ESAB | ERD-20b/ERI-20 | Instruction manual | ESAB ERD-20b/ERI-20 Руководство пользователя

ESAB ERD-20b/ERI-20 Руководство пользователя
ERD-5b/ERI-5, ERD-10b/ERI-10,
ERD-20b/ERI-20,
ERD-30b/ERI-30,
ERD-30Xb/ERI-30X,
ERD-60b/ERI-60,
ERD-100b/ERI-100
Conventional Roller Beds, Basic version
Технологическая инструкция
Translation of the original instructions
0463 688 001 RU 20190516
Valid for: serial no. 827-, 851-, 903-xxx-xxxx
СОДЕРЖАНИЕ
1
2
3
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ .....................................................................
5
1.1
Значение символов..............................................................................
5
1.2
Ограничения по использованию .......................................................
5
1.3
Правила техники безопасности .........................................................
5
ВВЕДЕНИЕ .................................................................................................
10
2.1
Оборудование .......................................................................................
10
2.2
Назначение роликовых опор..............................................................
10
2.3
Термины и определения, используемые в руководстве .............
10
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ........................................................
12
3.1
ERD-5b/ERI-5 ..........................................................................................
12
3.1.1
Приводная секция...............................................................................
12
3.1.2
Холостая секция .................................................................................
13
3.1.3
Настройки параметров инвертора ....................................................
13
ERD-10b/ERI-10 ......................................................................................
14
3.2.1
Приводная секция...............................................................................
14
3.2.2
Холостая секция .................................................................................
15
3.2.3
Настройки параметров инвертора ....................................................
15
ERD-20b/ERI-20 ......................................................................................
16
3.3.1
Приводная секция...............................................................................
16
3.3.2
Холостая секция .................................................................................
17
3.3.3
Настройки параметров инвертора ....................................................
17
ERD-30b/ERI-30 ......................................................................................
18
3.4.1
Приводная секция...............................................................................
18
3.4.2
Холостая секция .................................................................................
19
3.4.3
Настройки параметров инвертора ....................................................
19
ERD-30Xb/ERI-30X .................................................................................
20
3.5.1
Приводная секция...............................................................................
20
3.5.2
Холостая секция .................................................................................
21
3.5.3
Настройки параметров инвертора ....................................................
21
ERD-60b/ERI-60 ......................................................................................
22
3.6.1
Приводная секция...............................................................................
22
3.6.2
Холостая секция .................................................................................
23
3.6.3
Настройки параметров инвертора ....................................................
23
ERD-100b/ERI-100 ..................................................................................
24
3.7.1
Приводная секция...............................................................................
24
3.7.2
Холостая секция .................................................................................
25
3.7.3
Настройки параметров инвертора ....................................................
25
УСТАНОВКА ...............................................................................................
26
4.1
Расположение .......................................................................................
26
4.2
Инструкции по подъему ......................................................................
26
4.3
Регулировка роликовых блоков........................................................
27
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
4
0463 688 001
© ESAB AB 2019
СОДЕРЖАНИЕ
4.4
Регулировка центрального угла ........................................................
27
4.5
Порядок установки...............................................................................
28
4.6
Первый запуск ......................................................................................
28
ОПЕРАЦИЯ .................................................................................................
30
5.1
Узлы оборудования .............................................................................
30
5.2
Шкаф управления.................................................................................
30
5.3
Пульт ДУ.................................................................................................
31
5.4
Включение питания от сети................................................................
32
5.5
Эксплуатация роликовых опор .........................................................
32
5.6
Меры безопасности .............................................................................
32
5.7
Сварка.....................................................................................................
34
5.8
Остановка вращения роликовых опор.............................................
35
ТЕХНИЧЕСКОЕ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ..............................
36
6.1
Общие сведения ...................................................................................
36
6.2
Хранение ................................................................................................
36
6.3
Ремонт и техническое обслуживание...............................................
36
6.4
Чистка .....................................................................................................
37
6.5
Неисправности......................................................................................
37
6.6
Редуктор .................................................................................................
37
6.6.1
Осмотр и техническое обслуживание редуктора.............................
37
6.6.2
Смазка редуктора ...............................................................................
38
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .......................................
40
ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ....................................................................
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА................................................................................
НОМЕРА ДЛЯ ЗАКАЗА......................................................................................
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ...........................................................................................
42
43
44
46
5
6
7
8
Производитель оставляет за собой право изменять технические характеристики без предварительного уведомления.
0463 688 001
© ESAB AB 2019
1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
1
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
1.1
Значение символов
При использовании в тексте руководства: «Опасно!» «Внимание!» «Осторожно!»
ОПАСНО!
Означает непосредственную опасность, которая, если ее не избежать,
может немедленно привести к серьезной травме или смерти.
ВНИМАНИЕ!
Означает потенциальную опасность, которая может привести к травме
или смерти.
ОСТОРОЖНО!
Означает опасности, которые могут привести к незначительным
травмам.
ВНИМАНИЕ!
Перед использованием необходимо внимательно
ознакомиться с инструкцией и соблюдать указания
на табличках, требования техники безопасности на
месте эксплуатации и данные паспортов
безопасности.
1.2
Ограничения по использованию
ОСТОРОЖНО!
Данные роликовые опоры не предназначены для использования в следующих
ситуациях:
•
•
•
1.3
Если масса устанавливаемого изделия больше максимально допустимой
в соответствии с техническими характеристиками роликовых опор.
Если диаметр устанавливаемого изделия больше или меньше
указанного в технических характеристиках роликовых опор.
Для роликовых опор с полиуретановым или резиновым покрытием
роликов: Запрещается устанавливать предварительно нагретые изделия,
температура которых выше 60 °C.
Правила техники безопасности
Пользователи оборудования компании ESAB несут полную ответственность за
соблюдение всеми лицами, работающими с оборудованием или вблизи от него, всех
соответствующих мер безопасности. Меры безопасности должны соответствовать
требованиям, которые распространяются на данный тип сварочного оборудования. В
дополнение к стандартным правилам, относящимся к рабочему месту, необходимо
выполнять следующие рекомендации.
Все работы должны выполняться прошедшим обучение персоналом, хорошо знакомым
с эксплуатацией оборудования. Неправильная эксплуатация оборудования может
0463 688 001
-5-
© ESAB AB 2019
1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
привести к возникновению опасных ситуаций, следствием которых может стать
получение травм оператором и повреждение оборудования.
1.
2.
3.
4.
5.
Все лица, использующие оборудование, должны быть ознакомлены с:
○ правилами его эксплуатации;
○ расположением органов аварийного останова;
○ их функционированием;
○ соответствующими правилами техники безопасности;
○ сваркой и резкой, а также другим применением оборудования.
Оператор должен убедиться в том, что:
○ в пределах рабочей зоны оборудования, при его запуске, не находятся
люди, не имеющие соответствующего разрешения;
○ при загорании дуги обеспечивается соответствующая защита персонала.
Рабочее место:
○ должно соответствовать выполняемой работе;
○ не должно быть подвержено сквознякам.
Средства индивидуальной защиты:
○ Во всех случаях используйте рекомендованные средства индивидуальной
защиты, такие как защитные очки, огнестойкую одежду, защитные перчатки.
○ Запрещается носить незакрепленные предметы одежды и украшения,
такие как шейные платки, браслеты, кольца, и т. д., которые могут
зацепиться за детали оборудования или вызвать ожоги.
Общие меры безопасности:
○ Убедитесь в том, что обратный кабель надежно закреплен.
○ К работе с высоковольтным оборудованием может быть допущен только
квалифицированный электрик.
○ Соответствующие средства пожаротушения должны быть четко
обозначены и находиться поблизости.
○ Смазку или техническое обслуживание не следует выполнять во время
работы оборудования.
ВНИМАНИЕ!
Дуговая сварка и резка могут быть опасными для сварщика и других людей.
При выполнении сварки или резки примите меры предосторожности.
0463 688 001
-6-
© ESAB AB 2019
1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УДАР - Может убить
•
•
•
•
Установите и заземлите устройство в соответствии с инструкцией.
Не прикасайтесь открытыми участками кожи, мокрыми перчатками
или мокрой одеждой к электрическим частям или электродам,
находящимся под напряжением.
Обеспечьте индивидуальную изоляцию от земли и рабочего
оборудования.
Обеспечьте безопасность вашего рабочего места.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ И МАГНИТНЫЕ ПОЛЯ могут быть опасными для
здоровья
•
•
•
Сварщики с кардиостимуляторами должны проконсультироваться с
лечащим врачом. Электромагнитные поля могут нарушать работу
некоторых типов кардиостимуляторов.
Воздействие электромагнитных полей может вызывать другие
неизвестные нарушения здоровья.
Для минимизации воздействия электромагнитных полей сварщики
должны выполнять следующую процедуру:
○ Расположите электрод и рабочие кабели с одной стороны от вас.
По возможности закрепляйте их лентой. Не стойте между
кабелем горелки и рабочим кабелем. Запрещается оборачивать
кабель горелки или рабочий кабель вокруг тела. Источник
питания и кабели должны находиться как можно дальше от тела
сварщика.
○ Присоединяйте рабочий кабель к заготовке как можно ближе к
области сварки.
ПАРЫ И ГАЗЫ могут быть опасными для здоровья
•
•
Держите голову в стороне от выделяющихся паров.
Используйте вентиляцию, вытяжку в районе горения дуги или и то и
другое, чтобы отвести пары и газы из зоны дыхания и с участка в
целом.
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ может вызвать повреждение органов зрения и
ожоги на коже.
•
•
Обеспечьте защиту глаз и тела. Пользуйтесь правильно
подобранными сварочным щитком и светофильтрами, а также
надевайте защитную одежду.
Обеспечьте защиту стоящих рядом людей с помощью
соответствующих экранов или шторок.
ШУМ - Чрезмерный шум может нарушить слух
Пользуйтесь средствами защиты органов слуха. Применяйте наушники или
другие средства защиты органов слуха.
0463 688 001
-7-
© ESAB AB 2019
1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ПОДВИЖНЫЕ ДЕТАЛИ могут быть причиной травм
•
•
•
Следите, чтобы все дверцы, панели и крышки были закрыты и
зафиксированы. При необходимости снятия крышек для
техобслуживания и поиска неисправностей воспользуйтесь помощью
квалифицированного специалиста Установите панели и крышки и
закройте дверцы после технического обслуживания и перед запуском
двигателя.
Перед установкой или подключением выключите двигатель.
Следите за тем, чтобы руки, волосы, края одежды и инструменты не
касались движущихся деталей.
ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ
•
•
Искры (брызги) могут вызвать пожар. Убедитесь в том, что поблизости
нет воспламеняемых материалов.
Не использовать на закрытых контейнерах.
НЕПРАВИЛЬНОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ — в случае неправильного
функционирования обратитесь за помощью к специалистам.
ЗАЩИЩАЙТЕ СЕБЯ И ДРУГИХ!
ОСТОРОЖНО!
Данное изделие предназначено только для дуговой сварки.
ВНИМАНИЕ!
Нельзя использовать источник питания для отогревания замерзших труб.
ОСТОРОЖНО!
Оборудование класса А не
предназначено для использования в
жилых помещениях, где
электроснабжение осуществляется из
бытовых сетей низкого напряжения. В
таких местах могут появиться
потенциальные трудности обеспечение
электромагнитной совместимости
оборудования класса А вследствие
кондуктивных помех.
0463 688 001
-8-
© ESAB AB 2019
1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИМЕЧАНИЕ!
Отправляйте подлежащее утилизации
электронное оборудование на предприятия по
переработке отходов!
В соблюдение Европейской Директивы 2012/19/EC
по утилизации электрического и электронного
оборудования, и при ее осуществлении в
соответствии с национальными законодательными
актами, электрическое и/или электронное
оборудование, которое достигло предельного срока
эксплуатации, должно отправляться на предприятия
по переработке отходов.
В качестве ответственного лица за оборудование вы
отвечаете за получение информации по
утвержденным станциям сбора отходов.
Для получения подробной информации
обращайтесь к ближайшему дилеру компании ESAB.
ESAB предлагает ассортимент принадлежностей для сварки и средств
индивидуальной защиты. Чтобы получить информацию для заказа, свяжитесь с
сотрудником ESAB или посетите наш сайт.
0463 688 001
-9-
© ESAB AB 2019
2 ВВЕДЕНИЕ
2
ВВЕДЕНИЕ
В данном руководстве представлена информация по правилам эксплуатации и
техническому обслуживанию роликовых опор классического форм-фактора в базовом
исполнении (далее — «роликовые опоры»). Документ не содержит описание действий,
которые выполняются на заводе-изготовителе.
Руководство является неотъемлемой частью оборудования. Храните копию
руководства рядом с оборудованием, а оригинал в безопасном месте. При дальнейшей
продаже роликовых опор приложите к ним руководство по эксплуатации.
Изображения и схемы в данном руководстве приведены для наглядности и поясняют
информацию, изложенную в тексте. Поставляемое оборудование может немного
отличаться от представленного в документе.
2.1
Оборудование
В состав приводной секции входят следующие компоненты:
•
•
•
•
•
Роликовые блоки приводные
Закрепленный шкаф управления
Пульт ДУ
Рама
Руководство по эксплуатации
В состав холостой секции входят следующие компоненты:
•
•
•
Роликовые блоки холостые
Рама
Руководство по эксплуатации
2.2
Назначение роликовых опор
Роликовые опоры предназначены для облегчения сварки изделий цилиндрической
формы.
Приводная и холостая секции представляют собой конструктивно независимые узлы,
что дает возможность размещать изделия различных размеров. Роликовые блоки
секций устанавливаются на рамах в зависимости от диаметра вращаемого изделия.
2.3
Термины и определения, используемые в руководстве
Приводная секция
Роликовая опора, оборудованная роликами с приводами
вращения (приводные роликовые блоки).
Холостая секция
Роликовая опора, оборудованная свободно вращающимися
роликами (холостые роликовые блоки).
Комплект роликовых В комплект входит одна приводная секция и одна или несколько
опор
холостых секций.
Рама
Конструкция, на которой установлены приводные или холостые
роликовые блоки. Они предварительно просверлены таким
образом, чтобы положение роликовых блоков можно было
отрегулировать для изделий различных диаметров.
Роликовый блок
Конструкция, в которой установлены ролики. Крепится к раме
болтами.
Шкаф управления
ЭРШ, установленный на приводной секции.
0463 688 001
- 10 -
© ESAB AB 2019
2 ВВЕДЕНИЕ
Пульт ДУ
Пульт дистанционного управления, который оператор может
брать в руки.
Изделие
Любой компонент или устройство, устанавливаемое на
роликовые опоры.
0463 688 001
- 11 -
© ESAB AB 2019
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.1
ERD-5b/ERI-5
3.1.1
Приводная секция
ERD-5b
Максимальная грузоподъемность
2500 кг (5512 фунтов)
Максимальная масса изделия,
которое можно вращать
7500 кг (16 535 фунтов)
Мощность привода вращения
1×0,55 кВт
Скорость вращения
140–1500 мм/мин (5,51–59,05 дюйма/мин)
Минимальный диаметр изделия
Ø200 мм (7,87 дюйма), центральный угол = 80°
Максимальный диаметр изделия
Ø3500 мм (137,79 дюйма), центральный угол =
50°
Питающая сеть
380–480 В, 3 фазы, 50/60 Гц
Тип ролика
Резина (100 °C / твердость по Шору 85 ° по
шкале A)
Ширина / диаметр ролика
127 мм (5 дюймов) / 381 мм (15 дюймов)
Размеры (Д×Ш×В)
2150×610×620 мм (84,64×24,01×24,41 дюйма)
Масса
590 кг (1301 фунт)
Пульт ДУ
Да
Напряжение управления
24 В
Класс защиты (IP)
IP 65 (шкаф управления) IP 55
(электродвигатель)
0463 688 001
- 12 -
© ESAB AB 2019
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.1.2
Холостая секция
ERI-5
Максимальная грузоподъемность
2500 кг (5512 фунтов)
Тип ролика
Резина (100 °C / твердость по Шору 85 ° по
шкале A)
Ширина / диаметр ролика
127 мм (5 дюймов) / 381 мм (15 дюймов)
Размеры (Д×Ш×В)
2150×440×620 мм (84,64×17,32×24,41 дюйма)
Масса
470 кг (1036 фунтов)
3.1.3
Настройки параметров инвертора
Заводские настройки:
Номер параметра
Значение
1
0
2
59,7
3
2
4
2
5
AV
6
1,8
7
1405
8
400
9
0,85
10
ВСЕ
11
0
41
FD
Инструкции по программированию см. в руководстве по эксплуатации инвертора. Все
остальные значения устанавливаются производителем инвертора и не требуют
изменений.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Значение перегрузки двигателя вращения составляет 1,6 A, а значение
перегрузки принудительной вентиляции составляет 0,4 А.
0463 688 001
- 13 -
© ESAB AB 2019
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.2
ERD-10b/ERI-10
3.2.1
Приводная секция
ERD-10b
Максимальная грузоподъемность
5000 кг (11 023 фунта)
Максимальная масса изделия,
которое можно вращать
15 000 кг (33 069 фунтов)
Мощность привода вращения
2×0,55 кВт
Скорость вращения
140–1500 мм/мин (5,51–59,05 дюйма/мин)
Минимальный диаметр изделия
Ø350 мм (13,78 дюйма), центральный угол =
80°
Максимальный диаметр изделия
Ø3500 мм (137,79 дюйма), центральный угол =
50°
Питающая сеть
380–480 В, 3 фазы, 50/60 Гц
Тип ролика
Полиуретан (90 °C / твердость по Шору 92° по
шкале A)
Ширина / диаметр ролика
76 мм (3 дюйма) / 381 мм (15 дюймов)
Размеры (Д×Ш×В)
2850×610×625 мм (112,2×24,01×24,61 дюйма)
Масса
675 кг (1488 фунтов)
Пульт ДУ
Да
Напряжение управления
24 В
Класс защиты (IP)
IP 65 (шкаф управления) IP 55
(электродвигатель)
0463 688 001
- 14 -
© ESAB AB 2019
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.2.2
Холостая секция
ERI-10
Максимальная грузоподъемность
5000 кг (11 023 фунта)
Тип ролика
Полиуретан (90 °C / твердость по Шору 92° по
шкале A)
Ширина / диаметр ролика
76 мм (3 дюйма) / 381 мм (15 дюймов)
Размеры (Д×Ш×В)
2850×410×625 мм (112,2×16,14×24,61 дюйма)
Масса
400 кг (882 фунта)
3.2.3
Настройки параметров инвертора
Заводские настройки:
Номер параметра
Значение
1
0
2
59
3
2
4
2
5
AV
6
2,8
7
1500
8
400
9
0,85
10
ВСЕ
11
0
41
FD
Инструкции по программированию см. в руководстве по эксплуатации инвертора. Все
остальные значения устанавливаются производителем инвертора и не требуют
изменений.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Значение перегрузки двигателя вращения составляет 1,6 A, а значение
перегрузки принудительной вентиляции составляет 0,4 А.
0463 688 001
- 15 -
© ESAB AB 2019
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.3
ERD-20b/ERI-20
3.3.1
Приводная секция
ERD-20b
Максимальная грузоподъемность
10 000 кг (22 046 фунтов)
Максимальная масса изделия,
которое можно вращать
30 000 кг (66 139 фунтов)
Мощность привода вращения
2×0,75 Вт
Скорость вращения
140–1500 мм/мин (5,51–59,05 дюйма/мин)
Минимальный диаметр изделия
Ø350 мм (13,78 дюйма), центральный угол =
80°
Максимальный диаметр изделия
Ø5000 мм (196,85 дюйма) при угле раскрытия
50°
Питающая сеть
380–480 В, 3 фазы, 50/60 Гц
Тип ролика
Полиуретан (90 °C / твердость по Шору 92° по
шкале A)
Ширина / диаметр ролика
127 мм (5 дюймов) / 381 мм (15 дюймов)
Размеры (Д×Ш×В)
2850×610×625 мм (112,2×24,01×24,61 дюйма)
Масса
750 кг (1653 фунта)
Пульт ДУ
Да
Напряжение управления
24 В
Класс защиты (IP)
IP 65 (шкаф управления) IP 55
(электродвигатель)
0463 688 001
- 16 -
© ESAB AB 2019
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.3.2
Холостая секция
ERI-20
Максимальная грузоподъемность
10 000 кг (22 046 фунтов)
Тип ролика
Полиуретан (90 °C / твердость по Шору 92° по
шкале A)
Ширина / диаметр ролика
127 мм (5 дюймов) / 381 мм (15 дюймов)
Размеры (Д×Ш×В)
2850×410×625 мм (112,2×16,14×24,61 дюйма)
Масса
500 кг (1102 фунта)
3.3.3
Настройки параметров инвертора
Заводские настройки:
Номер параметра
Значение
1
0
2
58,9
3
2
4
2
5
AV
6
4,1
7
1500
8
400
9
0,85
10
ВСЕ
11
0
41
FD
Инструкции по программированию см. в руководстве по эксплуатации инвертора. Все
остальные значения устанавливаются производителем инвертора и не требуют
изменений.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Значение перегрузки двигателя вращения составляет 1,8 A, а значение
перегрузки принудительной вентиляции составляет 0,4 А.
0463 688 001
- 17 -
© ESAB AB 2019
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.4
ERD-30b/ERI-30
3.4.1
Приводная секция
ERD-30b
Максимальная грузоподъемность
15 000 кг (33 069 фунтов)
Максимальная масса изделия,
которое можно вращать
45 000 кг (99 208 фунтов)
Мощность привода вращения
2×1,1 кВт
Скорость вращения
130–1300 мм/мин (5,12–51,2 дюйма/мин)
Минимальный диаметр изделия
Ø570 мм (22,44 дюйма) при угле раскрытия 80°
Максимальный диаметр изделия
Ø6800 мм (267,72 дюйма) при угле раскрытия
50°
Питающая сеть
380–480 В, 3 фазы, 50/60 Гц
Тип ролика
Полиуретан (90 °C / твердость по Шору 92° по
шкале A)
Ширина / диаметр ролика
178 мм (7 дюймов) / 521 мм (20,5 дюйма)
Размеры (Д×Ш×В)
3570×755×765 мм (140,55×29,72×30,12 дюйма)
Масса
1525 кг (3362 фунта)
Пульт ДУ
Да
Напряжение управления
24 В
Класс защиты (IP)
IP 65 (шкаф управления) IP 55
(электродвигатель)
0463 688 001
- 18 -
© ESAB AB 2019
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.4.2
Холостая секция
ERI-30
Максимальная грузоподъемность
15 000 кг (33 069 фунтов)
Тип ролика
Полиуретан (90 °C / твердость по Шору 92° по
шкале A)
Ширина / диаметр ролика
178 мм (7 дюймов) / 521 мм (20,5 дюйма)
Размеры (Д×Ш×В)
3570×520×765 мм (140,55×20,47×30,12 дюйма)
Масса
960 кг (2116 фунтов)
3.4.3
Настройки параметров инвертора
Заводские настройки:
Номер параметра
Значение
1
0
2
51,25
3
2
4
2
5
AV
6
5,6
7
1500
8
400
9
0,85
10
ВСЕ
41
FD
06,004
0
Инструкции по программированию см. в руководстве по эксплуатации инвертора. Все
остальные значения устанавливаются производителем инвертора и не требуют
изменений.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Значение перегрузки двигателя вращения составляет 3,5 A, а значение
перегрузки принудительной вентиляции составляет 0,4 А.
0463 688 001
- 19 -
© ESAB AB 2019
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.5
ERD-30Xb/ERI-30X
3.5.1
Приводная секция
ERD-30Xb
Максимальная грузоподъемность
15 000 кг (33 069 фунтов)
Максимальная масса изделия,
которое можно вращать
45 000 кг (99 208 фунтов)
Мощность привода вращения
2×1,1 кВт
Скорость вращения
130–1400 мм/мин (5,12–55,12 дюйма/мин)
Минимальный диаметр изделия
Ø300 мм (11,81 дюйма) при угле раскрытия 80°
Максимальный диаметр изделия
Ø5500 мм (216,54 дюйма) при угле раскрытия
50°
Питающая сеть
380–480 В, 3 фазы, 50/60 Гц
Тип ролика
Полиуретан (90 °C / твердость по Шору 92° по
шкале A)
Ширина / диаметр ролика
250 мм (9,84 дюйма) / 330 мм (12,99 дюйма)
Размеры (Д×Ш×В)
2500×620×605 мм (98,43×24,41×23,82 дюйма)
Масса
700 кг (1543,24 фунта)
Пульт ДУ
Да
Напряжение управления
24 В
Класс защиты (IP)
IP 65 (шкаф управления) IP 55
(электродвигатель)
0463 688 001
- 20 -
© ESAB AB 2019
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.5.2
Холостая секция
ERI-30X
Максимальная грузоподъемность
15 000 кг (33 069 фунтов)
Тип ролика
Полиуретан (90 °C / твердость по Шору 92° по
шкале A)
Ширина / диаметр ролика
250 мм (9,84 дюйма) / 330 мм (12,99 дюйма)
Размеры (Д×Ш×В)
2500×480×605 мм (98,43×18,90×23,82 дюйма)
Масса
400 кг (881,85 фунтов)
3.5.3
Настройки параметров инвертора
Заводские настройки:
Номер параметра
Значение
1
0
2
55
3
2
4
2
5
AV
6
5,6
7
1500
8
400
9
0,85
10
ВСЕ
41
FD
06,004
0
Инструкции по программированию см. в руководстве по эксплуатации инвертора. Все
остальные значения устанавливаются производителем инвертора и не требуют
изменений.
0463 688 001
- 21 -
© ESAB AB 2019
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПРИМЕЧАНИЕ!
Значение перегрузки двигателя вращения составляет 3,5 A, а значение
перегрузки принудительной вентиляции составляет 0,4 А.
3.6
ERD-60b/ERI-60
3.6.1
Приводная секция
ERD-60b
Максимальная грузоподъемность
30 000 кг (66 139 фунтов)
Максимальная масса изделия,
которое можно вращать
90 000 кг (198 416 фунтов)
Мощность привода вращения
2×1,5 кВт
Скорость вращения
130–1300 мм/мин (5,12–51,2 дюйма/мин)
Минимальный диаметр изделия
Ø570 мм (22,44 дюйма) при угле раскрытия 80°
Максимальный диаметр изделия
Ø6800 мм (267,72 дюйма) при угле раскрытия
50°
Питающая сеть
380–480 В, 3 фазы, 50/60 Гц
Тип ролика
Полиуретан (90 °C / твердость по Шору 92° по
шкале A)
Ширина / диаметр ролика
256 мм (14 дюймов) / 521 мм (20,5 дюйма)
Размеры (Д×Ш×В)
3570×880×765 мм (140,55×34,65×30,12 дюйма)
Масса
2050 кг (4519 фунтов)
Пульт ДУ
Да
Напряжение управления
24 В
Класс защиты (IP)
IP 65 (шкаф управления) IP 55
(электродвигатель)
0463 688 001
- 22 -
© ESAB AB 2019
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.6.2
Холостая секция
ERI-60
Максимальная грузоподъемность
30 000 кг (66 139 фунтов)
Тип ролика
Полиуретан (90 °C / твердость по Шору 92° по
шкале A)
Ширина / диаметр ролика
256 мм (14 дюймов) / 521 мм (20,5 дюйма)
Размеры (Д×Ш×В)
3570×705×765 мм (140,55×27,76×30,12 дюйма)
Масса
1250 кг (2756 фунтов)
3.6.3
Настройки параметров инвертора
Заводские настройки:
Номер параметра
Значение
1
0
2
51,35
3
2
4
2
5
AV
6
7,3
7
1500
8
400
9
0,85
10
ВСЕ
11
0
41
FD
Инструкции по программированию см. в руководстве по эксплуатации инвертора. Все
остальные значения устанавливаются производителем инвертора и не требуют
изменений.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Значение перегрузки двигателя вращения составляет 3,5 A, а значение
перегрузки принудительной вентиляции составляет 0,4 А.
0463 688 001
- 23 -
© ESAB AB 2019
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.7
ERD-100b/ERI-100
3.7.1
Приводная секция
ERD-100b
Максимальная грузоподъемность
50 000 кг (110 231 фунт)
Максимальная масса изделия,
которое можно вращать
150 000 кг (330 693 фунта)
Мощность привода вращения
2×2,2 кВт
Скорость вращения
130–1300 мм/мин (5,12–51,2 дюйма/мин)
Минимальный диаметр изделия
Ø570 мм (22,44 дюйма) при угле раскрытия 80°
Максимальный диаметр изделия
Ø6800 мм (267,72 дюйма) при угле раскрытия
50°
Питающая сеть
380–480 В, 3 фазы, 50/60 Гц
Тип ролика
Полиуретан (90 °C / твердость по Шору 92° по
шкале A)
Ширина / диаметр ролика
533 мм (21 дюйм) / 521 мм (20,5 дюйма)
Размеры (Д×Ш×В)
3570×1120×765 мм (140,55×44,1×30,12 дюйма)
Масса
2800 кг (6173 фунта)
Пульт ДУ
Да
Напряжение управления
24 В
Класс защиты (IP)
IP 65 (шкаф управления) IP 55
(электродвигатель)
0463 688 001
- 24 -
© ESAB AB 2019
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.7.2
Холостая секция
ERI-100
Максимальная грузоподъемность
50 000 кг (110 231 фунт)
Тип ролика
Полиуретан (90 °C / твердость по Шору 92° по
шкале A)
Ширина / диаметр ролика
533 мм (21 дюйм) / 521 мм (20,5 дюйма)
Размеры (Д×Ш×В)
3570×900×765 мм (140,55×35,43×30,12 дюйма)
Масса
1600 кг (3527 фунтов)
3.7.3
Настройки параметров инвертора
Заводские настройки:
Номер параметра
Значение
1
0
2
50
3
2
4
2
5
AV
6
13
7
1500
8
400
9
0,85
10
ВСЕ
11
1
41
FD
Инструкции по программированию см. в руководстве по эксплуатации инвертора. Все
остальные значения устанавливаются производителем инвертора и не требуют
изменений.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Значение перегрузки двигателя вращения составляет 5,0 A, а значение
перегрузки принудительной вентиляции составляет 0,4 А.
0463 688 001
- 25 -
© ESAB AB 2019
4 УСТАНОВКА
4
УСТАНОВКА
4.1
Расположение
ВНИМАНИЕ!
Обязательно убедитесь, что вокруг роликовых опор достаточно свободного
места.
Убедитесь, что при установленном изделии к роликовым опорам обеспечен доступ и
вокруг них достаточно свободного места. Расположите изделие так, чтобы обеспечить
его беспрепятственную установку на роликовые опоры и снятие с помощью цехового
крана или другого ГПО.
4.2
Инструкции по подъему
Для перемещения роликовых опор используйте мостовые краны или вилочные
погрузчики соответствующей грузоподъемности.
ВНИМАНИЕ!
Для подъема роликовых опор с помощью вилочного погрузчика используйте
проемы для вил на длинной стороне в раме секций. Обратите внимание на
положение роликовых блоков на раме в случае, если они нарушают баланс
при подъеме рамы. Убедитесь, что они расположены на одинаковом
расстоянии от центровой линии рамы, надежно закреплены на ней болтами и
не двигаются во время подъема.
Подъем с помощью крана:
Роликовые опоры можно поднять с использованием
проушин, расположенных на роликовых блоках.
Используйте по одной проушине с каждой стороны
роликового блока, таким образом, всего 4 точки
подъема. Рекомендуемый угол между цепью и
проушинами на роликовых опорах составляет 60°.
Поместите роликовые опоры на гладкий, ровный, твердый пол, способный выдержать
их массу с установленным изделием.
Расстояния между рамами должны соответствовать размерам изделия. Если изделие
является абсолютно симметричным, и используется 1 приводная и 1 холостая секция,
установите их на одну треть по всей длине изделия, чтобы обеспечить одинаковую
нагрузку для каждой секции. Если один конец изделия тяжелее, переместите
приводную и холостую секции ближе к этому концу, чтобы сбалансировать нагрузку
секций.
0463 688 001
- 26 -
© ESAB AB 2019
4 УСТАНОВКА
ОСТОРОЖНО!
Равномерно распределите нагрузку между приводной и холостой секциями.
Невыполнение этого требования может вызвать перегрузку одной из секций,
что приведет к проскальзыванию роликов при попытке вращения изделия.
Кроме того, это может привести к самопроизвольному вращению изделия
после остановки роликовых опор. Выполните корректировку путем
правильного расположения приводной и холостой секций, несоблюдение этого
требования может привести к повреждению оборудования.
ВНИМАНИЕ!
После нажатия кнопки направления (вперед или назад) роликовые опоры
начинают вращать изделие.
4.3
Регулировка роликовых блоков
Положения обоих роликовых блоков на раме должны быть выбраны в зависимости от
диаметра устанавливаемого изделия.
1.
2.
3.
4.
Открутите и снимите болты, крепящие роликовые блоки к раме.
С помощью крана поднимите роликовый блок за проушины.
Переместите и установите блок в требуемое положение в зависимости от
диаметра изделия.
Закрепите роликовые блоки на раме с помощью всех болтов и затяните их.
См. раздел «Регулировка центрального угла» для получения подробной
информации о расстоянии между двумя роликовыми блоками.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Роликовые блоки должны располагаться симметрично относительно
центральной линии рамы, так чтобы ось вращения изделия находилась на
центральной линии приводной и холостой секций.
4.4
Регулировка центрального угла
Центральный угол — это угол между двумя линиями от центра оси вращения изделия
до центра каждого ролика приводной и холостой секций. По мере увеличения угла
увеличивается нагрузка на каждый из роликов и, следовательно, на подшипники.
Кроме того, увеличивается вращающее усилие, поэтому требуется больше мощности
для вращения изделия.
Расстояние между роликовыми блоками на приводной и холостой секциях зависит от
диаметра изделия. Центральный угол должен быть в пределах 50° – 80°,
рекомендуемый угол для роликовых опор должен быть приближен к 60°.
0463 688 001
- 27 -
© ESAB AB 2019
4 УСТАНОВКА
Центральный угол 80°
Центральный угол 60°
Центральный угол 50°
ПРИМЕЧАНИЕ!
Формула для расчета расстояния между роликовыми блоками для достижения
угла 60°:
Расстояние между центрами роликов = Радиус изделия + Радиус ролика
4.5
Порядок установки
Следуйте порядку установки перед первым использованием, после технического
обслуживания или ремонта или после консервации роликовых опор.
Роликовые опоры проходят полную проверку работоспособности перед отправкой с
завода-изготовителя. Перед использованием роликовых опор рекомендуется
произвести проверку работы всех органов управления.
Порядок установки:
•
•
•
•
•
•
•
Убедитесь, что все движущиеся части, например ролики, могут свободно
двигаться.
Проверьте уровень масла в редукторе, см. раздел «Смазка редуктора».
Проверьте целостность кабелей (питающего и пульта ДУ), убедитесь в отсутствии
повреждений и т. п.
Убедитесь, что все органы управления пульта ДУ работают правильно.
Убедитесь, что кнопка аварийной остановки на пульте ДУ работает и блокирует
все элементы управления, чтобы роликовые опоры не могли перезапуститься,
затем нажмите кнопку сброса на шкафу управления.
Убедитесь, что кнопка аварийной остановки на шкафу управления работает и
блокирует все элементы управления, чтобы роликовые опоры не могли
перезапуститься, затем нажмите кнопку сброса на шкафу управления.
Убедитесь, что стальная рама не повреждена.
4.6
Первый запуск
Для достижения оптимальной эффективности червячного редуктора при первом
запуске роликовые опоры должны работать в обоих направлениях в течение
следующего периода:
•
•
•
Не менее 8 часов без нагрузки на роликовые опоры.
10 часов с нагрузкой в 1/3 от максимальной.
15 часов с нагрузкой в 2/3 от максимальной.
0463 688 001
- 28 -
© ESAB AB 2019
4 УСТАНОВКА
После выполнения вышеуказанной процедуры запуска роликовые опоры могут
работать при полной нагрузке.
0463 688 001
- 29 -
© ESAB AB 2019
5 ОПЕРАЦИЯ
5
ОПЕРАЦИЯ
5.1
Узлы оборудования
Комплект роликовых опор обычно состоит из одной приводной секции 1, 2 или 3
холостых.
Холостая секция состоит из рамы с двумя роликовыми блоками, закрепленными
сверху болтами. Для возможности установки роликовых блоков в зависимости от
диаметра вращаемого изделия сверху в раме просверлен ряд отверстий для
болтового соединения.
Приводная секция состоит из двух роликовых блоков, которые также необходимо
установить в соответствии с диаметром вращаемого изделия. В зависимости от
модели роликовой опоры, приводная секция может быть оснащена одним или двумя
приводными роликовыми блоками. Вращение роликов осуществляется
электродвигателем через понижающий редуктор. Электродвигатель подключен к
шкафу управления, на приводной секции. Внутри шкафа управления расположен
инвертор, который управляет работой электродвигателей. Пульт ДУ подключается к
шкафу управления посредством гибкого кабеля.
5.2
1.
2.
Шкаф управления
MAINS ON (Питание включено) — Горит (белым) при включении питания шкафа
управления (выключатель (4) установлен в положение «включен».
RESET (Кнопка сброса) — Перезапускает устройство после аварийного останова.
Кнопка будет гореть (синим), указывая на то, что необходимо перезапустить
роликовую опору.
0463 688 001
- 30 -
© ESAB AB 2019
5 ОПЕРАЦИЯ
3.
4.
Кнопка аварийного останова — При нажатии оборудование прекращает работу.
Перед сбросом необходимо освободить кнопку аварийного останова.
Главный выключатель — Должен быть выключен до открытия дверцы шкафа
управления.
5.3
Пульт ДУ
ОСТОРОЖНО!
Обязательно нажимайте кнопку «Стоп» перед изменением направления
вращения.
ПРИМЕЧАНИЕ!
При нажатии на одну из кнопок направления вращения (вперед или назад)
роликовые опоры сразу же начинают вращать изделие.
1.
2.
3.
Кнопки направления вращения:
1a. Назад
1b Стоп
1c Вперед
Потенциометр регулировки скорости.
Поворот регулятора по часовой стрелке увеличивает скорость вращения
роликовой опоры, и наоборот, поворот против часовой стрелки уменьшает
скорость.
Кнопка аварийного останова защищена от случайного нажатия и располагается
с торца пульта ДУ.
Желтая кнопка: Направление назад соответствует вращению по часовой стрелке,
если редукторы приводной секции роликовой опоры расположены с ближайшей
стороны относительно точки обзора.
Зеленая кнопка: Направление вперед соответствует вращению против часовой
стрелки, если редукторы приводной секции роликовой опоры расположены с
ближайшей стороны относительно точки обзора.
0463 688 001
- 31 -
© ESAB AB 2019
5 ОПЕРАЦИЯ
5.4
Включение питания от сети
ВНИМАНИЕ!
Не используйте роликовые опоры при наличии признаков повреждений,
обязательно обратитесь в авторизованный сервисный центр ESAB для
выполнения проверки и ремонта (при необходимости).
Перед включением роликовых опор убедитесь в следующем:
•
•
•
роликовые блоки правильно закреплены на раме.
изделие установлено на роликовые блоки с корректным позиционированием.
отсутствуют препятствия, мешающие вращению изделия (если оно установлено
на роликовые опоры).
Проведите визуальную проверку состояния роликов, двигателей, редукторов, пульта
ДУ, шкафа управления и кабелей на отсутствие признаков повреждений.
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что сетевое питание соответствует напряжению, указанному на
шкафу управления.
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что сетевой кабель и кабель пульта ДУ не расположены в зоне
движения транспортных средств или погрузчика и не создают для персонала
опасность спотыкания.
1.
2.
3.
4.
Подключите шнур питания к питающей сети.
Поверните главный выключатель в положение «включено», при этом загорается
индикатор питания на шкафу управления.
Убедитесь, что кнопки аварийного останова не нажаты.
Нажмите кнопку сброса (RESET).
Если роликовые опоры подключены к сварочному центру ESAB CaB, убедитесь, что
настройки блока управления сваркой PEK верны и соответствуют параметрам
роликовой опоры.
Теперь оборудование готово к работе.
5.5
Эксплуатация роликовых опор
После выравнивания роликовых опор и корректного позиционирования роликовых
блоков установите изделие на роликовые опоры. Загрузка изделия должна
проводиться плавно, чтобы не допустить ударных нагрузок на роликовые опоры.
Ударная нагрузка приводит к повреждению приводной цепи.
Убедитесь, что на изделии нет выступающих деталей, которые могут задевать
предметы вблизи роликовых опор или пола во время вращения.
Установите потенциометр регулировки скорости на необходимую скорость.
Выберите нужное направление вращения (нажмите зеленую или желтую кнопку).
Роликовые опоры начинают вращать изделие.
5.6
Меры безопасности
Не устанавливайте приводные секции под одним изделием. Это возможно, только если
роликовые опоры синхронизированы между собой (необходим дополнительный
0463 688 001
- 32 -
© ESAB AB 2019
5 ОПЕРАЦИЯ
кабель). В этом случае одна из роликовых опор становится ведущей и контролирует
ведомую с помощью шкафа управления.
Не допускайте контакта частей изделия с роликовыми опорами, полом или предметами,
находящимися вблизи во время вращения. Несоблюдение данного требования может
привести к повреждению роликовых опор и проскальзыванию роликов или перегрузке
блоков.
Убедитесь в обеспечении надлежащего заземления во время сварки. Отсутствие
надлежащего заземления может привести к короткому замыканию в электрической
системе роликовых опор.
Если кнопка аварийного останова нажата, выясните причину перед повторным
запуском оборудования.
Убедитесь, что роликовые блоки НЕ
расположены на большом расстоянии друг
от друга.
Роликовые опоры могут быть перегружены,
если роликовые блоки расположены на
большом расстоянии друг от друга, так как
при этом на каждый ролик приходится
больше нагрузки.
Убедитесь, что роликовые блоки
расположены НЕ слишком близко друг к
другу.
ОПАСНО!
Небезопасное положение.
Запрещено использовать роликовые опоры при центральном угле менее 50°.
Во время вращения изделие может упасть с роликовых опор, что приведет к
серьезным травмам находящихся поблизости людей. Угрозу также может
представлять несбалансированная нагрузка, когда центр тяжести изделия
смещен относительно оси вращения.
Для получения дополнительной информации см. раздел «Регулировка центрального
угла».
0463 688 001
- 33 -
© ESAB AB 2019
5 ОПЕРАЦИЯ
Убедитесь, что приводные и холостые секции находятся параллельно друг другу. В
противном случае изделие может сместиться и упасть с роликовых опор. Это также
может привести к износу и повреждению роликовых опор.
На рисунке показана правильная процедура выравнивания приводной и холостой
секций. Корректная установка секций роликовых опор:
1.
2.
3.
4.
5.
Убедитесь, что: A1 = A2 ± 0,5 мм (0,02 дюйма), а B1 = B2 ± 0,5 мм (0,02 дюйма)
Убедитесь, что секции не наклонены
Убедитесь, что секции не наклонены
Убедитесь, что разница высот находится в пределах допустимого значения
Убедитесь, что секции не наклонены
5.7
Сварка
ВНИМАНИЕ!
При выполнении сварки на роликовых опорах необходимо подключить
обратный сварочный кабель к изделию. Подключение обратного сварочного
кабеля через элементы роликовых опор приводит к их серьезному
повреждению.
Единственным исключением являются специальные роликовые опоры со
стальными роликами, оснащенные скользящим токоподводом. При
использовании этих роликовых опор важно, чтобы обратный сварочный кабель
был правильно подсоединен к такой точке подключения перед сваркой.
0463 688 001
- 34 -
© ESAB AB 2019
5 ОПЕРАЦИЯ
Необходимо знать требования к сечению кабеля для определенных сварочных
процессов, а также учитывать место и метод закрепления на изделии перед сваркой.
Стандартные роликовые опоры не предназначены для подвода обратного сварочного
тока через свои узлы во время сварки.
5.8
Остановка вращения роликовых опор
Чтобы остановить вращение, нажмите красную кнопку «Стоп» на пульте ДУ. При
нажатии кнопки, соответствующей направлению вращения, процесс возобновляется.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Используйте кнопку аварийного останова на шкафу управления и пульте ДУ
только в случае аварийной ситуации.
0463 688 001
- 35 -
© ESAB AB 2019
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
6
ТЕХНИЧЕСКОЕ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
6.1
Общие сведения
ВНИМАНИЕ!
Во время всех процедур технического обслуживания или ремонта роликовые
опоры должны быть отключены от питающей сети. Выключите главный
выключатель и отсоедините сетевой кабель.
ВНИМАНИЕ!
После отключения питания на некоторых компонентах шкафа управления может
остаться остаточный заряд. Подождите несколько минут после отключения
сетевого питания перед началом работы с электрическими элементами
оборудования.
Процедура установки должна выполняться после технического обслуживания, ремонта
или консервации, см. раздел «Порядок установки».
6.2
Хранение
Храните роликовые опоры в прохладном сухом месте. Перед использованием после
длительного хранения роликовые опоры необходимо тщательно проверить.
ВНИМАНИЕ!
При хранении или транспортировке в холодном климате и перемещении в
теплое место в роликовых опорах или электрических компонентах управления
может образоваться конденсат. Дайте оборудованию адаптироваться к новой
температуре окружающей среды, чтобы предотвратить повреждения.
ОСТОРОЖНО!
Не храните роликовые опоры вне помещений без соответствующей защиты.
Роликовые опоры должны быть накрыты. Для предотвращения коррозии
оголенные металлические участки, подшипники, шестерни и валы необходимо
смазать надлежащим образом.
6.3
Ремонт и техническое обслуживание
Поддерживайте чистоту роликовых опор, обеспечьте отсутствие грязи и мусора,
образующихся в процессе сварки.
Регулярно проверяйте уровень масла в редукторе и поддерживайте его на
необходимом значении, см. раздел «Техническое обслуживание редуктора».
Проверяйте корректность установки роликовых опор не реже раза в год. Обратите
особое внимание на следующее:
•
•
•
•
•
•
•
Электрические контакты
Переключатели и органы управления
Механические детали, крепежные элементы не ослаблены
Если применимо: состояние покрытия роликов
Если применимо: состояние сплошных стальных роликов
При совершении полного оборота ролика отсутствует эксцентричное вращение
Коррозия металла
0463 688 001
- 36 -
© ESAB AB 2019
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
•
•
•
•
•
•
Повреждение рамы
Признаки повреждения подшипников роликов
Техническое обслуживание редуктора
Повреждение кабеля: сетевой кабель, кабель пульта ДУ и любой видимый кабель,
идущий от шкафа управления к двигателям
Правильное функционирование кнопок аварийного останова и главного
выключателя на шкафу управления
Снимите защитную панель и проверьте состояние прямозубой и ведущей
шестерни на приводных роликах
Снимите и замените поврежденные детали.
6.4
Чистка
ВНИМАНИЕ!
Перед чисткой роликовые опоры должны быть отключены от питающей сети.
Электрические компоненты не должны контактировать с водой или другими
чистящими жидкостями.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Убедитесь, что роликовые опоры чистые. Брызги металла после сварки, флюс
или шлак должны быть удалены с роликовых опор как можно скорее.
Для роликовых опор не требуются специальные инструкции по чистке. Во время
нормальной работы роликовые опоры не загрязняют окружающую среду, несмотря на
то что процесс сварки может привести к их загрязнению.
6.5
Неисправности
При возникновении неисправностей роликовые опоры должны быть отремонтированы
авторизованным сервисным центром ESAB.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Повторяющиеся сбои в работе указывают на неисправность роликовых опор.
Проинформируйте лицо, ответственное за сервисное и техническое
обслуживание.
6.6
Редуктор
6.6.1
Осмотр и техническое обслуживание редуктора
Для обеспечения длительного срока службы роликовых опор необходимо регулярно
проверять и заменять масло в редукторах.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Слейте и замените масло редуктора после первых 100 часов работы.
Регулярные проверки технического обслуживания:
•
•
За исключением первой замены масла, меняйте масло в редукторе каждые
2500 часов или каждые 6 месяцев.
Проверьте уплотнения на предмет течи или неплотного примыкания
поверхностей.
0463 688 001
- 37 -
© ESAB AB 2019
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
•
•
•
•
Проверьте, есть ли необычный шум во время работы. Если да, подшипник может
быть поврежден.
Убедитесь, что в вентиляционном отверстии редуктора отсутствуют засор.
Для облегчения охлаждения редуктора рекомендуется поддерживать чистоту
внешнего корпуса.
Проверьте болты, затяните их в случае ослабления.
6.6.2
Смазка редуктора
Редукторы роликовых опор были заполнены надлежащим количеством смазки перед
отправкой с завода-изготовителя. См. следующую таблицу рекомендованных масел
для использования в редукторах.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Не смешивайте масла разных марок. Слейте масло из редуктора, прежде чем
заливать масло другой марки.
Таблица выбора смазки
Стандартная нагрузка / Входное значение 600 об/мин или более 600 об/мин
Температура
CPC
ISO VG
Mobil
Shell
-30 °C – -15 °C
HD 100
VG 100
Mobilgear 627
Omala 100
HD 150
VG 150
Mobilgear 629
Omala 150
HD 220
VG 220
Mobilgear 630
Omala 220
HD 320
VG 320
Mobilgear 632
Omala 320
HD 460
VG 460
Mobilgear 634
Omala 460
(-22 °F – 5 °F)
-15 °C – -3 °C
(5 °F – 26,6 °F)
-3 °C – 23 °C
(26,6 °F – 73,4 °F)
23 °C – 40 °C
(73,4 °F – 104 °F)
40 °C – 80 °C
(104 °F – 176 °F)
Высокая нагрузка / Входное значение 600 об/мин или более 600 об/мин
Температура
CPC
ISO VG
Mobil
Shell
-30 °C – -15 °C
HD 150
VG 150
Mobilgear 629
Omala 150
HD 220
VG 220
Mobilgear 630
Omala 220
HD 320
VG 320
Mobilgear 632
Omala 320
HD 460
VG 460
Mobilgear 634
Omala 460
HD 680
VG 680
Mobilgear 636
Omala 680
(-22 °F – 5 °F)
-15 °C – -3 °C
(5 °F – 26,6 °F)
-3 °C – 23 °C
(26,6 °F – 73,4 °F)
23 °C – 40 °C
(73,4 °F – 104 °F)
40 °C – 80 °C
(104 °F – 176 °F)
0463 688 001
- 38 -
© ESAB AB 2019
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1.
2.
Перед заменой масла очистите внутреннюю часть редуктора и слейте старое
масло.
Если во время работы температура превышает 80 °C или слышен необычный
шум, немедленно выключите и проверьте оборудование. Не начинайте работу,
пока проблема не будет выявлена и устранена.
0463 688 001
- 39 -
© ESAB AB 2019
7 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
7
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прежде чем обратиться к авторизованному специалисту по обслуживанию
самостоятельно выполните перечисленные ниже проверки.
•
•
•
•
•
Убедитесь, что источник сварочного тока подключен к соответствующему
напряжению сети.
Убедитесь, что все три фазы имеют напряжение (последовательность фаз не
имеет значения).
Убедитесь, что сварочные кабели и соединения не повреждены.
Убедитесь, что для органов управления установлены правильные значения.
Перед началом любых ремонтных работ убедитесь, что сетевое напряжение
отключено.
Тип
Возможная причина
неисправности
Индикатор
питания не
горит
Сбой
перезапуска при
нажатии кнопки
перезапуска
Отсутствует
вращение
(лампа
включена)
Действие
Отсутствует подключение к Проверьте подключение к питающей
питающей сети
сети
Возможная потеря фазы
Убедитесь, что все фазы присутствуют
Неисправен или сработал
автоматический
выключатель
Проверьте сброс автоматического
выключателя
Нажата кнопка аварийного
останова
Убедитесь, что все аварийные
остановы сброшены
Сработал автоматический
выключатель
Проверка и сброс сработавшего(-их)
выключателя(-ей)
Неисправность питания
низкого напряжения
Проверьте выход источника питания
низкого напряжения (24 В)
Разрыв кабеля пульта ДУ
Инвертор не получает
информацию о скорости
Замените кабель пульта ДУ
Кнопка останова не
освобождена
Очистите кнопку, проверьте
соединения в пульте ДУ
ПРИМЕЧАНИЕ!
Автоматические выключатели
Типа D НЕ подходят
Проверьте потенциометр регулировки
скорости и кабель пульта ДУ
Контакты кнопки «Стоп» 1 и 2
(нормально замкнутые)
Контакты вращения вперед и назад 3 и
4 (нормально разомкнутые)
Штепсель пульта ДУ не
полностью установлен
Проверьте кабель пульта ДУ и
штепсельный разъем
Лампа включена / реле под Замените инвертор
напряжением
Оборудование
выполняет
вращение, но
ролики
вибрируют
0463 688 001
Неисправность
электродвигателя
Убедитесь, что вал электродвигателя
свободно вращается
Неисправность подшипника Проверьте подшипник на отсутствие
роликов
повреждений или люфта
- 40 -
© ESAB AB 2019
7 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Тип
Возможная причина
неисправности
Действие
Оборудование с Изделие не соответствует
трудом вращает максимальной
деталь
грузоподъемности
устройства
Проверьте массу детали
Вращение
выполняется
только в одном
направлении
0463 688 001
Центры роликовых блоков
слишком далеко друг от
друга
Убедитесь, что центры роликовых
блоков установлены в соответствии с
диаметром изделия
Значение
несбалансированной
нагрузки превышено
Убедитесь, что значение
несбалансированной нагрузки в
пределах нормы
Предохранительное реле
не под напряжением
Проверьте предохранительное реле
Разрыв кабеля пульта ДУ
Проверьте группу контактов 3 и 4
- 41 -
© ESAB AB 2019
8 ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
8
ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
ОСТОРОЖНО!
Работы по ремонту и электрическому монтажу должны выполняться
квалифицированным техником ESAB по обслуживанию оборудования.
Используйте только оригинальные запасные и изнашиваемые части ESAB.
Роликовые опоры ERD-5b и ERI-5, ERD-10b и ERI-10, ERD-20b и ERI-20, ERD-30b и
ERI-30, ERD-30Xb и ERI-30X, ERD-60b и ERI-60, ERD-100b и ERI-100 разработаны и
протестированы в соответствии с международными и европейскими стандартами
EN 12100:2010, EN ISO 13857:2008, EN ISO 349:1993/A1:2008,
EN 60204-1:2006/AC:2010, EN 61000-6-2:2005/AC:2005 и EN 61000-6-4:2007/A1:2011.
При выполнении обслуживания и ремонта выполняющий эту работу персонал должен
обеспечить последующее соответствие оборудования требованиям вышеуказанных
стандартов.
Дополнительные и изнашиваемые детали можно заказать через ближайшего дилера
компании ESAB, см. esab.com. При заказе указывайте тип изделия, серийный номер и
номер запасной части по перечню запасных частей. Это упростит отправку и обеспечит
ее правильность.
0463 688 001
- 42 -
© ESAB AB 2019
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА
Блок-схема электрических соединений
0463 688 001
- 43 -
© ESAB AB 2019
НОМЕРА ДЛЯ ЗАКАЗА
НОМЕРА ДЛЯ ЗАКАЗА
Ordering number
Denomination
Type
0370 255 886
Roller Bed Drive Unit
ERD-5b
0370 254 887
Roller Bed Idler Unit
ERI-5
0370 255 888
Roller Bed Drive Unit
ERD-10b
0370 254 889
Roller Bed Idler Unit
ERI-10
0370 255 890
Roller Bed Drive Unit
ERD-20b
0370 254 891
Roller Bed Idler Unit
ERI-20
0370 255 892
Roller Bed Drive Unit
ERD-30b
0370 254 893
Roller Bed Idler Unit
ERI-30
0370 255 900
Roller Bed Drive Unit
ERD-30Xb
0370 254 901
Roller Bed Idler Unit
ERI-30X
0370 255 894
Roller Bed Drive Unit
ERD-60b
0370 254 895
Roller Bed Idler Unit
ERI-60
0370 255 896
Roller Bed Drive Unit
ERD-100b
0370 254 897
Roller Bed Idler Unit
ERI-100
0463 688 001
- 44 -
Notes
© ESAB AB 2019
НОМЕРА ДЛЯ ЗАКАЗА
Техническая документация доступна в интернете на сайте: www.esab.com
0463 688 001
- 45 -
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Ремонт и замена деталей
В течение гарантийного периода ремонт должен выполнять производитель. Любой
ремонт в неавторизованных сервисных центрах может привести к повреждению
оборудования и аннулированию гарантии.
Для поставки запасных частей рекомендуется обратиться к производителю. Это
позволит получить соответствующие или подходящие альтернативные детали для
оборудования.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение рекомендаций по замене деталей может отразиться на
безопасности использования оборудования. Производители не несут
ответственность за последующие неполадки, возникшие после установки
нерекомендованных деталей.
0463 688 001
- 46 -
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Перечень механических деталей роликовой опоры ERD-5b — Приводная секция
Item Qty Ordering no. Denomination
Notes
1
1
On request
Base frame
2
2
On request
Wheel bracket
3
2
0370 254 103 Wheel
4
2
0370 254 104 Rubber roll
5
1
0370 254 105 Spur gear
6
1
0370 254 106 Pinion
7
1
8
1
0370 254 108 Drive shaft
9
4
0370 254 110 Wheel shaft bearing
10
1
0370 254 111 Reduction gearbox
11
1
0370 254 112 AC motor with force vent fan
12
1
0370 254 113 Set of wheel bracket guards
13
1
0370 254 109 Idler shaft
0463 688 001
On request
Pinion keep plate
- 47 -
0.55 kW
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Перечень деталей роликовой опоры ERI-5 — Холостая секция
Item Qty Ordering no. Denomination
Notes
1
1
On request
Idler base frame
2
2
On request
Idler wheel bracket
3
2
0370 254 116 Idler wheel
4
2
0370 254 117 Rubber roll
5
2
0370 254 109 Idler shaft
6
4
0370 254 118 Wheel shaft bearing
0463 688 001
- 48 -
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Перечень электронных деталей роликовой опоры ERD-5b
Item Qty Ordering no. Denomination
Marking
1
1
0370 254 050 Inverter drive 0.55 kW
Rotation
inverter
2
1
0370 254 079 Emergency stop contactor
ESC
3
1
0370 254 081 2 pole circuit breaker 0.5 A
CB1
4
1
0370 254 082 1 pole circuit breaker 3 A
CB2
5
1
0370 254 039 Motor circuit breaker (force vent
CB5
fan motor)
0463 688 001
- 49 -
Notes
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Item Qty Ordering no. Denomination
Marking
Notes
6
1
0370 254 083 Transformer 415/24 V 63A
T1
7
1
0370 254 031 Earthing bar
8
1
0370 254 032 Door isolator
9
12 0370 254 030 Terminals
Grey
10
4
0370 254 033 Earthing terminal
Green/Yellow
11
1
0370 254 022 3-phase fuse holder
F1
Перечень механических деталей роликовой опоры ERD-10b — Приводная секция
Item Qty Ordering no. Denomination
Notes
1
1
On request
Base frame
2
2
On request
Wheel bracket
3
2
0370 254 132 Wheel
4
2
0370 254 133 Polyurethane roll
5
2
0370 254 134 Spur gear
6
2
0370 254 135 Pinion
7
2
0463 688 001
On request
Pinion keep plate
- 50 -
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Item Qty Ordering no. Denomination
Notes
8
2
0370 254 137 Drive shaft
9
4
0370 254 138 Wheel shaft bearing
10
2
0370 254 139 Reduction gearbox
11
2
0370 254 140 AC motor with force vent fan
12
2
0370 254 141 Set of wheel bracket guards
0.55 kW
Перечень деталей роликовой опоры ERI-10 — Холостая секция
Item Qty Ordering no. Denomination
Notes
1
1
On request
Idler base frame
2
2
On request
Idler wheel bracket
3
2
0370 254 144 Idler wheel
4
2
0370 254 145 Polyurethane roll
5
2
0370 254 146 Idler shaft
6
4
0370 254 147 Wheel shaft bearing
0463 688 001
- 51 -
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Перечень электронных деталей роликовой опоры ERD-10b
Item Qty Ordering no. Denomination
Marking
1
1
0370 254 079 Emergency stop contactor
ESC
2
1
0370 254 022 3-phase fuse holder
F1
3
1
0370 254 081 2 pole circuit breaker 0.5 A
CB1
4
1
0370 254 082 1 pole circuit breaker 3 A
CB2
5
1
0370 254 083 Transformer 415/24 V 63A
T1
6
2
0370 254 040 Motor circuit breaker
CB3 and CB4
0463 688 001
- 52 -
Notes
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Item Qty Ordering no. Denomination
Marking
Notes
7
2
0370 254 039 Motor circuit breaker (force vent CB5 and CB6
fan motor)
8
1
0370 254 051 Inverter drive 1.1 kW
9
1
0370 254 032 Door isolator
10
1
0370 254 030 Terminals
Grey
11
4
0370 254 033 Earthing terminal
Green/Yellow
1
0370 254 031 Earthing bar
Rotation
inverter
Перечень механических деталей роликовой опоры ERD-20b — Приводная секция
Item Qty Ordering no. Denomination
Notes
1
1
On request
Base frame
2
2
On request
Wheel bracket
3
2
0370 254 162 Wheel
4
2
0370 254 163 Polyurethane roll
5
2
0370 254 164 Spur gear
6
2
0370 254 165 Pinion
0463 688 001
- 53 -
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Item Qty Ordering no. Denomination
On request
Notes
7
2
Pinion keep plate
8
2
0370 254 167 Drive shaft
9
4
0370 254 168 Wheel shaft bearing
10
2
0370 254 169 Reduction gearbox
11
2
0370 254 170 AC motor with force vent fan
12
2
0370 254 171 Set of wheel bracket guards
0.75 kW
Перечень деталей роликовой опоры ERI-20 — Холостая секция
Item Qty Ordering no. Denomination
Notes
1
1
On request
Idler base frame
2
2
On request
Idler wheel bracket
3
2
0370 254 174 Idler wheel
4
2
0370 254 175 Polyurethane roll
0463 688 001
- 54 -
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Item Qty Ordering no. Denomination
Notes
5
2
0370 254 176 Idler shaft
6
4
0370 254 177 Wheel shaft bearing
Перечень электронных деталей роликовой опоры ERD-20b
Item Qty Ordering no. Denomination
Marking
1
1
0370 254 078 Emergency stop contactor
ESC
2
1
0370 254 081 2 pole circuit breaker 0.5 A
CB1
3
1
0370 254 082 1 pole circuit breaker 3 A
CB2
0463 688 001
- 55 -
Notes
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Item Qty Ordering no. Denomination
Marking
Notes
4
1
0370 254 083 Transformer 415/24 V 63A
T1
5
1
0370 254 052 Inverter drive 1.6 kW
Rotation
inverter
6
2
0370 254 040 Motor circuit breaker
CB3 and CB4
7
2
0370 254 039 Motor circuit breaker (force vent CB5 and CB6
fan motor)
8
1
0370 254 031 Earthing bar
9
1
0370 254 032 Door isolator
10
12 0370 254 030 Terminals
Grey
11
4
0370 254 033 Earthing terminal
Green/Yellow
12
1
0370 254 022 3-phase fuse holder
F1
Перечень механических деталей роликовой опоры ERD-30b — Приводная секция
Item Qty Ordering no. Denomination
Notes
1
1
On request
Base frame
2
2
On request
Wheel bracket
3
2
0370 254 192 Wheel
4
2
0370 254 193 Polyurethane roll
0463 688 001
- 56 -
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Item Qty Ordering no. Denomination
Notes
5
2
0370 254 194 Spur gear
6
2
0370 254 195 Pinion
7
2
8
2
0370 254 197 Drive shaft
9
4
0370 254 198 Wheel shaft bearing
10
2
0370 254 199 Reduction gearbox
11
2
0370 254 201 AC motor with force vent fan
12
2
0370 254 202 Set of wheel bracket guards
On request
Pinion keep plate
1.1 kW
Перечень деталей роликовой опоры ERI-30 — Холостая секция
Item Qty Ordering no. Denomination
Notes
1
1
On request
Idler base frame
2
2
On request
Idler wheel bracket
3
2
0463 688 001
0370 254 205 Idler wheel
- 57 -
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Item Qty Ordering no. Denomination
Notes
4
2
0370 254 206 Polyurethane roll
5
2
0370 254 207 Idler shaft
6
4
0370 254 208 Wheel shaft bearing
Перечень электронных деталей роликовой опоры ERD-30b
Item Qty Ordering no. Denomination
Marking
1
1
0370 254 080 Emergency stop contactor
ESC
2
1
0370 254 081 2 pole circuit breaker 0.5 A
CB1
0463 688 001
- 58 -
Notes
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Item Qty Ordering no. Denomination
Marking
Notes
3
1
0370 254 082 1 pole circuit breaker 3 A
CB2
4
1
0370 254 083 Transformer 415/24 V 63A
T1
5
1
0370 254 053 Inverter drive 2.2 kW
Rotation
inverter
6
2
0370 254 041 Motor circuit breaker
CB3 and CB4
7
2
0370 254 039 Motor circuit breaker (force vent CB5 and CB6
fan motor)
8
1
0370 254 031 Earthing bar
9
1
0370 254 032 Door isolator
10
12 0370 254 030 Terminals
Grey
11
4
0370 254 033 Earthing terminal
Green/Yellow
12
1
0370 254 022 3-phase fuse holder
0463 688 001
- 59 -
F1
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Перечень механических деталей роликовой опоры ERD-30Xb — Приводная
секция
Item Qty Ordering no. Denomination
Notes
1
1
On request
Base frame
2
2
On request
Wheel bracket
3
2
0370 254 273 Polyurethane wheel
4
2
0370 254 274 Spur gear
5
2
0370 254 275 Pinion
6
2
7
2
0370 254 277 Drive shaft
8
4
0370 254 278 Wheel shaft bearing
9
2
0370 254 279 Reduction gearbox
10
2
0370 254 280 AC motor with force vent fan
11
2
0370 254 281 Set of wheel bracket guards
0463 688 001
On request
Pinion keep plate
- 60 -
1.1 kW
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Перечень механических деталей роликовой опоры ERI-30X — Холостая секция
Item Qty Ordering no. Denomination
Notes
1
1
On request
Idler base frame
2
2
On request
Idler wheel bracket
3
2
0370 254 284 Polyurethane idler wheel
4
2
0370 254 285 Idler shaft
5
4
0370 254 286 Wheel shaft bearing
0463 688 001
- 61 -
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Перечень электронных деталей роликовой опоры ERD-30Xb
Item Qty Ordering no. Denomination
Marking
Notes
1
1
0370 254 080 Emergency stop contactor
ESC
2
1
0370 254 081 2 pole circuit breaker 0.5 A
CB1
3
1
0370 254 082 1 pole circuit breaker 3 A
CB2
4
1
0370 254 083 Transformer 415/24 V 63A
T1
5
1
0370 254 053 Inverter drive 2.2 kW
Rotation
inverter
6
2
0370 254 041 Motor circuit breaker
CB3 and CB4
7
2
0370 254 039 Motor circuit breaker (force vent CB5 and CB6
fan motor)
8
1
0370 254 031 Earthing bar
9
1
0370 254 032 Door isolator
10
12 0370 254 030 Terminals
Grey
11
4
0370 254 033 Earthing terminal
Green/Yellow
12
1
0370 254 022 3-phase fuse holder
0463 688 001
- 62 -
F1
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Перечень механических деталей роликовой опоры ERD-60b — Приводная секция
Item Qty Ordering no. Denomination
Notes
1
1
On request
Base frame
2
2
On request
Wheel bracket
3
2
4
4
5
4
0370 254 224 Polyurethane roll
6
2
0370 254 225 Spur gear
7
2
0370 254 226 Pinion
8
2
9
2
0370 254 228 Drive shaft
10
4
0370 254 229 Wheel shaft bearing
11
4
0370 254 230 Wheel shaft bearing keep plate
12
2
0370 254 231 Reduction gearbox
13
2
0370 254 232 AC motor with force vent fan
14
2
0370 254 233 Set of wheel bracket guards
0463 688 001
0370 254 222 Wheel
On request
On request
Wheel keep plate
Pinion keep plate
- 63 -
1.5 kW
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Перечень деталей роликовой опоры ERI-60 — Холостая секция
Item Qty Ordering no. Denomination
Notes
1
1
On request
Idler base frame
2
2
On request
Idler wheel bracket
3
2
0370 254 236 Idler wheel
4
4
0370 254 237 Polyurethane roll
5
2
0370 254 238 Idler shaft
6
4
0370 254 239 Wheel shaft bearing
7
4
0370 254 240 Wheel shaft bearing keep plate
0463 688 001
- 64 -
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Перечень электронных деталей роликовой опоры ERD-60b
Item Qty Ordering no. Denomination
Marking
Notes
1
1
0370 254 080 Emergency stop contactor
ESC
2
1
0370 254 022 3-phase fuse holder
F1
3
1
0370 254 081 2 pole circuit breaker 0.5 A
CB1
4
1
0370 254 082 1 pole circuit breaker 3 A
CB2
5
1
0370 254 083 Transformer 415/24 V 63A
T1
6
2
0370 254 041 Motor circuit breaker
CB3 and CB4
7
2
0370 254 039 Motor circuit breaker (force vent CB5 and CB6
fan motor)
8
1
0370 254 054 Inverter drive 3.0 kW
9
1
0370 254 032 Door isolator
10
12 0370 254 030 Terminals
Grey
11
4
0370 254 033 Earthing terminal
Green/Yellow
1
0370 254 031 Earthing bar
0463 688 001
- 65 -
Rotation
inverter
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Перечень механических деталей роликовой опоры ERD-100b — Приводная
секция
Item Qty Ordering no. Denomination
Notes
1
1
On request
Base frame
2
2
On request
Wheel bracket
3
2
4
4
5
6
0370 254 254 Polyurethane roll
6
2
0370 254 255 Spur gear
7
2
0370 254 256 Pinion
8
2
9
2
0370 254 258 Drive shaft
10
4
0370 254 259 Wheel shaft bearing
11
4
0370 254 260 Wheel shaft bearing keep plate
12
2
0370 254 261 Reduction gearbox
13
2
0370 254 262 AC motor with force vent fan
14
2
0370 254 263 Set of wheel bracket guards
0463 688 001
0370 254 252 Wheel
On request
On request
Wheel keep plate
Pinion keep plate
- 66 -
2.2 kW
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Перечень деталей роликовой опоры ERI-100 — Холостая секция
Item Qty Ordering no. Denomination
Notes
1
1
On request
Idler base frame
2
2
On request
Idler wheel bracket
3
2
0370 254 266 Idler wheel
4
6
0370 254 267 Polyurethane roll
5
2
0370 254 268 Idler shaft
6
4
0370 254 269 Wheel shaft bearing
7
4
0370 254 270 Wheel shaft bearing keep plate
0463 688 001
- 67 -
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Перечень электронных деталей роликовой опоры ERD-100b
Item Qty Ordering no. Denomination
Marking
1
1
0370 254 083 Transformer 415/24 V 63A
T1
2
1
0370 254 080 Emergency stop contactor
ESC
3
1
0370 254 081 2 pole circuit breaker 0.5 A
CB1
4
1
0370 254 082 1 pole circuit breaker 3 A
CB2
5
1
0370 254 022 3-phase fuse holder
F1
6
1
0370 254 055 Inverter drive 5.5 kW
Rotation
inverter
0463 688 001
- 68 -
Notes
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Item Qty Ordering no. Denomination
Marking
Notes
7
2
0370 254 042 Motor circuit breaker
CB3 and CB4
8
2
0370 254 039 Motor circuit breaker (force vent CB5 and CB6
fan motor)
9
1
0370 254 032 Door isolator
10
12 0370 254 030 Terminals
Grey
11
4
0370 254 033 Earthing terminal
Green/Yellow
12
1
0370 254 031 Earthing bar
Список электрических компонентов
Пульт ДУ и дверца шкафа — все модели
Item Qty Ordering no. Denomination
Notes
1
1
0370 254 061 LED light, Power On
White
2
1
0370 254 063 LED light, E-stop reset push button
Blue
3
2
0370 254 066 Control panel emergency stop button
4
1
0370 254 032 Door isolator switch
7
1
0370 254 070 Pendant body
0463 688 001
4 position
- 69 -
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Item Qty Ordering no. Denomination
Notes
8
1
0370 254 071 Pushbutton
Yellow
9
1
0370 254 072 Pushbutton
Red
10
1
0370 254 073 Pushbutton
Green
11
1
0370 254 074 Speed potentiometer
12
1
0370 254 075 Pendant button legends set
13
1
0370 254 076 E-stop guard
14
1
0370 254 077 Emergency stop button
Under guard
1
0370 254 003 Pendant complete with cable and plug
15 m
0463 688 001
- 70 -
© ESAB AB 2019
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
0463 688 001
- 71 -
© ESAB AB 2019
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising