ESAB | EMP 285ic 1ph & EMP 285ic 3ph | Instruction manual | ESAB EMP 285ic 1ph & EMP 285ic 3ph Manual de usuario

ESAB EMP 285ic 1ph & EMP 285ic 3ph Manual de usuario
EMP 285ic 1ph & EMP 285ic 3ph
Instrucciones de uso
0463 618 001 XL 20190326
Valid for: serial no. 745-, 747-xxx-xxxx
TABLA DE CONTENIDO
1
2
SEGURIDAD ................................................................................................
5
1.1
Significado de los símbolos ..................................................................
5
1.2
Precauciones de seguridad...................................................................
5
1.3
Responsabilidad del usuario.................................................................
10
1.4
Advertencia de la Propuesta 65 de California .....................................
12
INTRODUCCIÓN..........................................................................................
13
2.1
Equipo .....................................................................................................
13
2.1.1
EMP 285ic 1ph .....................................................................................
13
2.1.2
EMP 285ic 3ph .....................................................................................
13
Protección contra el sobrecalentamiento ............................................
14
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS................................................................
15
3.1
Especificaciones del EMP 285ic (1ph) .................................................
15
3.2
Especificaciones del EMP 285ic (3ph) .................................................
17
INSTALACIÓN .............................................................................................
19
4.1
Ubicación ................................................................................................
19
4.2
Interferencia de alta frecuencia ............................................................
19
4.2.1
Responsabilidad del usuario ................................................................
20
4.2.2
Evaluación del área ..............................................................................
20
4.3
Instrucciones para el izaje.....................................................................
21
4.4
Alimentación eléctrica ...........................................................................
22
4.5
Especificaciones de suministro eléctrico recomendadas .................
23
4.6
Alimentación por generadores .............................................................
23
FUNCIONAMIENTO.....................................................................................
24
5.1
Conexiones y controles de la unidad ...................................................
25
5.2
Conexión de los cables de soldadura y de retorno ............................
26
5.2.1
Para proceso MIG/MMA .......................................................................
26
5.2.2
Para proceso TIG .................................................................................
26
5.3
Cambio de polaridad ..............................................................................
27
5.4
Gas de protección ..................................................................................
27
5.5
Curvas voltios-amperios .......................................................................
27
Curvas voltios-amperios 1ph ................................................................
28
5.5.1.1
SMAW (electrodo) de 120 V, 1ph ......................................................
28
5.5.1.2
SMAW (electrodo) de 230 V, 1ph ......................................................
28
5.5.1.3
GMAW (MIG) de 120 V, 1ph..............................................................
29
5.5.1.4
GMAW (MIG) de 230 V, 1ph..............................................................
29
5.5.1.5
GTAW (TIG) de 120 V, 1ph................................................................
30
5.5.1.6
GTAW (TIG) de 230 V, 1ph................................................................
30
Curva voltios-amperios 3ph..................................................................
31
5.5.2.1
SMAW (electrodo) 460 V, 3ph/SMAW (electrodo) 575 V, 3ph...........
31
5.5.2.2
GMAW (MIG) 460 V, 3ph/GMAW (MIG) 575 V, 3ph ..........................
31
5.5.2.3
GTAW (TIG) 460 V, 3ph / GTAW (TIG) 575 V, 3ph............................
32
2.2
3
4
5
5.5.1
5.5.2
0463 618 001
© ESAB AB 2019
TABLA DE CONTENIDO
5.6
Ciclo de trabajo.......................................................................................
32
5.7
Extracción/instalación de la bobina .....................................................
35
5.8
Extracción/instalación del alambre ......................................................
36
5.8.1
Extracción del alambre .........................................................................
38
5.8.2
Instalación de alambre .........................................................................
41
5.9
Soldar con alambre de aluminio ...........................................................
42
5.10
Ajuste de la presión de alimentación de alambre ...............................
42
5.11
Extracción/instalación de los rodillos de alimentación de alambre..
43
5.11.1
Extracción de los rodillos de alimentación de alambre ........................
44
5.11.2
Instalación de los rodillos de alimentación de alambre} .......................
47
49
5.12.1
Extracción/instalación/ajuste de las guías de alimentación de
alambre....................................................................................................
Extracción/instalación de la guía de alambre de salida .......................
5.12.2
Extracción/instalación de la guía de alambre central ...........................
53
5.12.3
Ajuste de las guías de alambre ............................................................
53
PANEL DE CONTROL.................................................................................
56
6.1
Navegación .............................................................................................
56
6.2
Menú principal ........................................................................................
56
6.3
Modo sMIG: Básico ................................................................................
57
6.4
Modo sMIG: Avanzado ...........................................................................
57
6.5
Modo MIG manual: Básico.....................................................................
57
6.6
Modo MIG manual: Avanzado ...............................................................
57
6.7
Modo de alambre con núcleo de fundente: Básico.............................
58
6.8
Modo de alambre con núcleo de fundente: Avanzado .......................
58
6.9
Modo MMA: Básico ................................................................................
58
6.10
Modo MMA: Avanzado ...........................................................................
59
6.11
Modo TIG elevado Básico......................................................................
59
6.12
Modo TIG elevado Avanzado.................................................................
59
6.13
Ajustes ....................................................................................................
60
6.14
Información del Manual del usuario .....................................................
60
6.15
Guía de referencia sobre los íconos ....................................................
60
MANTENIMIENTO .......................................................................................
64
7.1
Mantenimiento de rutina ........................................................................
64
7.2
Mantenimiento del conjunto del alimentador de alambre ..................
65
Limpieza del conjunto del alimentador de alambre ..............................
65
7.3
Mantenimiento del lado de potencia de la unidad EMP......................
70
7.4
Mantenimiento del revestimiento de soplete.......................................
70
Limpieza del revestimiento del soplete ................................................
70
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................................
71
8.1
Comprobaciones preliminares..............................................................
71
8.2
El software de interfaz de usuario (UI) muestra los códigos de
error .........................................................................................................
73
5.12
6
7
7.2.1
7.4.1
8
0463 618 001
53
© ESAB AB 2019
TABLA DE CONTENIDO
9
PEDIDOS DE REPUESTOS ........................................................................
DIAGRAMA..........................................................................................................
NÚMEROS DE PEDIDO ......................................................................................
PIEZAS DE DESGASTE......................................................................................
ACCESORIOS .....................................................................................................
PIEZAS DE REPUESTO......................................................................................
SELECCIÓN DE RODILLOS Y GUÍAS DE ALAMBRE ......................................
75
76
78
79
80
81
82
Se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
0463 618 001
© ESAB AB 2019
1 SEGURIDAD
1
SEGURIDAD
1.1
Significado de los símbolos
Según se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Tenga cuidado!
¡PELIGRO!
Significa peligros inmediatos que, si no se evitan, causarán lesiones
personales graves o incluso la pérdida de la vida.
¡ADVERTENCIA!
Significa peligros potenciales que podrían causar lesiones personales o la
pérdida de la vida.
¡PRECAUCIÓN!
Significa peligros que podrían causar lesiones personales menores.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar el equipo, lea y comprenda el manual
de instrucciones y siga todas las etiquetas, las prácticas
de seguridad del empleador y las hojas de datos de
seguridad (SDS, por sus siglas en inglés).
1.2
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Estas precauciones de seguridad son para su protección. Resumen la información de
precaución de las distintas referencias enumeradas en la sección Información de
Seguridad Adicional. Antes de realizar los procedimientos de instalación u operación,
asegúrese de leer y respetar todas las precauciones de seguridad enumeradas
anteriormente, como también todos los manuales, hojas de datos de seguridad de
materiales, etiquetas, etc. Si no respeta las precauciones de seguridad, se podrían
ocasionar lesiones o incluso la muerte.
PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS
Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y
requieren protección auditiva. El arco, al igual que el sol, emite rayos
ultravioletas (UV) y otras radiaciones y puede dañar la piel y los ojos.
El metal caliente puede causar quemaduras. La capacitación sobre el
uso adecuado de los procesos y del equipo es fundamental para
evitar accidentes. Por lo tanto:
1.
2.
Use un casco para soldar equipado con oscurecimiento adecuado para proteger su
rostro y los ojos cuando suelde o presencie una soldadura.
Use siempre gafas de seguridad con protección lateral en cualquier área de trabajo,
aun cuando también se requiera el uso de cascos para soldar, pantallas protectoras y
gafas protectoras.
0463 618 001
-5-
© ESAB AB 2019
1 SEGURIDAD
3.
4.
5.
6.
7.
Use una pantalla protectora con el filtro correcto y cubiertas protectoras para
protegerse los ojos, rostro, cuello y orejas de las chispas y los rayos del arco al operar
el equipo o al observar las operaciones. Adviértales a las personas que se
encuentran en el lugar que no deben mirar el arco ni exponerse a los rayos del arco
eléctrico o del metal caliente.
Use guantes de seguridad ignífugos, camisa gruesa de mangas largas, pantalones
sin dobladillo, calzado de caña alta y un casco o gorro para soldar para protegerse de
los rayos del arco, de las chispas calientes y del metal caliente. También se puede
requerir el uso de un delantal ignífugo como protección contra el calor irradiado y las
chispas.
Las chispas o metal calientes pueden caer en las mangas enrolladas, en los
dobladillos de los pantalones o en los bolsillos. Las mangas y los cuellos deben
mantenerse abotonados y no debe haber bolsillos abiertos en la parte delantera de la
vestimenta.
Proteja a las demás personas de los rayos del arco y de las chispas calientes con
paneles o cortinas no inflamables adecuados.
Use gafas protectoras sobre las gafas de seguridad al quitar la escoria o al esmerilar.
La escoria podría estar caliente y podría volar lejos del lugar de trabajo. Las personas
que se encuentran en el lugar también deben usar gafas protectoras sobre las gafas
de seguridad.
INCENDIOS Y EXPLOSIONES
El calor de las llamas y de los arcos puede ocasionar incendios. La
escoria caliente o las chispas también pueden ocasionar incendios y
explosiones. Por lo tanto:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Protéjase y proteja a los demás de chispas y metal caliente.
Retire todos los materiales combustibles y aléjelos del área de trabajo o cubra los
materiales con una cubierta protectora no inflamable. Los materiales combustibles
son, entre otros, madera, tela, aserrín, combustibles líquidos, gas combustible,
solventes, pinturas y papel de revestimiento, etc.
Las chispas calientes o el metal caliente pueden atravesar grietas o fisuras, pasar a
otros pisos o aberturas en la pared y ocasionar un fuego latente oculto en el piso de
abajo. Asegúrese de que estas aberturas estén protegidas de las chispas y del metal
caliente.
No suelde, corte ni realice trabajos con calor hasta que la pieza de trabajo se haya
limpiado completamente, de manera que en ella no haya sustancias que ocasionen
vapores tóxicos o inflamables. No realice trabajos con calor en contenedores
cerrados, ya que podrían explotar.
Tenga a mano los equipos extintores de incendios para su uso inmediato, por
ejemplo, una manguera de jardín, baldes con agua, baldes con arena o un extintor de
incendios portátil. Asegúrese de estar capacitado para utilizar estos equipos.
No use los equipos fuera de los valores establecidos. Por ejemplo, un cable de
soldadura con sobrecarga puede recalentarse y ocasionar peligro de incendio.
Al finalizar las operaciones, inspeccione el área de trabajo para asegurarse de que no
haya chispas calientes ni metal caliente que pudiera ocasionar un incendio más tarde.
Use sistemas de detección de incendios si es necesario.
DESCARGA ELÉCTRICA
El contacto con piezas eléctricas con tensión y el suelo puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. NO use corriente de
soldadura de tipo CA en áreas húmedas, si el movimiento es reducido
o si hay riesgo de caída. Por lo tanto:
0463 618 001
-6-
© ESAB AB 2019
1 SEGURIDAD
1.
Asegúrese de que el bastidor de la fuente de alimentación (chasis) esté conectado al
sistema de puesta a tierra de la potencia de entrada.
2. Conecte la pieza de trabajo a una conexión de puesta a tierra adecuada.
3. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo. Si no hay conexión o si la conexión
es deficiente, usted puede quedar expuesto o exponer a otras personas a una
descarga mortal.
4. Use equipo con buen mantenimiento. Reemplace los cables gastados o dañados.
5. Mantenga todo seco, incluidos la vestimenta, el área de trabajo, los cables, el soporte
para electrodo/soplete y la fuente de alimentación.
6. Asegúrese de tener todas las partes del cuerpo aisladas tanto de la pieza de trabajo
como del suelo.
7. No se pare directamente sobre metal ni sobre el suelo cuando trabaja en lugares
estrechos o áreas húmedas; párese sobre tablas secas o sobre una plataforma
aislante y use calzado con suela de goma.
8. Colóquese guantes secos sin agujeros antes de encender la fuente de alimentación.
9. Apague la fuente de alimentación antes de quitarse los guantes.
10. Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 para conocer las recomendaciones específicas
relacionadas con la puesta a tierra. No confunda el conductor eléctrico con el cable
de puesta a tierra.
CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS
Podría ser peligroso. La corriente eléctrica que fluye a través de
cualquier conductor causa campos eléctricos y magnéticos (EMF)
localizados. La corriente de soldadura y corte crea EMF alrededor de
los cables de soldadura y máquinas de soldar. Por lo tanto:
1.
2.
3.
Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes de soldar.
Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.
La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que son
desconocidas.
Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para reducir la exposición
a EMF:
a) Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos. Sujételos con cinta si es
posible.
b) Nunca debe enrollarse el cable de trabajo o soplete por el cuerpo.
c) No coloque el cuerpo entre los cables de trabajo y del soplete. Pase los cables
a un mismo lado del cuerpo.
d) Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca posible al área
que se soldará.
e) Mantenga los cables y la fuente de alimentación de soldadura lo más lejos
posible del cuerpo.
HUMOS Y GASES
Los humos y gases pueden ocasionar molestias o daños,
especialmente en espacios reducidos. Los gases de protección
pueden causar asfixia. Por lo tanto:
1.
2.
Protéjase la cabeza de los humos. No respire los humos ni los gases.
Siempre debe contar con una ventilación adecuada en el área de trabajo ya sea por
medios naturales o mecánicos. No realice soldaduras, cortes ni ranuras en materiales
como acero galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berilio o cadmio a
menos que cuente con ventilación mecánica positiva. No respire los humos de estos
materiales.
0463 618 001
-7-
© ESAB AB 2019
1 SEGURIDAD
3.
4.
5.
6.
No opere el equipo cerca de las operaciones de desengrasado y rociado. El calor o
arco puede reaccionar a los vapores de hidrocarburos clorados y formar fosgeno, un
gas altamente tóxico y otros gases irritantes.
Si experimenta una irritación momentánea en la vista, nariz o garganta mientras
opera el equipo, es una indicación de que no hay ventilación adecuada en el lugar.
Deje de trabajar y realice los pasos necesarios para mejorar la ventilación en el área
de trabajo. No siga operando el equipo si estas molestias físicas persisten.
Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 para obtener las recomendaciones específicas
relacionadas con la ventilación.
ADVERTENCIA: Cuando este producto se utiliza para soldar o cortar, produce humos
o gases que contienen químicos que el Estado de California considera como
causantes de malformaciones congénitas y, en algunos casos, cáncer (Código de
salud y seguridad de California §25249.5 y siguientes).
MANEJO DE CILINDROS
Si los cilindros se manejan incorrectamente, se pueden romper y
pueden liberar gas de forma violenta. Una ruptura repentina del
dispositivo de alivio o válvula del cilindro puede ocasionar lesiones o
incluso la muerte. Por lo tanto:
1.
2.
3.
4.
Coloque los cilindros lejos del calor, las chispas y las llamas. Nunca golpee un arco
en un cilindro.
Utilice el gas adecuado para el proceso y utilice el regulador de reducción de presión
adecuado diseñado para el cilindro de gas comprimido. No use adaptadores.
Mantenga las mangueras y los accesorios en buenas condiciones. Siga las
instrucciones de operación del fabricante para montar el regulador en un cilindro de
gas comprimido.
Sujete siempre los cilindros en posición vertical con una cadena o correa a carretillas
de mano, carrocerías, bancos, paredes, postes o soportes adecuados. Nunca sujete
los cilindros a mesas de trabajo o accesorios en los que podrían formar parte de un
circuito eléctrico.
Cuando esté fuera de uso, mantenga las válvulas del cilindro cerradas. Coloque la
tapa de protección de la válvula si el regulador no está conectado. Sujete y mueva los
cilindros utilizando carretillas de mano adecuadas.
PIEZAS MÓVILES
Las piezas móviles, como ventiladores, rotores y correas,
pueden provocar lesiones. Por lo tanto:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Mantenga todos los paneles, las puertas, los dispositivos y las cubiertas cerrados y
bien seguros en su lugar.
Detenga el motor o los sistemas de alimentación antes de instalar o conectar la
unidad.
Si es necesario, solo personal calificado puede retirar cubiertas para realizar
mantenimiento o solucionar problemas
Para evitar el arranque accidental del equipo durante el servicio, desconecte el cable
negativo (-) de la batería.
Mantenga las manos, el cabello, la ropa holgada y las herramientas alejadas de las
piezas móviles.
Vuelva a instalar los paneles o las cubiertas y cierre las puertas cuando haya
finalizado el servicio y antes de arrancar el motor.
0463 618 001
-8-
© ESAB AB 2019
1 SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
LA CAÍDA DE EQUIPOS PUEDE CAUSAR LESIONES
•
•
•
NO use mecanismos de rodadura, cilindros de gas o cualquier otro accesorio.
Utilice el equipo de capacidad adecuada para levantar y sostener la unidad.
Mantenga los cables y las cuerdas alejados de los vehículos en movimiento
cuando trabaje en una ubicación aérea.
¡ADVERTENCIA!
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
El equipo defectuoso o sin el mantenimiento adecuado puede ocasionar
lesiones o incluso la muerte. Por lo tanto:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento siempre deben ser
realizados por personal calificado. No realice ningún trabajo eléctrico a
menos que esté capacitado para hacerlo.
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento dentro de una fuente
de alimentación, desconecte la fuente de alimentación de la energía
eléctrica de entrada.
Mantenga los cables, el conductor a tierra, las conexiones, el cable de
alimentación y la fuente de alimentación en buenas condiciones de
operación. No opere ningún equipo que se encuentre en malas condiciones.
No haga mal uso del equipo ni de los accesorios. Mantenga el equipo lejos
de las fuentes de calor como hornos, de las áreas húmedas como charcos
de agua, aceite o grasa, de las atmósferas corrosivas y de las inclemencias
del tiempo.
Mantenga todos los dispositivos de seguridad y cubiertas de gabinetes en su
lugar y en buenas condiciones.
Utilice el equipo solo con el fin indicado. No realice ninguna modificación.
¡PRECAUCIÓN!
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL
Para obtener más información sobre las prácticas seguras correspondientes al
equipo de corte y soldadura por arco eléctrico, solicite al proveedor una copia
del documento "Precauciones y prácticas seguras para arco, corte y ranurado",
formulario 52-529.
Le recomendamos que lea las siguientes publicaciones:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1
0.
0463 618 001
ANSI/ASC Z49.1 - “Safety in Welding and Cutting”
AWS C5.5 - “Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding”
AWS C5.6 - “Recommended Practices for Gas Metal Arc welding”
AWS SP - “Safe practices” - Reprint, Welding Handbook
ANSI/AWS F4.1 - “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of
Containers That Have Held Hazardous Substances”
OSHA 29 CFR 1910 - "Safety and health standards"
CSA W117.2 - "Code for safety in welding and cutting"
NFPA Standard 51B, “Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other
Hot Work"
CGA Standard P-1, “Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in
Cylinders”
ANSI Z87.1, "Occupational and Educational Personal Eye and Face
Protection Devices"
-9-
© ESAB AB 2019
1 SEGURIDAD
1.3
Responsabilidad del usuario
Los usuarios del equipo ESAB tienen la absoluta responsabilidad de garantizar que toda
persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las precauciones de
seguridad correspondientes. Las precauciones de seguridad deben cumplir con los
requisitos que se aplican a este tipo de equipo. Se deben tener en cuenta las siguientes
recomendaciones, además de las regulaciones estándar que se aplican en el lugar de
trabajo.
Todo trabajo debe ser realizado por personal capacitado que esté familiarizado con la
operación del equipo. La operación incorrecta del equipo podría generar situaciones
peligrosas que pueden ocasionar lesiones al operador y daños al equipo.
1.
2.
3.
4.
5.
Toda persona que utilice el equipo debe estar familiarizada con:
○ su operación
○ la ubicación de las paradas de emergencia
○ su función
○ las precauciones de seguridad correspondientes
○ las operaciones de soldadura y corte u otras operaciones aplicables del equipo
El operador debe garantizar que:
○ no haya ninguna persona no autorizada en el área de trabajo cuando se
arranque el equipo
○ no haya ninguna persona sin protección cuando se golpee el arco o se inicie el
trabajo con el equipo
El lugar de trabajo debe:
○ ser adecuado para la operación
○ estar libre de corrientes de aire
Equipo de seguridad personal:
○ Use siempre el equipo de seguridad personal recomendado, como gafas
protectoras, prendas ignífugas y guantes de seguridad
○ No use accesorios que suelen quedar holgados, como bufandas, pulseras,
anillos, etc. que podrían quedar atrapados u ocasionar quemaduras
Precauciones generales:
○ Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
○ Los trabajos en el equipo de alta tensión solo pueden ser realizados por un
electricista calificado
○ El equipo extintor de incendios adecuado debe estar muy cerca y claramente
marcado
○ No se debe realizar la lubricación ni el mantenimiento del equipo durante la
operación
¡ADVERTENCIA!
El corte y la soldadura por arco pueden ser perjudiciales para usted y otras
personas. Tome precauciones al soldar y cortar.
0463 618 001
- 10 -
© ESAB AB 2019
1 SEGURIDAD
La DESCARGA ELÉCTRICA puede ser mortal
•
•
•
•
Instale y conecte a tierra la unidad según el manual de instrucciones.
No toque las piezas eléctricas con tensión o electrodos con la piel, con
guantes húmedos ni con la ropa húmeda.
Utilice elementos aislantes.
Asegúrese de que la posición para trabajar sea segura
Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS pueden ser peligrosos para
su salud
•
•
•
Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes
de soldar. Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.
La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que
son desconocidas.
Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para minimizar
la exposición a EMF:
○ Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos a un mismo lado del
cuerpo. Sujételos con cinta si es posible. No coloque el cuerpo entre
los cables de trabajo y del soplete. Nunca debe enrollarse el cable
de trabajo o soplete por el cuerpo. Mantenga los cables y la fuente
de alimentación de soldadura lo más lejos posible del cuerpo.
○ Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca
posible al área que se soldará.
Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos para su salud
•
•
Protéjase la cabeza de los humos.
Utilice ventilación, extracción en el arco o ambas para expulsar los humos
y gases de la zona de respiración y del área en general.
Los ARCOS ELÉCTRICOS pueden causar lesiones en los ojos y
quemaduras en la piel
•
•
Protéjase los ojos y el cuerpo. Utilice la pantalla para soldar y las lentes
filtradoras correctas y use vestimenta protectora.
Proteja a las personas que se encuentran en el lugar utilizando pantallas o
cortinas adecuadas.
RUIDO: el ruido excesivo puede dañar la audición
Protéjase los oídos. Utilice orejeras o alguna otra protección para los oídos.
Las PIEZAS MÓVILES pueden causar lesiones
•
•
•
Mantenga todos los paneles, las puertas y las cubiertas cerrados y bien
seguros en su lugar. Si es necesario, solo personal calificado puede retirar
cubiertas para realizar mantenimiento o solucionar problemas. Vuelva a
instalar los paneles o las cubiertas y cierre las puertas cuando haya
finalizado el servicio y antes de arrancar el motor.
Detenga el motor antes de instalar o conectar la unidad.
Mantenga las manos, el cabello, la ropa holgada y las herramientas
alejadas de las piezas móviles.
PELIGRO DE INCENDIO
•
•
0463 618 001
Las chispas (salpicaduras) pueden causar incendios. Asegúrese de que
no haya materiales inflamables cerca.
Evite que se produzcan en contenedores cerrados.
- 11 -
© ESAB AB 2019
1 SEGURIDAD
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO: llame al servicio de asistencia de expertos en
caso de falla.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS!
¡ADVERTENCIA!
No utilice la fuente de alimentación para descongelar las tuberías congeladas.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado únicamente a la soldadura por arco.
ESAB cuenta con una gran variedad de accesorios de soldadura y equipos de
protección personal a la venta. Para obtener información relacionada con pedidos,
comuníquese con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
1.4
Advertencia de la Propuesta 65 de California
¡ADVERTENCIA!
Los equipos de soldadura o corte producen humos o gases que contienen
sustancias químicas conocidas en el estado de California como causantes de
defectos de nacimiento y, en algunos casos, de cáncer. (Código de Sanidad y
Seguridad de California, Sección 25249.5 et seq).
¡ADVERTENCIA!
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluido plomo, conocidas
en el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.
Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
0463 618 001
- 12 -
© ESAB AB 2019
2 INTRODUCCIÓN
2
INTRODUCCIÓN
La familia de productos EMP de ESAB, es una nueva generación de fuentes de poder de
soldadura multiproceso (MIG/Electrodo/TIG)
Todas las fuentes de alimentación Rebel están diseñadas para satisfacer las necesidades
del usuario. Son resistentes, duraderas y portátiles, y proporcionan un excelente rendimiento
de arco en distintas aplicaciones de soldadura.
El EMP cuanta con una pantalla de interfaz de usuario (UI) TFT (Transistores de película
delgada) en color, de 4,3 pulgadas (11 cm), que proporciona una selección rápida y fácil de
procesos y parámetros de soldadura, adecuados tanto para usuarios recién capacitados
como para usuarios de niveles intermedios. Los usuarios más avanzados pueden establecer
y personalizar una serie de funciones para obtener mayor flexibilidad.
Los accesorios de ESAB correspondientes al producto se detallan en el capítulo
"ACCESORIOS" de este manual.
2.1
Equipo
2.1.1
EMP 285ic 1ph
La fuente de alimentación se suministra con:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fuente de alimentación del EMP 285ic 1ph de ESAB
soplete Tweco® Spray Master® V250 MIG con cable de 15 pies (4,5 m), puntas para
contacto de 0,032 pulg, 0,035 pulg., 0,045 pulg. (0,8 mm, 0,9 mm, 1,2 mm), cavidad de
boquilla de 5/8”,
Soporte de electrodo con varillas ESAB, 12 pies (4 m), 300 A
Abrazadera de conexión a tierra, 10 pies (3 m), 300 A
Medidor de flujo Victor® con manguera de gas de 6 pies (2 m)
Alambre macizo prémium OK AristoRod™ ESAB de 0,9 mm (0,035 pulg.) devanadora
n.°11
Paquete de muestra n.° 1 de electrodos con varillas prémium de 1/8 pulg. Atom Arc
Acclaim de ESAB
Rodillos de impulsión: Ranura V de 0,035 in. (0,9 mm) a 0,045. (1,2 mm), de 0,045.
(1,2 mm) a 0,052. (1,4 mm) moleteada.
Tubos de guía: Alambre macizo de 0,8 mm (0,030 pulg.) a 1,6 mm (0,062 pulg.)
Herramienta de medición de espesor
Puente de 4 a 8 pasadores
Unidad de memoria USB con manual de instrucciones
Guía de inicio rápido
Manual de seguridad
2.1.2
EMP 285ic 3ph
La fuente de alimentación se suministra con:
•
•
•
•
•
•
Fuente de alimentación del EMP 285ic 3ph de ESAB
Soplete MIG Tweco® Spray Master de V350 con cable de 15 pies (4,5 m), puntas para
contacto de 0,030 pulg., 0,035 pulg., 0,045 pulg. (0,8 mm, 0,9 mm, 1,2 mm) y llave
Allen
Soporte de electrodo con varillas ESAB, 12 pies (4 m), 300 A
Abrazadera de conexión a tierra, 10 pies (3 m), 300 A
Medidor de flujo Victor® con manguera de gas de 6 pies (2 m)
Alambre macizo prémium OK AristoRod™ ESAB de 0,9 mm (0,035 pulg.) devanadora
n.°11
0463 618 001
- 13 -
© ESAB AB 2019
2 INTRODUCCIÓN
•
•
•
•
•
•
•
•
Muestra n.° 1 de electrodos con varillas prémium de 1/8 pulg. Atom Arc Acclaim de
ESAB
Rodillos de impulsión: Ranura V de 0,035 in. (0,9 mm) a 0,045. (1,2 mm), de 0,045.
(1,2 mm) a 0,052 mm (1,4 mm) Moleteada.
Tubos de guía: Alambre macizo de 0,8 mm (0,030 pulg.) a 1,6 mm (0,062 pulg.)
Herramienta de medición de espesor
Puente de 4 a 8 pasadores
Unidad de memoria USB con manual de instrucciones
Guía de inicio rápido
Manual de seguridad
2.2
Protección contra el sobrecalentamiento
¡PRECAUCIÓN!
Esta unidad está equipada con protección contra sobrecalentamiento para su
fuente de alimentación.
La fuente de alimentación de soldadura tiene una protección contra el sobrecalentamiento
que funciona si la temperatura interna es muy elevada. Cuando esto ocurre, se interrumpe la
corriente de la soldadura y se enciende una indicación de sobrecalentamiento en la pantalla.
La protección contra el sobrecalentamiento se restablece automáticamente cuando la
temperatura vuelve a la temperatura de trabajo normal.
0463 618 001
- 14 -
© ESAB AB 2019
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
3.1
Especificaciones del EMP 285ic (1ph)
EMP 285ic (1ph)
Tensión
230 V ±10 %, 1, 50/60 Hz
120 V ±10 %, 1, 50/60 Hz
Corriente primaria
Imáx. GMAW: MIG/Ief. GMAW: 43,0 A/27,2 A
MIG
Disyuntor de 20 A: 28,6 A
Disyuntor de 15 A: 20,3
A/disyuntor de 15 A: 14,6 A
Imáx. GTAW: TIG/Ief. GTAW:
TIG
33,1 A/18,2 A
Disyuntor de 15 A: 20,8
A/disyuntor de 15 A: 14,7 A
Imáx. SMAW:
electrodo/Ief. SMAW:
electrodo
43,6 A/27,6 A
Disyuntor de 15 A: 20,8
A/disyuntor de 15 A: 14,7 A
GMAW: MIG
15 A (Vsalida = 14,75 V) 300 A (Vsalida = 34 V)
15 A (Vsalida = 14,75 V) 130 A (Vsalida = 20,5 V)
GTAW: TIG
5 A (Vsalida = 10,2 V) 285 A (Vsalida = 21,4 V)
5 A (Vsalida = 10,2 V) 200 A (Vsalida = 18,0 V)
SMAW: electrodo
16 A (Vsalida = 20,6 V) t180 A (Vsalida = 27,2 V)
16 A (Vsalida = 20,6 V) 130 A (Vsalida = 25,2 V)
Rango de ajuste (CC)
Carga admisible en GMAW: MIG
Ciclo de trabajo de un 100 % 160 A (Vsalida = 22 V)
Disyuntor de 15 A: 75 A
(Vsalida = 17,75 V), disyuntor
de 20 A: 90 A
(Vsalida = 18,5 V)
Ciclo de trabajo de un 60%
220 A (Vsalida = 25 V)
Disyuntor de 15 A: 90 A
(Vsalida = 18,5 V), disyuntor
de 20 A: 110 A
(Vsalida = 19,5 V)
Ciclo de trabajo de un 40%
285 A (Vsalida = 28 V)
Disyuntor de 15 A: 100 A
(Vsalida = 19 V)
Carga admisible a GTAW: TIG
Ciclo de trabajo de un 100 % 185 A (Vsalida = 17,4 V)
Disyuntor de 15 A: 75 A
(Vsalida = 17,75 V), disyuntor
de 20 A: 90 A
(Vsalida = 18,5 V)
Ciclo de trabajo de un 60%
240 A (Vsalida = 19,6 V)
Disyuntor de 15 A: 90 A
(Vsalida = 18,5 V), disyuntor
de 20 A: 110 A
(Vsalida = 19,5 V)
Ciclo de trabajo de un 40%
285 A (Vsalida = 21,4 V)
Disyuntor de 15 A: 100 A
(Vsalida = 19 V)
0463 618 001
- 15 -
© ESAB AB 2019
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
EMP 285ic (1ph)
Carga admisible en SMAW: electrodo
Ciclo de trabajo de un 100 % 135 A (Vsalida = 25,4 V)
65 A (Vsalida = 22,6 V)
Ciclo de trabajo de un 60%
210 A (Vsalida = 28,4 V)
80 A (Vsalida = 23,2 V)
Ciclo de trabajo de un 40%
260 A (Vsalida = 30 V)
85 A (Vsalida = 23,4 V)
Eficiencia
82%
84%
Factor de potencia
0,98
0,99
Tensión en circuito abierto
(OCV)
68 V
68 V
Diámetro del alambre
Alambre macizo para acero
suave
0,030 - 0,052 pulg. (0,8 - 1,2 mm)
Alambre macizo para acero
inoxidable
0,030 - 0,052 pulg. (0,8 - 1,2 mm)
Alambre con núcleo de
fundente
0,030 - 0,062 pulg. (0,8 - 1,6 mm)
Aluminio
0,030 - 0,052 pulg. (0,8 - 1,2 mm)
Velocidad de alimentación
de alambre
60 - 800 pulg./min
Presión máxima de los
gases
Tamaño de la bobina
72,5 psi (5 bar)
4 - 12 pulg. (100 - 300 mm)
Peso máximo de la bobina
45 lb (20,5 kg)
Dimensiones (largo × ancho
× alto)
27,0 × 11,5 × 19,5pulg. (686 × 292 × 495 mm)
Peso
Temperatura de
funcionamiento
70 lb (31,75 kg)
+14 a 104 °F (-10 a +40 °C)
Clase de protección de la
carcasa
IP23S
Clase de aplicación
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia define el tiempo como porcentaje de un período de diez minutos
que puede soldar o cortar a una cierta carga sin sobrecarga. El factor de intermitencia es
válido para 40 °C/104 °F.
Clase de protección de la carcasa
El código IP indica la clase de protección de la carcasa (por ejemplo, el grado de protección
contra la penetración de agua u objetos sólidos).
Los equipos de la clase IP 23S están diseñados para utilizarse tanto en interiores como al
aire libre; no obstante, no se deben operar bajo la lluvia.
Clase de aplicación
El símbolo
indica que la fuente de alimentación está diseñada para ser utilizada en áreas
con mayor peligro eléctrico.
0463 618 001
- 16 -
© ESAB AB 2019
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
3.2
Especificaciones del EMP 285ic (3ph)
EMP 285ic (3ph)
Tensión
575 V, 3 ph, 50/60 Hz
460 V, 3 ph, 50/60 Hz
Imáx. GMAW: MIG/
I ef. GMAW: MIG
15,0 A por fase/
8,6 A por fase
18,0 A por fase/
9,8 A por fase
Imáx. GTAW: TIG/
I ef. GTAW: TIG
10,5 A por fase/
7,0 A por fase
10,7 A por fase/
7,4 A por fase
Imáx. SMAW: electrodo/
I ef. SMAW: electrodo
13,7 A por fase/
9,8 A por fase
15,6 A por fase/
11,0 A por fase
GMAW: MIG
15 A (Vsalida = 14,75 V) 350 A (Vsalida = 34 V)
15 A (Vsalida = 14,75 V) 350 A (Vsalida = 34 V)
GTAW: TIG
5 A (Vsalida = 10,2 V) 320 A (Vsalida = 22,8 V)
5 A (Vsalida = 10,2 V) 320 A (Vsalida = 22,8 V)
SMAW: electrodo
16 A (Vsalida = 20,6 V) 300 A (Vsalida = 32 V)
16 A (Vsalida = 20,6 V) 300 A (Vsalida = 32 V)
Corriente primaria
Rango de ajuste (CC)
Carga admisible en GMAW: MIG
Ciclo de trabajo de un 100 % 200 A (Vsalida = 24,00 V)
200 A (Vsalida = 24,00 V)
Ciclo de trabajo de un 60%
265 A (Vsalida = 27,25 V)
265 A (Vsalida = 27,25 V)
Ciclo de trabajo de un 50%
285 A (Vsalida = 28,25 V)
285 A (Vsalida = 28,25 V)
Carga admisible a GTAW: TIG
Ciclo de trabajo de un 100 % 220 A (Vsalida = 18,8 V)
220 A (Vsalida = 18,8 V)
Ciclo de trabajo de un 60%
265 A (Vsalida = 20,6 V)
265 A (Vsalida = 20,6 V)
Ciclo de trabajo de un 50%
285 A (Vsalida = 21,4 V)
285 A (Vsalida = 21,4 V)
Carga admisible en SMAW: electrodo
Ciclo de trabajo de un 100 % 180 A (Vsalida = 27,2 V)
180 A (Vsalida = 27,2 V)
Ciclo de trabajo de un 60%
255 A (Vsalida = 30,2 V)
255 A (Vsalida = 30,2 V)
Ciclo de trabajo de un 50%
285 A (Vsalida = 31,4 V)
285 A (Vsalida = 31,4 V)
Eficiencia
87%
87%
Factor de potencia
0,77
0,86
Tensión en circuito abierto
(OCV)
68 V
68 V
Diámetro del alambre
Alambre macizo para acero
suave
0,030 - 0,052 pulg. (0,8 - 1,2 mm)
Alambre macizo para acero
inoxidable
0,030 - 0,052 pulg. (0,8 - 1,2 mm)
Alambre con núcleo de
fundente
0,030 - 0,062 pulg. (0,8 - 1,6 mm)
0463 618 001
- 17 -
© ESAB AB 2019
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
EMP 285ic (3ph)
Aluminio
Velocidad de alimentación
de alambre
0,030 - 0,052 pulg. (0,8 - 1,2 mm)
50 - 800 pulg./min (1,3 - 20,3 m/min)
Presión máxima de los
gases
Tamaño de la bobina
72,5 psi (5 bar)
4 - 12 pulg. (100 - 300 mm)
Peso máximo de la bobina
Dimensiones (largo ×
ancho × alto)
45 lb (20,5 kg)
27,0 × 11,5 × 19,5 pulg. (686 × 292 × 495 mm)
Peso
Temperatura de
funcionamiento
70 lb (31,75 kg)
+14 a 104 °F (-10 a +40 °C)
Clase de protección de la
carcasa
IP23S
Clase de aplicación
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia define el tiempo como porcentaje de un período de diez minutos
que puede soldar o cortar a una cierta carga sin sobrecarga. El factor de intermitencia es
válido para 40 °C/104 °F.
Clase de protección de la carcasa
El código IP indica la clase de protección de la carcasa (por ejemplo, el grado de protección
contra la penetración de agua u objetos sólidos).
Los equipos de la clase IP 23S están diseñados para utilizarse tanto en interiores como al
aire libre; no obstante, no se deben operar bajo la lluvia.
Clase de aplicación
El símbolo
indica que la fuente de alimentación está diseñada para ser utilizada en áreas
con mayor peligro eléctrico.
0463 618 001
- 18 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALACIÓN
4
INSTALACIÓN
La instalación debe ser realizada por un profesional.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado al uso industrial. En un entorno doméstico, este
producto podría causar interferencia de radiofrecuencias. Es responsabilidad del
usuario tomar las precauciones correspondientes.
4.1
Ubicación
Coloque la fuente de alimentación de manera que las entradas y salidas del aire de
refrigeración no estén obstruidas.
A. 6 pulg. (152 mm)
B. 4 pulg. (100 mm)
C. 6 pulg. (152 mm)
Si la instalación permanente deja suficiente
espacio para abrir la puerta y acceder al lado
de la bobina.
4.2
Interferencia de alta frecuencia
¡ADVERTENCIA!
La sección de alta frecuencia de esta máquina tiene una salida similar a un
transmisor de radio.
La fuente de alimentación NO se debe utilizar cerca de las operaciones de
voladura, debido al peligro de un disparo prematuro.
¡ADVERTENCIA!
El funcionamiento cerca de instalaciones de las computadoras puede causar mal
funcionamiento del equipo.
¡ADVERTENCIA!
LOS CAMPOS DE ALTA FRECUENCIA PUEDEN SER PELIGROSOS PARA LA
SALUD. Se pueden requerir precauciones adicionales cuando esta fuente de poder
de soldadura se usa en una situación doméstica. Los soldadores con marcapasos
deben consultar a su médico antes de soldar. Los EMF podrían interferir con
algunos marcapasos.
0463 618 001
- 19 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALACIÓN
¡ADVERTENCIA!
El circuito de soldadura podría o no estar conectado a tierra por razones de
seguridad. El cambio de las disposiciones de puesta a tierra solo debe ser
autorizado por una persona competente para evaluar si los cambios aumentarán el
riesgo de lesión; por ejemplo: permitir vías de retorno de corriente de soldadura
paralelas que pueden dañar los circuitos de tierra de otros equipos.
¡ADVERTENCIA!
Conexión equipotencial:
Se trata de la conexión de todos los componentes metálicos en la instalación de
soldadura y adyacente a ella. Sin embargo, los componentes metálicos conectados
a la pieza de trabajo aumentarán el riesgo de que el operador pueda recibir una
descarga si toca los componentes metálicos y el electrodo al mismo tiempo. El
operador debe estar aislado de todos los componentes metálicos conectados.
¡ADVERTENCIA!
Conexión/puesta a tierra del lugar de trabajo:
Se debe tener cuidado de evitar que la puesta a tierra de la pieza de trabajo
aumente el riesgo de lesiones a los usuarios, o daños a otros equipos eléctricos. El
cambio de las disposiciones de puesta a tierra solo debe ser autorizado por una
persona competente para evaluar si los cambios aumentarán el riesgo de lesión.
¡ADVERTENCIA!
Siempre se insistirá en la importancia de una correcta instalación de los equipos de
soldadura de alta frecuencia. La interferencia debido al arco iniciado o estabilizado
de alta frecuencia se traza casi invariablemente a una instalación incorrecta. Una
persona debidamente autorizada, como un electricista calificado, debe realizar la
instalación para evitar lesiones, la muerte o cualquier daño al equipo.
4.2.1
Responsabilidad del usuario
El usuario es responsable de instalar y usar el equipo de soldadura de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Si se detectan perturbaciones electromagnéticas, entonces será
responsabilidad del usuario del equipo de soldadura resolver la situación con la asistencia
técnica del fabricante Esta acción correctiva podría ser tan simple como poner a tierra el
circuito de soldadura. En otros casos, podría implicar la construcción de una pantalla
electromagnética que encierre la fuente de poder de soldadura y el trabajo, terminada con
filtros de entrada asociados. En todos los casos, las perturbaciones electromagnéticas se
verán reducidas hasta el punto en que dejen de ser problemáticas.
4.2.2
Evaluación del área
Antes de instalar el equipo de soldadura, el usuario deberá evaluar los posibles problemas
electromagnéticos en el área circundante. Se considerará lo siguiente:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Otros cables de alimentación, cables de control, señalización y cables de teléfono;
por encima, por debajo y adyacentes al equipo de soldadura.
Transmisores y receptores de radio y televisión.
Computadoras y otros equipos de control.
Equipo de seguridad crítica; por ejemplo, protección de equipos industriales.
La salud de la gente alrededor; por ejemplo, el uso de marcapasos y audífonos.
Equipo utilizado para calibración y medición.
La hora del día en que se realizarán las actividades de soldadura u otras.
0463 618 001
- 20 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALACIÓN
8.
9.
La inmunidad de otros equipos en el ambiente: el usuario deberá asegurarse de que
otros equipos que se utilizan en el entorno sean compatibles; esto podría requerir
medidas de protección adicionales.
El tamaño del área circundante a ser considerada dependerá de la estructura del
edificio y otras actividades que se estén llevando a cabo. El área circundante podría
extenderse más allá de los límites de las instalaciones.
La interferencia podría ser transmitida por una fuente de poder de soldadura de arco iniciada
o estabilizada de alta frecuencia de las siguientes maneras:
•
•
•
•
Radiación directa: La radiación del equipo puede ocurrir si la carcasa es de metal y no
está debidamente conectada a tierra. Puede ocurrir a través de aperturas, como
paneles de acceso abierto. El blindaje de la unidad de alta frecuencia en la fuente de
alimentación evitará la radiación directa si el equipo está conectado correctamente a
tierra.
Transmisión a través del alambre de alimentación: Sin un blindaje y filtrado adecuados,
podría alimentarse energía de alta frecuencia al cableado dentro de la instalación (red
eléctrica) mediante acoplamiento directo. La energía se transmite por radiación y
conducción. Un blindaje y filtrado adecuado son proporcionados en la fuente de
alimentación.
Radiación de cables de soldadura: La interferencia radiada de los cables de soldadura,
aunque pronunciada cerca de los cables, disminuye rápidamente con la distancia.
Mantener los cables tan cortos como sea posible reducirá al mínimo este tipo de
interferencia. Los bucles y la suspensión de cables se deben evitar siempre que sea
posible.
Rerradiación de objetos metálicos desenterrados: Un factor importante que contribuye
a la interferencia, es la rerradiación de objetos metálicos desenterrados cerca de los
cables de soldadura. La puesta a tierra efectiva de tales objetos, evitará la rerradiación
en la mayoría de los casos.
4.3
Instrucciones para el izaje
La fuente de alimentación se puede levantar utilizando cualquiera de las asas.
0463 618 001
- 21 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALACIÓN
¡ADVERTENCIA!
Sujete el equipo, en especial, si el
suelo es desparejo o está inclinado.
4.4
Alimentación eléctrica
¡NOTA!
Requisitos de la alimentación eléctrica
Este equipo cumple con la norma IEC 61000-3-12 siempre que la potencia de
cortocircuito sea mayor o igual a Sscmin en el punto de interfaz entre la fuente de
suministro del usuario y el sistema público. Es responsabilidad del instalador o del
usuario del equipo el garantizar, mediante una consulta al operador de la red de
distribución si es necesario, que el equipo solo está conectado a un suministro con
una potencia de cortocircuito mayor o igual a Sscmin Consulte los datos técnicos en
el capítulo de DATOS TÉCNICOS.
La tensión de alimentación debe ser:
•
•
Para 1ph: 230 V AC ±10 % o 120 V ±10 %
Para 3ph: 460 V AC ±10 % o 575 V ±10 %
Una tensión de alimentación de soldadura muy baja puede causar una mala soldadura. Una
tensión de alimentación demasiado alta hará que los componentes se sobrecalienten y
probablemente fallen. Póngase en contacto con la empresa de electricidad para obtener
información sobre el tipo de servicio de energía eléctrica disponible, sobre la forma de
realizar conexiones adecuadas y si se requiere inspección.
La fuente de alimentación de soldadura debe cumplir con los siguientes requisitos:
•
•
•
Un electricista cualificado debe realizar la instalación, si es necesario.
La conexión a tierra (eléctrica) debe cumplir con la normativa local.
Debe estar conectada al punto de alimentación y al fusible de tamaño correcto, como
se indica en las tablas a continuación.
¡NOTA!
Utilice la fuente de alimentación de soldadura según las normas nacionales
pertinentes.
¡PRECAUCIÓN!
Desconecte la alimentación de entrada y siga los procedimientos de “bloqueo” y
“etiquetado”. Asegúrese de que el interruptor de desconexión de la alimentación de
entrada esté bloqueado (bloqueo/etiquetado) en la posición “Open” (Abierta)
ANTES de retirar los fusibles de la alimentación de entrada. La
conexión/desconexión debe estar a cargo de personal competente.
0463 618 001
- 22 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALACIÓN
1.
Placa de características con
los datos para la conexión a la
red eléctrica
4.5
Especificaciones de suministro eléctrico recomendadas
¡ADVERTENCIA!
Es probable que se produzca una descarga eléctrica o un incendio si no se
respetan las recomendaciones de la siguiente guía sobre servicios eléctricos. Estas
recomendaciones están destinadas a un circuito de ramal dedicado para la potencia
nominal y el ciclo de trabajo de la fuente de alimentación de soldadura.
Especificaciones de Suministro Eléctrico Recomendadas: 1 ph, 50/60 Hz
Especificaciones
Valor
Suministro ± 10 %
120 V o 230 V
Corriente de entrada de salida máxima
43,6 A
Fusible máximo recomendado* o calificación del disyuntor
*Fusible de retardo
50 A
Tamaño mínimo recomendado del cable
5,3 mm2 (10 AWG)
Extensión máxima recomendada de longitud del cable
50 pies (15 m)
Tamaño mínimo recomendado del conductor de puesta a tierra
5,3 mm2 (10 AWG)
Especificaciones de Suministro Eléctrico Recomendadas: 3 ph, 50/60 Hz
Especificaciones
Valor
Suministro ± 10 %
460 V o 575 V
Corriente de entrada de salida máxima
18 A
Fusible máximo recomendado* o calificación del disyuntor
*Fusible de retardo
16 A
Tamaño mínimo recomendado del cable
2,5 mm2 (13 AWG)
Extensión máxima recomendada de longitud del cable
50 pies (15 m)
Tamaño mínimo recomendado del conductor de puesta a tierra
2,5 mm2 (13 AWG)
4.6
Alimentación por generadores
La alimentación puede suministrarse con distintos tipos de generadores. Sin embargo,
algunos generadores quizá no proporcionan suficiente energía para que funcione
correctamente la fuente de alimentación de soldadura.
Se recomienda utilizar generadores con Regulación Automática de Tensión (AVR) o con un
tipo de regulación equivalente o mejor, con potencia nominal de 15 kW.
0463 618 001
- 23 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
5
FUNCIONAMIENTO
Las regulaciones generales de seguridad para manejar el equipo se detallan en el
capítulo "Seguridad". Léalo atentamente antes de encender el equipo.
¡NOTA!
Al mover el equipo, utilice el asa correspondiente. Nunca tire de los cables.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden ocasionar daños. Tenga
mucho cuidado.
¡ADVERTENCIA!
¡Descarga eléctrica! ¡No toque la pieza de trabajo ni el cabezal de soldadura
durante la operación!
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que las cubiertas laterales estén cerradas durante la operación.
¡ADVERTENCIA!
Apriete el perno de bobina para evitar que se salga del tambor.
0463 618 001
- 24 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
5.1
Conexiones y controles de la unidad
Figura 1. Vistas frontal y trasera: Modelo EMP 285ic
1. Perilla de selección de velocidad de
alimentación del alambre o corriente
2. Perilla de selección de tensión
3. Perilla principal del menú de navegación
4. Salida de gas
5. Conexión del soplete/control remoto
6. Conexión del soplete
7. Salida negativa [-]
0463 618 001
8. Salida positiva [+]
9. Cable de cambio de polaridad
10. Pantalla
11. Entrada de gas para MIG/MAG
12. Entrada de gas para TIG
13. Interruptor de alimentación principal
ENCENDIDO/APAGADO
14. Cable de alimentación principal
- 25 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
1. (U) Perilla de control superior: (a)
Ajuste el valor de salida de la corriente
(b) Ajuste la velocidad de alimentación
del alambre
2. (L) Perilla de control inferior: (a)
Selección de tensión MIG (b) Corte de
tensión SMIG (C) Modo MMA: Arco
ENCENDIDO/APAGADO
3. (M) Navegación por el menú: Pulsar
para seleccionar.
¡NOTA!
La perilla de control inferior (2) en modo MMA permite el ENCENDIDO/APAGADO
de la alimentación de salida. Cuando la salida de alimentación está ENCENDIDA, el
fondo de pantalla se vuelve naranja (consulte el capítulo "PANEL DE CONTROL").
5.2
Conexión de los cables de soldadura y de retorno
La fuente de alimentación tiene dos salidas para conectar los cables de soldadura y de
retorno: un terminal negativo [-] (7) y un terminal positivo [+] (8) (consulte la Figura 1).
5.2.1
Para proceso MIG/MMA
Para el proceso MIG/MMA, la salida a la que está conectado el cable de soldadura depende
del tipo de electrodo. Consulte el paquete de electrodos para obtener información
relacionada con la polaridad correcta del electrodo. Conecte el cable de retorno al otro
terminal de salida (9) en la fuente de alimentación.
Asegure la abrazadera de contacto del cable de retorno a la pieza de trabajo y cerciórese de
que exista un buen contacto eléctrico. Conecte el conector de soplete a la conexión de
soplete (6).
¡NOTA!
Tabla de guía de soldadura MIG:
En la parte trasera de la puerta en el lado de la bobina aparece una tabla de guía
de soldadura MIG para la selección inicial de controles de soldadura. Esto está
pensado como una guía para el ajuste de parámetros en este equipo.
5.2.2
Para proceso TIG
Para el proceso TIG, (requiere accesorios TIG opcionales), conecte el cable de alimentación
del soplete TIG al terminal negativo [-] (7); consulte la ilustración. Conecte la tuerca de
entrada de gas en el soplete TIG al conector de salida de gas (4) ubicado en la parte frontal
de la fuente de alimentación. Conecte la tuerca de entrada de gas (12), en el panel trasero,
a la fuente de gas de protección regulada. Conecte el cable de retorno de trabajo al terminal
0463 618 001
- 26 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
del cable de retorno (9). Conectar el conector de soplete a la conexión de soplete (6)
(consulte la Figura 1).
5.3
Cambio de polaridad
La fuente de alimentación de la unidad se suministra con el cable de cambio de polaridad
conectado al terminal positivo. Sin embargo, en el caso de algunos alambres, como los
tubulares autoprotegidos, se recomienda la soldadura con polaridad negativa. La polaridad
negativa significa que el cable de cambio de polaridad está conectado al terminal negativo y
el cable de retorno permanece como la conexión para el cable de retorno del soplete.
Compruebe la polaridad recomendada del alambre que vaya a utilizar. Consulte el paquete
de electrodos para obtener información relacionada con la polaridad correcta del electrodo.
La polaridad se puede cambiar si modifica el cable de cambio de polaridad para que se
adapte a los procesos de soldadura.
5.4
Gas de protección
La elección del gas de protección adecuado depende del material. Por lo general, el acero
suave se suelda con una mezcla de gases (Ar + CO 2) o un 100 % de dióxido de carbono
(CO2). El acero inoxidable se puede soldar con una mezcla de gases (Ar + CO 2) o Trimix
(He + Ar + CO 2). Con el aluminio y el bronce al silicio se usa gas de argón (Ar) puro. En el
modo sMIG (consulte la sección "modo sMIG" en el capítulo PANEL DE CONTROL), se
establecerá automáticamente el arco de soldadura óptimo con el gas utilizado.
5.5
Curvas voltios-amperios
Las siguientes curvas muestran la máxima capacidad de salida de la fuente de alimentación
de tensión y amperaje para el ajuste de los tres procesos de soldadura comunes. Otros
ajustes provocan curvas que se encuentran entre estas curvas.
A= corriente de soldadura (amperios), V = tensión de salida
0463 618 001
- 27 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
5.5.1
Curvas voltios-amperios 1ph
5.5.1.1
SMAW (electrodo) de 120 V, 1ph
5.5.1.2
SMAW (electrodo) de 230 V, 1ph
0463 618 001
- 28 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
5.5.1.3
GMAW (MIG) de 120 V, 1ph
5.5.1.4
GMAW (MIG) de 230 V, 1ph
0463 618 001
- 29 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
5.5.1.5
GTAW (TIG) de 120 V, 1ph
5.5.1.6
GTAW (TIG) de 230 V, 1ph
0463 618 001
- 30 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
5.5.2
Curva voltios-amperios 3ph
5.5.2.1
SMAW (electrodo) 460 V, 3ph/SMAW (electrodo) 575 V, 3ph
5.5.2.2
GMAW (MIG) 460 V, 3ph/GMAW (MIG) 575 V, 3ph
0463 618 001
- 31 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
5.5.2.3
GTAW (TIG) 460 V, 3ph / GTAW (TIG) 575 V, 3ph
5.6
Ciclo de trabajo
El ciclo de trabajo define el tiempo como porcentaje de un período de 10 minutos que puede
soldar o cortar a una cierta carga sin sobrecarga. Si esto ocurre, deje que la unidad se enfríe
durante 10 minutos, disminuya el amperaje, la tensión o el ciclo de trabajo antes de soldar.
¡ADVERTENCIA!
Exceder el ciclo de trabajo puede dañar la fuente de alimentación o el soplete y
anular la garantía.
Ejemplo: Si la fuente de alimentación funciona a un ciclo de trabajo de un 40 %,
proporcionará un amperaje nominal durante un máximo de 4 minutos por cada período de
10 minutos. El tiempo restante, 6 minutos, debe dejar que la fuente de alimentación se
enfríe.
0463 618 001
- 32 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
Figura 2. Ejemplo de un ciclo de trabajo al 40 %
Se puede seleccionar una combinación diferente de ciclo de trabajo y corriente de
soldadura. Utilice los gráficos que se muestran a continuación para determinar el correcto
ciclo de trabajo para una determinada corriente de soldadura.
Figura 3. Ejemplo de un ciclo de trabajo al 50 %
0463 618 001
- 33 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
Figura 4. Ciclo de trabajo de trazado de 120 V, 1ph AC
Figura 5. Ciclo de trabajo de trazado de 230 V, 1ph AC
0463 618 001
- 34 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
Figura 6. Ciclo de trabajo de trazado de 460 V o 575 V, 3ph AC
5.7
Extracción/instalación de la bobina
¡NOTA!
No hace falta conectar el gas para realizar este procedimiento. La alimentación
eléctrica debe estar desactivada para este procedimiento.
El resorte establece el “valor de frenado” que trabaja contra el motor de alimentación de
alambre y la tracción de las ruedas de alimentación de rodillo. Apriete el tornillo "A", consulte
las ilustraciones más abajo, a mano apretada.
Extracción/Instalación de la bobina como se muestra a continuación.
Apriete la tuerca de bloqueo de la bobina en 100 mm (4 pulg.):
A. Tuerca de bloqueo de la bobina
Apriete la tuerca de bloqueo de la bobina en 200 mm (8 pulg.), 300 mm (12 pulg.):
0463 618 001
- 35 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
A. Tuerca de bloqueo de la bobina
¡NOTA!
La bobina más grande puede venir en forma de alambre, la cual se muestra en la
ilustración, o puede ser de plástico moldeado. Cualquiera se monta de la misma
manera como se muestra.
5.8
Extracción/instalación del alambre
¡NOTA!
Si instala un alambre de aluminio, consulte la sección "Soldadura con alambre de
aluminio".
El EMP 285ic se encargará de los tamaños de bobina de 100 mm (4 pulg.), 200 mm (8 pulg.)
y 300 mm (12 pulg.). Consulte el capítulo “DATOS TÉCNICOS” para conocer las
dimensiones adecuadas de cada tipo de alambre.
0463 618 001
- 36 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
Figura 7. Vista del lado de la bobina de alambre
1. Bobina de alambre
2. Válvulas de gas
3. Conjunto de alimentación de alambre
¡ADVERTENCIA!
No coloque ni apunte el soplete cerca de la cara, manos o cuerpo, ya que esto
podría dar como resultado lesiones.
¡NOTA!
Asegúrese de que se hayan seleccionado los rodillos de alimentación de alambre
correctos.
¡NOTA!
Recuerde que debe utilizar la punta de contacto correcta en el soplete de soldadura
para el diámetro del alambre utilizado.
0463 618 001
- 37 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
5.8.1
1.
2.
Extracción del alambre
Desconecte la fuente de alimentación eléctrica de la unidad.
Abra la cubierta lateral de la bobina de alambre de la unidad EMP.
Figura 8. Vista expuesta del lado de la bobina de alambre
1. Bobina de alambre
0463 618 001
2. Conjunto de alimentación de alambre
cuádruple
- 38 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
3.
En el conjunto de alimentación de alambre, para liberar el brazo tensor, tírelo hasta
sacarlo de su retención y gírelo hacia usted (consulte (1) en la Figura 9).
Figura 9. Mecanismo de alimentación de alambre
1. Perilla de tensión
2. Brazo tensor
4.
5. Guía de alimentación de alambre
central
6. Guía de alimentación de alambre de
entrada
7. Entrada de alambre
3. Alambre para soplete
4. Guía de alimentación de alambre de
salida
Si el alambre permanece en el conjunto de soplete:
Cerca del extremo de entrada de la guía de alimentación de alambre en el conjunto
de alimentación de alambre (consulte la Figura 9), corte el alambre mientras sujeta el
extremo de la bobina (para que el alambre no se desenrolle de la bobina después de
cortarlo). Asegure el extremo cortado del alambre a la bobina (si queda algún alambre
en esta), para evitar que el alambre se desenrolle de la bobina.
0463 618 001
- 39 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
5.
Si el alambre permanece en el conjunto de soplete:
Para desconectar el conjunto de soplete de la unidad EMP, afloje la perilla de sujeción
del conector de soplete y desconecte el conector de soplete (consulte la Figura 10).
Figura 10. Perilla de sujeción para adaptador de soplete
6.
7.
8.
1. Perilla de sujeción para conector de
soplete
Tire del alambre restante a través del conjunto de alimentación de alambre y con el
soplete, ajuste el conjunto de soplete a un lado (con el alambre suelto aún instalado
en el soplete). El alambre anterior ahora debe ser completamente extraído del
conjunto de alimentación de alambre.
Extraiga la bobina de la unidad (consulte la sección "Extracción/Instalación de
bobina").
Si el alambre permanece en el conjunto de soplete:
Tire del alambre anterior y sáquelo del conjunto de soplete desde cualquier extremo
de este.
0463 618 001
- 40 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
5.8.2
Instalación de alambre
¡PRECAUCIÓN!
Un revestimiento de soplete demasiado largo corre el riesgo de dañar el conjunto
de alimentación de alambre si se fuerza a encajar cuando se intenta conectar el
soplete a la unidad de potencia.
Consulte el manual de instrucciones de soplete para el reemplazo del
revestimiento.
¡NOTA!
Si la sustitución del alambre requiere un reemplazo del revestimiento del soplete en
el conjunto de soplete, el revestimiento podría ser demasiado largo y luego
requerirá un corte. Para instalar un nuevo revestimiento en la manguera del soplete,
consulte el manual del soplete.
1.
2.
3.
4.
Desconecte la fuente de alimentación eléctrica de la unidad.
Abra la cubierta lateral de la bobina de alambre de la unidad EMP.
Instale la bobina nueva (consulte la sección “Extracción/Instalación de bobina”).
En el conjunto de alimentación de alambre, para liberar el brazo tensor, tire de la
perilla de tensión hasta sacarla de su retén y gírela hacia usted. El brazo tensor está
cargado por resortes. Aparecerá cuando la perilla de tensión en el paso anterior se
gire y aparte.
5. Instale rodillos para el tamaño de alambre seleccionado (consulte el apéndice C).
6. Con una bitadura recta y de corte limpio (sin dobleces), tire del alambre de la bobina
recién instalada y aliméntelo a la guía de alimentación de alambre de entrada, a
través de la guía de alambre central, y luego a través del surco del rodillo de
alimentación y a través de la guía de alimentación de alambre de salida hasta que
sobresalga del extremo de salida del adaptador de soplete unos tres centímetros
(3 cm).
7. Cierre el brazo tensor del alambre en su ranura en los rodillos de alimentación de
alambre. Compruebe que el alambre esté en su ranura y no flote fuera de esta en la
superficie del rodillo.
8. Vuelva a conectar el conjunto de soplete a la unidad EMP con cuidado de insertar la
bitadura final del alambre que sobresale del adaptador del soplete hacia su
revestimiento en el conector del soplete.
9. Encienda la unidad EMP. No hace falta conectar el gas para realizar este
procedimiento.
10. Con el cable del soplete tendido de forma razonablemente recta, pase el alambre a
través del cable del soplete hasta que sea visible en su punta de soldadura cuando
presione el interruptor de gatillo en el soplete. Consulte el manual correspondiente del
soplete para conocer la longitud de la protuberancia del alambre en el extremo de la
punta.
○ El modelo EMP 285ic 1ph utiliza el modelo de soplete: Spray Master Velocity
250 V
○ El modelo EMP 285ic 3ph utiliza el modelo de soplete: Spray Master Velocity
350 V
11. Para establecer y verificar con mayor precisión la tensión de alimentación del soplete
para una correcta presión de alimentación del soplete, consulte la sección "Ajuste de
la presión de alimentación del alambre".
12. Después de completar el paso anterior, cierre la puerta en el lado de la bobina de
alambre de la unidad EMP.
0463 618 001
- 41 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
5.9
Soldar con alambre de aluminio
¡NOTA!
Después de completar las instrucciones en esta sección vuelva a la sección
"Extracción/instalación del alambre".
Para soldar aluminio mediante el soplete suministrado estándar, consulte el manual de
instrucciones del soplete MIG para reemplazar el revestimiento de conducto de soplete de
acero estándar por un revestimiento de conducto de soplete de teflón.
Solicite los siguientes accesorios:
•
Revestimiento de conducto de teflón del soplete (revestimiento PTFE), 3 m (10 pies.):
Consulte la sección PIEZAS (Tabla de revestimiento de alambre) en el Manual de
Instrucciones del Soplete de ESAB (consulte la Nota anterior)
•
Tubo de guía de alambre de salida de teflón (seleccione el tamaño para que coincida
con el alambre de la Tabla del Apéndice C).
•
Ranura en U, rodillo de alimentación de aluminio (seleccione el tamaño para que
coincida con el alambre de la Tabla del Apéndice C).
5.10
Ajuste de la presión de alimentación de alambre
¡NOTA!
Este procedimiento requiere que la unidad esté ENCENDIDA. No hace falta
conectar el gas para realizar este procedimiento.
1.
2.
ENCIENDA la unidad.
Primero, debe asegurarse de que el alambre se mueva uniformemente por la guía.
¡PRECAUCIÓN!
Es importante que la presión de alimentación no sea demasiado alta o
demasiado baja.
3.
4.
Para comprobar que la presión de alimentación esté ajustada correctamente, puede
desenrollar el alambre sobre un objeto aislante, por ejemplo, un trozo de madera.
Ajuste para la presión mínima de rodillo:
Cuando sostenga el soplete de soldadura a aproximadamente 6 mm (¼ pulg.) del
trozo de madera (consulte la Figura 11), los rodillos de alimentación de alambre se
deben deslizar. Si no lo hacen, reduzca la tensión en el alambre mediante el ajuste de
la perilla de tensión en el conjunto de alimentación del alambre.
Figura 11. Compruebe el rodillo de alimentación para deslizamiento, que indica que no hay
exceso de presión
0463 618 001
- 42 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
5.
Ajuste de presión correcta del rodillo:
Si sostiene el soplete para soldar a aproximadamente 2 pulg. (50 mm) del trozo de
madera, el alambre debe desenrollarse y doblarse (Figura 12).
Figura 12. Comprobación de la presión adecuada del rodillo de alimentación
5.11
Extracción/instalación de los rodillos de alimentación de
alambre
¡ADVERTENCIA!
La alimentación eléctrica debe estar desactivada para este procedimiento.
¡NOTA!
No hace falta conectar el gas para realizar este procedimiento.
Los pares de diferentes tamaños de rodillos de alimentación de doble ranura se suministran
como estándar (enumerados en el Apéndice como "PREDETERMINADO" y como
"ACCESORIO"). Cambie los rodillos de alimentación para que coincidan con el tamaño/tipo
de alambre de la bobina. Consulte el Apéndice C para la selección del rodillo de
alimentación. En la Figura 13 se muestra la ubicación de los rodillos de alimentación de
alambre. Los rodillos de presión no se reemplazan.
0463 618 001
- 43 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
Figura 13. Ubicación de los rodillos de alimentación de alambre y de los rodillos de presión
1. Rodillos de presión
5.11.1
1.
2.
3.
2. Rodillos de alimentación de alambre
Extracción de los rodillos de alimentación de alambre
Si se están instalando nuevos rodillos, seleccione el tamaño y tipo adecuado (acero o
aluminio) (consulte el Apéndice C).
Desconecte la fuente de alimentación eléctrica de la unidad.
Abra la cubierta en el lado de la bobina de alambre de la unidad EMP.
0463 618 001
- 44 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
4.
Para soltar el brazo tensor, tire de la perilla de tensión hasta sacarla de su retén y
gírelo hacia usted (consulte 1 en la figura 14). Dado que la presión de alimentación de
alambre debe alterarse para liberar este brazo, la tensión de los rodillos se tendrá que
reajustar en un paso posterior. El brazo tensor (2) está cargado por resorte.
Aparecerá cuando la perilla de tensión en el paso anterior se gire y aparte.
Figura 14. Mecanismo de alimentación de alambre
1. Perilla de tensión
2. Brazo tensor
5.
5. Guía de alimentación de alambre
central
6. Guía de alimentación de alambre de
entrada
7. Entrada de alambre
3. Alambre para soplete
4. Guía de alimentación de alambre de
salida
Extraiga el alambre del mecanismo de alimentación de alambre.
¡PRECAUCIÓN!
Al retirar el rodillo de impulsor (rodillo situado en el lado izquierdo), tenga
cuidado de no quitar el engranaje de accionamiento con este. Si lo hace,
corre el riesgo de perder la chapa pequeña de madera en el eje del motor. El
incumplimiento hará que toda la unidad sea inutilizable hasta que esta pieza
sea reemplazada.
6.
Para extraer los dos rodillos de alimentación de alambre, extraiga los tornillos
manuales y deslice cada rodillo desde su eje (consulte las Figuras 15 y 16)
0463 618 001
- 45 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
Figura 15. Engranaje de accionamiento con chapa de madera en el eje del motor.
1. Engranaje de accionamiento
¡PRECAUCIÓN!
Evite quitar el engranaje de accionamiento (consulte (1) en la Figura 15). (Riesgo
de perder la chapa de madera del eje impulsor.)
0463 618 001
- 46 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
Figura 16. Extracción e instalación del rodillo de alimentación
5.11.2
Instalación de los rodillos de alimentación de alambre}
¡PRECAUCIÓN!
Cuando instale los rodillos de alimentación de alambre evite (no fuerce) instalar un
rodillo si la posición de la guía de alambre interfiere. Deslice la guía de alambre
ofensiva ligeramente para proporcionar holgura para el rodillo. Las guías de
alambre se ajustan después de que los rodillos están instalados.
0463 618 001
- 47 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
1.
Instale los dos nuevos rodillos impulsores (ambos con el mismo número de pieza, y
en la misma y correcta orientación de surco). Verifique que la ranura de tamaño
adecuado esté orientada hacia el interior (consulte la Figura 17).
¡NOTA!
Los rodillos de alimentación de alambre se reemplazarán (para hacerlos
corresponder con el tamaño y tipo del nuevo alambre que se instale) o se
reutilizarán, si el reemplazo corresponde al mismo tipo y tamaño de alambre.
Figura 17. Los rodillos de alimentación de alambre se ofrecen en varios tamaños
1. Etiquetas
¡NOTA!
La etiqueta en el lado del rodillo coincide con la ranura en el lado opuesto del
rodillo.
2.
3.
Ajuste el tornillo de retención del rodillo de alimentación girándolo hacia la derecha.
Apretar a mano es suficiente.
El alambre debe instalarse a través del conjunto de alimentación de alambre
(consulte la subsección "Instalación de alambre").
¡NOTA!
Si el alambre se extrajo, tendrá que reinstalarse (consulte la subsección
"Instalación de alambre").
4.
5.
6.
Cierre los rodillos de presión en el alambre.
Para ajustar la presión de alimentación de alambre, ajuste la tensión del alambre en
los rodillos de alimentación de alambre; para ello, gire la perilla de tensión siguiendo
el procedimiento de "Ajuste de la presión de alimentación de alambre".
Cierre la cubierta en el lado de la bobina de alambre de la unidad EMP.
0463 618 001
- 48 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
5.12
Extracción/instalación/ajuste de las guías de alimentación de
alambre
¡NOTA!
No hace falta conectar el gas para realizar este procedimiento.
¡NOTA!
Se debe seleccionar el tubo de guía de alambre de salida para que coincida con
el tamaño correspondiente al tamaño y tipo de alambre (acero o aluminio)
seleccionado para su uso.
Hay tres tubos de guía de alimentación de alambre: tubo de guía de alambre de entrada,
tubo de guía de alambre central y tubo de guía de alambre de salida. El tubo de guía de
alambre de entrada y el tubo de guía de alambre central, son piezas estándar para todos los
tipos/tamaños de alambre, por lo que no se mencionan aquí. En este procedimiento se
aborda la extracción/instalación, así como el ajuste del tubo de guía de alambre de salida.
¡NOTA!
Esta sección requiere que los rodillos de alimentación de alambre se hayan
extraído para proporcionar acceso a las guías de alambre. Realice la extracción del
rodillo de alimentación de alambre y, más adelante en este procedimiento, los
pasos de instalación del rodillo. Consulte la sección "Extracción/instalación de los
rodillos de alimentación de alambre" cuando aborde los pasos que se indican a
continuación.
0463 618 001
- 49 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
Figura 18. Ubicación de las guías de alambre y sus tornillos de fijación
1. Alambre de la bobina
2. Guía de alambre de entrada
3. Guía de alambre central
4. Tubo de guía de alambre de salida
0463 618 001
5. Ruta del alambre a través del montaje
6. Tornillo manual de guía de alambre de
salida
7. Tornillo de ajuste de guía de alambre
central
8. Rodillos de alimentación de alambre
- 50 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
1.
Seleccione y obtenga la correcta sustitución de las guías de alambre de salida
(consulte el apéndice C).
¡NOTA!
Dado que se basa en el tamaño y tipo de alambre (acero o aluminio)
seleccionado, se supone que el alambre ya está seleccionado, obtenido y
disponible para este procedimiento.
1. Guía de alambre central: tamaño
único.
2.
3.
2. Guía de alambre de salida: 4 tamaños
para acero, 3 tamaños para aluminio
(seleccionado de la tabla en el
Apéndice C).
Desconecte la fuente de alimentación eléctrica de la unidad.
Abra la cubierta en el lado de la bobina de alambre de la unidad EMP.
0463 618 001
- 51 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
4.
Para soltar el brazo tensor, suelte la perilla de tensión y tire de ella hasta sacarla de
su retén girándola hacia usted (consulte (1) la Figura 19).
Figura 19. Mecanismo de alimentación de alambre
1. Perilla de tensión
2. Brazo tensor
5.
6.
7.
5. Guía de alimentación de alambre
central
6. Guía de alimentación de alambre de
entrada
7. Entrada de alambre
3. Alambre para soplete
4. Guía de alimentación de alambre de
salida
Para quitar el alambre de la unidad EMP, córtelo justo antes de que entre en el
conjunto de alimentación de alambre. Asegúrese de sostener el extremo de la bobina
del alambre antes de cortar para evitar que el alambre se desenrolle de su carrete en
la bobina. Asegure la bitadura por cualquier medio adecuado al marco de alambre de
la bobina para ejercer una restricción mecánica mientras continúa este procedimiento.
Para desconectar el conjunto de soplete de la unidad EMP, afloje la perilla de sujeción
del conector de soplete y desconecte el conector de soplete.
Tire del alambre restante a través del conjunto de alimentación de alambre y con el
soplete, ajuste el conjunto de soplete a un lado (con el alambre suelto aún instalado
en el soplete). El alambre anterior ahora debe ser completamente extraído del
conjunto de alimentación de alambre.
0463 618 001
- 52 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
8.
9.
Extraiga el conjunto de soplete de la unidad EMP, así como el alambre anterior
restante que todavía esté en el conjunto de soplete y deséchelo de manera
adecuada. El conjunto de soplete se volverá a conectar cerca del final de este
procedimiento.
Extraiga los rodillos de alimentación de alambre:
Consulte los pasos “Extracción/instalación de los rodillos de alimentación de alambre”
para obtener información sobre la extracción.
5.12.1
1.
2.
3.
Afloje el tornillo manual de guía de alambre de salida (consulte la Figura 18).
Extraiga el tubo de guía de alambre de salida fuera del conjunto adaptador CSA.
Reemplácelo con el nuevo tubo de tamaño correcto en el orden inverso. No apriete
ahora su tornillo de ajuste (se hará más adelante en "Ajuste").
5.12.2
1.
2.
Extracción/instalación de la guía de alambre central
Afloje y extraiga el tubo de guía de alambre central (consulte la Figura 18 para la
ubicación). Este tubo de guía de alambre central se extrae/instala únicamente desde
el lado izquierdo.
Instale el nuevo tubo de guía de alambre central. Deslice este tubo (parte estrecha
primero y desde el lado izquierdo) en su poste central hasta que se detenga y apriete
a mano su tornillo de ajuste
5.12.3
1.
Extracción/instalación de la guía de alambre de salida
Ajuste de las guías de alambre
Verifique que el tubo de guía de alambre central tenga holgura desde cada uno de los
rodillos de alimentación. El tornillo de ajuste del tubo de guía de alambre central debe
apretarse con los dedos (consulte las Figuras 20 y 18). El tubo de guía de alambre
central no requiere ningún ajuste, pero debe insertarse completamente para asegurar
la holgura de los rodillos.
0463 618 001
- 53 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
2.
Ajuste el tubo de guía de alambre de salida para obtener 1 mm (0,03 pulg.) de
holgura desde el rodillo de alimentación derecho (consulte la figura 20). Verifique que
el tubo de guía de alambre central tenga holgura desde cada uno de los rodillos de
alimentación y apriete el tornillo con los dedos.
Figura 20. Verifique la holgura de ambos tubos de guía
3.
4.
5.
6.
7.
1. Rodillo y tubos de guía
Acceda a la bitadura del alambre en la bobina y corte la longitud desde dicha bitadura
para obtener una bitadura limpia y recta. Esto es necesario para permitir una
reinstalación de recorrido de baja resistencia del alambre a lo largo de la longitud del
cable del soplete a la punta del soplete.
Alimente el alambre de la bobina a través de las guías de alimentación de alambre
que lo colocan en las ranuras de los rodillos de alimentación de alambre como se
muestra en la Figura 18. Coloque el alambre en el interior de la ranura de los rodillos
de alimentación de alambre. Siga alimentando el alambre hasta que se proyecte más
allá del lado de salida del adaptador de soplete por unos pocos centímetros.
Cierre los rodillos de presión en el alambre.
Vuelva a conectar el conjunto de soplete en la unidad EMP.
ENCIENDA la unidad EMP.
¡NOTA!
No hace falta conectar el gas para realizar este procedimiento.
0463 618 001
- 54 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
8.
Con el cable del soplete razonablemente recto, pase el alambre a través del cable del
soplete hasta que sea visible en su punta de soldadura cuando presiona el gatillo de
disparo en el soplete. Consulte el manual correspondiente del soplete para conocer la
longitud de la protuberancia del alambre en el extremo de la punta.
9. Para ajustar la presión de alimentación de alambre, ajuste la tensión del alambre en
los rodillos de alimentación de alambre mediante el uso del procedimiento descrito en
la sección "Ajuste de la presión de alimentación del alambre" para un ajuste más
preciso de esta perilla de tensión
10. Cierre la cubierta en el lado de la bobina de alambre de la unidad EMP.
0463 618 001
- 55 -
© ESAB AB 2019
6 PANEL DE CONTROL
6
PANEL DE CONTROL
Las regulaciones generales de seguridad para manejar el equipo se detallan en la
sección "Precauciones de Seguridad", en capítulo “SEGURIDAD” de este manual.
Puede encontrar información general sobre el funcionamiento en el capítulo
"FUNCIONAMIENTO" de este manual. ¡Lea ambos capítulos atentamente antes de
comenzar a utilizar el equipo!
¡NOTA!
Después de completar la conexión de la alimentación, se muestra el menú principal
en el panel de control.
6.1
Navegación
1.
2.
3.
6.2
Menú principal
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
0463 618 001
Perilla de control superior
a) Establecer el valor de
salida actual
b) Establecer la velocidad
de alimentación de
alambre
Perilla de control inferior
a) Selección de tensión
MIG
b) Tensión de corte sMIG
c) Modo MMA: ARCO
ENCENDIDO/APAGAD
O
Navegación por el menú. Pulsar
para seleccionar.
- 56 -
Modo sMIG
Modo manual MIG
Modo de alambre con núcleo de
fundente
Modo MMA
Modo Lift-TIG
Ajustes
Manual de usuario
Cuadro de diálogo
© ESAB AB 2019
6 PANEL DE CONTROL
6.3
Modo sMIG: Básico
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
6.4
Modo sMIG: Avanzado
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
6.5
7.
8.
Pantalla de inicio
Información
Memoria
Selección de material
Parámetro
Velocidad de alimentación de
alambre
Ajuste de tensión
Cuadro de diálogo
Modo MIG manual: Avanzado
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
0463 618 001
Pantalla de inicio
Información
Memoria
Selección de material
Parámetro
Velocidad de alimentación de
alambre
Indicador de espesor del material
Ajuste de corte de tensión
Cuadro de diálogo
Modo MIG manual: Básico
1.
2.
3.
4.
5.
6.
6.6
Pantalla de inicio
Información
Memoria
Selección de material
Selección de velocidad de
alimentación de alambre
Indicador de espesor del material
Cuadro de diálogo
- 57 -
Pantalla de inicio
Información
Memoria
Selección de material
Parámetro
Velocidad de alimentación de
alambre
Ajuste de tensión
Cuadro de diálogo
© ESAB AB 2019
6 PANEL DE CONTROL
6.7
Modo de alambre con núcleo de fundente: Básico
1.
2.
3.
4.
5.
6.
6.8
Modo de alambre con núcleo de fundente: Avanzado
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
6.9
Pantalla de inicio
Información
Memoria
Velocidad de alimentación de
alambre
Ajuste de tensión
Cuadro de diálogo
Pantalla de inicio
Información
Memoria
Parámetro
Velocidad de alimentación de
alambre
Ajuste de tensión
Cuadro de diálogo
Modo MMA: Básico
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Pantalla de inicio
Información
Memoria
Ajuste de amperaje
Tensión de salida de la fuente de
alimentación (Tensión de Circuito
Abierto o Arco)
Cuadro de diálogo
Arco ENCENDIDO/APAGADO
El azul cambia a naranja cuando la salida
está "caliente".
0463 618 001
- 58 -
© ESAB AB 2019
6 PANEL DE CONTROL
6.10
Modo MMA: Avanzado
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Pantalla de inicio
Información
Memoria
Parámetro
Amperaje
Tensión de salida de la fuente de
alimentación (Tensión de Circuito
Abierto o Arco)
Arco ENCENDIDO/APAGADO
Cuadro de diálogo
El azul cambia a naranja cuando la salida
está "caliente".
6.11
6.12
0463 618 001
Modo TIG elevado Básico
1.
2.
3.
4.
5.
Pantalla de inicio
Información
Memoria
Amperaje
Cuadro de diálogo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pantalla de inicio
Información
Memoria
Parámetro
Amperaje
Cuadro de diálogo
Modo TIG elevado Avanzado
- 59 -
© ESAB AB 2019
6 PANEL DE CONTROL
6.13
Ajustes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
6.14
Modos de restablecimiento
Pulgadas/metros
Básico/avanzado
Idioma
Información
Pantalla de inicio
Cuadro de diálogo
Información del Manual del usuario
1.
2.
3.
4.
5.
6.15
Información de mantenimiento
Piezas de desgaste y repuesto
Información de funcionamiento
Pantalla de inicio
Cuadro de diálogo
Guía de referencia sobre los íconos
¡NOTA!
SCT: La terminación de cortocircuito es un método de recalentamiento automático
al final de la soldadura para cortar de manera eléctrica el alambre cuando se
proporciona una corriente alta en un proceso controlado El resultado es un extremo
del alambre bueno y limpio, sin rodamientos o adherencia a la bobina o la punta de
soldadura. Esto permite un reinicio excepcional de las soldaduras posteriores. Esta
característica es principalmente para soldadura de arco corto de acero suave y
acero inoxidable Para soldadura de núcleo de rociado y fundente, se recomienda el
recalentamiento tradicional. Cuando el tiempo de recalentamiento se establece en
cero, la SCT se activa automáticamente. Un ajuste de recalentamiento configurado
distinto de cero deshabilitará SCT.
0463 618 001
- 60 -
© ESAB AB 2019
6 PANEL DE CONTROL
ÍCONO
SIGNIFICADO
ÍCONO
Casa
Selección de la
soldadura de puntos
encendida/apagada
(Usar la perilla de
navegación y
presionar para
seleccionar desde la
pantalla)
Recalentamiento
Ajustar el tiempo
cuando la tensión
permanezca
encendida después
de detener la
alimentación de
alambre para evitar
que el alambre se
congele en el charco
de soldadura
0463 618 001
SIGNIFICADO
Selección de la SCT Terminación
en la pantalla
cortocircuito
(SCT: consulte la
NOTA anterior)
ENCENDIDO: ajustar
recalentamiento a
cero
APAGADO:
Recalentamiento
ajustado a valor
distinto de cero.
Información
Velocidad de
alimentación de
alambre
Soplete MIG
Ajuste de la
soldadura de puntos
encendida
Parámetros
De núcleo de
fundente
Parámetros
Manual MIG
Porcentaje
ELECTRODO
Preflujo: el tiempo en
que el gas de
protección permanece
encendido antes de
que el arco de
soldadura se inicie
MIG inteligente
- 61 -
© ESAB AB 2019
6 PANEL DE CONTROL
ÍCONO
0463 618 001
SIGNIFICADO
ÍCONO
SIGNIFICADO
Posflujo: el tiempo
en que el gas de
protección permanece
encendido después
de que el arco de
soldadura se detiene
Lift-TIG
Segundos
Guardar: programas
de soldadura para
una aplicación
específica en el modo
de memoria
Ajustes: en el menú
del manual del
usuario
Cancelar
Soplete de carrete
(No en todos los
mercados)
Remoto
Ajustes
Control de pie
2T, gatillo
Encendido/APAGAD
O
Voltios
4T, gatillo en
pausa/bloqueo
Manual del usuario:
en el menú principal
Amperios
Espesor de la placa
en el modo sMIG
Fuerza de arco: en la
varilla de soldadura,
mayor intensidad de
amperios cuando la
longitud del arco se
ha acortado para
reducir o eliminar la
congelación de las
varillas de electrodos
en el baño de fusión
Barra de recorte:
cambiar el cordón de
soldadura de perfil
plano a convexo o de
plano a cóncavo
- 62 -
© ESAB AB 2019
6 PANEL DE CONTROL
ÍCONO
SIGNIFICADO
ÍCONO
SIGNIFICADO
Declive: declive de la
corriente durante un
período de tiempo al
final del ciclo de
soldadura
Ajustes avanzados
Arranque en
caliente: aumento de
amperios al golpear el
electrodo para reducir
la adhesión
Ajustes básicos
Inductancia
La suma de la
inductancia en las
características del
arco para estabilizarlo
y reducir las
salpicaduras cuando
hay un proceso de
cortocircuito
Selección de idioma
Memoria
Función para guardar
programas de
soldadura para una
aplicación específica
Elección de la varilla
de electrodo
Subida,
Aumento de la
corriente durante un
período de tiempo al
principio del ciclo de
soldadura
Unidad de medida
Diámetro del
alambre
Perfil del cordón,
cóncavo
Perfil del cordón,
convexo
0463 618 001
- 63 -
© ESAB AB 2019
7 MANTENIMIENTO
7
MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
La alimentación eléctrica debe estar desactivada para el mantenimiento.
¡PRECAUCIÓN!
Solo las personas autorizadas pueden retirar la cubierta de este producto o llevar a
cabo un servicio, mantenimiento o reparación.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está cubierto por la garantía del fabricante. Cualquier intento de
llevar a cabo trabajos de reparación en centros de servicio no autorizados anulará
la garantía.
¡PRECAUCIÓN!
Antes de cada uso, asegúrese de lo siguiente:
El soplete, el cable del soplete y los cables no están dañados.
La punta de contacto del soplete no está dañada.
La boquilla del soplete está limpia y no contiene ninguna suciedad.
¡NOTA!
Realice el mantenimiento con más frecuencia cuando haya mucha presencia de
polvo.
¡NOTA!
No existen piezas reparables por el usuario dentro de la parte de la fuente de
alimentación de la unidad EMP. Cualquier necesidad de servicio en la parte de
electrónica/energía eléctrica debe ser consultada al centro de servicio de ESAB
más cercano.
7.1
Mantenimiento de rutina
Programa de mantenimiento durante condiciones normales:
0463 618 001
- 64 -
© ESAB AB 2019
7 MANTENIMIENTO
Intervalo
Zona de mantenimiento
Cada 3 meses
Limpie o sustituya
las etiquetas
ilegibles.
Limpie los
terminales de
soldadura.
Compruebe que los cables de
soldadura están bien, o
cámbielos.
Cada 6 meses
Limpie el interior
del equipo.
7.2
Mantenimiento del conjunto del alimentador de alambre
La recomendación general es realizar este procedimiento cada vez que se reemplaza una
bobina de alambre.
7.2.1
Limpieza del conjunto del alimentador de alambre
¡ADVERTENCIA!
Siempre use protección para manos y ojos cuando limpie.
¡NOTA!
Utilice las siguientes tres ilustraciones de referencia durante este procedimiento.
0463 618 001
- 65 -
© ESAB AB 2019
7 MANTENIMIENTO
1. Alambre de la bobina
2. Guía de alambre de entrada
3. Guía de alambre central
4. Tubo de guía de alambre de salida
5. Conjunto de adaptador Euro
6. Guía de alambre de salida (dentro del
conjunto adaptador Euro.)
7. Ruta del alambre a través del montaje
8. Guía de alambre de salida a mano
9. Tornillo de ajuste de guía de alambre
central
10. Rodillos de alimentación de alambre
Ubicación de las piezas del conjunto de alimentación de alambre
0463 618 001
- 66 -
© ESAB AB 2019
7 MANTENIMIENTO
1. Rodillos de presión
2. Rodillos de alimentación de alambre
Ubicaciones de la alimentación de alambre y el rodillo de presión
0463 618 001
- 67 -
© ESAB AB 2019
7 MANTENIMIENTO
1. Brazo tensor
2. Cubierta del conjunto de alimentación de
alambre
Brazo tensor y cubierta de alimentación de alambre en el conjunto de alimentación de
alambre
1.
2.
3.
4.
Desconecte la fuente de alimentación eléctrica de la unidad.
Abra la cubierta en el lado de la bobina de alambre de la unidad EMP.
Para liberar la tensión de los rodillos de presión, gire la perilla de tensión del brazo
tensor hacia la izquierda lo suficiente para tirar de ella hacia arriba (fuera de su ranura
de retención) y luego hacia usted (consulte 1 en la ilustración anterior) El brazo tensor
se activará tan pronto como se suelte. Esto debería liberar el movimiento del alambre
para extraerlo en el paso siguiente.
Extraiga la cubierta del conjunto de alimentación de alambre cuádruple (consulte 2 en
la ilustración anterior) y use (según sea necesario), ya sea un cepillo de cerda suave
o una fuente de aire forzado a través de aire comprimido (máximo 5 bares), para
eliminar todos los residuos que se puedan haber acumulado en este espacio USE
PROTECCIÓN PARA LOS OJOS.
0463 618 001
- 68 -
© ESAB AB 2019
7 MANTENIMIENTO
5.
Revise si la guía de alimentación de alambre de entrada, la guía de alimentación de
alambre de salida, la guía de alimentación de alambre central o los rodillos de
alimentación están desgastados y necesitan reemplazo. Consulte la sección "PIEZAS
DE DESGASTE" para ordenar los números de pieza de desgaste. Consulte la
subsección "Extracción de los rodillos de alimentación de alambre" en
"Extracción/instalación de los rodillos de alimentación de alambre" o en
"Extracción/instalación/ajuste de guías de alambre" en el capítulo
"FUNCIONAMIENTO". Si ninguna necesita reemplazo, solo limpieza, vaya al
siguiente paso.
¡PRECAUCIÓN!
Evite extraer el engranaje impulsor detrás del rodillo de alimentación de
alambre izquierdo. Si lo hace, corre el riesgo de perder la chapa de madera
en el eje del motor Perder esta chapa deja la unidad inutilizable hasta que la
chapa se reemplaza.
6.
7.
8.
Extraiga los rodillos de alimentación de alambre según lo descrito en la subsección
"Extracción de rodillos de alimentación de alambre" en el capítulo
"FUNCIONAMIENTO".
Limpiar los rodillos de alimentación de alambre con un cepillo suave.
Limpie los rodillos de presión conectados al brazo tensor con un cepillo suave.
¡PRECAUCIÓN!
No afloje ninguno de los tornillos de ajuste para ninguno de los tres
componentes mencionados en este próximo paso.
Aflojar cualquiera de ellos requerirá volver a ajustar su posición tal como se
realizó en la sección "Ajuste de las guías del alambre" en el capítulo
"FUNCIONAMIENTO".
9.
Limpiar la guía de alimentación de alambre de entrada, la guía de alimentación de
alambre de salida y la guía de alimentación de alambre central con aire comprimido
(máximo 5 bares) a través de ellas (ver la ilustración en la subsección
"Extracción/instalación de guía de alambre de salida" en el capítulo
"FUNCIONAMIENTO").
10. Reemplace los rodillos de alimentación de alambre según lo descrito en la subsección
"Instalación de rodillos de alimentación de alambre" en el capítulo
"FUNCIONAMIENTO".
11. Cierre el brazo tensor del alambre en su ranura en los rodillos de alimentación de
alambre.
¡NOTA!
Compruebe que el alambre esté en su ranura y no flote fuera de esta en la
superficie del rodillo.
12. Compruebe visualmente que el alambre aparezca como una línea recta a través de
todo el conjunto de alimentación de alambre.
¡NOTA!
La bobina puede girarse hacia la izquierda para eliminar cualquier holgura.
Realice esta operación solo DESPUÉS del paso 12, ya que la tensión en el
alambre es la única fuerza que impide su movimiento en la punta del soplete.
13. Verifique visualmente que el alambre sobresalga según la especificación en la punta
del soplete y que no haya sido ingresado en la cabeza del soplete.
0463 618 001
- 69 -
© ESAB AB 2019
7 MANTENIMIENTO
14. Para ajustar la presión de alimentación de alambre, ajuste la tensión del alambre en
los rodillos de alimentación de alambre; para ello, gire la perilla de tensión según lo
descrito en el procedimiento de la subsección "Ajuste de la presión de alimentación
de alambre" del capítulo "FUNCIONAMIENTO".
15. Cerrar la puerta en el lado de la bobina de alambre de la unidad EMP.
7.3
Mantenimiento del lado de potencia de la unidad EMP
¡NOTA!
No hay piezas reparables por el usuario en el lado de alimentación eléctrica. En
entornos polvorientos, el lado de alimentación eléctrica se debe controlar
periódicamente para detectar la acumulación de polvo/suciedad debido al
enfriamiento forzado del ventilador utilizado en este lado
Debido a los componentes sensibles electro-estáticos y las placas de circuito
expuestas, cualquier mantenimiento en este lado debe ser realizado por un técnico
de servicio ESAB autorizado.
7.4
Mantenimiento del revestimiento de soplete
Consulte el manual de instrucciones del soplete MIG para reemplazar el revestimiento del
conducto de soplete de acero estándar por un revestimiento de conducto de soplete de
teflón.
•
•
El modelo EMP 285ic 1ph utiliza el modelo de soplete: Spray Master Velocity 250 V
El modelo EMP 285ic 3ph utiliza el modelo de soplete: Spray Master Velocity 350 V
7.4.1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Limpieza del revestimiento del soplete
Desconecte la fuente de alimentación del enchufe de entrada.
Desconecte el conjunto de soplete de la unidad.
Para extraer el alambre del revestimiento de alambre del soplete, tire de este hasta
sacarlo del revestimiento del soplete y colóquelo ordenadamente para su
reinstalación al final de este procedimiento.
Extraiga el revestimiento de la manguera del soplete e inspeccione si presenta daños
o deformaciones. Limpie la guía con aire comprimido (máximo de 5 bares) a través
del extremo de la guía que se monta más cerca de la unidad.
Vuelva a instalar la guía.
Vuelva a instalar el alambre a través del conjunto de alimentación de alambre hasta
que sea visible en la punta del soplete. Compruebe que el alambre salga
correctamente del soplete.
0463 618 001
- 70 -
© ESAB AB 2019
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8.1
Comprobaciones preliminares
Antes de llamar a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes comprobaciones.
Antes de intentar solucionar el ESAB Rebel, se recomienda realizar primero un
RESTABLECIMIENTO DE DATOS DE SOLDADURA (vaya a
INICIO/CONFIGURACIÓN/RESTABLECER/RESTABLECER DATOS DE SOLDADURA).
UN RESTABLECIMIENTO DE DATOS SOLDADURA del sistema restaurará la unidad a
su condición de soldadura predeterminada. Cuando se realice este restablecimiento
no perderá ninguno de los valores de memoria almacenados por el usuario, sino que
establecerá una línea de base desde la cual se debe iniciar toda la solución de
problemas. Si el RESTABLECIMIENTO DE DATOS DE SOLDADURA no tiene éxito, se
recomienda realizar un Restablecimiento de fábrica y repetir la prueba.
¡PRECAUCIÓN!
Un Restablecimiento de fábrica también borrará todas las ubicaciones almacenadas
en la memoria de usuario. Si esto no corrige el problema, siga la tabla donde sea
posible.
Tipo de falla
Porosidad en el metal de
soldadura
Acción correctiva
•
•
•
•
•
•
•
Problemas de
alimentación del alambre
•
•
•
•
•
•
•
0463 618 001
Compruebe que la botella de gas no esté vacía.
Compruebe que el regulador de gas no esté cerrado.
Compruebe la manguera de entrada de gas para detectar
posibles fugas o bloqueo.
Compruebe que el gas correcto esté conectado y que se
utiliza el flujo de gas adecuado.
Mantenga la distancia entre la boquilla del soplete MIG y
la pieza de trabajo al mínimo.
No trabaje en áreas donde las corrientes de aire, que
desecharían el gas de protección, sean comunes.
Antes de soldar, asegúrese de que la pieza de trabajo
esté limpia, sin aceite o grasa en la superficie.
Asegúrese de que el freno de la bobina del alambre se
ajuste correctamente.
Asegúrese de que el rodillo de alimentación sea del
tamaño correcto y no esté gastado.
Asegúrese de que se haya establecido la presión correcta
en los rodillos de alimentación.
Asegúrese de que la dirección de movimiento adecuada
esté establecida en función del tipo de alambre (en el
grupo de soldadura para aluminio, lejos del grupo de
soldadura para acero).
Asegúrese de que la punta de contacto utilizada sea la
correcta y no esté gastada.
Asegúrese de que el revestimiento sea del tamaño y tipo
correcto para el alambre.
Asegúrese de que la guía no esté doblada de manera que
no haya fricción entre la guía y el alambre.
- 71 -
© ESAB AB 2019
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Tipo de falla
Problemas de soldadura
de MIG (GMAW/FCAW)
Acción correctiva
•
•
•
•
Asegúrese de que el soplete MIG esté conectado a la
polaridad correcta. Consulte con el fabricante del alambre
de electrodos para conocer la polaridad correcta.
Cambie la punta de contacto si tiene marcas de arco en el
orificio que podrían causar un exceso de arrastre en el
alambre.
Asegúrese de utilizar el gas de protección, el flujo de gas,
la tensión, la corriente de soldadura, la velocidad de
desplazamiento y el ángulo del soplete MIG correctos.
Asegúrese de que el conductor eléctrico tenga un
contacto adecuado con la pieza de trabajo.
Problemas básicos de
soldadura (SMAW) MMA
•
Asegúrese de que está utilizando la polaridad correcta. El
soporte de electrodo se conecta normalmente a la
polaridad positiva y el conductor eléctrico a la polaridad
negativa. En caso de duda, consulte la hoja de datos del
electrodo.
Problemas de soldadura
TIG (GTAW)
•
Asegúrese de que el soplete TIG esté conectado a la
fuente de alimentación: Conecte el soplete TIG al terminal
de soldadura negativo [-]. Conecte el cable de puesta a
tierra de soldadura al terminal de soldadura positivo [+].
Utilice solo un 100 % de gas argón para la soldadura TIG.
Asegúrese de que el regulador/medidor de flujo esté
conectado a la botella de gas.
Asegúrese de que el tubo de gas del soplete TIG esté
conectado al conector de salida de gas en la parte frontal
de la fuente de alimentación.
Asegúrese de que la abrazadera de trabajo tenga buen
contacto con la pieza de trabajo.
Asegúrese de que la botella de gas esté abierta y
verifique el flujo de gas en el regulador/medidor de flujo.
El caudal debe estar entre 10 - 25 CFH (4,7 – 11,8 l/min).
Asegúrese de que la fuente de alimentación esté
encendida y que el proceso de soldadura TIG esté
seleccionado.
Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas y
sin fugas.
•
•
•
•
•
•
•
0463 618 001
- 72 -
© ESAB AB 2019
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Tipo de falla
Acción correctiva
Sin energía/arco
•
•
•
•
•
•
La protección contra el
sobrecalentamiento se
dispara con frecuencia.
•
•
•
8.2
Compruebe si el interruptor de alimentación eléctrica está
encendido.
Compruebe si se muestra un error de temperatura en la
pantalla.
Compruebe si el interruptor del sistema está activado.
Compruebe si los cables de alimentación de entrada,
soldadura y retorno estén conectados correctamente.
Compruebe si el valor de corriente seleccionado es el
adecuado.
Compruebe los fusibles/interruptores de la fuente de
alimentación de entrada.
Asegúrese de no exceder la intensidad recomendada del
ciclo de trabajo para la corriente de soldadura que está
utilizando.
Consulte la sección "Ciclo de trabajo" en el capítulo
"FUNCIONAMIENTO".
Asegúrese de que las entradas o las salidas de aire no
estén obstruidas.
Asegúrese de que los ventiladores funcionen durante la
soldadura.
El software de interfaz de usuario (UI) muestra los códigos de
error
En la siguiente tabla se muestran los códigos de falla que pueden aparecer para ayudar en
la solución de problemas.
Significado del nivel de gravedad (consulte la columna de Nivel de Gravedad en la tabla):
•
•
•
(C) Servicio crítico requerido: Unidad no funcional o bloqueada, no recuperable
(NC) No crítico: Podría requerirse mantenimiento; unidad funcional con rendimiento
limitado
(W) Advertencia: Unidad funcional, recuperable por sí misma
Código
de
error
Nivel de
gravedad
Explicación de la falla de circuito funcional
001
W
El disipador térmico PFC, el disipador térmico IGBT o el
transformador principal se han sobrecalentado> 85 °C.
002
W
Diodo de salida de fallo de temperatura, sensor de temperatura
analógico.
003
W/C
Advertencia: Si se produjo durante la carga/encendido de arco, la
causa se debe a los voltios de AC de entrada bajos - Err009
Crítico: Si se produjo al encenderse sin carga.
Falla de caída del bus de CC (400 V) bajo carga, el PFC no
suministra 400 V al inversor.
004
005 –
007
0463 618 001
C
La tensión de salida está por encima de los niveles de VRD, cuando
el interruptor VRD está activo.
(reservado)
- 73 -
© ESAB AB 2019
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Código
de
error
Nivel de
gravedad
008
C
Error OCV, tensión de salida no detectada en la Placa de Control
CN1 como se esperaba
009
W
Error de tensión baja, la tensión de red de AC es inferior a 108 V
AC, esto podría generar Err 003
010
Explicación de la falla de circuito funcional
(reservado)
011
C
El usuario intentó un restablecimiento de parámetros o valores de
fábrica, lo que no fue confirmado por el sistema.
012
C
Comunicación Enlace Abajo, sin comunicación entre UI y Ctrl PCB
en CN6
013
C
Error de tensión de la fuente de alimentación interna baja (IPS), +24
V IPS es inferior a 22 V DC
014
C
La salida del sensor de corriente secundaria no se detectó en
control PCB CN18
015 –
019
(reservado)
020
C
No se encontró una imagen en flash
021
C
La lectura de la imagen de la unidad flash está dañada.
022
NC
Se produjeron errores en dos intentos de guardado de la memoria
del usuario a la memoria permanente en la unidad flash de SPI.
023
NC
Se produjeron errores en dos intentos de recuperación de la
memoria del usuario a la memoria permanente desde la unidad flash
de SPI.
0463 618 001
- 74 -
© ESAB AB 2019
9 PEDIDOS DE REPUESTOS
9
PEDIDOS DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
Las reparaciones y los trabajos eléctricos deben ser realizados por un técnico del
servicio autorizado de ESAB. Utilice solo piezas usadas y repuestos originales de
ESAB.
El EMP 285ic 1ph y el EMP 285ic 3ph están diseñados y probados en conformidad con las
normas internacionales IEC-/EN 60974-1, IEC-/EN 60974-5, IEC-/EN 60974-7, IEC-/EN
60974-10, IEC-/EN 60974-12 and IEC-/EN 60974-13. Es obligación del centro de servicio
autorizado que lleva a cabo el servicio o la reparación asegurarse de que el equipo siga
cumpliendo con las normas mencionadas.
La lista de repuestos se publica en un documento aparte que se puede descargar desde el
sitio web: www.esab.com
0463 618 001
- 75 -
© ESAB AB 2019
DIAGRAMA
DIAGRAMA
Diagrama de bloque funcional 3 ph
1. Interruptor de alimentación principal
2. Tablero de filtro EMI
3. Rectificador principal en Tablero de
alimentación
4. Inversor principal en Tablero de
alimentación
5. Transformador principal
6. Núcleos de ferrita
7. Conjunto de diodo de salida
8. Sensor de corriente
0463 618 001
9. Inductor de salida
10. Placa de alimentación de tablero de
alimentación interna
11. Tablero de control
12. Interfaz de usuario (UI)
13. Alimentador de alambre
14. Válvulas de gas
15. Ventiladores
- 76 -
© ESAB AB 2019
DIAGRAMA
Diagrama de bloque funcional 1 ph
1. Interruptor principal de alimentación con
disyuntor térmico
2. Rectificador principal en Tablero de
alimentación
3. Impulsor PFC
4. Inversor principal en Tablero de
alimentación
5. Transformador principal
6. Anillos de ferrita
7. Conjunto de diodo de salida
8. Sensor de corriente
0463 618 001
9. Inductor de salida
10. Fuente de alimentación de tablero de
alimentación interna
11. Tablero de control
12. Interfaz de usuario (UI)
13. Alimentador de alambre
14. Válvulas de gas
15. Ventiladores
- 77 -
© ESAB AB 2019
NÚMEROS DE PEDIDO
NÚMEROS DE PEDIDO
N.º de pedido
Descripción
Nota
0558 102 554
EMP 285ic 1ph
Tamaño de bobina de 4-12 pulg (100-300
mm), bayoneta
0558 102 556
EMP 285ic 3ph
Tamaño de bobina de 4-12 pulg (100-300
mm), bayoneta
0463 619 001
Lista de repuestos
0463 618 001
- 78 -
© ESAB AB 2019
PIEZAS DE DESGASTE
PIEZAS DE DESGASTE
Ciertas piezas mecánicas en el conjunto de alimentación de alambre se usan con más
frecuencia, por lo que podrían desgastarse más rápido. Estos se exhiben aquí.
Item Ordering no.
Description
Qty
1
0558 102 591
PRESSURE ROLLER ASSEMBLY
1
2
0558 102 592
TENSION ADJUSTMENT ASSEMBLY
1
3
0558 102 608
CENTER WIRE-GUIDE TUBE
1
4
(See "Roller & wire
OUTPUT WIRE-GUIDE TUBE
guide selection"
section in Appendix)
1
5
0558 102 609
MOTOR-GEAR SHAFT WOODRUFF KEY
1
6
0558 102 597
INLET QUAD WF
1
7
0558 102 605
DRIVEN GEAR ASSEMBLY
2
8
0558 102 606
DRIVE GEAR ASSEMBLY
1
9
(See "Roller & wire
WIRE-FEED ROLLERS
guide selection"
section in Appendix)
2
10 0558 102 600
WASHER FLAT M4 LARGE OD
3
11 0558 102 601
THUMB SCREW M4 X 10 X 8 KNURLED
2
12 0558 102 602
THUMB SCREW M4 X 10 KNURLED
1
13 0558 102 603
QUAD WF COVER
1
14 0558 102 604
THUMB SCREW M5 X 14 KNURLED
5
15 0558 102 625
WIRE DRIVE KNOB, BAYONET
1
0463 618 001
- 79 -
© ESAB AB 2019
ACCESORIOS
ACCESORIOS
1023-1277
MIG torch: Spray Master Velocity 250V, 15 ft (4.5 m)
1036-1756
MIG torch: Spray Master Velocity 350V, 15 ft (4.5 m)
0558 102 493 TIG torch: TXH™ 201, 12 ft. (4 m)
TIG torch c/w 8 pin plug
W4 014 450 Foot control:
Contactor on/off and current control with 14.74 ft
(4.5 m) cable and 8-pin male plug
0558 102 491 Rebel single cylinder cart
Accommodates 1 × 9 in. (228.6 mm) diameter cylinder
0558 102 492 Rebel dual cylinder cart
Accommodates 2 × 9 in. (228.6 mm) diameter
cylinders
0463 618 001
- 80 -
© ESAB AB 2019
PIEZAS DE REPUESTO
PIEZAS DE REPUESTO
Item
Ordering no.
Description
1
0781-2743
Victor® Flow Meter with 10 ft (3 m) gas hose
2
WS200G10
Tweco Ground Clamp w/Lead, 10 ft. (3 m), 50 mm Dinse
3
WS200E13
Electrode Holder 200A and Lead Assembly, 13 ft. (4 m), 50 mm
Dinse
4
W4014000
Power adapter cable 230 V to 120 V, 15 A
5
354TA8
Adapter cable 4 pin to 8 pin
0463 618 001
- 81 -
© ESAB AB 2019
SELECCIÓN DE RODILLOS Y GUÍAS DE ALAMBRE
SELECCIÓN DE RODILLOS Y GUÍAS DE ALAMBRE
Selección del rodillo
Item Ordering no.
Description
Comment
Feed rollers for all wires except aluminum
1
21155
ROLLER, .024 (.6) - .030 (.8), V-SOLID
OPTIONAL FOR
PURCHASE
2
21156
ROLLER, .035 (0.9) - .045 (1.2), V-SOLID
DEFAULT*/
ACCESSORY**
3
21157
ROLLER, .052 (1.4) - .062 (1.6), V-SOLID
OPTIONAL FOR
PURCHASE
4
21160
ROLLER, .030 (0.8) - .035 (0.9),
V-KNURLED
OPTIONAL FOR
PURCHASE
5
21161
ROLLER, .045 (1.2) - .052 (1.4),
V-KNURLED
ACCESSORY**
Feed rollers for aluminum wire
6
21159
ROLLER, .030 (0.8) - .040 (1.0), ALUM
(U-GROOVE)
OPTIONAL FOR
PURCHASE
* DEFAULT (size included in package)
** ACCESSORY (optional size included with each model)
Selección de guía de cable
Item Ordering no.
Description
Comment
Output wire-guide tubes except for aluminum wire
1
0558 102 585
TUBE, WIRE GUIDE .024 (.6), V-SOLID
OPTIONAL FOR
PURCHASE
2
0558 102 584
TUBE, WIRE GUIDE .030 (.8) - .040 (1.0),
V-SOLID
ACCESSORY**
3
0558 102 582
TUBE, WIRE GUIDE .035 (0.9) - .045 (1.2),
V-SOLID
DEFAULT*
4
0558 102 583
TUBE, WIRE GUIDE .052 (1.4) - .062 (1.6),
V-SOLID
ACCESSORY**
Output wire-guide tubes for aluminum wire
5
0558 102 586
TUBE, WIRE GUIDE .035 (0.9), ALUM
OPTIONAL FOR
PURCHASE
6
0558 102 587
TUBE, WIRE GUIDE .045 (1.2), ALUM
OPTIONAL FOR
PURCHASE
7
0558 102 588
TUBE, WIRE GUIDE .052 (1.4) - .062 (1.6),
ALUM
OPTIONAL FOR
PURCHASE
* DEFAULT (size included in package)
** ACCESSORY (optional size included with each model)
0463 618 001
- 82 -
© ESAB AB 2019
SELECCIÓN DE RODILLOS Y GUÍAS DE ALAMBRE
0463 618 001
- 83 -
© ESAB AB 2019
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising