schmierung und Wartung dürfen nicht ausgeführt werden, wenn die
Ausrüstung in Betrieb ist.
Vor Installation oder Verwendung müssen Sie die Betriebsanleitung gelesen und
verstanden haben.
SCHÜTZEN SIE SICH UND ANDERE!
0460 896 601
-6-
© ESAB AB 2019
1 SICHERHEIT
VORSICHT!
Die vorliegenden ANWEISUNGEN wenden sich an erfahrene Bediener. Wenn Sie
nicht vollständig mit den Funktionsprinzipien und der sicheren Handhabung von
Ausrüstung zum Lichtbogenschweißen vertraut sind, raten wir Ihnen dringend, unsere
Broschüre „Vorsichtsmaßnahmen und sichere Handhabung von Ausrüstung zum
Lichtbogenschweißen, Schneiden und Fugenhobeln“ (Originaltitel: „Precautions and
Safe Practices for Arc, Cutting and Gouging“), Formular 52-529, zu lesen. Betrauen
Sie keine Personen mit Montage, Betrieb und Wartung dieser Ausrüstung, die NICHT
über die erforderliche Ausbildung verfügen. Montieren und verwenden Sie diese
Ausrüstung erst, nachdem Sie die vorliegenden Anweisungen vollständig gelesen und
verstanden haben. Wenn Sie die vorliegenden Anweisungen nicht vollständig
verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten, um weitere Informationen zu
erhalten. Lesen Sie vor Montage und Betrieb dieser Ausrüstung unbedingt die
Informationen zu den zu treffenden Sicherheitsvorkehrungen.
HINWEIS!
Entsorgen Sie elektronische Ausrüstung in einer
Recyclinganlage!
Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EG zu Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall sowie ihrer Umsetzung durch
nationale Gesetze muss elektrischer und bzw. oder
elektronischer Abfall in einer Recyclinganlage entsorgt
werden.
Als für diese Ausrüstung zuständige Person müssen Sie
Informationen zu anerkannten Sammelstellen einholen.
Weitere Informationen erhalten Sie von einem
ESAB-Händler in Ihrer Nähe.
0460 896 601
-7-
© ESAB AB 2019
2 EINFÜHRUNG
2
EINFÜHRUNG
Damit Sie Ihre Schweißausrüstung optimal nutzen können, empfehlen wir Ihnen, diese
Anleitung aufmerksam zu lesen.
Allgemeine Informationen zu Verwendung und Funktionsweise finden Sie in den
Bedienungsanleitungen für die Stromversorgung und die Drahtvorschubeinheit.
Für den im Display angezeigten Text stehen folgende Sprachen zur Verfügung: English,
Swedish, Finnish, Danish, German, French, Italian, Dutch, Spanish, Portuguese, Hungarian,
Polish, Czech, Norwegian, US English, Chinese, Russian and Turkish.
All functions described in this manual might not be available when the control panel is
connected to a power source. The menus and functions in the control panel are adapted to
the connected power source.
HINWEIS!
Je nach installiertem Produkt kann sich der Funktionsumfang der Bedienkonsole
unterscheiden.
2.1
Bedienkonsole Aristo U82
Die Bedienkonsole wird mit einer Befestigungsklammer mit Schrauben und einer
Bedienungsanleitung in Englisch geliefert. An der Konsole ist ein 1,2 m langes Kabel
befestigt. Ein USB-Speicher und ein Verlängerungskabel sind als Zubehör erhältlich, siehe
Kapitel „ZUBEHÖR“ in diesem Handbuch.
Betriebsanleitungen in anderen Sprachen können von der Website www.esab.com
heruntergeladen werden.
1.
Anschluss für USB-Speicher
2.
Drehknopf zum Verschieben des Cursors
3.
Display
4.
Funktionstasten
5.
Menü
6.
Eingabetaste
7.
Knob marked with # for increasing or
decreasing set values. The value shown
on the screen is also marked with #.
8.
Knob marked with * for increasing or
decreasing set values. The value shown
on the screen is also marked with *.
0460 896 601
-8-
© ESAB AB 2019
2 EINFÜHRUNG
2.1.1
Tasten und Drehknöpfe
Funktionstasten (4)
Die fünf Tasten unter dem Display haben unterschiedliche
Funktionen. Hierbei handelt es sich um „Funktionstasten“, denen je
nach dem Menü, in dem man sich befindet, unterschiedliche
Funktionen zugewiesen sind. Die jeweils zutreffende Funktion dieser
Tasten ist aus dem Text in der unteren Zeile auf der Anzeige
ersichtlich.
When the function is active, this is indicated by the key turning white:
Menütaste (5)
Using the menu key
always takes you back to the main menu:
MIG/MAG
VERFAHREN
MIG/MAG
VERFAHRENSVARIANTE
KURZ/SPRÜH
QSET
AUS
SCHWEISSZUSATZ
Fe ER70S
SCHUTZGAS
Ar+8%CO2
DRAHTDURCHMESSER
1,2 mm
CONFIGURATION►
TOOLS►
EINST.
MESSEN
MEMORY
FAST MODE
Eingabetaste (6)
Mit der Eingabetaste
bestätigen Sie eine Auswahl.
Cursordrehknopf (2)
Mithilfe des linken Drehknopfs wird der Cursor zu den einzelnen Displayzeilen bewegt.
Plus/Minus-Drehknöpfe (7, 8)
Die rechten Drehknöpfe erhöhen oder verringern den Wert einer Einstellung. Neben den
Drehknöpfen ist ein Symbol, eine Raute # oder ein Stern *. Die meisten numerischen
Einstellungen können mit einem beliebigen Drehknopf vorgenommen werden; bestimmte
Einstellungen müssen jedoch mit einem bestimmten Drehknopf vorgenommen werden.
0460 896 601
-9-
© ESAB AB 2019
2 EINFÜHRUNG
2.2
Standort
An der Rückseite der Bedienkonsole befindet
sich eine ausklappbare Stütze, sodass Sie
die Konsole ablegen und das Display
aufrecht stellen können. Die Stütze dient
ebenfalls als Befestigungsvorrichtung,
sodass die Bedienkonsole an die
Drahtvorschubeinheit gehängt werden kann.
2.3
USB-Anschluss
External USB memories can be used to transfer files to and from the control panel.
In der Bedienkonsole erstellte Dateien werden im XML-Format gespeichert. Der
USB-Speicher muss mit dem Dateisystem FAT 32 formatiert werden.
Bei einer normalen Nutzung besteht keine Gefahr für einen Virenbefall der Ausrüstung. To
eliminate this risk entirely, we recommend that the USB memory used with this equipment is
not used for any other purpose.
Bestimmte USB-Speicher funktionieren möglicherweise nicht mit dieser Ausrüstung. Wir
empfehlen, USB-Speicher eines Markenherstellers zu verwenden. ESAB übernimmt keine
Haftung für etwaige Schäden, die aus einer falschen Nutzung von USB-Speichern
resultieren.
HINWEIS!
When using U82 in presentation mode together with W82, the USB connected to the
U82 is only used to transfer programs. The program is transfered at startup of power
source. A separate USB connected to the W82 is used to transfer programs to W82
or to store files.
2.3.1
Program update using USB memory
Gehen Sie wie folgt vor:
•
•
•
•
•
Schalten Sie den Hauptschalter der Stromversorgung
aus.
Öffnen Sie die Abdeckung an der linken Seite der
Bedienkonsole.
Setzen Sie den USB-Speicher in den USB-Anschluss
ein.
Schließen Sie die Abdeckung.
Schalten Sie den Hauptschalter der Stromversorgung
ein.
0460 896 601
- 10 -
© ESAB AB 2019
2 EINFÜHRUNG
2.3.2
File transfer using USB memory
Gehen Sie wie folgt vor:
•
•
•
•
Öffnen Sie die Abdeckung an der linken Seite der
Bedienkonsole.
Setzen Sie den USB-Speicher in den USB-Anschluss
ein.
Schließen Sie die Abdeckung.
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt
„Exportieren / Importieren“.
2.4
Erster Schritt – Sprachauswahl
Dieses Menü wird beim ersten Start der Ausrüstung im Display angezeigt.
Bei Lieferung ist als Sprache der Bedienkonsole Englisch eingestellt. So wählen Sie Ihre
Sprache aus:
Drücken Sie MENÜ
to come to the main menu.
Using the left-hand knob, position the cursor on the KONFIGURATIONrow.
MIG/MAG
VERFAHREN
MIG/MAG
VERFAHRENSVARIANTE
KURZ/SPRÜH
QSET
AUS
SCHWEISSZUSATZ
Fe ER70S
SCHUTZGAS
Ar+8%CO2
DRAHTDURCHMESSER
1,2 mm
CONFIGURATION►
TOOLS►
EINST.
MESSEN
MEMORY
FAST MODE
Press ENTER
Position the cursor on the SPRACHE row. Drücken Sie ENTER, um eine Liste mit
verfügbaren Sprachen für die Bedienkonsole aufzurufen.
0460 896 601
- 11 -
© ESAB AB 2019
2 EINFÜHRUNG
KONFIGURATION
LANGUAGE ENGLISH
CODE LOCK►
REMOTE CONTROLS►
MIG/MAG DEFAULTS►
MMA DEFAULTS►
SCHNELLMODUS FUNKTIONSTASTE
DOUBLE STARTS SOURCES
AUS
PANEEL U. FERNREGLER AKTIV
AUS
DV-ÜBERWACHUNG
EIN
AUTOMATISCHES SPEICHERN
AUS
TRIGGER WELDDATA SWITCH►
ENDE
Bewegen Sie den Cursor zur Zeile mit der gewünschten Sprache und drücken Sie ENTER.
2.5
Display
MIG/MAG
VERFAHREN
MIG/MAG
VERFAHRENSVARIANTE
KURZ/SPRÜH
QSET
AUS
SCHWEISSZUSATZ
Fe ER70S
SCHUTZGAS
Ar+8%CO2
DRAHTDURCHMESSER
1,2 mm
CONFIGURATION►
TOOLS►
EINST.
MESSEN
MEMORY
FAST MODE
Der Cursor
Der Cursor der Bedienkonsole wird als schattiertes Feld um einen Text dargestellt, sodass
der ausgewählte Text weiß angezeigt wird. In der Bedienungsanleitung wird die Auswahl fett
dargestellt.
0460 896 601
- 12 -
© ESAB AB 2019
2 EINFÜHRUNG
Pfeile und Bildlaufleisten
Wenn im Anschluss an eine Zeile weitere Informationen vorhanden sind, wird dies mit
einem schwarzen Pfeil neben dem Text gekennzeichnet. A scroll bar is presented to the
right of the display if there are more rows in the list.
KONFIGURATION
SPRACHE
ENGLISH
CODE LOCK►
REMOTE CONTROLS►
MIG/MAG DEFAULTS►
MMA DEFAULTS►
FAST MODE SOFT KEYS►
ZWEI STARTSIGNAL QUELLE
AUS
PANEEL U. FERNREGLER AKTIV
AUS
DV-ÜBERWACHUNG
EIN
AUTOMATISCHES SPEICHERN
AUS
ENDE
Textfelder
Am unteren Displayrand befinden sich fünf Textfelder, die die aktuelle Funktion für die fünf
darunter befindlichen Tasten beschreiben.
Energiesparmodus
Für die Erhöhung der Lebensdauer der Hintergrundbeleuchtung erlischt diese nach drei
Minuten ohne Eingabe.
2.5.1
0460 896 601
Symbole auf dem Display
A
Der ausgewählte Schweißdatensatz
B
S = Einstellungsgrenzwert aktiviert
M = Messgrenzwert aktiviert
C
Die ausgewählte Drahtvorschubeinheit
D
Icon for VRD status and to display if a
error has occurred, see "Icon for VRD
and error indication" section.
E
Nummer der aufgerufenen
Speicherposition
F
Mit dem mit # gekennzeichneten
Plus/Minus-Drehknopf wird ein
Parameterwert erhöht oder verringert.
G
Gemessener Motorstrom
- 13 -
© ESAB AB 2019
2 EINFÜHRUNG
2.5.2
H
Mit dem mit * gekennzeichneten
Plus/Minus-Drehknopf wird ein
Parameterwert erhöht oder verringert.
I
Bearbeitungsmodus, Bearbeiten der
Speicherposition
Icon for VRD and error indication
Dieses Symbol wird für zwei unabhängige Anzeigen verwendet:
•
•
Anzeige des VRD-Status gemäß angeschlossener Stromquelle
Indicate if a error has occured
Per VRD-Funktion wird sichergestellt, dass die Leerlaufspannung maximal 35 V beträgt,
wenn kein Schweißvorgang stattfindet. In der Stromquelle wird die VRD-Funktion blockiert,
wenn das System den Beginn eines Schweißvorgangs erkannt hat. An active or not active
VRD function is indicated in the same icon as it is indicated if a error has occured. Siehe
nachstehende Tabelle.
Symbol
VRD-Status
Error status
VRD-Funktion inaktiv.
A error has occured, see the
"Error log" section in the
"TOOLS" chapter.
VRD-Funktion aktiv.
A error has occured, see the
"Error log" section in the
"TOOLS" chapter.
VRD-Funktion aktiv.
No errors.
Symbol wird nicht angezeigt. VRD-Funktion inaktiv.
No errors.
HINWEIS!
Die VRD-Funktion ist bei Stromquellen nutzbar, in die sie implementiert ist.
2.6
Allgemeine Informationen zu Einstellungen
Es gibt drei Haupttypen an Einstellungen:
•
•
•
Einstellen von numerischen Werten
Einstellen mit gegebenen Alternativen
Einstellen des Modus EIN/AUS
2.6.1
Einstellen von numerischen Werten
Zum Einstellen eines numerischen Werts verwenden Sie einen der beiden
Plus/Minus-Drehknöpfe zum Erhöhen oder verringern eines gegebenen Wertes. Einige
Werte können auch über die Fernregler geändert werden.
0460 896 601
- 14 -
© ESAB AB 2019
2 EINFÜHRUNG
2.6.2
Einstellen mit gegebenen Alternativen
Einige Einstellungen werden durch die Auswahl einer Alternative aus einer Liste
vorgenommen.
Eine solche Liste kann wie folgt aussehen:
Der Cursor befindet sich in diesem Fall in der Zeile MIG/MAG. By pressing PASSW.1 in this
position, the MIG/MAG alternative is selected. Falls Sie stattdessen eine andere Alternative
auswählen möchten, positionieren Sie den Cursor mithilfe des linken Drehknopfs auf der
entsprechenden Zeile. Then press PASSW.1. Exit the list without making a selection by
pressing ENDE.
2.6.3
Einstellen des Modus EIN/AUS
Für einige Funktionen können die Werte EIN und AUS eingestellt werden. Ein Beispiel dafür
ist die Synergiefunktion beim MIG/MAG- und E-HAND-Schweißen. Die Einstellungen EIN
oder AUS können aus einer Liste mit Alternativen, wie oben beschrieben, ausgewählt
werden.
2.6.4
ENDE und Eingabetaste
The soft key farthest to the right is used primarily for ENDE, although it is occasionally used
for other functions.
•
Drücken Sie ENDE to move back to the previous menu or screen. Changes are
automatically saved when set.
The
•
key is called PASSW.1 in this manual.
Drücken Sie PASSW.1 to execute a selected choice in a menu or a list.
0460 896 601
- 15 -
© ESAB AB 2019
3 MENÜS
3
MENÜS
Die Bedienkonsole nutzt mehrere verschiedene Menüs. The menus are: HAUPTMENÜ,
KONFIGURATION, WERKZEUGE, WELD DATA SETTINGS, MESSEN, AUS SPEICHER
und FAST MODE. The menu structures are presented in the different sections in this manual.
Während des Starts wird kurz ein Startbildschirm mit Informationen zur aktuellen
Programmversion angezeigt.
Example of the start-up screen
3.1
Hauptmenü
In the HAUPTMENÜ, you can change welding process, welding method, wire type, etc.
Von diesem Menü aus gelangen Sie zu allen weiteren Untermenüs.
MIG/MAG
VERFAHREN
MIG/MAG
VERFAHRENSVARIANTE
KURZ/SPRÜH
QSET
AUS
SCHWEISSZUSATZ
Fe ER70S
SCHUTZGAS
Ar+8%CO2
DRAHTDURCHMESSER
1,2 mm
CONFIGURATION►
TOOLS►
EINST.
3.1.1
MESSEN
MEMORY
FAST MODE
Konfigurationsmenü
In the KONFIGURATIONmenu you can change language, alter other basic settings, unit of
measurement etc.
0460 896 601
- 16 -
© ESAB AB 2019
3 MENÜS
KONFIGURATION
SPRACHE
ENGLISH
CODE LOCK►
REMOTE CONTROLS►
MIG/MAG DEFAULTS►
MMA DEFAULTS►
FAST MODE SOFT KEYS►
ZWEI STARTSIGNAL QUELLE
AUS
PANEEL U. FERNREGLER AKTIV
AUS
DV-ÜBERWACHUNG
EIN
AUTOMATISCHES SPEICHERN
AUS
TRIGGER WELD DATA SWITCH►
ENDE
For further information, see the "CONFIGURATION" chapter.
3.1.2
Werkzeugmenü
In the ADMINISTRATORMENÜ menu you can transfer files, view quality and production
statistics, error logs, etc.
ADMINISTRATORMENÜ
ERROR LOG►
EXPORT/IMPORT►
FILE MANAGER►
SETTING LIMIT EDITOR►
MEASURE LIMIT EDITOR►
PRODUCTION STATISTICS►
QUALITY FUNCTIONS►
USER DEFINED SYNERGIC DATA►
CALENDAR►
USER ACCOUNTS►
UNIT INFORMATION►
ENDE
For further information, see the "TOOLS" chapter.
3.1.3
Menü der Schweißdateneinstellung
Drücken Sie EINST. to move to SCHWEISSDATENEINSTELLUNG. In the
SCHWEISSDATENEINSTELLUNG menu you can alter various welding
parameters. Das Aussehen des Menüs hängt von dem ausgewählten
Schweißverfahren ab. Im Beispiel wird ein MIG/MAG-Schweißen mit
Kurz-/Sprühbogen angezeigt.
0460 896 601
- 17 -
© ESAB AB 2019
3 MENÜS
SCHWEISSDATENEINSTELLUNG
SPANNUNG
28.2 (+3.5) V
DRAHTVORSCHUB
6.0 M/MIN
DROSSEL
80%
SYNERGIEMODUS
AN
START DATA►
STOP DATA►
SETTING LIMITS►
MEASURE LIMITS►
SPOT WELDING►
EDIT DESCRIPTION►
KRATERFÜLLEN
3.1.4
HOT-START
4- STROKE
ENDE
Messungen
Drücken Sie MESSEN to view measured values for various welding parameters
while welding is in progress.
You can change the value of certain parameters in the MESSEN screen. Welche Parameter
das sind, hängt von dem eingestellten Schweißprozess ab. Die einstellbaren Parameterwerte
werden stets mit # oder * gekennzeichnet.
Die gemessenen Werte werden auch nach Abschluss des Schweißvorgangs auf dem
Display angezeigt. Sie können in andere Menüs wechseln, ohne dass die Messwerte
verloren gehen. Wird der Sollwert geändert, während kein Schweißvorgang stattfindet, wird
der Messwert auf Null gesetzt, um Missverständnisse auszuschließen.
HINWEIS!
Beim Impulsschweißen können Sie auswählen, ob der Spannungswert als Mittel- oder
Spitzenwert angezeigt werden soll. Diese Einstellung kann unter den
MIG/MAG-Standardeinstellungen angepasst werden, siehe Kapitel
„MIG/MAG-Standardeinstellungen“.
0460 896 601
- 18 -
© ESAB AB 2019
3 MENÜS
3.1.5
Weld data memory
In the AUS SPEICHER menu you can store, recall, delete and copy various set
weld data. Die Schweißdatensätze können in 255 verschiedenen
Speicherpositionen gespeichert werden.
AUS SPEICHER
1234567SPEICH.
12
ENDE
Weitere Informationen entnehmen Sie dem Kapitel "SPEICHERVERWALTUNG".
3.1.6
Schnellmodusmenü
In the FAST MODE menu, you can “link” soft keys to weld data memory positions.
These settings are carried out in theKONFIGURATION menu. Die Zahl der
gewählten Speicherposition wird auf dem Bildschirm rechts oben angezeigt.
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Schnellmodus-Funktionstasten“.
0460 896 601
- 19 -
© ESAB AB 2019
4 MIG/MAG-SCHWEISSEN
4
MIG/MAG-SCHWEISSEN
HAUPTMENÜ » VERFAHREN » MIG/MAG
MIG/MAG welding melts a continuously supplied filler wire, witch the weld pool being
protected by shielding gas.
Mit den Impulsen wird die Übertragung der Tropfen vom Lichtbogen so beeinflusst, dass
diese auch mit wenigen Schweißdaten stabil und spritzerfrei sind.
Weitere Informationen zu Drahtdurchmessern, die für das MIG/MAG-Schweißen mit
KURZ/SPRÜH und mit IMPULS verwendet werden können, finden Sie im Anhang „DATEN
FÜR DRAHT UND GAS“ am Ende dieses Handbuches.
When the MIG/MAG process is selected, you can choose between four methods by selecting
VERFAHRENSVARIANTE with the left-hand knob and then pressing PASSW.1.
AuswählenKURZ/SPRÜH, PULS oder SUPERPULS and press PASSW.1.
MIG/MAG
VERFAHREN
MIG/MAG
VERFAHRENSVARIANTE
KURZ/SPRÜH
QSET
AUS
SCHWEISSZUSATZ
Fe ER70S
SCHUTZGAS
CO2
DRAHTDURCHMESSER
1,2 mm
CONFIGURATION►
MIG/MAG
TOOLS►
MIG/MAG
EINST.
MESSEN
MEMORY
FAST MODE
MIG/MAG » VERFAHRENSVARIANTE
KURZ/SPRÜH
PULS
SUPERPULS
4.1
Einstellungen im Menü „Schweißdateneinstellung“
4.1.1
MIG/MAG-Schweißen mit Kurz-/Sprühbogen
The table below shows settings and the menu structure when selecting MIG/MAG »
VERFAHRENSVARIANTE » KURZ/SPRÜH and pressing EINST..
Einstellungen
Einstellbereich
In Schritten von Synergiea Im
bhängig
Synergiem
odus
einstellbar
Spannung
8–60 V
0,25 V (Anzeige
mit einer
Dezimalstelle)
Wire speed 1)
0,8 - 30,0 m/min
0,1 m/min
Drosselung
0–100 %
1%
x
x
Control type 9)
1–12, 17
1
x
x
0460 896 601
- 20 -
x
x
x
© ESAB AB 2019
4 MIG/MAG-SCHWEISSEN
Einstellungen
Einstellbereich
In Schritten von Synergiea Im
bhängig
Synergiem
odus
einstellbar
Synergic mode 3)
AUS oder EIN
–
Startwerte »
Gasvorströmung
0,1-25 s
0,1 s
x
Startwerte » Kriechstart
AUS oder EIN
–
x
Hotstart
AUS oder EIN
–
x
0,1 s
x
Hotstart » Hotstart-Zeit 9) 0,0 – 10,0 s
Hotstart » Hot start wire
speed 9)
Gesamter
0,1 m/min
Drahtvorschubberei
ch
Hotstart » voltage 9)
8.0 - 60.0 V
0,25 V (Anzeige
mit einer
Dezimalstelle)
-
-
x
x
x
Startwerte » „Tastsinn“ 5), 10–16 A (0–16 A)
10)
Hotstart » Softstart 10)
AUS oder EIN
–
Startparameter R
8-60
0,25 (Anzeige mit
einer
Nachkommastell
e)
Stoppwerte » Crater fill
AUS oder EIN
–
x
Stoppwerte » Crater fill »
ZEIT
0-10 s
0,1 s
x
Stoppwerte » Crater fill »
Crater fill wire speed
1,5 m/min bei
0,1 m/min
aktueller
Drahtvorschubgesch
windigkeit
Spannung endgültige
Kraterfüllung
8–24,7 V
Endwert
Kraterfüllspannung
0,0–5,0 s
0,1 s
Stoppwerte »
Abschneidimpuls 9)
10 % – 120 %
1%
x
Stoppwerte » Impulse
auslösen 6)
AUS oder EIN
Stoppwerte »
Rückbrandzeit 9)
0–1 s
0,01 s
x
Stoppwerte » SCT 7)
AUS, EIN oder
SYNERGISCH
–
Stoppwerte »
Gasnachströmung
0,1-25 s
0,1 s
Einstellungsgrenzen
1–50
–
-
-
Messgrenzen
1–50
–
-
-
0460 896 601
x
x
x
x
- 21 -
x
x
x
x
© ESAB AB 2019
4 MIG/MAG-SCHWEISSEN
Einstellungen
Einstellbereich
In Schritten von Synergiea Im
bhängig
Synergiem
odus
einstellbar
Punktschweißen »
Punktschweißen 8)
AUS oder EIN
–
x
Punktschweißen »
Punktschweißzeit
0-25 s
0,1 s
x
Edit description »
Keyboard
1)Der
Einstellbereich hängt von der verwendeten Drahtvorschubeinheit ab.
3)Der
Einstellbereich hängt von der verwendeten Drahtvorschubeinheit ab. Werkseitige
Einstellung der Synergiekennlinie: Volldraht (Fe ER70S), Schutzgas CO2 mit Draht 1,2 mm.
5)0-16
A gilt für die Spannungsversorgungen der Baureihe 5000.
6)Der
Einstellbereich hängt von der verwendeten Drahtvorschubeinheit ab. Wird im
Konfigurationsmenü der MIG/MAG-Standardeinstellungen angepasst.
7)Wenn
SCT eingeschaltet ist, wird für die Rückbrandzeit ein Wert von -0,05 s festgelegt.
Wenn SCT ausgeschaltet ist, wird der gespeicherte Wert für die Rückbrandzeit verwendet.
Wenn SCT auf SYNERGISCH eingestellt ist, wird der SCT-Wert (EIN oder AUS) von der
Synergiekennlinie abgerufen.
8)Punktschweißen
kann nicht aktiviert werden (EIN), wenn der Pistolenauslösermodus auf
4-Takt gestellt ist.
9)Visible
depending on setting.
10)Visible
depending on connected equipment.
4.1.2
MIG/MAG-Schweißen mit Impuls
The table below shows settings and the menu structure when selecting MIG/MAG »
VERFAHRENSVARIANTE » PULS and pressing EINST..
Einstellungen
Einstellbereich
In Schritten von Synergiea Im
bhängig
Synergiem
odus
einstellbar
Spannung
10–50 V
0,25 V (Anzeige
mit einer
Dezimalstelle)
Wire speed 1)
0,8 - 30,0 m/min
0,1 m/min
Impulsstrom 2), 9)
100–650 A
1A
x
Impulszeit 9)
1,7–25,5 ms
0,1 ms
x
Impulsfrequenz 9)
16–312 Hz
2 Hz
x
Hintergrundstrom 9)
4–300 A
1A
x
1
x
Anstieg und Absenkung 9) 1–9
x
x
Synergic mode 3)
AUS oder EIN
–
-
Internal constants » KA
0–100 %
1%
x
Internal constants » KI
0–100 %
1%
x
0460 896 601
- 22 -
x
x
© ESAB AB 2019
4 MIG/MAG-SCHWEISSEN
Einstellungen
Einstellbereich
In Schritten von Synergiea Im
bhängig
Synergiem
odus
einstellbar
Startwerte »
Gasvorströmung
0,1-25 s
0,1 s
x
Startwerte » Kriechstart
AUS oder EIN
–
x
Startwerte » Softstart
AUS oder EIN
–
x
Startwerte »
Startparameter S
8-60
0,25 (Anzeige mit
einer
Nachkommastell
e)
Startwerte » Hotstart
AUS oder EIN
–
x
Startwerte » Hotstart »
Hotstart-Zeit
0,0 – 10,0 s
0,1 s
x
Startwerte » Hotstart »
Hot start wire speed
Gesamter
0,1 m/min
Drahtvorschubberei
ch
Startwerte » Hotstart »
Spannung
8.0 - 50.0 V
Startwerte » „Tastsinn“ 5)
10–16 A (0–16 A)
Hot start pulse current 2)
Hot start background
current
x
x
0,25 V (Anzeige
mit einer
Dezimalstelle)
x
100–650 A
1A
x
4–300 A
1A
x
Hot start pulse frequency 16–312 Hz
2 Hz
x
Startparameter R
8,0 – 50,0
0,25 (Anzeige mit
einer
Nachkommastell
e)
x
Stoppwerte » Crater fill
OFF or
NON-PULSED or
PULSED
-
x
Stoppwerte » Crater fill »
ZEIT
0-10 s
0,1 s
x
Stoppwerte » Crater fill » 1,5 m/min bei
0,1 m/min
Final crater fill wire speed aktueller
Drahtvorschubgesch
windigkeit
x
Final crater fill voltage
8–33,2 V
x
Endgültiger Impulsstrom
100–max. A
x
Endgültiger
Hintergrundstrom
12–50 V
x
Endgültige Frequenz
20–270 Hz
x
Endwert
Kraterfüllspannung
0,0–5,0 s
0460 896 601
0,1 s
- 23 -
x
x
© ESAB AB 2019
4 MIG/MAG-SCHWEISSEN
Einstellungen
Einstellbereich
In Schritten von Synergiea Im
bhängig
Synergiem
odus
einstellbar
Stoppwerte »
Abschneidimpuls
20 % – 200 %
1%
x
Impulse auslösen 6)
AUS oder EIN
Stoppwerte »
Rückbrandzeit
0–1 s
0,01 s
x
SCT 7)
AUS, EIN oder
SYNERGISCH
–
Stoppwerte »
Gasnachströmung
0,1-25 s
0,1 s
Einstellungsgrenzen
1–50
–
-
-
Messgrenzen
1–50
–
-
-
Punktschweißen »
Punktschweißen 8)
AUS oder EIN
–
x
Punktschweißen »
Punktschweißzeit
0-25 s
0,1 s
x
x
x
x
Edit description »
Keyboard
1)Der
Einstellbereich hängt von der verwendeten Drahtvorschubeinheit ab.
2)Minimaler
Grund- und Impulsstrom hängen vom verwendeten Produkttypen ab.
3)Werkseitige
Einstellung der Synergiekennlinie: Volldraht (Fe ER70S), Schutzgas CO2 mit
Draht 1,2 mm.
5)0–16
A gilt für die Spannungsversorgungen der Baureihe 5000.
6)Wird
im Konfigurationsmenü der MIG/MAG-Standardeinstellungen angepasst.
7)Wenn
SCT eingeschaltet ist, wird für die Rückbrandzeit ein Wert von -0,05 s festgelegt.
Wenn SCT ausgeschaltet ist, wird der gespeicherte Wert für die Rückbrandzeit verwendet.
Wenn SCT auf SYNERGISCH eingestellt ist, wird der SCT-Wert (EIN oder AUS) von der
Synergiekennlinie abgerufen.
8)Punktschweißen
kann nicht aktiviert werden (EIN), wenn der Pistolenauslösermodus auf
4-Takt gestellt ist.
9)Visible
depending on setting.
10)Visible
depending on connected equipment.
4.1.3
MIG/MAG-Schweißen mit SuperPulse, primär/sekundär,
Kurz-/Sprühbogen/Impuls
The table below shows settings and the menu structure when selecting MIG/MAG »
VERFAHRENSVARIANTE » SUPERPULS and pressing EINST..
0460 896 601
- 24 -
© ESAB AB 2019
4 MIG/MAG-SCHWEISSEN
Einstellungen
Einstellbereich
In Schritten von Synergiea Im
bhängig
Synergiem
odus
einstellbar
Spannung
8–60 V
0,25 V (Anzeige
mit einer
Dezimalstelle)
Wire speed 1)
0,8 - 30,0 m/min
0,1 m/min
x
Phase
Primär oder
sekundär
–
x
Verfahren
Kurz-/Sprühbogen
oder Impuls
–
x
Spannung
10–50 V
0,25 V (Anzeige
mit
1 Dezimalstelle)
x
x
Drahtvorschubgeschwindi 0,8 - 30,0 m/min
gkeit 1)
0,1 m/min
Drosselung
0–100 %
1%
x
Impulsstrom 2)
100–650 A
1A
x
Impulszeit
1,7–25,5 ms
0,1 ms
x
Impulsfrequenz
16–312 Hz
2 Hz
x
Hintergrundstrom
4–300 A
1A
x
Anstieg und Absenkung
1–9
1
x
Ka
0–100 %
1%
x
Ki
0–100 %
1%
x
Reglertyp
x
x
x
x
1
Synergie 3)
AUS oder EIN
–
Phasenschweißzeit
0,10–2,50 s
0,01 s
x
Gasvorströmung
0,1-25 s
0,1 s
x
Kriechstart
AUS oder EIN
–
x
Softstart
AUS oder EIN
–
x
Startparameter S
8,0 – 60,0
0,25 (Anzeige mit
einer
Nachkommastell
e)
Hotstart
AUS oder EIN
–
x
Hotstart-Zeit
0,0 – 10,0 s
0,1 s
x
Hot start wire feed
Gesamter
0,1 m/min
Drahtvorschubberei
ch
x
Hot start voltage
-14 bis +27 V
–
Hot start pulse current 2)
100–650 A
1A
x
Hot start background
current
4–300 A
1A
x
2 Hz
x
Hot start pulse frequency 16–312 Hz
0460 896 601
- 25 -
-
-
x
© ESAB AB 2019
4 MIG/MAG-SCHWEISSEN
Einstellungen
Einstellbereich
In Schritten von Synergiea Im
bhängig
Synergiem
odus
einstellbar
Startparameter R
8,0 – 50,0
0,25 (Anzeige mit
einer
Nachkommastell
e)
„Tastsinn“ 5)
10–16 A (0–16 A)
Crater fill
OFF or
NON-PULSED or
PULSED
-
x
Kraterfülldauer
0-10 s
0,1 s
x
x
x
Drahtvorschub endgültige 1,5 m/min bei
0,1 m/min
Kraterfüllung
aktueller
Drahtvorschubgesch
windigkeit
x
Spannung endgültige
Kraterfüllung
8–33,2 V
x
Endgültiger Impulsstrom
100–max. A
x
Endgültiger
Hintergrundstrom
12–50 V
x
Endgültige Frequenz
20–270 Hz
x
Endwert
Kraterfüllspannung
0,0–5,0 s
Abschaltimpuls
%
Rückbrandzeit
0–1 s
0,01 s
SCT 7)
AUS, EIN oder
SYNERGISCH
–
Gasnachströmung
0,1-25 s
0,1 s
Einstellungsgrenzen
1–50
–
-
-
Messgrenzen
1–50
–
-
-
Punktschweißen
AUS oder EIN
–
x
Punktschweißzeit
0-25 s
0,1 s
x
Impulse auslösen 6)
AUS oder EIN
1)Der
0,1 s
x
x
x
x
x
x
Einstellbereich hängt von der verwendeten Drahtvorschubeinheit ab.
2)Minimaler
Grund- und Impulsstrom hängen vom verwendeten Produkttypen ab.
3)Werkseitige
Einstellung der Synergiekennlinie: Volldraht (Fe ER70S), Schutzgas CO2 mit
Draht 1,2 mm.
5)0–16
A gilt für die Spannungsversorgungen der Baureihe 5000.
6)Adjusted
in KONFIGURATION » MIG/MAG STANDARDWERTE .
7)Wenn
SCT eingeschaltet ist, wird für die Rückbrandzeit ein Wert von -0,05 s festgelegt.
Wenn SCT ausgeschaltet ist, wird der gespeicherte Wert für die Rückbrandzeit verwendet.
Wenn SCT auf SYNERGISCH eingestellt ist, wird der SCT-Wert (EIN oder AUS) von der
Synergiekennlinie abgerufen.
0460 896 601
- 26 -
© ESAB AB 2019
4 MIG/MAG-SCHWEISSEN
9)Visible
depending on setting.
10)Visible
depending on connected equipment.
4.2
Funktionserklärungen für Einstellungen
Spannung
Eine höhere Spannung steigert die Lichtbogenlänge und erzeugt einen heißeren sowie
breiteren Krater.
Die Spannungseinstellung unterscheidet sich zwischen mit oder ohne Synergiemodi. Im
Synergiemodus wird die Spannung als positive oder negative Abweichung von der
Synergiekennlinie der Spannung eingestellt. Im Nicht-Synergiemodus wird der
Spannungswert als ein absoluter Wert eingestellt.
Die Einstellung der Spannung erfolgt in den Menüs Messen,
SCHWEISSDATENEINSTELLUNG oder SCHNELLMODUS eingestellt. Bei Verwendung
eines Fernreglers kann die Einstellung über diese vorgenommen werden.
Drahtvorschubgeschwindigkeit
Hiermit wird die erforderliche Vorschubgeschwindigkeit für den Fülldraht in
m/min festgelegt.
Die Einstellung der Drahtvorschubgeschwindigkeit erfolgt in den Menüs MESSEN,
SCHWEISSDATENEINSTELLUNG oder SCHNELLMODUS eingestellt. Bei Verwendung
eines Fernreglers kann die Einstellung über diese vorgenommen werden.
Drosselung
Eine höhere Drosselung führt zu einem breiteren Krater und weniger
Schweißspritzern. Eine niedrigere Drosselung bewirkt einen schärferen Klang,
jedoch einen stabileren und konzentrierteren Lichtbogen.
Die Einstellung der Induktivität erfolgt im Menü SCHWEISSDATENEINSTELLUNG Menü
aktiviert.
Gilt nur für das MIG/MAG-Schweißen mit Kurz-/Sprühbogen.
Reglertyp
Beeinflusst Kurzschlussverlauf und Wärme beim Schweißvorgang.
Diese Einstellung darf nicht geändert werden.
Impulsstrom
Der höhere der zwei Stromwerte beim gepulsten Strom.
Die Einstellung des Impulsstroms erfolgt im Menü SCHWEISSDATENEINSTELLUNG mit
deaktivierter Synergiefunktion.
Gilt nur für das MIG/MAG-Schweißen mit Impuls.
Impulszeit
Die Zeit, die der Impulsstrom während einer Impulsperiode eingeschaltet ist.
Die Einstellung des Impulsstroms erfolgt im Menü SCHWEISSDATENEINSTELLUNG mit
deaktivierter Synergiefunktion.
Gilt nur für das MIG/MAG-Schweißen mit Impuls.
0460 896 601
- 27 -
© ESAB AB 2019
4 MIG/MAG-SCHWEISSEN
Impulsfrequenz
Zeit für den Grundstrom, die gemeinsam mit der Impulsstromzeit eine Impulssequenz
ausmacht.
Die Einstellung des Impulsfrequenz erfolgt im Menü SCHWEISSDATENEINSTELLUNG mit
deaktivierter Synergiefunktion.
Gilt nur für das MIG/MAG-Schweißen mit Impuls.
Hintergrundstrom
Der niedrigere der zwei Stromwerte beim gepulsten Strom.
Die Einstellung des Hintergrundstroms erfolgt im Menü SCHWEISSDATENEINSTELLUNG
mit deaktivierter Synergiefunktion.
Gilt nur für das MIG/MAG-Schweißen mit Impuls.
Strom
Zeit
MIG/MAG-Schweißen mit Impuls
A = Grundstrom
B = Impulszeit
C = Impulsperiodendauer
D = Impulsstrom
Anstieg und Absenkung
Anstieg bedeutet, dass der Impulsstrom allmählich bis zum Sollwert ansteigt bzw. absinkt .
Der Parameter Anstieg ist in neun Stufen einstellbar, wobei jede Stufe 100 µs entspricht.
Der Anstieg wirkt sich auf das Geräusch aus. Ein steiler Anstieg bewirkt ein lauteres und
schärferes Geräusch. Ein zu schwacher Anstieg kann im ungünstigsten Fall dazu führen,
dass der Impuls den Tropfen nicht ablösen kann.
Die Einstellung des Anstiegs erfolgt im Menü SCHWEISSDATENEINSTELLUNG mit
deaktivierter Synergiefunktion.
Gilt nur für das MIG/MAG-Schweißen mit Impuls.
Ka
Ka is the proportional gain of the arc length regulator. A high value means that the regulator
will answer faster in response to arc length variations.
Ka is set in the SCHWEISSDATENEINSTELLUNG » Internal constants menu with the
synergy function switched off.
Gilt nur für das MIG/MAG-Schweißen mit Impuls.
0460 896 601
- 28 -
© ESAB AB 2019
4 MIG/MAG-SCHWEISSEN
Ki
Ki is the integral gain of the arc length regulator. Keep this value low to get a stable
regulation.
Ki is set in the SCHWEISSDATENEINSTELLUNG » Internal constants menu with the
synergy function switched off.
Gilt nur für das MIG/MAG-Schweißen mit Impuls.
Synergiemodus
Jede Kombination von Drahtart, Drahtdurchmesser und Gasmischung erfordert ein
besonderes Verhältnis zwischen Drahtvorschubgeschwindigkeit und Spannung
(Lichtbogenlänge), damit ein stabiler, funktionssicherer Lichtbogen erzeugt wird. Die
Spannung (Lichtbogenlänge) richtet sich automatisch nach der vorprogrammierten
Synergiekennlinie, die ausgewählt wurde. Dadurch wird die Einstellung der korrekten
Schweißparameter erheblich erleichtert. Die Verknüpfung zwischen
Drahtvorschubgeschwindigkeit und den anderen Parametern wird als Synergiekennlinie
bezeichnet.
Weitere Informationen zu Draht- und Gas-Kombinationen finden Sie im Anhang „DATEN
FÜR DRAHT UND GAS“ am Ende dieses Handbuchs.
Andere Synergiekennliniensätze können ebenfalls bestellt werden; diese müssen jedoch von
einem speziell geschulten ESAB-Servicetechniker ausgeführt werden.
Weitere Informationen zum Erstellen eigener Synergiekennlinien finden Sie im Abschnitt
„Benutzerdefinierte Synergiedaten“.
Die Aktivierung der Synergie erfolgt im Menü SCHWEISSDATENEINSTELLUNG Menü
aktiviert.
Phase
Bei dieser Funktion wird zwischen primär und sekundär ausgewählt.
In der Primärphase werden hohe und in der Sekundärphase niedrige Daten angegeben.
Mithilfe der Einstellungen wird bestimmt, ob Primär- oder Sekundärdaten für eine
Bearbeitung zur Verfügung stehen sollen. Die Einstellungen bestimmen ebenfalls, welche
Daten per Mess- und Fernmodus geändert werden. Die im Messbildschirm angezeigte
Drahtvorschubgeschwindigkeit zeigt die Geschwindigkeit in der gewählten Phase.
Spannung, Strom und Schweißleistung basieren hingegen auf einer Messung in beiden
Phasen.
Sie können in Primär- und Sekundärphase unterschiedliche Synergiekennlinien wählen.
Die Primär- oder Sekundärphase wird in MIG/MAG SET festgelegt, wenn Superpulse
aktiviert und Synergie deaktiviert ist.
Gasvorströmung
Hiermit wird die Zeit festgelegt, in der vor dem Zünden des Lichtbogens
Schutzgas strömt.
Die Einstellung der Gasvorströmung erfolgt im Menü SCHWEISSDATENEINSTELLUNG »
STARTWERTE Menü aktiviert.
Kriechstart
Creep starting feeds out the wire at 1.5 metres/minute until it makes electrical
contact with the workpiece.
0460 896 601
- 29 -
© ESAB AB 2019
4 MIG/MAG-SCHWEISSEN
Die Einstellung des Kriechstarts erfolgt im Menü SCHWEISSDATENEINSTELLUNG »
STARTWERTE Menü aktiviert.
Softstart
Softstart bedeutet, dass bei Kurzschluss des Schweißdrahts mit dem Werkstück der
Drahtvorschub stoppt. Die Vorschubeinheit beginnt, den Schweißdraht zurückzuziehen, bis
der Kurzschluss mit dem Werkstück unterbrochen wird und der Lichtbogen leuchtet. Die
Vorschubeinheit startet anschließend, den Schweißdraht in der richtigen Richtung
vorzuschieben, und der Schweißstart wird ausgeführt.
Die Einstellung des Softstarts erfolgt im Menü SCHWEISSDATENEINSTELLUNG »
STARTWERTE Menü aktiviert.
Gilt für das Schweißen mit Vorschubeinheiten, die das Einziehen des Schweißdrahtes
unterstützen.
Startparameter R
Startparameter R aktiviert die Feinabstimmung des Lichtbogens zu Beginn des
Schweißvorgangs. Der Parameter kann von 8,0 bis 60,0 in 0,25er-Schritten eingestellt
werden. Diese Funktion ist nur sichtbar bzw. einstellbar, wenn Synergie nicht aktiv ist (d. h.,
das ausgewählte Verfahren ist Kurzlichtbogen).
Hotstart
Hotstart erhöht die Drahtvorschubgeschwindigkeit und die Spannung über eine einstellbare
Zeit zu Beginn des Schweißvorgangs. Damit wird vor allem mehr Energie beim Schweißstart
erzeugt, wodurch sich das Risiko für Bindefehler am Anfang der Schweißnaht verringert.
Synergie – Hotstart
Für die Bereitstellung von mehr Energie beim Schweißstart und der Gewährleistung der
Durchdringung kann für eine bestimmte Zeit die Drahtvorschubgeschwindigkeit im Vergleich
zum aktuellen Wert erhöht werden. Die Geschwindigkeit wird relativ zur normalen
Drahtvorschubgeschwindigkeit festgelegt. Der Zeitraum beginnt, wenn der Lichtbogen
gezündet wird, und endet nach Ablauf der eingestellten Hotstart-Zeit. Per Synergie wird die
Drahtvorschubgeschwindigkeit um 2 m/min erhöht.
Nicht-Synergie – Hotstart
Falls Nicht-Synergie ausgewählt wurde, kann die Spannung festgelegt werden.
Bei Nicht-Synergie und Impuls können Spannung, Impulsstrom, Grundstrom und Frequenz
festgelegt werden.
HINWEIS!
Für Hotstart-Drahtvorschub und Hotstart-Spannung können negative Werte
festgelegt werden. Diese Einstellung kann etwa bei hohen Schweißdaten verwendet
werden, um den Schweißstart durch ein anfängliches Anheben der Schweißdaten
gleichmäßig zu gestalten.
Der Hotstart wird im Messbildschirm oder im Menü SCHWEISSDATENEINSTELLUNG »
STARTWERTE Menü aktiviert.
„Tastsinn“
Das System erkennt, wenn der Draht mit dem Werkstück in Kontakt kommt.
Der „Tastsinn“ (Touch Sense) wird im Menü SCHWEISSDATENEINSTELLUNG »
STARTWERTE Menü aktiviert.
Gilt nur für das Roboterschweißen.
0460 896 601
- 30 -
© ESAB AB 2019
4 MIG/MAG-SCHWEISSEN
Kraterfüllung
Durch das Kraterfüllen können Wärme und Größe des Schweißbads zum Schweißende
kontrolliert gesenkt werden. So lassen sich Poren, Risse und Kraterbildung an der
Schweißnaht leichter vermeiden.
Beim Impulsschweißen ist es möglich, zwischen einem Kraterfüllen mit oder ohne Impuls zu
wählen. Ein Kraterfüllen ohne Impuls ist das schnellste Verfahren. Gepulstes Kraterfüllen
dauert etwas länger, sorgt jedoch bei Auswahl geeigneter Werte für eine spritzerfreie
Kraterfüllung.
Synergie – Kraterfüllen
Im Synergiemodus werden die Kraterfülldauer und die endgültige
Drahtvorschubgeschwindigkeit für das Kraterfüllen mit und ohne Impuls festgelegt. Die
Spannung und Impulsparameter werden mithilfe der Synergie auf ihre Endwerte abgesenkt.
Nicht-Synergie – Kraterfüllen
Beim Schweißen ohne Synergie können die Einstellungen geändert werden, um zum Ende
der Kraterfüllung eine andere Lichtbogenlänge zu erhalten. Eine Endzeit für den Endwert des
Kraterfüllens kann auch festgelegt werden.
Beim nicht gepulsten Kraterfüllen kann die endgültige Spannung eingestellt werden. Beim
gepulsten Kraterfüllen können die Endwerte für Spannung, Impulsstrom, Grundstrom und
Frequenz festgelegt werden.
Die Endparameterwerte müssen stets gleich oder kleiner als die Sollwerte für das
kontinuierliche Schweißen sein. Werden die Einstellungen für das kontinuierliche Schweißen
unter die Soll-Endwerte gesenkt, sinken damit auch die Endwerte. Die Endparameterwerte
werden nicht wieder erhöht, wenn die Einstellungen für das kontinuierliche Schweißen erhöht
werden.
Beispiel: Sie haben 4 m/min als Endwert der Drahtvorschubgeschwindigkeit und verringern
die Drahtvorschubgeschwindigkeit auf 3,5 m/min. Dadurch wird der Endwert der
Drahtvorschubgeschwindigkeit ebenfalls auf 3,5 m/min verringert. Der Endwert der
Drahtvorschubgeschwindigkeit bleibt bei 3,5 m/min, auch wenn die
Drahtvorschubgeschwindigkeit wieder erhöht wird.
Das Kraterfüllen wird im Messbildschirm oder im Menü SCHWEISSDATENEINSTELLUNG »
STOPPWERTE Menü aktiviert.
Abschneidimpuls
Der Impuls am Prozessende ist ein Impuls, der angewendet wird, um sicherzustellen, dass
sich beim Beenden des Schweißens keine Kugel am Draht bildet.
Gilt für das MIG/MAG-Schweißen mit Kurz-/Sprühbogen und kurze Impulse. Das
Schweißende wird mit einem Abschlusspuls synchronisiert.
Die Einstellung des Abschneidimpulses erfolgt im Menü SCHWEISSDATENEINSTELLUNG
» STOPPWERTE Menü aktiviert.
Rückbrandzeit
Die Rückbrandzeit ist eine Verzögerung zwischen der Drahtabbremsung und
dem Unterbrechen der Schweißspannung durch die Stromquelle. Eine zu kurze
Rückbrandzeit führt dazu, dass nach dem Schweißende zu viel Draht
hervorsteht. Dadurch besteht das Risiko, dass der Draht im erstarrenden Krater
steckenbleibt. Eine zu lange Rückbrandzeit bewirkt, dass weniger Draht
hervorsteht. Dadurch besteht das Risiko, dass der Lichtbogen erneut auf die
Kontaktspitze übergreift.
0460 896 601
- 31 -
© ESAB AB 2019
4 MIG/MAG-SCHWEISSEN
Die Einstellung der Rückbrandzeit erfolgt im Menü SCHWEISSDATENEINSTELLUNG »
STOPPWERTE Menü aktiviert.
Kurzschlussabschluss (Short Circuit Termination, SCT)
SCT ist eine Funktion, die kleine, wiederholte Kurzschlüsse am Ende des Schweißvorgangs
vermittelt, bis der Drahtvorschub völlig gestoppt ist und der Kontakt mit dem Werkstück
unterbrochen wurde.
Die Verwendung von SCT mit Fülldraht ist unzulässig.
Abschluss
Wählen Sie hier entweder Endpuls oder SCT (Kurzschlussabschluss).
Die Einstellung des Kurzschlussabschlusses erfolgt im Menü
SCHWEISSDATENEINSTELLUNG » STOPPWERTE Menü aktiviert.
Gilt für das Schweißen mit Vorschubeinheiten, die das Einziehen des Schweißdrahtes
unterstützen.
Impulse auslösen
Das System erkennt einen im Werkstück feststeckenden Draht. Ein Stromimpuls wird
ausgesendet, um den Draht von der Oberfläche zu lösen.
Gilt für das MIG/MAG-Schweißen mit Kurz-/Sprühbogen und kurze Impulse. Beim
Schweißen mit Impuls wird der Abschluss mit einem Impuls synchronisiert, dem
Abschlussimpuls, der zwischen 20 und 200 % festgelegt werden kann.
Die Einstellung erfolgt im Menü KONFIGURATION » MIG/MAG STANDARDWERTE Menü
aktiviert.
Gasnachströmung
Hiermit wird die Zeit festgelegt, in der nach dem Löschen des Lichtbogens
Schutzgas strömt.
Die Einstellung der Gasnachströmung erfolgt im Menü SCHWEISSDATENEINSTELLUNG »
STOPPWERTE Menü aktiviert.
Einstellungs- und Messgrenzwerte
Unter Grenzen wird eine Grenzwertnummer ausgewählt. Weitere Informationen finden Sie in
den Abschnitten „Editor für Grenzwerteinstellungen“ und „Editor für Messgrenzwerte“.
Grenzwerte werden im Menü SCHWEISSDATENEINSTELLUNG Menü aktiviert.
Spot-welding
Spot-welding is welding with short repeated occasions at a preset time.
Das Punktschweißen wird verwendet, wenn Sie dünne Bleche miteinander
verbinden möchten.
Die Aktivierung des Punktschweißens und Einstellung der Punktschweißdauer werden im
Menü SCHWEISSDATENEINSTELLUNG » Punktschweißen Menü aktiviert.
Draht einfädeln
Wire inching is used to feed wire without welding voltage being applied. Der
Drahtvorschub findet so lange statt, wie die Taste gedrückt wird.
0460 896 601
- 32 -
© ESAB AB 2019
4 MIG/MAG-SCHWEISSEN
Gasspülung
Die Gasspülung wird beim Messen des Gasflusses verwendet oder wenn vor
dem Schweißstart Luft oder Feuchtigkeit aus den Gasschläuchen entfernt wird.
Eine Gasspülung findet so lange statt, wie die Taste gedrückt wird. Bei einer
Gasspülung sind weder Spannung noch Drahtvorschub aktiv.
4.2.1
QSet
Mit QSet wird die Einstellung von Schweißparametern vereinfacht. Mithilfe der
Plus/Minus-Drehknöpfe wird die Lichtbogenlänge schrittweise von -18 bis + 18 erhöht oder
verringert.
KURZLICHTBOGEN
Beim erstmaligen Schweißen mit einem neuen Draht-/Gastyp legt QSet automatisch alle
erforderlichen Schweißparameter fest. Danach speichert QSet all diese Daten, um ein
optimales Schweißergebnis zu erzielen. Die Spannung passt sich automatisch an die
Änderungen der Drahtvorschubgeschwindigkeit an.
SPRÜHBOGEN
Bei Annäherung an den Sprühlichtbogenbereich muss der Wert für QSet erhöht werden.
Deaktivieren Sie die QSet-Funktion beim Schweißen mit einem reinen Sprühlichtbogen. Alle
Einstellungen werden von QSet übernommen, nur die Spannung muss eingestellt werden.
Empfehlung: Führen Sie den ersten Schweißvorgang (6 s) mit QSet an einem
Testwerkstück aus, um die korrekten Daten zu erhalten.
Der QSet-Wert wird im Menü der Schweißdateneinstellung für das MIG/MAG-Verfahren und
die Kurz-/Sprüh-Methode festgelegt.
4.2.2
Synergiegruppen
Beim mechanisierten Schweißen kann zwischen drei Synergiegruppen gewählt werden:
•
•
•
STANDARD
ROBOT
SA
0460 896 601
- 33 -
© ESAB AB 2019
4 MIG/MAG-SCHWEISSEN
Das Verhältnis zwischen Schweißgeschwindigkeit und Plattendicke für die
verschiedenen Synergiegruppen:
Plattendicke
Schweißgeschwindigkeit
A = STANDARD-Kennlinie
B = ROBOTER-Kennlinie
C = SAT-Kennlinie
Die Synergiegruppe ROBOTER wird beim Roboterschweißen oder anderen mechanisierten
Schweißvorgängen verwendet. Dies ist für höhere Übergangsgeschwindigkeiten als bei
Standardlinien geeignet.
SAT bedeutet Swift Arc Transfer, etwa Schnell-Lichtbogenübergang. Diese Synergiegruppe
ist für hohe Übergangsgeschwindigkeiten mit extremen Winkeln und für Plattendicken von
2–3 mm geeignet.
Weitere Informationen zu Draht- und Gas-Kombinationen für SAT finden Sie im Anhang
„DATEN FÜR DRAHT UND GAS“ am Ende dieses Handbuchs.
Die Synergiegruppe wird im Menü der Schweißdateneinstellung für das
MIG/MAG-Verfahren und festgelegt.
4.3
SuperPulse
HAUPTMENÜ » VERFAHREN » VERFAHRENSVARIANTE
HINWEIS!
The SuperPulse method is available and visible for selected wire feeders that can
handle the added stress of this method.
Das SuperPulse-Verfahren wird zur verbesserten Regelung des Schmelzebades und
Erstarrungsprozesses verwendet. Der Krater hat Zeit, um zwischen jedem Impuls partiell zu
erstarren.
Vorteile der Verwendung von SuperPulse:
•
•
•
•
Geringere Empfindlichkeit gegenüber Spaltänderungen
Bessere Regelung des Schmelzebads beim Positionsschweißen
Bessere Regelung von Durchdringung und Durchdringungsprofil
Verringerte Empfindlichkeit bei ungleichmäßiger Wärmeableitung
0460 896 601
- 34 -
© ESAB AB 2019
4 MIG/MAG-SCHWEISSEN
SuperPulse kann als programmierter Wechsel zwischen zwei MIG/MAG-Einstellungen
angesehen werden. Die Zeitintervalle werden durch die primäre und sekundäre
Phasenzeiteinstellung festgelegt.
Der Schweißvorgang beginnt stets mit der Primärphase. Bei Auswahl von Hotstart werden
die Primärdaten sowie die Phasenzeit für die Primärdaten während der Hotstart-Zeit
verwendet. Eine Kraterfüllung basiert stets auf Sekundärdaten. Wird während der
Primärphasenzeit ein Stoppbefehl ausgegeben, springt der Prozess direkt zu den
Sekundärdaten. Der Schweißabschluss basiert auf Sekundärdaten.
4.3.1
Draht- und Gaskombinationen
Weitere Informationen zu Draht- und Gas-Kombinationen finden Sie im Anhang „DATEN
FÜR DRAHT UND GAS“ am Ende dieses Handbuchs.
4.3.2
Verschiedene Impulsmethoden
Im Folgenden können Sie sehen, welche Impulsmethode je nach zu verschweißender
Blechdicke verwendet werden kann.
Wärme
Blechdicke
A = Impuls in Primärphase und Kurzlichtbogen in Sekundärphase
B = Impuls in Primärphase und Impuls in Sekundärphase
C = Sprühen in Primärphase und Impuls in Sekundärphase
4.3.3
Drahtvorschubeinheit
Vorsichtsmaßnahmen!
Bei SuperPulse wird die Drahtvorschubeinheit erheblich belastet. Halten Sie die im
folgenden Diagramm angegebenen Grenzwerte ein, damit die Betriebssicherheit der
Drahtvorschubeinheit nicht gefährdet wird.
0460 896 601
- 35 -
© ESAB AB 2019
4 MIG/MAG-SCHWEISSEN
Differenz in der Drahtvorschubgeschwindigkeit
Die Kurven für 15 m/min bzw. 20 m/min gelten für die primäre
Drahtvorschubgeschwindigkeit. Die Zykluszeit ist die Summe der Zeit für Primär- und
Sekundärphase.
Die Differenz zwischen primärer und sekundärer Drahtvorschubgeschwindigkeit darf die
Geschwindigkeit nicht überschreiten, die durch die Kurven für die primäre
Drahtvorschubgeschwindigkeit angegeben wird.
Beispiel: Wenn die Zykluszeit 0,25 s und die primäre Drahtvorschubgeschwindigkeit
15 m/min betragen, darf die Differenz zwischen primärer und sekundärer
Drahtvorschubgeschwindigkeit 6 m/min nicht überschreiten.
Schweißbeispiel A
In diesem Beispiel wird ein 10-mm-Blech mit einem 1,2-mm-Aluminiumdraht und dem
Schutzgas Argon geschweißt.
Nehmen Sie über die Bedienkonsole die folgenden Einstellungen vor:
Verfahren
SuperPulse
SuperPulse
Phase
Primär
Sekundär
Verfahren
Kurz-/Sprühlichtbogen
Impuls
Draht
AlMg ER5356
AlMg ER5356
Schutzgas
Ar
Ar
Drahtdurchmesser
1,2 mm
1,2 mm
Spannung
(+1,0 V)
(+3,0 V)
Drahtvorschubgeschwindig 15,0 m/min
keit
0,1 s
Phasenzeit
11,0 m/min
0,1 s
Die Summe der Zeit für Primär- und Sekundärphase beträgt 0,1 s + 0,1 s = 0,2 s.
Die Differenz in der Drahtvorschubgeschwindigkeit beträgt 15,0 m/min - 11,0 m/min =
4 m/min.
0460 896 601
- 36 -
© ESAB AB 2019
4 MIG/MAG-SCHWEISSEN
Schweißbeispiel B
In diesem Beispiel wird ein 6-mm-Blech mit einem 1,2-mm-Aluminiumdraht und dem
Schutzgas Argon geschweißt.
Nehmen Sie über die Bedienkonsole die folgenden Einstellungen vor:
Verfahren
SuperPulse
SuperPulse
Phase
Primär
Sekundär
Verfahren
Impuls
Impuls
Draht
AlMg ER5356
AlMg ER5356
Schutzgas
Ar
Ar
Drahtdurchmesser
1,2 mm
1,2 mm
Spannung
(+1,0 V)
(+2,0 V)
Drahtvorschubgeschwindig 12,5 m/min
keit
0,15 s
Phasenzeit
9,0 m/min
0,15 s
Die Summe der Zeit für Primär- und Sekundärphase beträgt 0,15 s + 0,15 s = 0,3 s.
Die Differenz in der Drahtvorschubgeschwindigkeit beträgt 12,5 m/min - 9,0 m/min = 3,5
m/min.
0460 896 601
- 37 -
© ESAB AB 2019
5 MMA-SCHWEISSEN
5
MMA-SCHWEISSEN
HAUPTMENÜ » VERFAHREN » E-HAND
Das MMA-Schweißen kann mit dem Schweißen mit beschichteten Elektroden verglichen
werden. Schlagen des Lichtbogens schmilzt die Elektrode und ihre Beschichtung bildet eine
schützende Schlacke.
Weitere Informationen zu den verwendbaren Elektrodendurchmesssern E-HAND-Schweißen
finden Sie im Anhang „DATEN FÜR DRAHT UND GAS“ am Ende dieses Handbuchs.
E-HAND
VERFAHREN
E-HAND
VERFAHRENSVARIANTE
DC
ELEKTRODENTYP
BASISCH
ELEKTRODENDURCHMESSER
3,2 mm
CONFIGURATION►
TOOLS►
EINST.
5.1
MESSEN
MEMORY
FAST MODE
E-HAND
The table below shows settings and the menu structure when selecting E-HAND and
pressing EINST..
Einstellungen
Einstellbereich
In Schritten von Synergiea Im
bhängig
Synergiem
odus
einstellbar
Strom 1)
16–650 A
1A
Arc Force
0–100 %
1%
x
Min. Stromfaktor
0–100 %
1%
x
Control type
0–1
Synergic mode
AUS oder EIN
–
-
Hotstart
AUS oder EIN
–
x
Hotstart-Dauer
1-30
1
x
Hotstart-Amplitude
0–100 %
1
x
Einstellungsgrenzen
0 – 50
1
–
-
Messgrenzen
0 – 50
1
–
-
x
x
-
Edit description »
Keyboard
1)Der
Maximalstrom hängt vom verwendeten Produkttypen ab.
0460 896 601
- 38 -
© ESAB AB 2019
5 MMA-SCHWEISSEN
5.2
Funktionserklärungen für Einstellungen
GS, Gleichstrom
Ein höherer Strom erzeugt einen breiteren Krater sowie einen besseren
Einbrand im Werkstück.
Der Strom wird im Messbildschirm oder in den Menüs für Schweißdateneinstellung oder
Schnelleinstellung festgelegt.
Arc Force
Per Arc Force wird bestimmt, wie der Strom auf Veränderungen der
Lichtbogenlänge reagiert. Ein niedrigerer Wert führt zu einem ruhigeren
Lichtbogen mit weniger Schweißspritzern.
Die Arc Force (Stromnachregelung) wird im Menü der Schweißdateneinstellung bei
deaktivierter Synergiefunktion festgelegt.
Min. Stromfaktor
Die Einstellung des min. Stromfaktors wird bei Verwendung bestimmter Elektroden
angegeben.
Diese Einstellung darf nicht geändert werden.
Control type
Beeinflusst Kurzschlussverlauf und Wärme beim Schweißvorgang.
Diese Einstellung darf nicht geändert werden.
Synergie
Synergie für das E-Hand-Schweißen bedeutet, dass die Schweißstromquelle automatisch
die Eigenschaften für den gewählten Elektrodentyp und -durchmesser optimiert.
Synergie für das E-Hand-Schweißen wird im Menü der Schweißdateneinstellung aktiviert.
Hotstart
Per Hotstart wird zu Beginn des Schweißvorgangs für eine einstellbare
Zeitdauer der Schweißstrom erhöht. So wird das Risiko für eine unzureichende
Verschmelzung am Anfang der Schweißnaht gesenkt.
Hotstart für das E-Hand-Schweißen wird im Menü der Schweißdateneinstellung aktiviert.
Einstellungs- und Messgrenzwerte
Unter Grenzen wird eine Grenzwertnummer ausgewählt. For settings, see the “Setting limit
editor” and “Measure limit editor” sections in the "TOOLS" chapter.
Grenzwerte werden im Menü der Schweißdateneinstellung aktiviert.
0460 896 601
- 39 -
© ESAB AB 2019
6 WIG-SCHWEISSEN
6
WIG-SCHWEISSEN
HAUPTMENÜ » VERFAHREN » WIG
WIG-Schweißen
Beim WIG-Schweißen wird das Metall des Werkstücks geschmolzen. Dazu wird
der Lichtbogen von einer Wolframelektrode genutzt, die nicht selber schmilzt.
Krater und Elektrode werden von Schutzgas umgeben.
Pulsstrom
Das Pulsieren wird zur verbesserten Steuerung von Krater und
Erstarrungsprozess verwendet. Die Pulsfrequenz wird so niedrig festgelegt,
dass der Krater Zeit hat, zwischen jedem Puls zumindest teilweise zu erstarren.
Für das Festlegen des Pulsierens sind vier Parameter erforderlich: Pulsstrom,
Pulszeit, Hintergrundstrom und Hintergrundzeit.
WIG
VERFAHREN
WIG
VERFAHRENSVARIANTE
KONSTANTSTROM
STARTMETHODE
HF-START
VOREINSTELLUNG 2-/4-TAKT
2-TAKT
CONFIGURATION►
TOOLS►
EINST.
MESSEN
MEMORY
FAST MODE
6.1
Einstellungen im Menü „Schweißdateneinstellung“
6.1.1
WIG-Schweißen ohne Pulsieren
The table below shows settings and the menu structure for TIG welding without pulsing.
Einstellungen
Einstellbereich
In Schritten von
Start method
HF oder LiftArc™
–
Live-WIG-Start 1)
–
-
Gun trigger mode 2)
2- oder 4-Takt
–
Below settings are available when selecting VERFAHREN » WIG and pressing EINST..
Strom 1)
4-500 A
1A
Stromanstiegszeit 2)
0-25 s
0,1 s
Stromabsenkzeit 2)
0-25 s
0,1 s
Gasvorströmung 2)
0-25 s
0,1 s
Gasnachströmung 2)
0-25 s
0,1 s
HF-Automatikstartimpuls 2)
AUS oder EIN
–
HF-Startimpuls 2)
4-500 A
1A
Einstellungsgrenzen
0 – 50
1
Messgrenzen
0 – 50
1
0460 896 601
- 40 -
© ESAB AB 2019
6 WIG-SCHWEISSEN
Einstellungen
Einstellbereich
In Schritten von
Punktschweißen » Punktschweißen OFF / ON
-
Punktschweißen » Punktschweißzeit 0-25 s
0,1 s
Edit description » Keyboard
1)In
Abhängigkeit vom verwendeten Produkttyp.
2)Nicht
gültig oder sichtbar bei „Live-WIG-Start“.
6.1.2
WIG-Schweißen mit Pulsieren
The table below shows settings and the menu structure for TIG welding with pulsing.
Einstellungen
Einstellbereich
In Schritten von
Start method
HF oder LiftArc™
–
Gun trigger mode
2- oder 4-Takt
–
Below settings are available when selecting VERFAHREN » WIG and pressing EINST..
Impulsstrom 1)
4-500 A
1A
Hintergrundstrom
4-500 A
1A
Impulszeit
0,001 – 5 s
0,001 s
Hintergrundzeit
0,001 – 5 s
0,001 s
Stromanstiegszeit
0-25 s
0,1 s
Stromabsenkzeit
0-25 s
0,1 s
Gasvorströmung
0-25 s
0,1 s
Gasnachströmung
0-25 s
0,1 s
HF-Automatikstartimpuls
AUS oder EIN
–
HF-Startimpuls
4-500 A
1A
Einstellungsgrenzen
0 – 50
1
Messgrenzen
0 – 50
1
Punktschweißen » Punktschweißen 0-25 s
0,1 s
Punktschweißen » Punktschweißzeit OFF / ON
-
Edit description » Keyboard
1)Der
Maximalstrom hängt vom verwendeten Produkttypen ab.
6.2
Funktionserklärungen für Einstellungen
HF-Start
Die Funktion HF-Start zündet den Lichtbogen über einen Funken von der
Elektrode zum Werkstück, während sich die Elektrode an das Werkstück
annähert.
0460 896 601
- 41 -
© ESAB AB 2019
6 WIG-SCHWEISSEN
LiftArc™
Die Funktion LiftArc™ zündet den Lichtbogen, wenn die Elektrode in Kontakt mit
dem Werkstück gebracht und danach von ihm abgehoben wird.
Zünden des Lichtbogens mit der Funktion LiftArc™:
1.
2.
3.
Die Elektrode berührt das Werkstück.
Der Auslöser wird betätigt und ein niedriger Strom beginnt zu fließen.
Der Schweißer hebt die Elektrode vom Werkstück ab: Der Lichtbogen wird
gezündet und der Strom steigt automatisch bis zum Vorgabewert an.
LiftArc™ is activated in the HAUPTMENÜ » STARTMETHODE.
Live-WIG-Start
With Live TIG start the arc strikes when the tungsten electrode is brought into contact with
the workpiece and then lifted away from it.
- Activation of Live TIG-start performed in the VERFAHREN menu.
0460 896 601
- 42 -
© ESAB AB 2019
6 WIG-SCHWEISSEN
2-Takt
A = Gasvorströmung
B = Stromanstieg
C = Stromabsenkung
D = Gasnachströmung
Funktionen des Schweißbrenners bei 2-Takt-Bedienung
Im 2-Takt-Modus startet (falls vorhanden) eine Gasvorströmung, wenn der Auslöser (1) des
WIG-Brenners betätigt und der Lichtbogen gezündet wird. Der Strom steigt auf den
eingestellten Wert (gesteuert von der Stromanstiegsfunktion, falls verwendet) Durch
Loslassen des Auslösers (2) sinkt der Strom wieder (mit eventueller Absenkung) und der
Lichtbogen erlischt. Falls verwendet, erfolgt eine Gasnachströmung.
2-stroke is activated in the HAUPTMENÜ » TRIGGER MODE or in the measure screen.
4-Takt
A = Gasvorströmung
B = Stromanstieg
C = Stromabsenkung
D = Gasnachströmung
Funktionen des Schweißbrenners bei 4-Takt-Bedienung
Im 4-Takt-Modus startet (falls vorhanden) eine Gasvorströmung, wenn der Auslöser (1)
betätigt wird. Nach Ablauf der Gasvorströmzeit steigt der Druck auf Steuerniveau (einige
Ampere) und der Lichtbogen wird gezündet. Wenn der Auslöser (2) losgelassen wird, steigt
der Strom auf den eingestellten Wert (mit eventuellem Anstieg). Am Ende des
Schweißvorgangs drückt der Bediener den Auslöseschalter (3) erneut. Dadurch verringert
sich wieder das Stromsteuerniveau (mit Absenken, falls verwendet). Durch erneutes
Loslassen des Schalters (4) wird der Lichtbogen gelöscht und eine Gasnachströmung
startet.
4-stroke is activated in the HAUPTMENÜ » TRIGGER MODE or in the MESSEN screen.
Strom
Ein höherer Strom erzeugt einen breiteren Krater sowie einen besseren Einbrand im
Werkstück.
The current is set in the measure screen, weld data setting, or fast mode menus.
Gilt nur für das WIG-Schweißen mit konstantem Strom.
Impulsstrom
Der höhere der zwei Stromwerte beim gepulsten Strom. Beim Schweißen mit Impuls werden
ebenfalls Stromanstieg und Stromabsenkung gepulst.
Pulse current is set in the SCHWEISSDATENEINSTELLUNG menu.
Gilt nur für das WIG-Schweißen mit Impuls.
Hintergrundstrom
Der niedrigere der zwei Stromwerte beim gepulsten Strom.
Background current is set in the SCHWEISSDATENEINSTELLUNG menu.
Gilt nur für das WIG-Schweißen mit Impuls.
0460 896 601
- 43 -
© ESAB AB 2019
6 WIG-SCHWEISSEN
Impulszeit
Die Zeit, die der Impulsstrom während einer Impulsperiode eingeschaltet ist.
Pulse time is set in the SCHWEISSDATENEINSTELLUNG menu.
Gilt nur für das WIG-Schweißen mit Impuls.
Hintergrundzeit
Zeit für den Grundstrom, die gemeinsam mit der Impulsstromzeit eine Impulssequenz
ausmacht.
Background time is set in the SCHWEISSDATENEINSTELLUNG menu.
Gilt nur für das WIG-Schweißen mit Impuls.
Strom
Zeit
WIG-Schweißen mit Impuls.
A = Grundstrom
B = Grundzeit
C = Impulszeit
D = Impulsstrom
Up-Slope
Bei der Up-Slope-Funktion steigt der Strom beim Zünden des WIG-Lichtbogens
allmählich bis zum Vorgabewert an. Dadurch wird die Elektrode vorsichtiger
erhitzt und der Schweißer ist in der Lage, die Elektrode korrekt zu platzieren,
bevor der Schweißstrom erreicht wurde.
Slope up is set in the SCHWEISSDATENEINSTELLUNG menu.
Down-Slope
Beim WIG-Schweißen wird die Down-Slope-Funktion genutzt. Hierbei sinkt der
Strom allmählich innerhalb einer vorgegebenen Zeitspanne, um nach
Beendigung eines Schweißvorgangs eine Krater- und bzw. oder Rissbildung zu
verhindern.
Slope down is set in the SCHWEISSDATENEINSTELLUNG menu.
Gasvorströmung
Hiermit wird die Zeit festgelegt, in der vor dem Zünden des Lichtbogens
Schutzgas strömt.
Gas pre-flow is set in the SCHWEISSDATENEINSTELLUNG menu.
0460 896 601
- 44 -
© ESAB AB 2019
6 WIG-SCHWEISSEN
Gasnachströmung
Hiermit wird die Zeit festgelegt, in der nach dem Löschen des Lichtbogens
Schutzgas strömt.
Gas post-flow is set in the SCHWEISSDATENEINSTELLUNG menu.
HF Automatic start pulse
Mit dieser Funktion wird schnell ein stabiler Lichtbogen erreicht.
Spot-welding
Spot-welding is welding with short repeated occasions at a preset time.
Das Punktschweißen wird verwendet, wenn Sie dünne Bleche miteinander
verbinden möchten.
Spot welding is activated and spot welding time is set in the
SCHWEISSDATENEINSTELLUNG » SPOT WELDING menu.
Gasspülung
Die Gasspülung wird beim Messen des Gasflusses verwendet oder wenn vor
dem Schweißstart Luft oder Feuchtigkeit aus den Gasschläuchen entfernt wird.
Eine Gasspülung findet so lange statt, wie die Taste gedrückt wird. Bei einer
Gasspülung sind weder Spannung noch Drahtvorschub aktiv.
Gas purging is activated in the MESSEN screen.
0460 896 601
- 45 -
© ESAB AB 2019
7 LICHTBOGEN-DRUCKLUFTFUGENHOBELN
7
LICHTBOGEN-DRUCKLUFTFUGENHOBELN
HAUPTMENÜ » VERFAHREN » FUGENHOBELN
Beim Lichtbogen-Druckluftfugen wird eine spezielle Elektrode verwendet, die aus einem
Kohlestab mit einer Schutzhülle aus Kupfer besteht.
Zwischen Kohlestab und Werkstück bildet sich ein Lichtbogen, der das Material schmilzt.
Druckluft wird zugeführt, sodass das geschmolzene Material weggeblasen wird.
Beim Lichtbogen-Druckluftfugenhobeln stehen folgende Elektrodendurchmesser zur
Auswahl: 4,0; 5,0; 6,0; 8,0 und 10 mm.
Das Lichtbogen-Druckluftfugenhobeln wird für Stromquellen unter 400 A nicht empfohlen.
FUGENHOBELN
VERFAHREN
FUGENHOBELN
ELEKTRODENDURCHMESSER
5 mm
CONFIGURATION►
TOOLS►
EINST.
7.1
MESSEN
MEMORY
FAST MODE
Einstellungen im Menü „Schweißdateneinstellung“
The table below shows settings and the menu structure when selecting FUGENHOBELN and
pressing EINST..
Einstellungen
Einstellbereich
In Schritten von
Spannung
8–60 V
1V
Edit description » Keyboard
7.2
Funktionserklärungen
Spannung
Durch eine höhere Spannung wird ein breiteres Schmelzbad mit einem besseren Eindringen
in das Werkstück erreicht.
Die Spannung wird im Messbildschirm oder in den Menüs für Schweißdateneinstellung oder
Schnelleinstellung festgelegt.
0460 896 601
- 46 -
© ESAB AB 2019
8 SPEICHERVERWALTUNG
8
SPEICHERVERWALTUNG
8.1
Funktionsweise der Bedienkonsole
Die Bedienkonsole umfasst im Wesentlichen zwei Einheiten: Arbeitsspeicher und
Schweißdatenspeicher.
Speichern
Schweißdatenspeicher
Aufrufen
Arbeitsspeicher
Im Arbeitsspeicher wird ein kompletter Satz mit Schweißdateneinstellungen erstellt, der im
Schweißdatenspeicher abgelegt werden kann.
Während des Schweißens regelt stets der Inhalt des Arbeitsspeichers den Vorgang. Daher
ist es ebenfalls möglich, einen Schweißdatensatz aus dem Schweißdatenspeicher in den
Arbeitsspeicher aufzurufen.
Beachten Sie, dass der Arbeitsspeicher stets die zuletzt eingegebenen
Schweißdateneinstellungen enthält. Dabei kann es sich um Einstellungen handeln, die aus
dem Schweißdatenspeicher aufgerufen oder individuell geändert wurden. Der
Arbeitsspeicher wird demnach niemals geleert oder zurückgesetzt.
HAUPTMENÜ » MEMORY » AUS SPEICHER
MIG/MAG
VERFAHREN
MIG/MAG
VERFAHRENSVARIANTE
KURZ/SPRÜH
QSET
AUS
SYNERGIEGRUPPE
STANDARD
SCHWEISSZUSATZ
Fe ER70S
SCHUTZGAS
Ar+8%CO2
DRAHTDURCHMESSER
1,2 mm
CONFIGURATION►
TOOLS►
EINST.
MESSEN
MEMORY
FAST MODE
In der Bedienkonsole können bis zu 255 Schweißdatensätze abgelegt werden. Jeder
Datensatz erhält eine Nummer zwischen 1 und 255.
Sie können Datensätze auch löschen und kopieren oder einen Schweißdatensatz in den
Arbeitsspeicher aufrufen.
Im Folgenden veranschaulichen Beispiele, wie Datensätze gespeichert, aufgerufen, kopiert
und gelöscht werden.
8.2
Speichern
Bei einem leeren Schweißdatenspeicher wird folgender Bildschirm im Display angezeigt.
Wir werden nun einen Schweißdatensatz speichern. Ihm soll Speicherposition 5 zugewiesen
werden. Drücken Sie SPEICH.. Position 1 wird angezeigt. Drehen Sie einer der Drehknöpfe
bis Sie Position 5 erreichen. Drücken SieSPEICH..
0460 896 601
- 47 -
© ESAB AB 2019
8 SPEICHERVERWALTUNG
AUS SPEICHER
SPEICH.
ENDE
Wählen Sie mit einem der Drehknöpfe Zeile fünf. Drücken SieSPEICH..
AUS SPEICHER
5-
SPEICH.
ENDE
Folgender Bildschirm wird im Display angezeigt.
AUS SPEICHER
5 - (TIG)
TIG HF-START
100 AMP
SPEICH.
WIEDERAUFRU
FEN
LÖSCHEN
12
ENDE
Ganz unten im Display werden Teile des Inhalts von Datensatz 5 angezeigt.
8.3
Wiederaufrufen
Wir möchten einen gespeicherter Datensatz wiederaufrufen.
Wählen Sie mit einem der Drehknöpfe die Zeile. Drücken SieWIEDERAUFRUFEN.
AUS SPEICHER
5 - (TIG)
TIG HF-START
100 AMP
SPEICH.
WIEDERAUFRU
FEN
LÖSCHEN
12
ENDE
Drücken Sie JA to confirm that you want to recall data set number 5.
0460 896 601
- 48 -
© ESAB AB 2019
8 SPEICHERVERWALTUNG
AUS SPEICHER
5 - (TIG)
TIG HF-START
100 AMP
NEIN
JA
AUS SPEICHER » 5 - (TIG)
WIEDERAUFRUFEN
DATA SET 5
FROM MEMORY?
Das Symbol oben rechts im Messbildschirm zeigt die aufgerufene Speicherpositionsnummer
an.
8.4
Löschen
Im Speichermenü können Sie einen oder mehrere Datensätze löschen.
Wir werden den Datensatz löschen, den wir zuvor gespeichert haben.
Wählen Sie den Datensatz. Drücken Sie LÖSCHEN.
AUS SPEICHER
5 - (TIG)
TIG HF-START
100 AMP
SPEICH.
WIEDERAUFRU
FEN
LÖSCHEN
12
ENDE
Drücken Sie JA to confirm that you want to delete.
0460 896 601
- 49 -
© ESAB AB 2019
8 SPEICHERVERWALTUNG
AUS SPEICHER
5 - (TIG)
TIG HF-START
100 AMP
NEIN
JA
5 - (TIG) » LÖSCHEN
DELETE WELD DATA
NR. 5?
Return to the memory menu with the NEIN key.
8.5
Kopieren
So kopieren Sie den Inhalt eines Schweißdatensatzes in eine neue Speicherposition:
Wählen Sie die zu kopierende Speicherposition, und drücken Sie „1 2“ (2. FUNKTION).
AUS SPEICHER
5 - (TIG)
TIG HF-START
100 AMP
SPEICH.
WIEDERAUFRU
FEN
LÖSCHEN
12
ENDE
12
ENDE
Drücken Sie KOPIEREN.
AUS SPEICHER
5 - (TIG)
TIG HF-START
100 AMP
KOPIEREN
BEARB.
Wir möchten nun den Inhalt von Speicherposition 5 in Position 50 kopieren.
Gehen Sie mit einem der Drehknöpfe zur gewählten Speicherposition, in diesem Fall
Position 50.
Drücken Sie JA.
0460 896 601
- 50 -
© ESAB AB 2019
8 SPEICHERVERWALTUNG
AUS SPEICHER
50 -
KOPIEREN
DATA SET 5 TO POSITION: 50
NEIN
JA
Damit wurde Schweißdatensatz 5 in Speicherposition 50 kopiert.
Return to the memory menu with ENDE.
8.6
Bearbeiten
So bearbeiten Sie den Inhalt eines Schweißdatensatzes:
Wählen Sie die zu bearbeitende Speicherposition, und drücken Sie „1 2“ (2. FUNKTION).
Then press BEARB..
AUS SPEICHER
5 - (TIG)
TIG HF-START
100 AMP
KOPIEREN
BEARB.
12
Ein Teil des Hauptmenüs wird angezeigt, außerdem zeigt das Menü das Symbol
kennzeichnet, dass Sie sich im Bearbeitungsmodus befinden.
ENDE
, das
Select the setting you want to edit and pressPASSW.1. Select from the list and
pressPASSW.1 again.
WIG
STARTMETHODE
HF-START
VOREINSTELLUNG 2-/4-TAKT
4-TAKT
TIG HF-START
100 AMP
EINST.
ENDE
Drücken Sie EINST. to move toWeld data setting. Wählen Sie die zu bearbeitenden Werte
und passen Sie diese mit den Plus/Minus-Drehknöpfen an. End with ENDE.
0460 896 601
- 51 -
© ESAB AB 2019
8 SPEICHERVERWALTUNG
SCHWEISSDATENEINSTELLUNG
STROM
100 A
STROMANSTIEGZEIT
0.0 S
STROMABSENKZEIT
2.0 S
GASVORSTRÖMUNG
0.5 S
GASNACHSTRÖMUNG
5.0 S
EINSTELLUNGSGRENZWERTE
-
MESSGRENZWERTE
-
BESCHREIBUNG EDITIEREN
GASTEST
....
4-TAKT
FERN
ENDE
Die Einstellung für Schweißdatensatz 5 wurde nun bearbeitet und gespeichert.
8.7
Namen
So weisen Sie einem gespeicherten Schweißdatensatz einen Namen zu:
Wählen Sie die zu benennende Speicherposition, und drücken Sie „1 2“ (2. FUNKTION).
Then press BEARB..
AUS SPEICHER
5 - (TIG)
TIG HF-START
100 AMP
KOPIEREN
BEARB.
12
ENDE
Wählen Sie EINST. » BESCHREIBUNG EDITIEREN. Drücken Sie PASSW.1.
SCHWEISSDATENEINSTELLUNG
STROM
100 A
STROMANSTIEGZEIT
0.0 S
STROMABSENKZEIT
2.0 S
GASVORSTRÖMUNG
0.5 S
GASNACHSTRÖMUNG
5.0 S
EINSTELLUNGSGRENZWERTE
-
MESSGRENZWERTE
-
BESCHREIBUNG EDITIEREN
GASTEST
....
4-TAKT
FERN
ENDE
Hier können Sie auf eine Tastatur zugreifen, die wie folgt bedient wird:
0460 896 601
- 52 -
© ESAB AB 2019
8 SPEICHERVERWALTUNG
•
•
Bewegen Sie den Cursor mithilfe des linken Drehknopfes und der Pfeiltasten zum
gewünschten Tastaturzeichen. Drücken Sie PASSW.1. Auf diese Weise können Sie
eine komplette Zeichenfolge mit maximal 40 Zeichen eingeben.
Drücken Sie FERTIG to store. Der selbst vergebene Name wird nun in der Liste
angezeigt.
KEYBOARD
ABCDEFGH
IJKLMNOP
QRSTUVWXYZ
0123456789
SPACE CAPS
_
0 (MAX 40)
LÖSCHEN
SYMBOL
FERTIG
Beschreibung des Schweißdatenschemas
Jedem Schweißdatenschema kann eine kurze Beschreibung zugewiesen werden. Under the
EINST. » BESCHREIBUNG EDITIEREN menu, the welding data schedule that has just been
called up can be given a description of max. 40 characters via the integral keyboard. Die
aktuelle Beschreibung kann auch geändert oder gelöscht werden.
If the requested schedule has a description, this is shown in the MEMORY,MESSEN und
REMOTE menu screens instead of the welding data parameters, which are otherwise
displayed.
0460 896 601
- 53 -
© ESAB AB 2019
9 KONFIGURATION
9
KONFIGURATION
HAUPTMENÜ » KONFIGURATION
Die folgende Liste zeigt die Menüstruktur:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sprache , siehe Abschnitt „Erster Schritt – Sprachauswahl“ in Kapitel „EINFÜHRUNG“.
Zugangsschutz
Fernsteuerungen
MIG/MAG-Standardeinstellungen
E-HAND-Standardwerte
Schnellmodus-Funktionstasten
Zwei Startsignalquellen
Konsolenfernsteuerung aktiviert
DV-Überwachung
Automatisches Speichern
Messgrenzwerte Schweißstopp
Anmeldung für Schweißen erforderlich
Brennertasterfunktion
Mehrfach-Drahtvorschubgeräte
Qualitätsfunktionen
Wartung
Längeneinheit
Messwertfrequenz
Registrierschlüssel
Beleuchtung Zeitanzeige
9.1
Zugangsschutz
HAUPTMENÜ » KONFIGURATION » SICHERHEITSFUNKTION
Wenn Sie sich bei aktiviertem Sicherheitscode im Messmenü, Fernmodus oder
Schnellmodusmenü befinden, ist ein Passwort erforderlich, um das jeweilige Menü verlassen
zu können.
SICHERHEITSFUNKTION
STATUS ZUGANGSSCHUTZ
AUS
SET / CHANGE LOCK CODE
ENDE
Code lock is activated in the KONFIGURATION menu.
9.1.1
Sicherheitsstatus
In Code STATUS ZUGANGSSCHUTZkönnen Sie die Sicherheitsfunktion
aktivieren/deaktivieren, ohne bei einer Deaktivierung das vorhandene Passwort zu löschen.
Wenn kein Zugangscode gespeichert ist und Sie versuchen, den Zugangsschutz zu
aktivieren, wird die Tastatur zur Eingabe eines neuen Zugangscodes angezeigt.
0460 896 601
- 54 -
© ESAB AB 2019
9 KONFIGURATION
KEYBOARD
ABCDEFGH
IJKLMNOP
QRSTUVWXYZ
0123456789
FESTSTELLTASTE
_
0 (MAX. 16)
LÖSCHEN
SYMBOL
FERTIG
So verlassen Sie den Sicherheitsstatus
Wenn Sie sich im Messbildschirm oder Schnellmodusmenü befinden und der Zugangsschutz
deaktiviert ist, können Sie diese Menüs ungehindert verlassen, indem Sie ENDE oder
MENÜ drücken, um zum Hauptmenü zu gelangen.
Wenn Sie bei aktiviertem Zugangsschutz die Funktion beenden, FERN verlassen wollen
oder die Funktionstaste „1 2“ (2. FUNKTION) drücken, wird der nachstehend abgebildete
Bildschirm angezeigt, der den Benutzer über den Zugangsschutz informiert.
FÜR ZUGANGSCODE EINGABETASTE
DRÜCKEN …
Hier können Sie ENDE wählen, um den Vorgang rückgängig zu machen und zum vorherigen
Menü zurückzukehren. Durch Drücken von PASSW.1 gelangen Sie zur Eingabe des
Zugangcodes.
Sie gelangen anschließend zu dem Menü mit der Tastatur, in dem Sie den Code eingeben
können. Drücken Sie PASSW.1 nach jedem Zeichen und bestätigen Sie den Code mit
FERTIG.
Das folgende Textfeld wird angezeigt:
EINHEIT ENTRIEGELT!
Falls der Code nicht stimmt, wird eine Fehlermeldung angezeigt. Sie haben die Möglichkeit,
den Code erneut einzugeben oder zum ursprünglichen Menü (d. h. zum Messbildschirm oder
zum Schnellmodusmenü) zurückzukehren.
Wenn der Code stimmt, werden alle Sperren für andere Menüs aufgehoben, auch wenn der
Zugangsschutz weiterhin aktiv ist. Dies bedeutet, dass Sie den Messbildschirm oder das
Schnellmodusmenü vorübergehend verlassen können, ohne beim erneuten Aufrufen dieser
Menüs den Sicherheitsstatus zu ändern.
9.1.2
Eingeben/Bearbeiten des Zugangscodes
Im Menü „Zugangscode eingeben/bearbeiten“ können Sie ein vorhandenes Passwort ändern
oder ein neues eingeben. Ein Zugangscode darf aus maximal 16 Zeichen, wahlweise
Buchstaben oder Ziffern, bestehen.
9.2
Fernsteuerungen
HAUPTMENÜ » KONFIGURATION » FERNREGLER
Different configuration options are available depending on process and the remote control.
0460 896 601
- 55 -
© ESAB AB 2019
9 KONFIGURATION
Fernregler, die nicht per CAN-Bus angeschlossen sind, müssen über einen
Fernregleradapter angeschlossen werden. Die SuperPulse-Methode wird von dieser
Funktion nicht unterstützt.
After connection, activate the remote control unit in the MESSEN screen with the soft key
REMOTE.
9.2.1
Überspielen vergessen
Positionieren Sie den Cursor auf der Zeile FERNREGLER Zeile. Drücken Sie PASSW.1 , um
eine Liste mit Optionen aufzurufen.
MIG/MAG-FERNREGLER
VERGISS ÄNDERUNG
EIN
DIGITALE ANSTEUERUNG
5-PROGRAMM
ANALOG 1
DRAHTVORSCHUB
–MIN
0,8
–MAX
25,0
ANALOG 2
SPANNUNG
–MIN
-10
–MAX
+10
ENDE
Mit VERGISS ÄNDERUNG eingestellt auf EINwird der zuletzt aufgerufene Speicher
automatisch erneut aufgerufen, bevor ein neuer Schweißvorgang startet. Dadurch werden
die Ergebnisse aller Schweißdateneinstellungen gelöscht, die während des letzten
Schweißvorgangs erzeugt wurden.
9.2.2
Konfiguration für digitalen Fernregler
Ohne Fernregleradapter
Wird ein CAN-basierter Fernregler angeschlossen, erfolgt die Konfiguration automatisch.
DIGITALE ANSTEUERUNG.
Mit Fernregleradapter
Geben Sie bei Verwendung eines digitalen Fernreglers den verwendeten Fernreglertyp an.
Positionieren Sie den Cursor auf der Zeile DIGITALE ANSTEUERUNG und drücken Sie
PASSW.1 , um die Liste zu öffnen, aus der Sie eine Alternative auswählen können.
BINÄR KODIERT
•
Einheit mit 32 Programmen
10-PROGR
•
Einheit mit 10 Programmen*
* oder Schweißbrenner mit RS3-Programmwahl
9.2.3
Konfiguration für analogen Fernregler
Ohne Fernregleradapter
Beim Anschließen eines CAN-basierten Fernreglers erfolgt die Konfiguration von
ANALOG 1 und ANALOG 2 automatisch. Die Konfiguration kann nicht geändert werden.
0460 896 601
- 56 -
© ESAB AB 2019
9 KONFIGURATION
Mit Fernregleradapter
Bei Verwendung eines analogen Fernreglers können Sie in der Bedienkonsole angeben,
welche(s) Potentiometer (maximal 2) verwendet werden soll(en).
Die Potentiometer werden in der Bedienkonsole ANALOG 1 und ANALOG 2 genannt und
beziehen sich auf ihre eigenen Sollparameter für das Schweißverfahren, z. B.
Drahtvorschubparameter (ANALOG 1) und Spannungsparameter (ANALOG 2) mit
MIG/MAG.
Wenn Sie den Cursor in die Zeile ANALOG 1 bewegen und die Eingabetaste drücken, wird
eine Liste geöffnet.
KEINE
DRAHTVORSCHUB
Wenn Sie den Cursor in die Zeile ANALOG 1 bewegen und die Eingabetaste drücken, wird
eine Liste geöffnet.
Sie können nun auswählen, ob das Potentiometer ANALOG 1 für den DRAHTVORSCHUB
oder gar nicht verwendet werden soll, und wählen dann KEINE.
Wählen Sie die Zeile DRAHTVORSCHUB und drücken ENTER.
Wenn Sie den Cursor in die Zeile ANALOG 2 bewegen und die Eingabetaste drücken, wird
eine Liste geöffnet.
KEINE
SPANNUNG
Wenn Sie den Cursor in die Zeile ANALOG 2 bewegen und die Eingabetaste drücken, wird
eine Liste geöffnet.
Sie können nun auswählen, ob das Potentiometer ANALOG 2 für die SPANNUNG oder gar
nicht verwendet werden soll, und wählen dann KEINE.
Wählen Sie die Zeile SPANNUNG und drücken ENTER.
Alle Konfigurationen für den Fernregler gelten für alle angeschlossenen
Drahtvorschubeinheiten. Wenn Sie ANALOG 1 aus der Konfiguration entfernen, gilt dies für
beide Drahtvorschubeinheiten, sofern zwei Drahtvorschubeinheiten verwendet werden.
9.2.4
Messbereich an Eingängen
Sie können den Regelbereich für die verwendeten Potentiometer festlegen. Geben Sie dazu
mithilfe der Plus/Minus-Drehknöpfe an der Bedienkonsole einen Minimal- und einen
Maximalwert an.
Beachten Sie, dass Sie verschiedene Spannungsgrenzen für das Schweißen mit bzw. ohne
Synergie einstellen können. Die Spannungseinstellung beim Schweißen mit Synergie stellt
eine Abweichung (plus oder minus) vom Synergiewert dar. Beim Schweißen ohne Synergie
ist der Spannungswert ein absoluter Wert. Im Synergiemodus gilt der eingestellte Wert für
das Schweißen mit Synergie. Befinden Sie sich nicht im Synergiemodus, gilt diese Eingabe
als Absolutwert.
Außerdem gibt es unterschiedliche Spannungsregelungsgrenzen für
Kurz-/Sprühbogenschweißen und Impuls beim Schweißen ohne Synergie.
Wert nach Reset
0460 896 601
- 57 -
© ESAB AB 2019
9 KONFIGURATION
Kurz-/Sprühlichtbogen mit Synergie und
Impuls
min. -10 V
max. 10 V
Kurz-/Sprühlichtbogen ohne Synergie
min. 8 V
max. 60 V
Ohne Synergie-Impuls
min. 8 V
max. 50 V
9.3
MIG/MAG-Standardeinstellungen
HAUPTMENÜ » KONFIGURATION » MIG/MAG STANDARDWERTE
In diesem Menü können Sie folgende Einstellungen vornehmen:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gun trigger mode (2-stroke/4-stroke)
4-Takt-Konfiguration
Soft keys configuration
Volt. measure in pulsed
AVC-Vorschubeinheit
Impulse auslösen
Spannungsregler flach statisch
Verzögerungszeit Kraterfüllung aktiv
Schweissstart Lichtb. Aus Verz.-Zt.
Anzeigen der Amperezahl-Schätzung
9.3.1
Pistolenauslösermodus (2-Takt/4-Takt)
2-Takt
A = Gasvorströmung
B = Hotstart
C = Schweißen
D = Kraterfüllen
E = Gasnachströmung
Funktionen des Schweißbrenners bei 2-Takt-Regelung
Die Gasvorströmung (falls verwendet) startet, wenn der Auslöserschalter der Schweißpistole
betätigt wird (1). Danach startet der Schweißvorgang. Wird der Auslöserschalter
losgelassen (2), startet das Kraterfüllen (falls verwendet), und der Schweißstrom wird
gestoppt. Die Gasnachströmung (falls ausgewählt) startet.
HINWEIS: Durch erneutes Betätigen des Auslöserschalters während der Kraterfüllung wird
das Kraterfüllen fortgesetzt, solange der Schalter gedrückt gehalten wird (gestrichelte Linie).
Das Kraterfüllen kann auch abgebrochen werden, indem der Auslöser währenddessen
schnell erneut gedrückt und losgelassen wird.
2-Takt wird im Messbildschirm, Konfigurationsmenü oder mit einer Funktionstaste im
Messbildschirm aktiviert.
4-Takt
Für den 4-Takt-Betrieb gibt es 3 Start- und 2 Stopppositionen. Dies ist Start- und
Stoppposition 1. Beim Zurücksetzen ist Position 1 ausgewählt. Siehe Abschnitt
„4-Takt-Konfiguration“.
0460 896 601
- 58 -
© ESAB AB 2019
9 KONFIGURATION
A = Gasvorströmung
B = Hotstart
C = Schweißen
D = Kraterfüllen
E = Gasnachströmung
Funktionen des Schweißbrenners bei 4-Takt-Regelung
Gasvorströmung startet, wenn der Auslöserschalter der Schweißpistole betätigt wird (1).
Wenn der Auslöserschalter losgelassen wird, startet der Schweißvorgang. Durch erneutes
Betätigen des Auslöserschalters (3) werden die Kraterfüllung (falls ausgewählt) gestartet und
die Schweißdaten auf einen niedrigeren Wert verringert. Durch Loslassen des
Auslöserschalters (4) stoppt der Schweißvorgang komplett, und die Gasnachströmung (falls
ausgewählt) startet.
HINWEIS: Die Kraterfüllung wird beendet, wenn der Auslöser losgelassen wird. Durch
Gedrückthalten des Auslösers wird das Kraterfüllen fortgesetzt (gestrichelte Linie).
4-Takt wird im Messbildschirm, Konfigurationsmenü oder mit einer Funktionstaste im
Messbildschirm aktiviert. Der Pistolenauslösermodus (4-Takt) kann nicht ausgewählt werden,
wenn Punktschweißen aktiviert ist (EIN) EIN.
9.3.2
4-Takt-Konfiguration
In der 4-Takt-Konfiguration können verschiedene Funktionen für 4-Takt-Start und -Stopp
festgelegt werden.
4-Takt-Starteinstellung
•
•
Auslösergesteuerte Gasvorströmung, siehe Abschnitt „4-Takt“
Zeitgesteuerte Gasvorströmung
A = Gasströmung
B = Drahtvorschub
C = Gasvorströmung
D = Schweißen
Drücken Sie den Auslöserschalter (1), und die Gasvorströmung startet; nach der
eingestellten Gasvorströmungsdauer beginnt der Schweißvorgang. Lassen Sie den
Auslöserschalter los (2).
•
Auslösergesteuerter Hotstart
A = Gasströmung
B = Drahtvorschub
C = Gasvorströmung
D = Hotstart
E = Schweißen
0460 896 601
- 59 -
© ESAB AB 2019
9 KONFIGURATION
Drücken Sie den Auslöserschalter (1); die Gasvorströmung startet, und der Hotstart ist aktiv,
bis der Schalter wieder losgelassen wird (2).
4-Takt-Stoppeinstellung
•
•
Zeitgesteuertes Kraterfüllen mit möglicher Verlängerung; siehe Abschnitt „4-Takt“
Auslösergesteuerte Kraterfülldauer
A = Gasströmung
B = Drahtvorschub
C = Schweißen
D = Kraterfüllen
Drücken Sie den Auslöserschalter (3); das Kraterfüllen beginnt und endet. Wird der
Auslöserschalter (4) innerhalb der Kraterfülldauer losgelassen (Verkürzung der
Kraterfülldauer), wird der Schweißvorgang unterbrochen.
9.3.3
Funktionstastenkonfiguration
Beim MIG/MAG-Schweißen kann der Bediener die Funktionen für diese Tasten selbst
festlegen, indem er diese aus einer Liste mit vorgegebenen Optionen auswählt. Es gibt
sieben Funktionstasten, denen je eine Funktion zugeordnet werden kann.
Folgende Optionen können ausgewählt werden:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Keine
Gasspülung
Draht einfädeln
Voreinstellung (2-/4-TAKT)
Kraterfüllen EIN/AUS
Kriechstart EIN/AUS
Hotstart EIN/AUS
Trigger Schweißdaten
Druckluft-Brennerreinigung
Schweißen sperren
Drahtrücklauf
Clear Error
Im Display gibt es zwei Spalten: eine für die Funktion und eine für die Nummer der
Funktionstaste Nummer.
0460 896 601
- 60 -
© ESAB AB 2019
9 KONFIGURATION
FUNKTIONSTASTEN BELEGEN
Funktion
Taste
KEINE
GASTEST
1
DRAHT EINFÄDELN
2
2-/4 - TAKT
3
KRATERFÜLLEN EIN/AUS
4
KRIECHSTART EIN/AUS
5
HOTSTART EIN/AUS
6
AUSLÖSER
7
GASTEST
DRAHT
EINFÄDELN
4-TAKT
12
ENDE
Die Konsole hat fünf Funktionstasten. Durch Drücken der Taste „1 2.“ (2. FUNKTION) stehen
Ihnen weitere fünf Funktionstasten zur Verfügung.
Wenn Sie diesen Tasten Funktionen zuweisen, werden diese von links wie folgt nummeriert:
So weisen Sie einer Funktionstaste eine neue Funktion zu:
•
•
•
Bewegen Sie den Cursor auf der Funktionszeile mit der Funktion KEINE und drücken
Sie die Funktionstaste mit der Funktion, für welche die Tastennummer geändert
werden soll.
Wiederholen Sie diese Vorgehensweise mit der Taste, die die gewünschte
Tastennummer hat.
Positionieren Sie den Cursor an der Funktionszeile, der Sie eine neue Tastennummer
geben möchten, und drücken Sie die Funktionstaste, die mit der Funktion belegt
werden soll.
Sie können den anderen Tasten auf dieselbe Weise neue Funktionen zuweisen, indem Sie
eine der Funktionen in der linken Spalte eine Tastennummer in der rechten Spalte
zuweisen.
9.3.4
Spannungsmessung bei Impuls
Folgende Optionen für Impuls-Spannungsmethoden stehen zur Verfügung:
•
•
Spitzenwert für Impulsspannung PULS Die Spannung wird während des
Impulsabschnitt gemessen und gefiltert, bevor der Spannungswert auf dem Display
angezeigt wird.
Spannungsmittelwert MITTELWERT
Die Spannung wird kontinuierlich gemessen und gefiltert, bevor der Spannungswert auf dem
Display angezeigt wird.
Die Messwerte auf dem Display werden als Eingangsdaten für interne und externe
Qualitätsfunktionen verwendet.
0460 896 601
- 61 -
© ESAB AB 2019
9 KONFIGURATION
9.3.5
AVC-Vorschubeinheit
Wenn Sie eine AVC-Drahtvorschubeinheit (ARC VOLTAGE CONTROL) angeschlossen
haben, öffnen Sie das Menü KONFIGURATION unter MIG/MAG STANDARDWERTE.
Drücken Sie PASSW.1 an der AVC-Drahtvorschubeinheit, und wählen Sie EIN. Die
Ausrüstung wird anschließend automatisch für die AVC-Drahtvorschubeinheit neu
konfiguriert.
Bei Verwendung einer Lichtbogenspannungs-Vorschubeinheit wird die Vorschubeinheit direkt
durch die Schweißspannung gesteuert. Es gibt keine andere Kommunikation mit dem
Drahtvorschub. Mit einem speziellen Regler lässt sich eine bessere Leistung erzielen.
9.3.6
Impulse auslösen
Das System erkennt einen im Werkstück feststeckenden Draht. Ein Stromimpuls wird
ausgesendet, um den Draht von der Oberfläche zu lösen.
Um diese Funktion zu erhalten, wählen Sie IMPULS AUSLÖSEN in der Liste unter
MIG/MAG STANDARDWERTE, drücken dann auf PASSW.1 und wählen EIN.
9.3.7
Spannungsregler flach statisch
SPANNUNGSREGLER FLACH STATISCH soll normalerweise aktiviert sein (EIN).
Diese Funktion wird für kundenspezifische Lösungen genutzt.
9.3.8
Verzögerungszeit Kraterfüllung aktiv
VERZ.-ZEIT ENDKRATERFÜLLUNG AKTIV ist eine Verzögerungszeit, die nach dem Beginn
des Schweißvorgangs verstreichen muss, damit die Funktion KRATERFÜLLUNG aktiviert
werden kann, wenn die Kraterfüllung eingeschaltet ist.
Der Standardwert beträgt 1,0 s.
9.3.9
Schweißstart Lichtbogen Aus Verzögerungszeit
Über diese Verzögerungszeit wird eine Zeitspanne definiert, die mit dem Schweißbeginn
startet und bei (Schweißbeginn + SCHWEISSSTART LICHTB. AUS VERZ.-ZT.) endet.
Kommt es während der definierten Zeitspanne mehrmals zu Ereignissen vom Typ Lichtbo.
ein und Lichtbo. aus, so werden Ereignisse vom Typ Lichtbo. aus nicht weitergeleitet,
wenn das letzte Ereignis vor dem Ende der definierten Zeitspanne ein Ereignis vom Typ
Lichtbo. ein war.
Kommt es während der definierten Zeitspanne mehrmals zu Ereignissen vom Typ Lichtbo.
ein und Lichtbo. aus, und ist das letzte Ereignis vor dem Ende der definierten Zeitspanne
ein Ereignis vom Typ Lichtbo. aus, so wird dieses Ereignis vom Typ Lichtbo. aus nach dem
Ende der definierten Zeitspanne weitergeleitet.
Nur das erste Ereignis vom Typ Lichtbo. ein, das während der definierten Zeitspanne
auftritt, wird weitergeleitet.
Beispiel: Treten die Ereignisse der folgenden Typen und in der Reihenfolge Lichtbo. ein,
Lichtbo. aus und Lichtbo. ein während der definierten Zeitspanne auf, so wird nur das
erste Ereignis vom Typ Lichtbo. ein von der Stromquelle zur angeschlossenen Ausrüstung
weitergeleitet. Das Ereignis vom Typ Lichtbo. aus wird zunächst in der Stromquelle
verzögert, dann jedoch gelöscht, sobald das letzte Ereignis vom Typ Lichtbo. ein
empfangen wird.
Der Standardwert beträgt 0,00 s.
Diese Funktion wird für kundenspezifische Lösungen genutzt.
0460 896 601
- 62 -
© ESAB AB 2019
9 KONFIGURATION
9.3.10
Anzeigen der Amperezahl-Schätzung
Unter Berücksichtigung der ausgewählten Synergielinie wird mit der momentanen
Drahtvorschubgeschwindigkeit eine Schätzung der Amperezahl berechnet.
Einstellung standardmäßig AUS.
Die Amperezahl-Schätzung wird als Referenz angezeigt, wenn dem Bediener die
einzustellende Drahtvorschubgeschwindigkeit nicht bekannt ist. Abhängig von dem
Schweißnahttyp und dem verwendeten Elektrodenüberstand (Abstand zwischen
Kontaktspitze und Werkstück) kommt es zu einer gewissen Abweichung zwischen der
Amperezahl-Schätzung und der tatsächlich gemessenen Stromstärke. Eine starke
Abweichung kann bedeuten, dass der Elektrodenüberstand angepasst werden sollte, um
optimale Schweißergebnisse zu erzielen.
Die geschätzte Stromstärke wird im Menü MESSEN angezeigt, wenn die
Drahtvorschubgeschwindigkeit oder die Spannung eingestellt wird.
Die geschätzte Stromstärke wird nicht angezeigt, wenn mit den Synergiegruppen
ROBOTER oder SAT geschweißt wird, selbst wenn Anzeigen der Amperezahl-Schätzung
auf EIN.
9.4
E-HAND-Standardwerte
HAUPTMENÜ » KONFIGURATION » E-HAND STANDARDWERTE
Droplet welding
Droplet welding can be used when welding with stainless electrodes. Die Funktion umfasst
das abwechselnde Zünden und Löschen des Lichtbogens für eine optimierte Regelung der
Wärmezufuhr. Zum Löschen des Lichtbogens muss die Elektrode nur leicht angehoben
werden.
Wählen Sie AN oder AUS.
9.5
Schnellmodus-Funktionstasten
The soft keys WELD DATA 1 bis WELD DATA 4 are displayed in the fast mode menu. Diese
sind wie folgt konfiguriert:
Position the cursor on the FUNKTIONSTASTE NR. row.
0460 896 601
- 63 -
© ESAB AB 2019
9 KONFIGURATION
SCHNELLMODUS FUNKTIONSTASTE
FUNKTIONSTASTE NR.
1
DATENSATZ ZUWEISEN
5
MIG/MAG SHORT/SPRAY SYNERGIC MODE ON
Fe ER70S, C=2, 1.2 mm
+ 3.5 VOLT, 7.6 M/MIN
SPEICH.
LÖSCHEN
ENDE
Die Tasten sind von links nach rechts mit 1–4 nummeriert. Wählen Sie die gewünschte Taste,
indem Sie deren Nummer mit Hilfe der Plus/Minus-Drehknöpfe auswählen.
Then step down with the left-hand knob to the next row DATENSATZ ZUWEISEN. Hier
können Sie die Schweißdatensätze durchblättern, die im Schweißdatenspeicher abgelegt
sind. Wählen Sie die gewünschte Schweißdatensatznummer mit Hilfe der
Plus/Minus-Drehknöpfe aus. Drücken SieSPEICH. to save. To delete the stored set, press
LÖSCHEN.
9.6
Zwei Startsignalquellen
Wenn diese Option aktiviert (EIN) ist, können Sie einen MIG/MAG-Schweißvorgang vom
Starteingang der Drahtvorschubeinheit sowie vom WIG-Starteingang der Stromquelle aus
starten (und umgekehrt). Wenn das Schweißen über ein Startsignaleingang startet, muss es
auch über denselben Eingang beendet werden.
9.7
Konsolenfernsteuerung aktiviert
HAUPTMENÜ » KONFIGURATION » PANEEL U. FERNREGLER AKTIV
When the panel is in remote control mode it is not possible to make settings using the panel
knobs. For remotes controls that switch between weld memories: Wenn PANEEL U.
FERNREGLER AKTIV is AN, the current/wire feed or voltage can be set using the control
panel and remote control.
If PANEEL U. FERNREGLER AKTIV is used in combination with limits, machine usage can
be limited to a specific setting range. Dies gilt für die folgenden Einstellungen: Drahtvorschub
und Spannung für MIG/MAG-Schweißen, Stromeinstellung für E-HAND- und
WIG-Schweißen sowie Impulsstrom beim gepulsten WIG-Schweißen.
9.8
DV-Überwachung
HAUPTMENÜ » KONFIGURATION » DV-ÜBERWACHUNG
DV-ÜBERWACHUNG shall normally be activated (AN). Diese Funktion wird für
kundenspezifische Lösungen genutzt. The function checks if contact between the WDU and
the wire feeder is lost, and sets an error in this case.
HINWEIS!
When using a non-ESAB wire feeder with an ESAB power source, the supervision
needs to be deactivated.
9.9
Automatisches Speichern
HAUPTMENÜ » KONFIGURATION » AUTOMATISCHES SPEICHERN
Default set to AUS.
0460 896 601
- 64 -
© ESAB AB 2019
9 KONFIGURATION
The weld data sets are saved in memory positions in the weld data memory.
Automatisches Speichern set to ON: When recalling a weld data set, changing the settings
and then recalling another weld data set, the first one is updated according to the changed
settings.
Durch manuelles Speichern von Schweißdaten in einer Speicherposition wird die nächste
automatische Speicherung deaktiviert.
Die Speicherposition, an der der Schweißdatensatz abgelegt wird, wird in der rechten oberen
Ecke des Messbildschirms angezeigt.
9.10
Messgrenzwerte Schweißstopp
HAUPTMENÜ » KONFIGURATION » MESSGRENZW. SCHWEISSSTOPP
Einstellung standardmäßig AUS.
Über diese Funktion wird das Verhalten bei Auftreten eines Messgrenzwert-Fehlers geregelt.
Sie ist für MIG/MAG und WIG mit Auslöser verfügbar.
Es kommen drei Einstellungen zur Anwendung:
•
•
•
EIN
EIN, ÜBERWACHEN
AUS
Wenn MESSGRENZW. SCHWEISSSTOPP aktiviert ist (EIN) und ein Messgrenzwert-Fehler
tritt auf, wird die Schweißung sofort unterbrochen.
Die Einstellung AN, ÜBERWACHEN kann verwendet werden, wenn für die Stromquelle die
Funktion ANWENDERZUGANG verwendet wird. Wenn die Einstellung EIN, ÜBERWACHEN
ausgewählt wird und eine Messgrenzwert-Fehler auftritt, wird die Schweißung sofort
unterbrochen und die Eingabe des Passworts eines Administrators/einer
Administratorin oder eines Senior-Anwenders/einer Senior-Anwenderin ist erforderlich,
bevor die Schweißung wiederaufgenommen werden kann. (Weitere Informationen zu
Anwenderzugängen und Zugangsebenen finden Sie im separaten Abschnitt
„Anwenderzugänge“ in dieser Betriebsanleitung.)
9.11
Anmeldung für Schweißen erforderlich
HAUPTMENÜ » KONFIGURATION » Anmeldung für Schweißen erforderlich
Wenn Anmeldung für Schweißen erforderlich ausgewählt ist, müssen die Benutzerkonten
aktiviert werden. Für das Schweißen ist dann eine Anmeldung erforderlich.
9.12
Brennertasterfunktion
HAUPTMENÜ » KONFIGURATION » TRIGGER WELD DATA SWITCH
Mithilfe dieser Funktion kann zwischen verschiedenen voreingestellten Schweißdatensätzen
umgeschaltet werden, indem der Auslöser am Schweißbrenner schnell betätigt wird (drücken
und sofort loslassen). Dabei kann zwischen Einfach- und Doppelbetätigung gewählt werden.
Einfachbetätigung = eine schnelle Betätigung. Doppelbetätigung = zwei schnelle
Betätigungen.
ERSTE ÄNDERUNG IN SEQUENZ LICHTBOGEN AUS kann auf WEITER (NEXT) oder
START eingestellt werden.
WEITER (NEXT): EINE UMSCHALTUNG ZWISCHEN AUSLÖSERDATEN (A TRIGGER
DATA SWITCH) – springen zum nächsten Speicher in der Folge.
0460 896 601
- 65 -
© ESAB AB 2019
9 KONFIGURATION
START: EINE UMSCHALTUNG ZWISCHEN AUSLÖSERDATEN (A TRIGGER DATA
SWITCH) – Springt während LICHTBOGEN AUS zum ersten Speicher in der Folge, sofern
nach der letzten Auslöserumschaltung 4 Sekunden vergangen sind.
EINE UMSCHALTUNG ZWISCHEN AUSLÖSERDATEN (A TRIGGER DATA SWITCH)
innerhalb von 4 Sekunden nach der letzten Auslöserumschaltung springt zum nächsten
Speicher in der Folge.
Sie können zwischen maximal 5 ausgewählten Speicherpositionen wechseln, siehe Kapitel
„SPEICHERVERWALTUNG“.
AUS - No changeover between weld data.
LICHTBO.AUS - The user cannot change between memory positions during welding.
AN - The user can always change between memory positions.
3-PROGRAMM - Add 3 memory positions. Wählen Sie 2-Takt (siehe Abschnitt 9.3.1). 3-Prog
ist eine Erweiterung von 2-Takt mit einer Umschaltung zwischen Auslöserdaten mit 3
Speichern. Eine Umschaltung zwischen Auslöserdaten springt zu Speicher 1, wenn der
Auslöserschalter der Schweißpistole betätigt wird. Danach startet der Schweißvorgang. Wird
der Auslöserschalter losgelassen, springt die Umschaltung zwischen Auslöserdaten zu
Speicher 2 und der Schweißvorgang wird fortgesetzt. Eine Umschaltung zwischen
Auslöserdaten springt zu Speicher 3, wenn der Auslöserschalter der Schweißpistole erneut
betätigt wird. Wird der Auslöserschalter zum zweiten Mal losgelassen, startet das
Kraterfüllen (falls verwendet) und der Schweißstrom wird gestoppt. Die Gasnachströmung
(falls ausgewählt) startet.
Aktivieren des Schweißdatenwechsels
Position the cursor on the TRIGGER WELD DATA SWITCH row and press ENTER. Wählen
Sie AUS, LICHTBO.AUS, EIN oder 3-PROGRAMM. Drücken Sie die Eingabetaste.
BRENNERTASTERFUNKTION
BRENNERTASTERFUNKTION
AUS
KLICK
EINZEL
ERSTE ÄNDERUNG IN SEQUENZ LICHTBOGEN
AUS
NÄCHSTE
5
HINZUF./LÖSCHEN SCHWEISSD.
AUSGEWÄHLTE SCHWEISSDATEN
MIG/MAG SHORT/SPRAY SYNERGIC MODE ON
Fe ER70S, CO2, 1.2 mm
+ 3.5 VOLT, 7.6M/MIN
ENDE
Auswählen der Schweißdaten aus dem Speicher
Position the cursor on the ADD/DELETE WELD DATA row.
0460 896 601
- 66 -
© ESAB AB 2019
9 KONFIGURATION
BRENNERTASTERFUNKTION
BRENNERTASTERFUNKTION
AUS
KLICK
EINZEL
ERSTE ÄNDERUNG IN SEQUENZ LICHTBOGEN
AUS
NÄCHSTE
19
HINZUF./LÖSCHEN SCHWEISSD.
SELECTED WELDDATA 5 19
MIG/MAG SHORT/SPRAY SYNERGIC MODE ON
Fe ER70S, CO2, 1.2 mm
+ 3.5 volt, 7.6 M/MIN
SPEICH.
LÖSCHEN
ENDE
Select the numbers for the memories where current weld data is stored using the plus/minus
knobs and then press SPEICH..
The SELECTED WELD DATA row shows which weld data have been selected and in what
order they occur, from left to right. Der Schweißdatensatz für die zuletzt gewählte Position
wird im Display unter dem Strich angezeigt.
Zum Löschen der Schweißdaten befolgen Sie die obige Vorgehensweise, drücken jedoch die
Taste LÖSCHEN.
9.13
Mehrfach-Drahtvorschubgeräte
HAUPTMENÜ » KONFIGURATION » MEHRFACH DRAHTVORSCHUBGERÄTE
Beim Anschließen verschiedener Drahtvorschubgeräte (max. 4) müssen Sie
Drahtvorschubgeräte ohne Schweißdaten verwenden, d. h. mit einer leeren Konsole.
Alle an den Kunden gelieferten Drahtvorschubgeräte haben die Kennnummer 1.
9.13.1
Konfigurieren von Mehrfach-Drahtvorschubgeräten
Beim Anschluss mehrerer Drahtvorschubeinheiten müssen Sie zuerst die ID-Nummer
(Knotenadresse) einer Vorschubeinheit ändern.
So ändern Sie die ID-Nummer:
•
•
•
Schließen Sie die erste Drahtvorschubeinheit an und rufen Sie das Menü MEHRFACH
DRAHTVORSCHUBGERÄTE Menü aktiviert.
Drücken Sie den Auslöserschalter und lassen Sie ihn los, um die Vorschubeinheit zu
aktivieren.
Lesen Sie in der ersten Zeile die ID der Drahtvorschubeinheit ab (beim ersten Ablesen
sollte dies 1 sein). Wählen Sie eine neue ID zwischen 2 und 4.
Positionieren Sie den Cursor auf der Zeile NEUE ID NUMMER AUSWÄHLEN Zeile.
Legen Sie die gewünschte Nummer zwischen 1 und 4 fest, indem Sie die
Plus/Minus-Drehknöpfe drehen. Drücken Sie die Eingabetaste.
0460 896 601
- 67 -
© ESAB AB 2019
9 KONFIGURATION
MEHRFACH DRAHTVORSCHUBGERÄTE
AKTUELLE ID NUMMER
-
NEUE ID NUMMER AUSWÄHLEN
1
ID NUMMER DRAHTVORSCHUBGERÄTE:
ENDE
In der obersten Zeile ändert sich die ID-Nummer in den eingestellten Wert.
•
•
Schließen Sie die nächste Drahtvorschubeinheit an.
Drücken Sie den Auslöserschalter und lassen Sie ihn los, um diese Vorschubeinheit zu
aktivieren. Sie können sehen, dass die Vorschubeinheit ID-Nummer 1 hat.
Die Konfiguration ist nun abgeschlossen und Sie können die Ausrüstung wie gewohnt
verwenden. Auf dieselbe Weise können Sie vier Vorschubeinheiten konfigurieren und
betreiben. Bei der Verwendung mehrerer Drahtvorschubeinheiten kommt es nicht darauf an,
bestimmte ID-Nummern zuzuweisen, sondern jeder Einheit eine andere Nummer
zuzuordnen, um eine Unterscheidung zu ermöglichen.
Weisen Sie nicht zwei Drahtvorschubeinheiten dieselbe ID zu. Sollte dies passieren,
korrigieren Sie die Situation, indem Sie eine der Einheiten abtrennen und anschließend die
obige Vorgehensweise von vorn beginnen. Sie können immer das Menü MEHRFACH
DRAHTVORSCHUBGERÄTE aufrufen und die ID-Nummer der angeschlossenen
Vorschubeinheiten überprüfen, indem Sie den Auslöserschalter drücken.
In der Zeile ID NUMMER DRAHTVORSCHUBGERÄTE können Sie die ID-Nummer aller
angeschlossenen Drahtvorschubeinheiten sehen.
9.13.2
Schweißdatenspeicherkonzept für M1 10P-Fernregler
Speicher und 10P-Fernregler funktionieren mit Drahtvorschubgeräten mit unterschiedlichen
Drahtvorschub-ID-Nummern nach einem bestimmten Konzept.
Verwenden Sie die richtige Auswahl an Schweißdatenspeicherpositionen für jede einzelne
Drahtvorschub-ID entsprechend der folgenden Liste:
•
•
•
•
Drahtvorschubeinheit ID 1: Speicherposition 1-10
Drahtvorschubeinheit ID 2: Speicherposition 11-20
Drahtvorschubeinheit ID 3: Speicherposition 21-30
Drahtvorschubeinheit ID 4: Speicherposition 31-40
9.14
Qualitätsfunktionen
HAUPTMENÜ » KONFIGURATION » DOKUMENTATIONSFUNKTION
The conditions for logging completed welds are set under DOKUMENTATIONSFUNKTION in
theKONFIGURATIONSMENÜ.
DOKUMENTATIONSFUNKTION
QUAL.DATEN IN PROTOKOLLDATEI
AN
ENDE
0460 896 601
- 68 -
© ESAB AB 2019
9 KONFIGURATION
Select the row and press PASSW.1. If AN is selected, each weld will be stored as a text file
with the extension .aqd, with a new file per day. Die folgenden Informationen werden
eingetragen:
•
•
•
•
•
Zeit des Schweißstarts
Dauer des Schweißvorgangs
Maximaler, minimaler und mittlerer Strom während des Schweißvorgangs
Maximale, minimale und mittlere Spannung während des Schweißvorgangs
Maximale, minimale und mittlere Leistung während des Schweißvorgangs
Read more about the quality function in the "TOOLS, Quality functions" section.
9.14.1
Protokoll für Qualitätsfunktion speichern
HAUPTMENÜ » ADMINISTRATORMENÜ » EXPORT / IMPORT
In der Bedienkonsole erstellte Qualitätsfunktions-Protokolldateien werden im XML-Format
gespeichert. Der USB-Speicher muss im Dateisystem FAT formatiert werden.
Schließen Sie einen USB-Speicher an die Bedienkonsole an, siehe Kapitel „Dateimanager“.
Wählen Sie PROTOKOLL FÜR QUALITÄTSFUNKTIONund drücken Sie EXPORT.
Die Datei befindet sich in einem Ordner mit der Bezeichnung „QData“. QData wird beim
Anschließen eines USB-Speichers automatisch erstellt.
Informationen zu Export/Import finden Sie im Abschnitt „Export/Import“.
9.15
Wartung
HAUPTMENÜ » KONFIGURATION » WARTUNG
In diesem Menü können Sie das Wartungsintervall festlegen, d. h. nach wie vielen
Schweißstarts die Wartung durchgeführt werden soll (z. B. Wechsel der Kontaktspitze).
Specify the number of weld starts after which maintenance should be performed, by selecting
the WARTUNGSINTERVALL row and pressing ENTER. Passen Sie die Werte mit den
Plus/Minus-Drehknöpfen an. Nach Ablauf des Intervalls wird im Fehlerprotokoll Fehlercode
54 angezeigt. Reset by pressing the RESET soft key.
Wenn VERBLEIBENDE BEITRIEBSZEIT is selected instead of the number of starts, an
authorised ESAB service technician is contacted.
SERVICE
WARTUNGSINTERVALL
0 Welds
SCHWEISSNAHTANZAHL
0 Welds
VERBLEIBENDE BEITRIEBSZEIT
0d00:00:00
GESAMTBETRIEBSZEIT
0d00:00:00
RESET
9.16
ENDE
Längeneinheit
HAUPTMENÜ » KONFIGURATION » LÄNGENEINHEIT
The unit of measurement is selected here, Metric oder Inch:
0460 896 601
- 69 -
© ESAB AB 2019
9 KONFIGURATION
9.17
Messwertfrequenz
HAUPTMENÜ » KONFIGURATION » MESSWERTFREQUENZ
Hier wird die Frequenz des Messwertes festgelegt, indem Sie mit Hilfe eines der
Plus/Minus-Drehknöpfe ein Wert zwischen 1 und 10 Hz auswählen. Die Messwertfrequenz
betrifft nur Messdaten in Qualitätsdatenberechnungen.
9.18
Registrierschlüssel
KONFIGURATION » UPDATEMENÜ
With the function UPDATEMENÜ you can unlock certain functions, which are not included in
the basic version of the control panel.
Für den Zugang zu diese Funktionen müssen Sie sich an ESAB wenden. When you indicate
the serial number of the unit you will get a key code, which is to be entered in the menu
UPDATEMENÜ.
UPDATEMENÜ
Serial No: 00000 - 00000 - 00000
Key: AAA
PASSW.1
ENTER2
AKTIV
ENDE
Drücken Sie SCHLÜSSEL EINGEBEN und tippen Sie den Schlüsselcode über die im
Display angezeigte Tastatur ein. Bewegen Sie den Cursor mithilfe des linken Drehknopfes
und der Pfeiltasten zum gewünschten Tastaturzeichen. Drücken Sie die Eingabetaste.
Drücken Sie nach Eingabe der Zeichenkette FERTIG.
To activate the key press AKTIV. Eine Mitteilung wird angezeigt: SCHLÜSSEL AKTIVIERT.
Falls die Registrierung nicht erfolgreich war, wird folgende Mitteilung angezeigt: FALSCHER
SCHLÜSSEL. Prüfen Sie den Schlüsselcode und versuchen Sie es erneut.
9.19
Beleuchtung Zeitanzeige
HAUPTMENÜ » KONFIGURATION » BELEUCHTUNG ZEITANZEIGE
Default set to AN.
Für die Erhöhung der Lebensdauer der Hintergrundbeleuchtung erlischt diese nach drei
Minuten ohne Eingabe.
To change setting, select the row and press PASSW.1.
Set the feature Lighting display timer bis AN in order to switch off the background lighting
after three minutes of no activity.
Set the feature to AUS to prevent switching off the background lighting. The display will stay
on all the time.
This feature is not available when using U82 in presentation mode together with W82.
0460 896 601
- 70 -
© ESAB AB 2019
10 ADMINISTRATORMENÜ
10
ADMINISTRATORMENÜ
HAUPTMENÜ » ADMINISTRATORMENÜ
ADMINISTRATORMENÜ
Fehlerprotokoll►
EXPORT/IMPORT►
DATEIMANAGER►
EDITOR FÜR GRENZWERTEINST.►
EDITOR FÜR MESSGRENZWERTE►
PRODUKTIONSSTATISTIK►
QUALITÄTSFUNKTIONEN►
SYNERGIEKENNLINIE ERSTELLEN►
Kalender►
ANWENDERZUGANG►
EINHEITENINFO►
ENDE
10.1
Fehlerprotokoll
HAUPTMENÜ » ADMINISTRATORMENÜ » EREIGNISAUFZEICHNUNG
Error management codes are used to indicate that a error has occurred in the welding
process. Der Code wird im Display mit einem Popup-Menü angezeigt. Rechts oben im
Display wird ein Ausrufungszeichen
angezeigt.
HINWEIS!
Das Ausrufungszeichen
öffnen.
erlischt, sobald Sie das Menü der Ereignisaufzeichnung
Alle Fehler, die während der Nutzung der Schweißausrüstung aufgetreten sind, werden als
Fehlermeldungen in der Ereignisaufzeichnung protokolliert. Bis zu 99 Fehlermeldungen
können gespeichert werden. If the error log becomes full, i.e. if 99 error messages have been
saved, the oldest message is automatically deleted when the next error occurs.
Die folgenden Informationen werden in der Ereignisaufzeichnung gespeichert:
•
•
•
•
•
•
The index number of the error
The date on which the error has occurred, format: YYMMDD
Uhrzeit, an der der Fehler aufgetreten ist
Einheit, an der der Fehler aufgetreten ist
The error code
Additional data depending on the error code, for example the unit that created the error
code
0460 896 601
- 71 -
© ESAB AB 2019
10 ADMINISTRATORMENÜ
EREIGNISAUFZEICHNUNG
INDE DATUM
X
ZEIT
EINHEIT
E-Nr.
Data
1
121029
13:29:16
8
19
2
2
121029
13:29:21
8
17
3
171113
09:38:49
8
19
Fehler im batteriebetrieb. Speicher
LÖSCHEN
ALLE LÖSCHEN
UPDATE
VIEW TOTAL
ENDE
Einheiten
1 = Kühlaggregat
4 = Fernregler
2 = Stromquelle
5 = AC-unit
3 = Drahtvorschubeinheit
8 = Bedienkonsole
10.1.1
Beschreibung der Fehlercodes
Ereigniskode Beschreibung
1
Prüfsummenkontrollfehler im EPROM
Im Programmspeicher liegt ein Fehler vor.
Durch diesen Fehler werden keine Funktionen gesperrt.
Maßnahme: Neu starten. Wenn der Fehler weiterhin besteht, lassen Sie
einen Servicetechniker kommen.
2
RAM Testfehler im Microprozessor
Der Mikroprozessor kann an einem bestimmten Speicherplatz im internen
Speicher keinen Schreib- bzw. Lesevorgang ausführen.
Durch diesen Fehler werden keine Funktionen gesperrt.
Maßnahme: Neu starten. Wenn der Fehler weiterhin besteht, lassen Sie
einen Servicetechniker kommen.
3
Speicherfehler externer RAM
Der Mikroprozessor kann an einem bestimmten Speicherplatz im externen
Speicher keinen Schreib- bzw. Lesevorgang ausführen.
Durch diesen Fehler werden keine Funktionen gesperrt.
Maßnahme: Neu starten. Wenn der Fehler weiterhin besteht, lassen Sie
einen Servicetechniker kommen.
4
Spannungsabfall in +5V Versorgung
Die Versorgungsspannung ist zu niedrig.
Der aktuelle Schweißvorgang ist angehalten und kann nicht neugestartet
werden.
Maßnahme: Schalten Sie die Netzspannungsversorgung aus, um die Einheit
zurückzusetzen. Wenn der Fehler weiterhin besteht, lassen Sie einen
Servicetechniker kommen.
0460 896 601
- 72 -
© ESAB AB 2019
10 ADMINISTRATORMENÜ
Ereigniskode Beschreibung
5
DC-Spannung außerhalb der Grenzwerte
Die Spannung ist zu hoch oder zu niedrig. Eine zu hohe Spannung kann
durch starke Übersteuerungen im Netz oder ein zu schwaches Stromnetz
(hohe Netzdrosselung oder Verlust einer Phase) hervorgerufen werden.
Die Stromquelle wird angehalten und ein Neustart blockiert.
Maßnahme: Schalten Sie die Netzspannungsversorgung aus, um die Einheit
zurückzusetzen. Wenn der Fehler weiterhin besteht, lassen Sie einen
Servicetechniker kommen.
6
Hohe Temperatur
Der Überhitzungsschutz wurde ausgelöst.
Der aktuelle Schweißvorgang wird angehalten und kann erst nach einem
Zurücksetzen des Schutzes neu gestartet werden.
Maßnahme: Vergewissern Sie sich, dass die Ein- bzw. Auslässe für Kühlluft
weder blockiert noch verschmutzt sind. Kontrollieren Sie ebenfalls die
Einschaltdauer, um eine Überlastung der Ausrüstung auszuschließen.
7
Primärstrom hoch
Die Stromquelle zieht zu viel Strom von der versorgenden
Gleichspannungsquelle. Die Stromquelle wird gestoppt und kann nicht mehr
gestartet werden.
Maßnahme: Schalten Sie die Netzspannungsversorgung aus, um die Einheit
zurückzusetzen. Wenn der Fehler weiterhin besteht, lassen Sie einen
Servicetechniker kommen.
8
DC1 ausserhalb der Sicherheitsgrz.
Die Batterie auf der Leiterplatte in der Steuerungseinheit W82 muss ersetzt
werden. Wird sie nicht ersetzt, geht der gesamte Inhalt des
batteriegesicherten Speichers beim Ausschalten verloren.
Maßnahme: Wenden Sie sich an einen speziell geschulten
ESAB-Servicetechniker.
9
Stromversorgung 2
Fehlercode aus externer Quelle
Maßnahme: Überprüfen Sie Das Handbuch für die angeschlossenen
Einheiten.
10
Stromversorgung 3
Fehlercode aus externer Quelle
Maßnahme: Überprüfen Sie Das Handbuch für die angeschlossenen
Einheiten.
11
Servofehler
Fehlercode aus externer Quelle
Maßnahme: Überprüfen Sie Das Handbuch für die angeschlossenen
Einheiten.
0460 896 601
- 73 -
© ESAB AB 2019
10 ADMINISTRATORMENÜ
Ereigniskode Beschreibung
12
Warnstatus in Busschnittstelle
Die Auslastung des CAN-Systembusses ist vorübergehend zu hoch.
Möglicher Kontaktverlust zwischen Bedienkonsole und
Stromquelle/Drahtvorschubeinheit.
Maßnahme: Prüfen Sie die Ausrüstung und stellen Sie sicher, dass nur eine
Drahtvorschubeinheit oder eine Fernsteuerungseinheit angeschlossen ist.
Wenn der Fehler weiterhin besteht, lassen Sie einen Servicetechniker
kommen.
14
Buskommunikation unterbrochen
Der CAN-Systembus ist durch Überlastung vorübergehend außer Betrieb.
Der aktuelle Schweißvorgang ist angehalten.
Maßnahme: Prüfen Sie die Ausrüstung und stellen Sie sicher, dass nur eine
Drahtvorschubeinheit oder eine Fernsteuerungseinheit angeschlossen ist.
Schalten Sie die Netzspannungsversorgung aus, um die Einheit
zurückzusetzen. Wenn der Fehler weiterhin besteht, lassen Sie einen
Servicetechniker kommen.
15
Informationsverlust im Bus
Der Mikroprozessor kann die eingehenden Meldungen nicht schnell genug
verarbeiten. Dadurch ist ein Informationsverlust aufgetreten.
Maßnahme: Schalten Sie die Netzspannungsversorgung aus, um die Einheit
zurückzusetzen. Wenn der Fehler weiterhin besteht, lassen Sie einen
Servicetechniker kommen.
16
Hohe Leerlaufspannung
Die Leelaufspannung war zu hoch.
Maßnahme: Schalten Sie die Netzspannungsversorgung aus, um die Einheit
zurückzusetzen. Wenn der Fehler weiterhin besteht, lassen Sie einen
Servicetechniker kommen.
17
Kontaktverlust mit anderer Einheit
Die aktuellen Aktivitäten werden gestoppt, und der Start eines
Schweißvorgangs wird verhindert.
Die Ursache dieses Fehlers kann eine Unterbrechung der Verbindung (z. B.
im CAN-Kabel) zwischen der Schweißdateneinheit und einer anderen Einheit
sein. Welche Einheit betroffen ist, wird im Fehlerprotokoll angezeigt.
Maßnahme: Überprüfen Sie das CAN-Kabel. Wenn der Fehler weiterhin
besteht, lassen Sie einen Servicetechniker kommen.
19
Fehler im batteriebetrieb. Speicher
Es liegt keine Batteriespannung vor.
Maßnahme: Schalten Sie die Netzspannungsversorgung aus, um die Einheit
zurückzusetzen. Die Bedienkonsole wird zurückgesetzt. Die Einstellungen
erfolgen in englischer Sprache unter Verwendung von MIG/MAG,
SHORT/SPRAY, Fe, CO2, 1.2 mm. Besteht der Fehler weiterhin, ziehen Sie
bitte einen Servicetechniker hinzu.
0460 896 601
- 74 -
© ESAB AB 2019
10 ADMINISTRATORMENÜ
Ereigniskode Beschreibung
22
Überlauf im Sendepuffer
Die Bedienkonsole kann Informationen an andere Einheiten nicht mit
ausreichend hoher Geschwindigkeit senden.
Maßnahme: Schalten Sie die Netzspannungsversorgung aus, um die Einheit
zurückzusetzen.
23
Überlauf im Empfangspuffer
Die Bedienkonsole kann Informationen von anderen Einheiten nicht mit
ausreichend hoher Geschwindigkeit verarbeiten.
Maßnahme: Schalten Sie die Netzspannungsversorgung aus, um die Einheit
zurückzusetzen.
25
Schweißdatenformat nicht kompatibel
Es wurde versucht, die Schweißdaten auf einen USB-Speicher zu speichern.
Der USB-Speicher hat ein anderes Datenformat als der
Schweißdatenspeicher.
Maßnahme: Verwenden Sie einen anderen USB-Speicher.
26
Watchdog zurückgesetzt (Programmfehler)
Der Prozessor wurde an der Ausführung seiner normalen Funktionen im
Programm gehindert.
Das Programm wird automatisch neu gestartet. Der aktuelle
Schweißvorgang wird angehalten. Durch diesen Fehler werden keine
Funktionen gesperrt.
Maßnahme: Prüfen Sie das Verhalten des Schweißprogramms während des
Schweißens. Wenn sich der Fehler wiederholt, wenden Sie sich an einen
Servicetechniker.
27
Kein Draht mehr festgestellt
Draht aufgebraucht / Hardware Trap-Fehler
Fehlercode aus externer Quelle
Maßnahme: Überprüfen Sie Das Handbuch für die angeschlossenen
Einheiten.
28
Stapelüberlauf
Programmausführung funktioniert nicht.
Maßnahme: Schalten Sie die Netzspannungsversorgung aus, um die Einheit
zurückzusetzen. Wenn der Fehler weiterhin besteht, lassen Sie einen
Servicetechniker kommen.
29
Kein Kühlmittelfluß
Kein Kühlwasserfluss
Fehlercode aus externer Quelle
Dieser Fehler wird aktiviert, wenn 10 Sekunden nach dem Aufwecken aus
dem Standby-Modus kein ausreichender Kühlwasserfluss festgestellt wird.
Maßnahme: Überprüfen Sie Das Handbuch für die angeschlossenen
Einheiten.
30
Regler-Zeitfehlerlevel überschritten
Die Reglerzeit war zu lang (nur in MIG/MAG).
0460 896 601
- 75 -
© ESAB AB 2019
10 ADMINISTRATORMENÜ
Ereigniskode Beschreibung
32
Kein Gasfluss erkannt
Fehlercode aus externer Quelle
Maßnahme: Überprüfen Sie Das Handbuch für die angeschlossenen
Einheiten.
54
Serviceintervall abgelaufen
Das Serviceintervall für den Wechsel der Kontaktdüse ist abgelaufen.
Maßnahme: Ersetzen Sie die Kontaktdüse.
60
Kommunikationsfehler
Der systeminterne CAN-Bus ist durch Überlastung vorübergehend außer
Betrieb. Der laufende Schweißvorgang wird angehalten.
Maßnahme: Stellen Sie sicher, dass die Ausrüstung ordnungsgemäß
angeschlossen ist. Schalten Sie die Netzspannungsversorgung aus, um die
Einheit zurückzusetzen. Wenn der Fehler weiterhin besteht, lassen Sie einen
Servicetechniker kommen.
64
Reglertyp-Ladefehler
Ein nicht unterstützter Reglertyp wird von der U82 zur Stromquelle gesendet,
sobald das System hochgefahren wird oder Informationen aus dem Speicher
abgerufen werden.
Maßnahme: Ändern Sie den Reglertypen.
70
Grenzwert für Strommessung überschritten
Die Grenzwerte für die Strommessung wurden überschritten.
Maßnahme: Kontrollieren Sie, ob der Stromgrenzwert korrekt eingestellt ist.
Prüfen Sie außerdem die Qualität der Schweißnaht.
71
Grenzwert für Spannungsmessung überschritten
Die Grenzwerte für die Spannungsmessung wurden überschritten.
Maßnahme: Kontrollieren Sie, ob der Spannungsgrenzwert korrekt
eingestellt ist. Prüfen Sie außerdem die Qualität der Schweißnaht.
72
Grenzwert für Leistungsmessung überschritten
Die Grenzwerte für die Leistungsmessung wurden überschritten.
Maßnahme: Kontrollieren Sie, ob der Leistungsgrenzwert korrekt eingestellt
ist. Prüfen Sie außerdem die Qualität der Schweißnaht.
73
Grenzwert für WF-Strommessung überschritten
Die Grenzwerte für die WF-Strommessung wurden überschritten.
Maßnahme: Kontrollieren Sie, ob der WF-Stromgrenzwert korrekt eingestellt
ist. Prüfen Sie außerdem die Qualität der Schweißnaht.
75
Warnung Synergiekennlinie neu berechnet
Die Synergiekennlinie wird neu berechnet.
Maßnahme: Drücken Sie die Eingabetaste, um die neu berechneten Daten
zu übernehmen.
0460 896 601
- 76 -
© ESAB AB 2019
10 ADMINISTRATORMENÜ
Ereigniskode Beschreibung
76
Für das Schweißen ist eine Anmeldung erforderlich
Schweißbeginn wurde verweigert, da der Benutzer nicht angemeldet ist.
Dieser Fehler kann auftreten, wenn die Funktion "Bei Wartung Anmeldung
erforderlich“ aktiviert ist.
Maßnahme: Aktivieren Sie das Benutzerkonto und melden Sie sich an.
78
Entspr. Kurz-/Sprühlichtlinie fehlt
Die Kurz-/Sprühlichtlinie, die der ausgewählten Synergiekennlinie für
Impulsschweißen entspricht (erzeugt durch das selbe Material, die selbe
Gaszusammensetzung und Abmessung) ist nicht verfügbar.
Maßnahme: Erstellen Sie die entsprechende benutzerdefinierte
Kurz-/Sprühlichtlinie und starten Sie neu.
10.2
Exportieren/Importieren
HAUPTMENÜ » ADMINISTRATORMENÜ » EXPORT / IMPORT
In the EXPORT / IMPORT menu, it is possible to transfer information to and from the control
panel via a USB memory.
Die folgenden Informationen können übertragen werden:
SCHWEISSDATENSÄTZE
EXPORT / IMPORT
SYSTEMEINSTELLUNGEN
EXPORT / IMPORT
EINSTELLUNGSGRENZWERTE
EXPORT / IMPORT
MESSGRENZWERTE
EXPORT / IMPORT
EREIGNISAUFZEICHNUNG
EXPORT
PROTOKOLL FÜR QUALITÄTSFUNKTION
EXPORT
PRODUKTIONSSTATISTIK
EXPORT
EXPORT KENNLINIE
EXPORT / IMPORT
GRUNDEINSTELLUNGEN
EXPORT / IMPORT
ANWENDERZUGANG
EXPORT / IMPORT
Schließen Sie einen USB-Speicher an. See the "USB connection" section for a description of
how to insert the USB memory. Wählen Sie die Zeile mit den zu übertragenden
Informationen. Drücken SieEXPORT oder IMPORT, depending on whether the information is
to be exported or imported.
0460 896 601
- 77 -
© ESAB AB 2019
10 ADMINISTRATORMENÜ
EXPORT / IMPORT
SCHWEISSDATENSÄTZE
SYSTEMEINSTELLUNGEN
EINSTELLUNGSGRENZWERTE
MESSGRENZWERTE
EREIGNISAUFZEICHNUNG
PROTOKOLL FÜR QUALITÄTSFUNKTION
PRODUKTIONSSTATISTIK
EXPORT KENNLINIE
GRUNDEINSTELLUNGEN
ANWENDERZUGANG
EXPORT
10.3
IMPORT
ENDE
Dateimanager
HAUPTMENÜ » ADMINISTRATORMENÜ » DATEIMANAGER
Im Dateimanager können Sie auch die Informationen auf einem USB-Speicher (C:\)
verwalten. Im Dateimanager können Sie Schweiß- und Qualitätsdaten manuell löschen und
kopieren.
Wenn der USB-Speicher angeschlossen wird, zeigt das Display den Grundordner des
Speichers, falls kein Ordner ausgewählt wurde.
Die Bedienkonsole speichert den letzten Zugriff des Dateimanagers, sodass Sie zur gleichen
Speicherposition in der Dateistruktur zurückkehren.
DATEIMANAGER
..
INFO
UPDATE
ALT.
ENDE
In order to ascertain how much storage space remains for the memory, use theINFO
function.
Update the information by pressing UPDATE.
When you want to delete, change name, create new folder, copy or paste, pressALT. Eine
Liste wird angezeigt, aus der Sie auswählen können. Wenn (..) oder ein Verzeichnis
ausgewählt wird, können Sie lediglich ein neues Verzeichnis erstellen oder eine bereits
kopierte Datei einfügen. If you have selected a file, the options UMBENENNEN, KOPIEREN
oder EINFÜGEN will be added if you have previously copied a file.
Select a folder or file and press ALT.
0460 896 601
- 78 -
© ESAB AB 2019
10 ADMINISTRATORMENÜ
DATEIMANAGER
..
WeldData
NEUES VERZEICHNIS
ErrorLog.xml
QData.xml
~Weldoffice.dat
INFO
UPDATE
ALT.
ENDE
This list is displayed when you have pressed ALT.
DATEIMANAGER » ALT.
KOPIERE
EINFÜGEN
LÖSCHEN
UMBENENNEN
NEUES VERZEICHNIS
10.3.1
Datei/Verzeichnis löschen
Wählen Sie die zu löschende Datei oder den zu löschenden Ordner, und drücken Sie ALT.
Wählen Sie LÖSCHEN und drücken Sie PASSW.1.
DATEIMANAGER » ALT.
LÖSCHEN
UMBENENNEN
NEUES VERZEICHNIS
Die Datei bzw. der Ordner wird gelöscht. Zum Löschen eines Ordners muss dieser leer sein,
d. h. löschen Sie zuerst die Dateien, die sich in dem Ordner befinden.
10.3.2
Datei/Verzeichnis umbenennen
Wählen Sie die umzubenennende Datei oder den umzubenennenden Ordner, und drücken
Sie ALT.
Wählen Sie UMBENENNEN und drücken Sie PASSW.1.
DATEIMANAGER » ALT
LÖSCHEN
UMBENENNEN
NEUES VERZEICHNIS
Im Display wird eine Tastatur angezeigt. Ändern Sie mit dem linken Drehknopf die Zeile, und
bewegen Sie mit den Pfeiltasten den Cursor nach links und rechts. Wählen Sie das
gewünschte Zeichen bzw. die auszuführende Funktion, und drücken Sie PASSW.1.
0460 896 601
- 79 -
© ESAB AB 2019
10 ADMINISTRATORMENÜ
10.3.3
Neuen Ordner erstellen
Wählen Sie, wo der neue Ordner angelegt werden soll, und drücken Sie ALT.
Wählen Sie NEUES VERZEICHNIS und drücken Sie PASSW.1.
DATEIMANAGER » ALT
LÖSCHEN
UMBENENNEN
NEUES VERZEICHNIS
Im Display wird eine Tastatur angezeigt. Ändern Sie mit dem linken Drehknopf die Zeile, und
bewegen Sie mit den Pfeiltasten den Cursor nach links und rechts. Wählen Sie das
gewünschte Zeichen bzw. die auszuführende Funktion, und drücken Sie PASSW.1.
10.3.4
Dateien kopieren und einfügen
Wählen Sie die zu kopierende Datei, und drücken Sie ALT.
Wählen Sie KOPIEREN und drücken Sie PASSW.1.
DATEIMANAGER » ALT
KOPIERE
EINFÜGEN
LÖSCHEN
UMBENENNEN
NEUES VERZEICHNIS
Positionieren Sie den Cursor in dem Ordner, in den die Datei kopiert werden soll, und
drücken Sie ALT.
Wählen Sie EINFÜGEN und drücken Sie PASSW.1.
DATEIMANAGER » ALT
KOPIERE
EINFÜGEN
LÖSCHEN
UMBENENNEN
NEUES VERZEICHNIS
Die Kopie wird als Kopie mit dem ursprünglichen Namen gespeichert, z. B. „Copy of
WeldData.awd“.
10.4
Editor für Grenzwerteinstellungen
HAUPTMENÜ » ADMINISTRATORMENÜ » EDITOR FÜR GRENZWERTEINST.
In diesem Menü können Sie eigene Maximal- und Minimalwerte für verschiedene
Schweißverfahrensvarianten festlegen. Die Grenzwerte können nicht über bzw. unter den
Nennwerten für die Stromquelle liegen. Es stehen 50 Speicherplätze zur Verfügung. Select
the row for an empty storage point and press PASSW.1. Select process (MIG/MAG, MMA,
TIG) and press PASSW.1. Für MIG/MAG können Sie die Maximal- und Minimalwerte für
Spannung und Drahtvorschubgeschwindigkeit auswählen.
0460 896 601
- 80 -
© ESAB AB 2019
10 ADMINISTRATORMENÜ
EDITOR FÜR GRENZWERTEINST.
VERFAHREN
MIG/MAG
SPANNUNG
- MIN
8,0 V
- MAX
60,0 V
DRAHTVORSCHUB
- MIN
0.8 M/MIN
- MAX
25.0 M/MIN
SPEICH.
AUTO
LÖSCHEN
ENDE
Für E-HAND und WIG können Sie die Maximal- und Minimalwerte für Strom ändern.
EINSTELLUNGSGRENZWERTE
1 MIG
2 MMA
3456720 - 394 AMP
ENDE
When the values have been adjusted, press SPEICH.. When asked if the limit value is to be
saved at the selected storage point, press NEIN oder JA. The values of the storage point can
be seen under the line at the bottom. In diesem Fall wurde in Speicherposition 2 für die
E-HAND-Grenzwerte 20 bis 394 A gespeichert.
With AUTO, the limits are set automatically according to the limits that have been set for
each welding method.
When asked if the setting limits are to be set automatically, press NEIN oder JA and then
SPEICH. if the setting is to be retained.
10.5
Editor für Messgrenzwerte
HAUPTMENÜ » ADMINISTRATORMENÜ » EDITOR FÜR MESSGRENZWERTE
In diesem Menü können Sie eigene Messwerte für verschiedene
Schweißverfahrensvarianten festlegen. Es stehen 50 Speicherplätze zur Verfügung. Select
the row for an empty storage point and pressPASSW.1. Select process by pressing
PASSW.1. Then select welding process from the list that appears and then press PASSW.1
again.
Die folgenden Werte können ausgewählt werden:
Für MIG/MAG
•
•
Spannung: Zeit (0–10 s), min., max., min. Mittelwert (min. average), max. Mittelwert
(max. average)
Stromstärke: Zeit (0–10 s), min., max., min. Mittelwert (min. average), max. Mittelwert
(max. average)
0460 896 601
- 81 -
© ESAB AB 2019
10 ADMINISTRATORMENÜ
•
•
Leistung: min., max., min. Mittelwert (min. average), max. Mittelwert (max. average)
Stromstärke Drahtvorschubeinheit: min., max., min. Mittelwert (min. average), max.
Mittelwert (max. average)
HINWEIS!
Zur Vorbeugung von Vorschubproblemen, vor allem beim Roboterschweißen,
empfehlen wir die Angabe eines Maximalwerts für den Motorstrom der
Vorschubeinheit. Ein hoher Motorstrom weist auf Vorschubprobleme hin. Zur
Ermittlung des korrekten Maximalwerts empfehlen wir, den Motorstrom einen Monat
lang bei Schweißarbeiten zu beobachten. Dann ist ein geeigneter Maximalwert
gegeben.
Für E-HAND und WIG
•
•
•
Spannung: Zeit (0–10 s), min., max., min. Mittelwert (min. average), max. Mittelwert
(max. average)
Stromstärke: Zeit (0–10 s), min., max., min. Mittelwert (min. average), max. Mittelwert
(max. average)
Leistung: min., max., min. Mittelwert (min. average), max. Mittelwert (max. average)
Set the desired value with one of the right-hand knobs and press SPEICH..
In dem Dialogfeld werden Sie gefragt, ob Sie die gewählte Speicherposition sichern wollen.
Drücken Sie JA to save the value. The values of the storage values can be seen under the
line at the bottom.
MESSGRENZWERTE
1 - MIG
2 - TIG
3456724.0 - 34.0 VOLT, 90 - 120 AMP
2000 - 3000 Kw
ENDE
With AUTO, the limits are set automatically according to the most recently used
measurement values.
When asked if the measurement values are to be set automatically, press NEIN oder JA and
then SPEICH. if the setting is to be retained.
10.6
Produktionsstatistik
HAUPTMENÜ » ADMINISTRATORMENÜ » PRODUKTIONSSTATISTIK
Die Produktionsstatistik zeichnet die Gesamtlichtbogenzeit, Gesamtmaterialmenge und
Anzahl der Schweißvorgänge seit dem letzten Reset auf. Außerdem werden Lichtbogenzeit
und Materialmenge für den letzten Schweißvorgang erfasst. Zu Informationszwecken wird
das berechnete geschmolzene Drahtmaterial per Längeneinheit seit dem letzten Reset
angezeigt.
0460 896 601
- 82 -
© ESAB AB 2019
10 ADMINISTRATORMENÜ
Die Anzahl der Schweißvorgänge wird nicht erhöht, wenn die Lichtbogenzeit unter
1 Sekunde liegt. Daher wird auch der Materialverbrauch für derart kurze Schweißvorgänge
nicht angezeigt. Materialverbrauch und Zeit werden jedoch in der Protokollierung der
Gesamtwerte erfasst.
PRODUKTIONSSTATISTIK
LETZTE
ALLES
ARC TIME
0s
0s
DRAHTVERBRAUCH
0g
0g
DRAHTGEWICHT
0g/m
SCHWEISSUNGEN
0
LETZTER RESET
RESET
081114
UPDATE
08:38:03
ENDE
When you press RESET, all counters are reset. Datum und Uhrzeit geben den letzten Reset
an.
Wenn Sie die Zähler nicht manuell zurücksetzen, werden die Zähler beim Erreichen ihres
Maximalwerts automatisch auf Null gestellt.
Maximalwerte der Zähler
Zeit
999 Stunden, 59 Minuten, 59 Sekunden
Gewicht
13.350.000 g
Anzahl
65535
Bei der Verwendung kundenspezifischer Synergiekennlinien wird der Materialverbrauch nicht
gezählt.
10.7
Qualitätsfunktionen
HAUPTMENÜ » ADMINISTRATORMENÜ » DOKUMENTATIONSFUNKTION
Dokumentationsfunktionen protokollieren mehrere aufschlussreiche Schweißdaten für
einzelne Schweißvorgänge.
Zu diesen Funktionen zählen:
•
•
•
•
•
Zeit des Schweißstarts
Dauer des Schweißvorgangs
Maximaler, minimaler und mittlerer Strom während des Schweißvorgangs
Maximale, minimale und mittlere Spannung während des Schweißvorgangs
Maximale, minimale und mittlere Leistung während des Schweißvorgangs
Für die Berechnung der erforderlichen Energie wird der ausgewählte Schweißvorgang
hervorgehoben. Durchsuchen Sie mit dem oberen rechten Drehknopf (#) die
Schweißvorgänge und passen Sie mit dem unteren Drehknopf (*) die Schweißnahtlänge an.
Drücken Sie UPDATE and the welding unit calculates the heat input for the selected weld.
In der untersten Zeile wird die Anzahl der Schweißvorgänge seit dem letzten Reset
angezeigt. Informationen über bis zu 100 Schweißvorgänge können gespeichert werden. Bei
mehr als 100 Schweißvorgängen werden die ersten Einträge überschrieben. Ein
Schweißvorgang muss länger als 1 Sekunden dauern, um erfasst zu werden.
0460 896 601
- 83 -
© ESAB AB 2019
10 ADMINISTRATORMENÜ
Der zuletzt erfasste Schweißvorgang wird im Display angezeigt; Sie können aber auch
andere erfasste Vorgänge durchblättern. All logs are deleted when pressing RESET.
DOKUMENTATIONSFUNKTION
#WELD: 1 / 4 *W LENGTH: 102 cm
START 20081009 10 : 14 : 48
WELD TIME 00 : 00 : 03 WELD DATA:
HEAT INPUT: 3.12 kJ/mm
MAX
MIN
MW.
120.00
58.00
81.00
U (Volt)
12,50
6,50
8,75
P (kW)
3,11
1,47
2,10
I (Ampere)
NUMBER OF WELDS SINCE RESET: 4
RESET
UPDATE
ENDE
Informationen zu gespeicherten Daten finden Sie im Abschnitt „KONFIGURATION,
Qualitätsfunktionen“.
10.8
Benutzerdefinierte Synergiedaten
HAUPTMENÜ » ADMINISTRATORMENÜ » SYNERGIEKENNLINIE ERSTELLEN
Sie können eigene Synergiekennlinien für Drahtvorschubgeschwindigkeit und Spannung
erstellen. Maximal zehn benutzerdefinierte Synergiekennlinien können gespeichert werden.
Die Erstellung einer neuen Synergiekennlinie erfolgt in zwei Schritten:
•
Definieren Sie die neue Synergiekennlinie, indem Sie mehrere Koordinaten für
Spannung und Drahtvorschubgeschwindigkeit angeben, siehe Punkte A–D auf der
folgenden Abbildung:
Spannung
Drahtvorschub
•
Geben Sie die Draht-/Gaskombination an, die für die Synergiekennlinie gelten soll.
10.8.1
Spannungs-/Drahtkoordinaten angeben
Zum Erstellen einer Synergiekennlinie für die Kurz-/Sprühbogenmethode sind vier
Koordinaten erforderlich, für die Impulsmethode werden zwei Koordinaten benötigt. Diese
0460 896 601
- 84 -
© ESAB AB 2019
10 ADMINISTRATORMENÜ
Koordinaten müssen unter eigenen Schweißdatennummern im Schweißdatenspeicher
gespeichert werden.
Kurz-/Sprühlichtbogen
•
•
•
•
Rufen Sie das Hauptmenü auf, und wählen Sie die MIG/MAG Verfahrensvariante
KURZ/SPRÜH.
Geben Sie die gewünschten Werte für Spannung und Drahtvorschubgeschwindigkeit
für die erste Koordinate ein.
Rufen Sie das Menü MEMORY auf, und speichern Sie die erste Koordinate unter einer
beliebigen Nummer.
Die vier Koordinaten für eine Kurz-/Sprühbogen-Kennlinie können unter beliebigen
Nummern gespeichert werden. Werkseitig sind sie unter den Nummern 96, 97, 98 und
99 gespeichert.
Eine höhere Schweißdatennummer sollte höhere Werte für Spannung, Startparameter
R, Amperezahl-Schätzung und Drahtvorschubgeschwindigkeit als die vorhergehende
Schweißdatennummer enthalten.
Anzeige der Amperezahl-Schätzung wird im Menü KONFIGURATION » MIG/MAG
STANDARDWERTE Menü aktiviert.
Die Schweißparameter „Drosselung“ und „Reglertyp“ müssen denselben Wert in allen
vier Schweißdatennummern aufweisen.
Definieren Sie die Anzahl der benötigten Koordinaten, und fahren Sie mit dem
Abschnitt „Gültige Draht-/Gaskombination angeben“ fort.
Impuls
•
•
•
•
Rufen Sie das Hauptmenü auf, und wählen Sie die MIG/MAG Verfahrensvariante
IMPULS.
Geben Sie die gewünschten Werte für Spannung und Drahtvorschubgeschwindigkeit
für die erste Koordinate ein.
Rufen Sie das Menü MEMORY auf, und speichern Sie die erste Koordinate unter einer
beliebigen Nummer.
Eine höhere Schweißdatennummer sollte höhere Werte für Spannung,
Drahtvorschubgeschwindigkeit, Impulsfrequenz, Impulsamplitude, Startparameter R
und Grundstrom als die vorhergehende Schweißdatennummer enthalten.
Die Schweißparameter Impulszeit, Ka, Ki und Anstieg und Absenkung müssen in
beiden Schweißdatennummern denselben Wert haben.
Definieren Sie die Anzahl der benötigten Koordinaten, und fahren Sie mit dem
Abschnitt „Gültige Draht-/Gaskombination angeben“ fort.
10.8.2
Gültige Draht-/Gaskombination angeben
Positionieren Sie den Cursor auf der Zeile DRAHT und drücken ENTER.
NEUE SYNERGIEKENNLINIE ERSTELLEN
DRAHT
Fe ER70S
SCHUTZGAS
CO2
DRAHTABMESSUNG
0,6 mm
SYNERGIEPARAMTERSATZ 1
96
SYNERGIEPARAMTERSATZ 2
97
SYNERGIEPARAMTERSATZ 3
98
SYNERGIEPARAMTERSATZ 4
99
LÖSCHEN
0460 896 601
ENDE
- 85 -
© ESAB AB 2019
10 ADMINISTRATORMENÜ
Wählen Sie aus der Liste eine Option aus, und drücken Sie PASSW.1. Wählen Sie auf
dieselbe Weise die Option SCHUTZGAS aus und drücken Sie ENTER.
NEUE SYNERGIEKENNLINIE
ERSTELLEN » DRAHT
Fe ER70S
Ss ER316LSi
Duplex ER2209
AIMg ER5356
AISi ER4043
Fe E70 MCW
Wählen Sie aus der Liste eine Option aus, und drücken Sie die Eingabetaste.
NEUE SYNERGIEKENNLINIE
ERSTELLEN » SCHUTZGAS
CO2
Ar + 18% CO2
Ar 2%O2
Ar
He
ArHeO2
Wählen Sie auf dieselbe Weise die Option DRAHTDURCHMESSER aus und drücken Sie
ENTER.
NEUE SYNERGIEKENNLINIE
ERSTELLEN » DRAHTDURCHMESSER
0,6 mm
0,8 mm
1,0 mm
1,2 mm
1,4 mm
1,6 mm
Wählen Sie die Zeile SYNERGIEPARAMTERSATZ 1 und drücken Sie SPEICH..
Der Vorgang ist nun abgeschlossen, und eine Synergiekennlinie wurde erstellt.
HINWEIS!
Für jede Impulsmethode wird eine entsprechende Kurz-/Sprühbogensynergie
benötigt.
Wenn Sie eine neue Synergiekennlinie für eine Impulsmethode erstellen, erhalten Sie daher
immer eine Warnmeldung, wenn keine entsprechende Kennlinie für die
Kurz-/Sprühbogenmethode angelegt wurde. Die Meldung lautet: WARNUNG! Entsprechende
Synergiekennlinie für Kurz-/Sprühlichtbogen fehlt.
0460 896 601
- 86 -
© ESAB AB 2019
10 ADMINISTRATORMENÜ
10.8.3
Eigene Draht-/Gasoptionen erstellen
Die Listen mit Draht-/Gasoptionen können um bis zu zehn eigene Einträge erweitert werden.
Ganz unten in jeder Liste befindet sich eine Leerzeile (---). Positionieren Sie den Cursor auf
dieser Zeile, drücken Sie die Eingabetaste, und Sie erhalten Zugang zu einer Tastatur, über
die Sie Ihre eigenen Optionen eingeben können.
Wählen Sie die Zeile und drücken Sie
ENTER
Ar15%CO2
Ar8%O2
Ar30%He
Ar30%He2%H2
Ar30%HeO5%CO2
--Die Tastatur der Bedienkonsole wird wie folgt verwendet:
•
•
Bewegen Sie den Cursor mithilfe des linken Drehknopfes und der Pfeiltasten zum
gewünschten Tastaturzeichen. Drücken Sie die Eingabetaste. Auf diese Weise können
Sie eine komplette Zeichenfolge mit maximal 16 Zeichen eingeben.
Drücken Sie FERTIG. Der von Ihnen vergebene Name wird in der Liste angezeigt.
KEYBOARD
ABCDEFGH
IJKLMNOP
QRSTUVWXYZ
0123456789
FESTSTELLTASTE
_
0 (MAX. 16)
LÖSCHEN
SYMBOL
FERTIG
So löschen Sie eine benutzerdefinierte Option:
•
•
Wählen Sie in der Liste Ihre eigene Draht-/Gasoption aus.
Drücken Sie LÖSCHEN.
HINWEIS!
Eine benutzerdefinierte Draht-/Gasoption kann nicht gelöscht werden, wenn sie zu
einem Schweißdatensatz gehört, der sich momentan im Arbeitsspeicher befindet.
10.9
Kalender
HAUPTMENÜ » ADMINISTRATORMENÜ » KALENDER
Hier werden Datum und Uhrzeit eingestellt.
Select the row that is to be set: JAHR, MONAT, TAG, STUNDE, MINUTEN, SEKUNDEN
oder ZEITZONE UTC. Stellen Sie mit einem der rechten Drehknöpfe den korrekten Wert ein.
Drücken Sie EINST..
0460 896 601
- 87 -
© ESAB AB 2019
10 ADMINISTRATORMENÜ
DATE & TIME
JAHR
2018
MONAT
FEBRUAR
TAG
07
STUNDE
12
MINUTEN
16
SEKUNDEN
46
ZEITZONE UTC
+0,0
20180207 12:20:50
EINST.
10.10
ENDE
Anwenderzugang
HAUPTMENÜ » ADMINISTRATORMENÜ » ANWENDERZUGANG
Bisweilen ist es aus Qualitätsperspektive entscheidend, dass die Stromquelle nicht von
Unbefugten verwendet werden kann. The user accounts function makes it possible to use
the power source only after login.
If you choose not to have this function, but instead want the power source and control panel
to be unlocked for all users, select ANWENDERZUGANG » AUS.
Instructions below apply when ANWENDERZUGANG is set to AN.
User name, account level and password are registered in the menu ANWENDERZUGANG.
Add new user
Wählen Sie ANWENDERNAME, press enter. Step down to an empty row and press enter.
Enter a new user name on the keyboard using the left-hand knob, the right and left arrows
and enter.
Es können bis zu 16 Anwenderzugänge angelegt werden. Aus den Qualitätsdatendateien
geht hervor, welche Anwender einen bestimmten Schweißvorgang ausgeführt haben.
Under ACCOUNT LEVEL choose between:
•
•
•
•
ADMINISTRATOR (administrator), full access (can add new users)
EINRICHTER , can access everything except:
○ Sicherheitsfunktion
○ Mehrfach-Drahtvorschubgeräte
○ Kalender
○ Anwenderzugang
ANWENDER , can access the measure menu
WELD MEMORY USER , can access the measure menu but cannot change voltage or
wire feed speed
○ A memory welder can access the weld data memory to recall other memories.
○ Ein Speicherprogramm-Anwender kann Schweißdatenspeicher nicht speichern
oder bearbeiten.
In the ANWENDER PASSWORT row, enter a password using the keyboard. Wenn die
Stromquelle eingeschaltet und die Bedienkonsole aktiviert wird, werden Sie im Display zur
Eingabe Ihres Passwortes aufgefordert.
0460 896 601
- 88 -
© ESAB AB 2019
10 ADMINISTRATORMENÜ
ANWENDERZUGANG
ANWENDERNAME
ADMINISTRATOR
ACCOUNT LEVEL
ADMINISTRATOR
ANWENDER PASSWORT
ANWENDERZUGANG
SPEICH.
AUS
LÖSCHEN
ENDE
Benutzer wechseln
ADMINISTRATORMENÜ » ANDEREN ANWENDER WÄHLEN
Wenn ANWENDERZUGANG is AN, this menu is visible. Mit seiner Hilfe können Benutzer
gewechselt werden.
Enter a password for a user and log in or choose ENDE to return to the
ADMINISTRATORMENÜmenu.
ANDEREN ANWENDER WÄHLEN
PASSW. EINGEBEN
-
ENDE
10.11
ANM.
ENTER
PASSWRD
Einheiteninformation
HAUPTMENÜ » ADMINISTRATORMENÜ » EINHEITENINFO
In diesem Menü sehen Sie die folgenden Informationen:
•
•
•
Maschinen-ID
Knoten-ID
2 = Stromquelle
3 = Drahtvorschub
8 = Bedienkonsole
Softwareversion
EINHEITENINFO
Maschinen-ID
Knoten-ID
Softwareversion
44
8
1,00A
23
2
2,00A
5
3
1,18A
EINGABEEINHEIT
ENDE
0460 896 601
- 89 -
© ESAB AB 2019
11 ERSATZTEILBESTELLUNG
11
ERSATZTEILBESTELLUNG
VORSICHT!
Reparaturen und elektrische Arbeiten sind von einem autorisierten Servicetechniker
auszuführen. Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Originalverschleißteile.
U82 wurde gemäß internationalen und europäischen Standards EN 60974-1 und 60974-10
konstruiert und getestet. Das Serviceunternehmen, das Service- oder Reparaturarbeiten
ausgeführt hat, muss sicherstellen, dass das Produkt auch weiterhin dem genannten
Standard entspricht.
Ersatz- und Verschleißteile können über Ihren nächstgelegenen ESAB-Händler bestellt
werden, siehe esab.com. Geben Sie bei einer Bestellung Produkttyp, Seriennummer,
Bezeichnung und Ersatzteilnummer gemäß Ersatzteilliste an. Dadurch wird der Versand
einfacher und sicherer gestaltet.
0460 896 601
- 90 -
© ESAB AB 2019
DATEN FÜR DRAHT UND GAS
DATEN FÜR DRAHT UND GAS
U82 Plus - MIG/MAG welding with SHORT-/SPRAYARC
Wire type
Shielding gas
Wire diameter
Low alloy or unalloyed wire
(Fe ER70S)
CO2
0.8 0.9 1.0 1.2 1.6*
Ar + 18% CO2
0.8 0.9 1.0 1.2 1.6*
Ar + 2% O2
0.8 0.9 1.0 1.2 1.6*
Ar + 5% O2 + 5% CO2
0.8 1.0 1.2 1.6*
Ar + 8% CO2
0.8 0.9 1.0 1.2 1.6*
Ar + 23% CO2
0.8 1.0 1.2 1.6*
Ar + 15% CO2 + 5% O2
0.8 0.9 1.0 1.2 1.6*
Ar + 16% CO2
0.8 1.0 1.2 1.6*
Ar + 25% CO2
0.8 0.9 1.0 1.2 1.6*
Ar + 2% CO2
0.8 1.0 1.2 1.6*
Ar + 5% O2
1.0 1.2
Ar + 2% O2
0.8 1.0 1.2 1.6*
Ar + 30% He + 1% O2
0.8 1.0 1.2 1.6*
Ar + 2% CO2
0.8 0.9 1.0 1.2 1.6*
Ar + 3% CO2 + 1% H2
0.8 0.9 1.0 1.2 1.6*
Stainless solid wire (Ss ER316LSi)
Ar + 32% He + 3% CO2 + 1% H2 0.8 0.9 1.0 1.2 1.6*
Stainless solid wire (Ss ER307Si)
Ar + 2% O2
1.0 1.2
Ar + 2% CO2
0.8 1.0 1.2
Ar + 2% O2
1.0 1.2
Ar + 30% He + 1% O2
1.0
Ar + 2% CO2
0.8 1.0 1.2
Magnesium-alloyed aluminium wire
(AlMg ER5356)
Ar
0.9 1.0 1.2 1.6*
Silicon-alloyed aluminium wire
(AlSi ER4043)
Ar
0.9 1.0 1.2 1.6*
Ar + 50% He
0.9 1.0 1.2 1.6*
Metal powder cored wire
(Fe E70 MCW)
Ar + 18% CO2
1.0 1.2 1.4* 1.6*
Ar + 8% CO2
1.0 1.2 1.4* 1.6*
Rutile flux cored wire
(Fe E70 RFCW)
CO2
1.2 1.4* 1.6*
Ar + 18% CO2
1.2 1.4* 1.6*
Stainless duplex wire
(Duplex ER2209)
0460 896 601
- 91 -
© ESAB AB 2019
DATEN FÜR DRAHT UND GAS
Wire type
Shielding gas
Wire diameter
Basic flux cored wire
(Fe E70 BFCW)
CO2
1.0 1.2 1.4* 1.6*
Ar + 18% CO2
1.0 1.2 1.4* 1.6*
SELF-SHIELDING
1.2 1.6*
Stainless flux cored wire (Ss RFCW) Ar + 18% CO2
1.2
Ar + 8% CO2
1.2
SELF-SHIELDING
1.6* 2.4*
Duplex rutile flux cored wire
(Ss DUP E2209)
Ar + 18% CO2
1.2
Metal powder cored stainless wire
(Ss MCW)
Ar + 8% CO2
1.2
Ar + 2% O2
1.2
Ar + 18% CO2
1.2
Ar + 2% CO2
1.2
ERNiCrMo
Ar + 50% He
0.9
Silicon bronze (ERCuSi-A)
Ar + 1% O2
1.0 1.2
Ar
1.0 1.2
Ss ER347Si
Ar + 2% CO2
0.8 1.0 1.2
Almg ER5087
Ar
1.0 1.2 1.6
Copper and aluminium wire
(ERCuAl-A1)
Ar
1.0 1.2
Ar + 1% O2
1.0 1.2
Rutile flux cored wire
(Fe RCW Dual-S)
CO2
1.2
*) Only for power sources above 400 V
0460 896 601
- 92 -
© ESAB AB 2019
DATEN FÜR DRAHT UND GAS
U82 Plus - MIG/MAG welding with PULSE
Wire type
Shielding gas
Wire diameter
Low alloy or unalloyed wire
(Fe ER70S)
Ar + 18% CO2
0.8 0.9 1.0 1.2 1.6*
Ar + 2% O2
0.8 0.9 1.0 1.2 1.6*
Ar + 2% CO2
0.8 1.0 1.2 1.6*
Ar + 5% O2 + 5% CO2
0.8 0.9 1.0 1.2 1.6*
Ar + 8% CO2
0.8 0.9 1.0 1.2 1.6*
Ar + 23% CO2
0.8 1.0 1.2 1.6*
Ar + 16% CO2
0.8 1.0 1.2 1.6*
Ar + 25% CO2
0.9
Ar + 5% O2
1.0 1.2
Ar + 2% O2
0.8 0.9 1.0 1.2 1.6*
Ar 30% He + O2
0.8 0.9 1.0 1.2 1.6*
Ar + 2% O2
0.8 0.9 1.0 1.2 1.6*
Ar + 3% CO2 + 1% H2
0.8 0.9 1.0 1.2 1.6
Stainless solid wire (Ss ER316LSi)
Ar + 32% He + 3% CO2 + 1% H2 0.8 0.9 1.0 1.2 1.6
Stainless solid wire (Ss ER308LSi)
Ar + 2% CO2
0.9 1.0 1.2 1.6
Ar + 2% O2
0.9
Stainless solid wire (Ss ER309LSi)
Ar + 2% CO2
1.0 1.2
Stainless solid wire (Ss 309 MoL)
Ar + 2% CO2
1.0 1.2
Stainless solid wire (Ss ER307Si)
Ar + 2% O2
1.0 1.2
Ar + 2% CO2
1.0 1.2
Ar + 2% O2
1.0 1.2
Ar + 30% He + 1% O2
1.0 1.2
Ar + 2% CO2
0.8 1.0 1.2
Ar
0.8 0.9 1.0 1.2 1.6*
Ar + 50% He
1.2
Ar + 30% He
1.2
Magnesium-alloyed aluminium wire
(AlMg ER5183)
Ar
1.6
Silicon-alloyed aluminium wire
(AlSi ER4043)
Ar
0.9 1.0 1.2 1.6*
Ar + 50% He
0.9 1.0 1.2 1.6*
Ar + 30% He
0.9 1.0 1.2
Ar
1.2 1.6
Stainless duplex wire
(Duplex ER2209)
Magnesium-alloyed aluminium wire
(AlMg ER5356)
Silicon-alloyed aluminium wire
(AlSi ER4047)
0460 896 601
- 93 -
© ESAB AB 2019
DATEN FÜR DRAHT UND GAS
Wire type
Shielding gas
Wire diameter
Metal powder cored wire
(Fe E70 MCW)
Ar + 18% CO2
1.0 1.2 1.4* 1.6*
Ar + 8% CO2
1.0 1.2 1.4* 1.6*
Metal powder cored stainless wire
(Ss MCW)
Ar + 2% O2
1.2
Ar + 2% CO2
1.2
Ar + 8% CO2
1.2
Ar
1.0 1.2
Ar + 50% He
0.9 1.0 1.2
Ar + 30% He + 2% H2
1.0
Ar + 30% He + 0.5% CO2
1.0 1.2
Ar + 1% O2
1.0 1.2
Ar
1.0 1.2
Stainless wire (1.3964)
Ar + 8% O2
1.0LOW 1.0HIGH
Copper and aluminium wire
(ERCuAl-A1)
Ar
1.0 1.2
Ar + 1% O2
1.0 1.2
Aluminium solid wire
(Al99,5 ER1100)
Ar
1.2
SS ER 347Si
Ar + 2% CO2
0.8 1.0 1.2
ERNiCrMo
Silicon bronze (ERCuSi-A)
*) Only for power sources above 400 V
MMA welding
Electrode type
Electrode diameter
Basic
1.6 2.0 2.5 3.2 4.0 4.5 5.0 5.6* 6.0*
Rutile
1.6 2.0 2.5 3.2 4.0 4.5 5.0 5.6* 6.0* 7.0*
Cellulose
2.5 3.2
*) Only for power sources above 400 V
Carbon, arc air
Electrode diameters (mm): 4.0 5.0 6.0 10.0 13.0
U82 Plus - MIG/MAG - ROBOT synergy group - with SHORT-/SPRAYARC
Wire type
Shielding gas
Wire diameter (mm)
AlMg ER5356
Ar
1.2, 1.6
AlSi ER4043
Ar
1.2, 1.6
ERCuSi-A
Ar
0.8, 1.0
ERCuAl-A1
Ar
1.0
ERCuSi-A
Ar + 1% CO2
0.8, 1.0
Fe ER70S
Ar + 18% CO2
0.8, 0.9, 1.0, 1.2
0460 896 601
- 94 -
© ESAB AB 2019
DATEN FÜR DRAHT UND GAS
Wire type
Shielding gas
Wire diameter (mm)
Fe ER70S
Ar + 8% CO2
0.8, 0.9, 1.0, 1.2
Fe ER70S
CO2
0.8, 0.9, 1.0, 1.2
Fe MCW 14.11
Ar + 18% CO2
1.2, 1.4
Fe MCW 14.11
Ar + 8% CO2
1.2, 1.4
Fe MCW 14.13
Ar + 18% CO2
1.2, 1.4
Fe MCW 14.13
Ar + 8% CO2
1.2, 1.4
Ss 307
Ar + 2% CO2
0.8, 1.0, 1.2
Ss 307
Ar + 2% CO2
0.8, 1.0, 1.2
Ss ER308LSi
Ar + 2% CO2
0.8, 0.9, 1.0, 1.2
Ss 430 Lnb-Ti
Ar + 2% CO2
1.0
Ss 430LNb
Ar + 2% CO2
1.0
Ss 430Ti
Ar + 2% CO2
0.9, 1.0
U82 Plus - MIG/MAG - ROBOT synergy group - with PULSE
Wire type
Shielding gas
Wire diameter (mm)
AlMg ER5356
Ar
1.2, 1.6
AlSi ER4043
Ar
1.2, 1.6
ERCuAl-A1
Ar
1.0
ERCuSi-A
Ar + 1% CO2
1.0
Fe ER70S
Ar + 18% CO2
0.8, 0.9, 1.0, 1.2
Fe ER70S
Ar + 8% CO2
0.8, 0.9, 1.0, 1.2
Ss 307
Ar + 2% CO2
0.8, 1.0, 1.2
Ss ER308LSi
Ar + 2% CO2
0.8, 0.9, 1.0, 1.2
Ss 430LNb
Ar + 2% CO2
0.8, 1.0
Ss 430Ti
Ar + 2% CO2
0.9, 1.0
U82 Plus - MIG/MAG - SAT synergy group
Wire type
Shielding gas
Wire diameter (mm) Work area m/min
Fe ER70S
Ar + 8% CO2
1.0
16 - 25
Fe ER70S
Ar + 18% CO2
1.0
16 - 25
Fe ER70S
Ar + 8% CO2
0.9
16 - 29
Fe ER70S
Ar + 18% CO2
0.9
17 - 29
Fe ER70S
Ar + 8% CO2
0.8
19 - 29
Fe ER70S
Ar + 18% CO2
0.9
19 - 29
Ss 307
Ar + 2% CO2
0.8
20 - 26
0460 896 601
- 95 -
© ESAB AB 2019
DATEN FÜR DRAHT UND GAS
Wire type
Shielding gas
Wire diameter (mm) Work area m/min
Ss 307
Ar + 2% CO2
1.0
12 - 21
Fe MCW 14.11
Ar + 8% CO2
1.2
6.5 - 14
Fe MCW 14.11
Ar + 18% CO2
1.2
7 - 14
Fe MCW 14.11
Ar + 8% CO2
1.4
5.9 - 12
Fe MCW 14.11
Ar + 18% CO2
1.4
6.6 - 12
Ss 430LNb
Ar + 2% CO2
1.0
14.2 - 25
Ss 430Ti
Ar + 2% CO2
0.9
16 - 27
Ss 430Ti
Ar + 2% CO2
1.0
14.2 - 25
Ss 430 Lnb-Ti
Ar + 2% CO2
1.0
14.2 - 27.5
Ss ER308LSi
Ar + 2% CO2
1.0
15-27.5
Ss ER308LSi
Ar + 2% CO2
0.9
16 - 28
Ss ER308LSi
Ar + 2% CO2
0.8
18 - 29.5
0460 896 601
- 96 -
© ESAB AB 2019
BESTELLNUMMERN
BESTELLNUMMERN
Ordering no.
Denomination
0460 820 880
Control panel Aristo® U82*
0460 820 881
Control panel Aristo® U82 Plus*
0460 820 882
Control panel Aristo® U82 Plus I/O*
0460 820 883
Control panel Aristo® U82 Plus I/O 255*
0459 839 037
Spare parts list
* For functional differences, see the "Functional differences" section.
Technische Dokumentation steht im Internet zur Verfügung unter: www.esab.com
0460 896 601
- 97 -
© ESAB AB 2019
ZUBEHÖR
ZUBEHÖR
0460 877 891
Extension cable (connectors included)
7.5 m 12-poles
0457 043 880
Adapter set 230 V AC / 12 V DC, for
control box (for training with the control box
disconnected from the machine).
0462 062 001
USB Memory stick
0349 312 604
Display protection U82
0460 896 601
- 98 -
© ESAB AB 2019
ZUBEHÖR
0460 896 601
- 99 -
© ESAB AB 2019
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising