ESAB Mig U5000i WeldCloud™ Manual de usuario

Add to my manuals
36 Pages

advertisement

ESAB Mig U5000i WeldCloud™ Manual de usuario | Manualzz

Aristo®

Mig U5000i WeldCloud™

460 V

Instrucciones de uso

0463 666 001 XL 20190218 Valid for: serial no. 834-xxx-xxxx

TABLA DE CONTENIDO

3 4 1 2

SEGURIDAD

................................................................................................

1.1

Significado de los símbolos

..................................................................

1.2

Advertencia de la Propuesta 65 de California

.....................................

1.3

1.4

Precauciones de seguridad

...................................................................

Responsabilidad del usuario

.................................................................

INTRODUCCIÓN

..........................................................................................

2.1

Equipo

.....................................................................................................

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

................................................................

INSTALACIÓN

.............................................................................................

4.1

Instrucciones para el izaje

.....................................................................

4.2

4.3

4.4

4.5

Posicionamiento

.....................................................................................

Entrada principal

....................................................................................

Resistencia de terminación

...................................................................

Conexión de varias unidades de alimentación de hilo

.......................

5 6

FUNCIONAMIENTO

.....................................................................................

5.1

Conexiones y dispositivos de control

..................................................

5.2

Encendido de la fuente de alimentación

..............................................

5.3

5.4

5.5

5.6

5.7

Control del ventilador

............................................................................

Protección contra el sobrecalentamiento

............................................

Unidad de refrigeración

.........................................................................

Unidad de control remoto

......................................................................

Unidad WeldCloud™

..............................................................................

MANTENIMIENTO

.......................................................................................

6.1

Diariamente

.............................................................................................

6.2

6.3

Si es necesario

.......................................................................................

Anualmente

.............................................................................................

7

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

....................................................................

8

PEDIDOS DE REPUESTOS

........................................................................

DIAGRAMA

..........................................................................................................

NÚMEROS DE PEDIDO

......................................................................................

LISTA DE REPUESTOS

......................................................................................

ACCESORIOS

.....................................................................................................

14

16

16 16 16

17 17

4

4 4 4

9

13

13

26

27

28

29

30

31

20

21

22 22 22 22

23 23

24

24 24

25

Se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.

0463 666 001 © ESAB AB 2019

1 SEGURIDAD

1 SEGURIDAD 1.1

Significado de los símbolos

Según se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Tenga cuidado!

¡PELIGRO!

Significa peligros inmediatos que, si no se evitan, causarán lesiones personales graves o incluso la pérdida de la vida.

¡ADVERTENCIA!

Significa peligros potenciales que podrían causar lesiones personales o la pérdida de la vida.

¡PRECAUCIÓN!

Significa peligros que podrían causar lesiones personales menores.

¡ADVERTENCIA!

Antes de utilizar el equipo, lea y comprenda el manual de instrucciones y siga todas las etiquetas, las prácticas de seguridad del empleador y las hojas de datos de seguridad (SDS, por sus siglas en inglés).

1.2

Advertencia de la Propuesta 65 de California

¡ADVERTENCIA!

Los equipos de soldadura o corte producen humos o gases que contienen sustancias químicas conocidas en el estado de California como causantes de defectos de nacimiento y, en algunos casos, de cáncer. (Código de Sanidad y Seguridad de California, Sección 25249.5 et seq).

¡ADVERTENCIA!

Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluido plomo, conocidas en el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.

Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov

.

1.3

Precauciones de seguridad

¡ADVERTENCIA!

Estas precauciones de seguridad son para su protección. Resumen la información de precaución de las distintas referencias enumeradas en la sección Información de Seguridad Adicional. Antes de realizar los procedimientos de instalación u operación, asegúrese de leer y respetar todas las precauciones de seguridad enumeradas anteriormente, como también todos los manuales, hojas de datos de seguridad de materiales, etiquetas, etc. Si no respeta las precauciones de seguridad, se podrían ocasionar lesiones o incluso la muerte.

0463 666 001

- 4 -

© ESAB AB 2019

1 SEGURIDAD 1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y requieren protección auditiva. El arco, al igual que el sol, emite rayos ultravioletas (UV) y otras radiaciones y puede dañar la piel y los ojos.

El metal caliente puede causar quemaduras. La capacitación sobre el uso adecuado de los procesos y del equipo es fundamental para evitar accidentes. Por lo tanto:

Use un careta para soldar equipado con oscurecimiento adecuado para proteger su rostro y los ojos cuando suelde o presencie una soldadura.

Use siempre gafas de seguridad con protección lateral en cualquier área de trabajo, aun cuando también se requiera el uso de cascos para soldar, pantallas protectoras y gafas protectoras.

Use una pantalla protectora con el filtro correcto y cubiertas protectoras para protegerse los ojos, rostro, cuello y orejas de las chispas y los rayos del arco al operar el equipo o al observar las operaciones. Adviértales a las personas que se encuentran en el lugar que no deben mirar el arco ni exponerse a los rayos del arco eléctrico o del metal caliente.

Use guantes de seguridad ignífugos, camisa gruesa de mangas largas, pantalones sin dobladillo, calzado de caña alta y un casco o gorro para soldar para protegerse de los rayos del arco, de las chispas calientes y del metal caliente. También se puede requerir el uso de un delantal ignífugo como protección contra el calor irradiado y las chispas.

Las chispas o metal calientes pueden caer en las mangas enrolladas, en los dobladillos de los pantalones o en los bolsillos. Las mangas y los cuellos deben mantenerse abotonados y no debe haber bolsillos abiertos en la parte delantera de la vestimenta.

Proteja a las demás personas de los rayos del arco y de las chispas calientes con paneles o cortinas no inflamables adecuados.

Use gafas protectoras sobre las gafas de seguridad al quitar la escoria o al esmerilar.

La escoria podría estar caliente y podría volar lejos del lugar de trabajo. Las personas que se encuentran en el lugar también deben usar gafas protectoras sobre las gafas de seguridad.

1.

2.

3.

4.

INCENDIOS Y EXPLOSIONES El calor de las llamas y de los arcos puede ocasionar incendios. La escoria caliente o las chispas también pueden ocasionar incendios y explosiones. Por lo tanto:

Protéjase y proteja a los demás de chispas y metal caliente.

Retire todos los materiales combustibles y aléjelos del área de trabajo o cubra los materiales con una cubierta protectora no inflamable. Los materiales combustibles son, entre otros, madera, tela, aserrín, combustibles líquidos, gas combustible, solventes, pinturas y papel de revestimiento, etc.

Las chispas calientes o el metal caliente pueden atravesar grietas o fisuras, pasar a otros pisos o aberturas en la pared y ocasionar un fuego latente oculto en el piso de abajo. Asegúrese de que estas aberturas estén protegidas de las chispas y del metal caliente.

No suelde, corte ni realice trabajos con calor hasta que la pieza de trabajo se haya limpiado completamente, de manera que en ella no haya sustancias que ocasionen vapores tóxicos o inflamables. No realice trabajos con calor en contenedores cerrados, ya que podrían explotar.

0463 666 001

- 5 -

© ESAB AB 2019

1 SEGURIDAD 5.

6.

7.

Tenga a mano los equipos extintores de incendios para su uso inmediato, por ejemplo, una manguera de jardín, baldes con agua, baldes con arena o un extintor de incendios portátil. Asegúrese de estar capacitado para utilizar estos equipos.

No use los equipos fuera de los valores establecidos. Por ejemplo, un cable de soldadura con sobrecarga puede recalentarse y ocasionar peligro de incendio.

Al finalizar las operaciones, inspeccione el área de trabajo para asegurarse de que no haya chispas calientes ni metal caliente que pudiera ocasionar un incendio más tarde.

Use sistemas de detección de incendios si es necesario.

DESCARGA ELÉCTRICA El contacto con piezas eléctricas con tensión y el suelo puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. NO use corriente de soldadura de tipo CA en áreas húmedas, si el movimiento es reducido o si hay riesgo de caída. Por lo tanto:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Asegúrese de que el bastidor de la fuente de alimentación (chasis) esté conectado al sistema de puesta a tierra de la potencia de entrada.

Conecte la pieza de trabajo a una conexión de puesta a tierra adecuada.

Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo. Si no hay conexión o si la conexión es deficiente, usted puede quedar expuesto o exponer a otras personas a una descarga mortal.

Use equipo con buen mantenimiento. Reemplace los cables gastados o dañados.

Mantenga todo seco, incluidos la vestimenta, el área de trabajo, los cables, el soporte para electrodo/soplete y la fuente de alimentación.

Asegúrese de tener todas las partes del cuerpo aisladas tanto de la pieza de trabajo como del suelo.

No se pare directamente sobre metal ni sobre el suelo cuando trabaja en lugares estrechos o áreas húmedas; párese sobre tablas secas o sobre una plataforma aislante y use calzado con suela de goma.

8.

Colóquese guantes secos sin agujeros antes de encender la fuente de alimentación.

9.

Apague la fuente de alimentación antes de quitarse los guantes.

10. Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 para conocer las recomendaciones específicas relacionadas con la puesta a tierra. No confunda el conductor eléctrico con el cable de puesta a tierra.

CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS Podría ser peligroso. La corriente eléctrica que fluye a través de cualquier conductor causa campos eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente de soldadura y corte crea EMF alrededor de los cables de soldadura y máquinas de soldar. Por lo tanto:

0463 666 001

- 6 -

© ESAB AB 2019

1 SEGURIDAD 1.

2.

3.

Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes de soldar.

Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.

La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que son desconocidas.

Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para reducir la exposición a EMF: a) Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos. Sujételos con cinta si es posible.

b) Nunca debe enrollarse el cable de trabajo o soplete por el cuerpo.

c) No coloque el cuerpo entre los cables de trabajo y del soplete. Pase los cables a un mismo lado del cuerpo.

d) e) Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca posible al área que se soldará.

Mantenga los cables y la fuente de alimentación de soldadura lo más lejos posible del cuerpo.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

HUMOS Y GASES Los humos y gases pueden ocasionar molestias o daños, especialmente en espacios reducidos. Los gases de protección pueden causar asfixia. Por lo tanto:

Protéjase la cabeza de los humos. No respire los humos ni los gases.

Siempre debe contar con una ventilación adecuada en el área de trabajo ya sea por medios naturales o mecánicos. No realice soldaduras, cortes ni ranuras en materiales como acero galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berilio o cadmio a menos que cuente con ventilación mecánica positiva. No respire los humos de estos materiales.

No opere el equipo cerca de las operaciones de desengrasado y rociado. El calor o arco puede reaccionar a los vapores de hidrocarburos clorados y formar fosgeno, un gas altamente tóxico y otros gases irritantes.

Si experimenta una irritación momentánea en la vista, nariz o garganta mientras opera el equipo, es una indicación de que no hay ventilación adecuada en el lugar.

Deje de trabajar y realice los pasos necesarios para mejorar la ventilación en el área de trabajo. No siga operando el equipo si estas molestias físicas persisten.

Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 para obtener las recomendaciones específicas relacionadas con la ventilación.

ADVERTENCIA: Cuando este producto se utiliza para soldar o cortar, produce humos o gases que contienen químicos que el Estado de California considera como causantes de malformaciones congénitas y, en algunos casos, cáncer (Código de salud y seguridad de California §25249.5 y siguientes).

1.

2.

MANEJO DE CILINDROS Si los cilindros se manejan incorrectamente, se pueden romper y pueden liberar gas de forma violenta. Una ruptura repentina del dispositivo de alivio o válvula del cilindro puede ocasionar lesiones o incluso la muerte. Por lo tanto:

Coloque los cilindros lejos del calor, las chispas y las llamas. Nunca golpee un arco en un cilindro.

Utilice el gas adecuado para el proceso y utilice el regulador de reducción de presión adecuado diseñado para el cilindro de gas comprimido. No use adaptadores.

Mantenga las mangueras y los accesorios en buenas condiciones. Siga las instrucciones de operación del fabricante para montar el regulador en un cilindro de gas comprimido.

0463 666 001

- 7 -

© ESAB AB 2019

1 SEGURIDAD 3.

4.

Sujete siempre los cilindros en posición vertical con una cadena o correa a carretillas de mano, carrocerías, bancos, paredes, postes o soportes adecuados. Nunca sujete los cilindros a mesas de trabajo o accesorios en los que podrían formar parte de un circuito eléctrico.

Cuando esté fuera de uso, mantenga las válvulas del cilindro cerradas. Coloque la tapa de protección de la válvula si el regulador no está conectado. Sujete y mueva los cilindros utilizando carretillas de mano adecuadas.

PIEZAS MÓVILES Las piezas móviles, como ventiladores, rotores y correas, pueden provocar lesiones. Por lo tanto:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Mantenga todos los paneles, las puertas, los dispositivos y las cubiertas cerrados y bien seguros en su lugar.

Detenga el motor o los sistemas de alimentación antes de instalar o conectar la unidad.

Si es necesario, solo personal calificado puede retirar cubiertas para realizar mantenimiento o solucionar problemas Para evitar el arranque accidental del equipo durante el servicio, desconecte el cable negativo (-) de la batería.

Mantenga las manos, el cabello, la ropa holgada y las herramientas alejadas de las piezas móviles.

Vuelva a instalar los paneles o las cubiertas y cierre las puertas cuando haya finalizado el servicio y antes de arrancar el motor.

¡ADVERTENCIA!

LA CAÍDA DE EQUIPOS PUEDE CAUSAR LESIONES

• Utilice únicamente el cárcamo para izado para levantar la unidad. NO use mecanismos de rodadura, cilindros de gas o cualquier otro accesorio.

• Utilice el equipo de capacidad adecuada para levantar y sostener la unidad.

• Si usa un montacargas para mover la unidad, asegúrese de que las horquillas tengan el largo suficiente como para extenderse hasta el lado opuesto de la unidad.

• Mantenga los cables y las cuerdas alejados de los vehículos en movimiento cuando trabaje en una ubicación aérea.

0463 666 001

- 8 -

© ESAB AB 2019

1 SEGURIDAD

¡ADVERTENCIA!

MANTENIMIENTO DEL EQUIPO El equipo defectuoso o sin el mantenimiento adecuado puede ocasionar lesiones o incluso la muerte. Por lo tanto:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento siempre deben ser realizados por personal calificado. No realice ningún trabajo eléctrico a menos que esté capacitado para hacerlo.

Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento dentro de una fuente de alimentación, desconecte la fuente de alimentación de la energía eléctrica de entrada.

Mantenga los cables, el conductor a tierra, las conexiones, el cable de alimentación y la fuente de alimentación en buenas condiciones de operación. No opere ningún equipo que se encuentre en malas condiciones.

No haga mal uso del equipo ni de los accesorios. Mantenga el equipo lejos de las fuentes de calor como hornos, de las áreas húmedas como charcos de agua, aceite o grasa, de las atmósferas corrosivas y de las inclemencias del tiempo.

Mantenga todos los dispositivos de seguridad y cubiertas de gabinetes en su lugar y en buenas condiciones.

Utilice el equipo solo con el fin indicado. No realice ninguna modificación.

¡PRECAUCIÓN!

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL Para obtener más información sobre las prácticas seguras correspondientes al equipo de corte y soldadura por arco eléctrico, solicite al proveedor una copia del documento "Precauciones y prácticas seguras para arco, corte y ranurado", formulario 52-529.

Le recomendamos que lea las siguientes publicaciones: 1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

1 0.

ANSI/ASC Z49.1 - “Safety in Welding and Cutting” AWS C5.5 - “Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding” AWS C5.6 - “Recommended Practices for Gas Metal Arc welding” AWS SP - “Safe practices” - Reprint, Welding Handbook ANSI/AWS F4.1 - “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances” OSHA 29 CFR 1910 - "Safety and health standards" CSA W117.2 - "Code for safety in welding and cutting" NFPA Standard 51B, “Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work" CGA Standard P-1, “Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders” ANSI Z87.1, "Occupational and Educational Personal Eye and Face Protection Devices"

1.4

Responsabilidad del usuario

Los usuarios del equipo ESAB tienen la absoluta responsabilidad de garantizar que toda persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las precauciones de seguridad correspondientes. Las precauciones de seguridad deben cumplir con los requisitos que se aplican a este tipo de equipo. Se deben tener en cuenta las siguientes recomendaciones, además de las regulaciones estándar que se aplican en el lugar de trabajo.

0463 666 001

- 9 -

© ESAB AB 2019

1 SEGURIDAD Todo trabajo debe ser realizado por personal capacitado que esté familiarizado con la operación del equipo. La operación incorrecta del equipo podría generar situaciones peligrosas que pueden ocasionar lesiones al operador y daños al equipo.

1.

2.

3.

4.

5.

Toda persona que utilice el equipo debe estar familiarizada con: ○ su operación ○ la ubicación de las paradas de emergencia ○ su función ○ las precauciones de seguridad correspondientes ○ las operaciones de soldadura y corte u otras operaciones aplicables del equipo El operador debe garantizar que: ○ no haya ninguna persona no autorizada en el área de trabajo cuando se arranque el equipo ○ no haya ninguna persona sin protección cuando se golpee el arco o se inicie el trabajo con el equipo El lugar de trabajo debe: ○ ser adecuado para la operación ○ estar libre de corrientes de aire Equipo de seguridad personal: ○ Use siempre el equipo de seguridad personal recomendado, como gafas protectoras, prendas ignífugas y guantes de seguridad ○ No use accesorios que suelen quedar holgados, como bufandas, pulseras, anillos, etc. que podrían quedar atrapados u ocasionar quemaduras Precauciones generales: ○ Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado ○ Los trabajos en el equipo de alta tensión

solo pueden ser realizados por un electricista calificado

○ El equipo extintor de incendios adecuado debe estar muy cerca y claramente marcado ○

No

se debe realizar la lubricación ni el mantenimiento del equipo durante la operación

¡ADVERTENCIA!

El corte y la soldadura por arco pueden ser perjudiciales para usted y otras personas. Tome precauciones al soldar y cortar.

0463 666 001

- 10 -

© ESAB AB 2019

1 SEGURIDAD

La DESCARGA ELÉCTRICA puede ser mortal

• Instale y conecte a tierra la unidad según el manual de instrucciones.

• No toque las piezas eléctricas con tensión o electrodos con la piel, con guantes húmedos ni con la ropa húmeda.

• Utilice elementos aislantes.

• Asegúrese de que la posición para trabajar sea segura

Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS pueden ser peligrosos para su salud

• Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes de soldar. Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.

• La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que son desconocidas.

• Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para minimizar la exposición a EMF: ○ Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos a un mismo lado del cuerpo. Sujételos con cinta si es posible. No coloque el cuerpo entre los cables de trabajo y del soplete. Nunca debe enrollarse el cable de trabajo o soplete por el cuerpo. Mantenga los cables y la fuente de alimentación de soldadura lo más lejos posible del cuerpo.

○ Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca posible al área que se soldará.

Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos para su salud

• Protéjase la cabeza de los humos.

• Utilice ventilación, extracción en el arco o ambas para expulsar los humos y gases de la zona de respiración y del área en general.

Los ARCOS ELÉCTRICOS pueden causar lesiones en los ojos y quemaduras en la piel

• Protéjase los ojos y el cuerpo. Utilice la pantalla para soldar y las lentes filtradoras correctas y use vestimenta protectora.

• Proteja a las personas que se encuentran en el lugar utilizando pantallas o cortinas adecuadas.

RUIDO: el ruido excesivo puede dañar la audición

Protéjase los oídos. Utilice orejeras o alguna otra protección para los oídos.

Las PIEZAS MÓVILES pueden causar lesiones

• Mantenga todos los paneles, las puertas y las cubiertas cerrados y bien seguros en su lugar. Si es necesario, solo personal calificado puede retirar cubiertas para realizar mantenimiento o solucionar problemas. Vuelva a instalar los paneles o las cubiertas y cierre las puertas cuando haya finalizado el servicio y antes de arrancar el motor.

• Detenga el motor antes de instalar o conectar la unidad.

• Mantenga las manos, el cabello, la ropa holgada y las herramientas alejadas de las piezas móviles.

PELIGRO DE INCENDIO

• Las chispas (salpicaduras) pueden causar incendios. Asegúrese de que no haya materiales inflamables cerca.

• Evite que se produzcan en contenedores cerrados.

0463 666 001

- 11 -

© ESAB AB 2019

1 SEGURIDAD

FUNCIONAMIENTO INCORRECTO: llame al servicio de asistencia de expertos en caso de falla.

¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS!

¡ADVERTENCIA!

No utilice la fuente de alimentación para descongelar las tuberías congeladas.

¡PRECAUCIÓN!

Este producto está destinado únicamente a la soldadura por arco.

ESAB cuenta con una gran variedad de accesorios de soldadura y equipos de protección personal a la venta. Para obtener información relacionada con pedidos, comuníquese con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.

0463 666 001

- 12 -

© ESAB AB 2019

2 INTRODUCCIÓN

2 INTRODUCCIÓN

La

Mig U5000i WeldCloud™

es una fuente de alimentación para soldadura GMAW/TIG que también se puede utilizar para SMAW (soldadura de arco de metal revestido).

El manual es válido para: • Mig U5000i con unidad WeldCloud™ • Mig U5000iw con unidad de refrigeración y unidad WeldCloud™

¡NOTA!

En estas instrucciones se describe una Mig U5000iw WeldCloud™con una unidad de refrigeración.

La fuente de alimentación se diseñó para usarse con las unidades de alimentación de hilo Feed 3004 o Feed 4804.

Todos los ajustes se realizan desde la unidad de alimentación de hilo o la caja de control.

La fuente de alimentación

Mig U5000i WeldCloud™

de control que permite el control inalámbrico.

se combina con U8 2 y tiene una caja Para obtener más información acerca de las unidades de alimentación y WeldCloud™, consulte los manuales de instrucciones.

Los accesorios de ESAB correspondientes al producto se detallan en el capítulo "ACCESORIOS" de este manual.

2.1

Equipo

La fuente de alimentación se suministra completa con una resistencia de terminación y un manual de instrucciones.

0463 666 001

- 13 -

© ESAB AB 2019

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Tensión de red Alimentación eléctrica Corriente primaria

I máx GMAW (MIG/MAG) I máx SMAW (MMA) I máx.

GTAW (TIG) 33 A 34 A 26 A Demanda de soldar

energía sin carga

en el modo de ahorro de energía, 6,5 minutos después de GTAW/GMAW (TIG/MIG) SMAW (MMA)

Rango de tensión/corriente

GMAW (MIG/MAG) 460 V ±10 %, 3~ 50/60 Hz S scmin 8,7 MVA Z máx  0,018 Ω 45 W 55 W 8 - 60 V/16 - 500 A SMAW (MMA) GTAW (TIG)

Carga admisible en

GMAW (MIG/MAG) Factor de intermitencia de un 60 % Factor de intermitencia de un 100 % 16 - 500 A 4 - 500 A

Mig U5000i WeldCloud™

500 A / 39 V 400 A / 34 V

Carga admisible en

SMAW (MMA) Factor de intermitencia de un 60 % Factor de intermitencia de un 100 %

Carga admisible en

GTAW (TIG) Factor de intermitencia de un 60 % Factor de intermitencia de un 100 %

Factor de potencia

con corriente máxima (I 2 ) SMAW (MMA) GTAW (TIG) 0,91 0,90 0,90 GMAW (MIG/MAG)

Rendimiento

con corriente máxima (I 2 ) SMAW (MMA) GTAW (TIG) GMAW (MIG/MAG) 87 % 82 % 83 %

Tensión de circuito abierto U 0 máx.

GMAW (MIG/MAG), GTAW (TIG) sin función VRD

1)

SMAW (MMA) sin función VRD

1)

U 0L "TIG activo”, función VRD desactivada

2)

500 A / 40 V 400 A / 36 V 500 A / 30 V 400 A / 26 V 72 - 88 V 68 - 80 V 79 V 0463 666 001

- 14 -

© ESAB AB 2019

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Mig U5000i WeldCloud™

GMAW (MIG/MAG), SMAW (MMA), función VRD desactivada

2)

Función VRD activada

2) Temperatura de funcionamiento Temperatura de transporte Dimensiones (largo × ancho × alto)

sin unidad de enfriamiento con unidad de enfriamiento

Presión acústica continua sin carga Peso

sin unidad de enfriamiento con unidad de enfriamiento Transformador de

clase aislante Clase de protección de la carcasa Clase de aplicación

59 V < 35 V 14 a 104 °F (-10 a +40 °C) -4 a 131 °F (-20 a +55 °C) 24,6 × 15,5 × 19,5” (625 × 394 × 496 mm) 24,6 × 15,5 × 30,6” (625 × 394 × 776 mm) < 70 db (A) 183 lb (83 kg) 227 lb (103 kg) H IP23

1)

Válido para fuentes de alimentación sin especificación VRD en la placa de características.

2)

Válido para fuentes de alimentación con especificación VRD en la placa de características. La función VRD se explica en el manual de instrucciones del panel de control si el panel tiene esa función.

Ciclo de trabajo

El factor de intermitencia define el tiempo como porcentaje de un período de diez minutos que puede soldar o cortar a una cierta carga sin sobrecarga. El factor de intermitencia es válido para 40 °C/104 °F o inferior.

Clase de protección de la carcasa

El código

IP

indica la clase de protección de la carcasa (por ejemplo, el grado de protección contra la penetración de agua u objetos sólidos).

Los equipos de la clase

IP23

pueden utilizase tanto en interiores como al aire libre.

Clase de aplicación

El símbolo indica que la fuente de alimentación está diseñada para ser utilizada en áreas con mayor peligro eléctrico.

Potencia de refrigeración Refrigerante Cantidad de refrigerante Flujo máximo de agua conectarse

Unidad de refrigeración

Número máximo de sopletes de soldar refrigerados con agua que pueden 2,0 kW a diferencia de temperatura de 104 °F (40 °C) y flujo de 0,26 gal/min Refrigerante premezclado de ESAB 1.5 gal 0,6 gal/min Dos sopletes de soldar GMAW o un soplete GTAW y un soplete de soldar GMAW 0463 666 001

- 15 -

© ESAB AB 2019

4 INSTALACIÓN

4 INSTALACIÓN

La instalación debe ser realizada por un profesional.

¡NOTA!

Requisitos de la alimentación eléctrica

Este equipo cumple con la norma IEC 61000-3-12 siempre que la potencia de cortocircuito sea mayor o igual a S scmin en el punto de interfaz entre la fuente de suministro del usuario y el sistema público. Es responsabilidad del instalador o del usuario del equipo el garantizar, mediante una consulta al operador de la red de distribución si es necesario, que el equipo solo está conectado a un suministro con una potencia de cortocircuito mayor o igual a S scmin Consulte los datos técnicos en el capítulo de DATOS TÉCNICOS.

4.1

Instrucciones para el izaje

Fuente de alimentación Carrete y fuente de alimentación Carrete 2 y fuente de alimentación

4.2

Posicionamiento

Coloque la fuente de alimentación de soldadura de manera que las entradas y salidas del aire de refrigeración no estén obstruidas.

4.3

Entrada principal

¡ADVERTENCIA!

¡LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN SER MORTALES! SE DEBEN TOMAR MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA PROPORCIONAR LA MÁXIMA PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS. ASEGÚRESE DE QUE TODA LA ENERGÍA ESTÉ CORTADA ABRIENDO EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DE LA LÍNEA (PARED) CUANDO LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS SE HAGAN HACIA LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. ASEGÚRESE DE REVISAR LOS CABLES DE ENTRADA CON UN VOLTÍMETRO PARA CONFIRMAR QUE TODA LA ENERGÍA ESTÉ CORTADA.

0463 666 001

- 16 -

© ESAB AB 2019

4 INSTALACIÓN Compruebe que la unidad esté conectada a la tensión del suministro eléctrico adecuado y que esté correctamente protegida con un fusible del tamaño adecuado. De acuerdo con la normativa, es necesario contar con una toma de tierra de protección.

Placa de características con los datos para la conexión a la red eléctrica

Tamaño recomendado de los fusibles y áreas mínimas de cables Mig U5000i WeldCloud™ Tensión de red Tamaño de cable de alimentación, CU/AWG (mm 2 ) Corriente de fase, I RMS Fusible, Retardo 460 V 3~60 Hz

460 V 10 (6) 24 A 25 A

¡NOTA!

Tamaños según el Código Eléctrico Nacional para conductores de cobre de 90 °C a 30 °C de temperatura ambiente. No más de tres conductores en el cable o el canal de cables. Deben respetarse los códigos locales si especifican tamaños distintos de los mencionados anteriormente.

4.4

Resistencia de terminación

A fin de evitar interferencias, los extremos del bus CAN deben estar equipados con resistencias de terminación.

Un extremo del bus CAN está en el panel de control, que tiene una resistencia de terminación integral. El otro extremo de la fuente de alimentación debe estar equipado con la resistencia de terminación, como se muestra a la derecha.

4.5

Conexión de varias unidades de alimentación de hilo

Con unidad de control y unidades de alimentación de hilo sin panel de control (M0) es posible gestionar hasta 4 unidades de alimentación de hilo desde una fuente de alimentación.

Es posible elegir entre las siguientes conexiones: • 1 soplete GTAW (TIG) y una pistola 1 GMAW (MIG/MAG) (se requiere fuente de alimentación universal) • 2 pistolas GMAW (MIG/MAG) 0463 666 001

- 17 -

© ESAB AB 2019

4 INSTALACIÓN • 1 soplete GTAW (TIG) y 3 pistolas GMAW (MIG/MAG) (se requiere fuente de alimentación universal) • 4 pistolas GMAW (MIG/MAG) Durante una soldadura con pistolas GMAW refrigeradas con agua en todas las unidades de alimentación de hilo, se recomienda conectar una unidad de refrigeración independiente para las dos pistolas adicionales.

Recomendamos conectar las pistolas en paralelo.

Dos unidades de alimentación de hilo

Se requiere un kit de conexión al conectar dos unidades de alimentación de hilo, consulte el capítulo "ACCESORIOS".

A. Conexión de agua B. Conexión de corriente de soldadura C. Conexión de la caja de control

Cuatro unidades de alimentación de hilo

Se requieren dos kits de conexión y una unidad de refrigeración adicional al conectar cuatro unidades de alimentación de hilo, consulte el capítulo "ACCESORIOS".

0463 666 001

- 18 -

© ESAB AB 2019

4 INSTALACIÓN A. Conexión de agua B. Conexión de corriente de soldadura C. Conexión de la caja de control 0463 666 001

- 19 -

© ESAB AB 2019

5 FUNCIONAMIENTO

5 FUNCIONAMIENTO

Las regulaciones generales de seguridad para manejar el equipo se detallan en el capítulo "SEGURIDAD" de este manual. ¡Léalo atentamente antes de comenzar a utilizar el equipo!

0463 666 001

- 20 -

© ESAB AB 2019

5 FUNCIONAMIENTO

5.1

Conexiones y dispositivos de control

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Luz indicadora naranja: sobrecalentamiento Luz indicadora blanca: alimentación eléctrica ON (Encendido) Interruptor de alimentación eléctrica principal, 0/1/START (Arranque) Conexión para la señal de arranque del soplete Conexión de gas para el soplete TIG Conexión (-) para el cable de retorno en SMAW y GMAW o para el cable de corriente de soldadura TIG (GTAW) Conexión para el control remoto Conexión (+) para el cable de corriente de soldadura en soldadura SMAW (MMA) o para el cable de retorno en soldadura TIG (GTAW) Punto de llenado del agua de refrigeración Conexión con ELP 1 para el agua de refrigeración al soplete TIG: AZUL Conexión para el agua de refrigeración del soplete TIG: ROJO

14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Luz indicadora roja: conectividad Wi-Fi Fusible de tensión de alimentación para la unidad de alimentación, 42 V Conexión para Ethernet Terminal de tornillo de salida de medición rojo (+) Terminal de tornillo de salida de medición negro (-) Conexión para el cable de control a la unidad de alimentación de hilo o a la resistencia de terminación Conexión para el cable de control a la unidad de alimentación de hilo o para la resistencia de terminación Conexión para la manguera de gas Conexión (+) para el cable de corriente de soldadura a la unidad de alimentación de hilo Conexión (-) para la unidad de alimentación de hilo del cable de retorno Conexión para el agua de refrigeración a la unidad de alimentación de hilo: AZUL 0463 666 001

- 21 -

© ESAB AB 2019

5 FUNCIONAMIENTO

12

Antena

25

Conexión para el agua de refrigeración desde la unidad de alimentación de hilo: ROJO

13

Conectividad USB 1 ) ELP = Bomba lógica ESAB, consulte la sección "Unidad de refrigeración" en este capítulo.

5.2

Encendido de la fuente de alimentación

Para encender la alimentación eléctrica, coloque el interruptor (7) en la posición "START".

Suelte el interruptor y este volverá a la posición "1".

Si la alimentación de la red eléctrica se debe interrumpir durante el proceso de soldadura, y luego restaurarse, la fuente de alimentación permanecerá desenergizada hasta que el interruptor se gire manualmente de nuevo a la posición "START".

Para apagar la unidad, coloque el interruptor en la posición "0".

En el caso que se interrumpa el suministro de alimentación eléctrica o que la fuente de alimentación esté apagada de manera normal, los datos de la soldadura se almacenarán de modo que estén disponibles la próxima vez que se inicie la unidad.

5.3

Control del ventilador

Los ventiladores de la fuente de alimentación continúan funcionando durante unos 6,5 minutos una vez finalizada la soldadura y la fuente de alimentación pasa al modo de ahorro de energía. Los ventiladores vuelven a funcionar cuando se reinicia la soldadura.

Los ventiladores funcionan a una velocidad baja para las corrientes de soldaduras de hasta 180 A, y funcionan a toda velocidad para corrientes más elevadas.

5.4

Protección contra el sobrecalentamiento

La fuente de alimentación tiene dos disparos por sobrecarga térmica que funcionan si la temperatura interna es demasiado alta interrumpiendo la corriente de soldadura e iluminando la luz indicadora naranja en la parte delantera de la unidad. Se restablecen automáticamente cuando ha disminuido la temperatura.

5.5

Unidad de refrigeración

Para asegurar un funcionamiento sin problemas, la altura de instalación de la unidad de refrigeración al soplete debe ser de máximo. 7 m. La altura en exceso de este puede causar problemas, como largos tiempos de arranque, burbujas de aire, aspiradoras, etc.

Si se requiere una altura de instalación superior a 7 m, se recomienda un kit de instalación compuesto de una válvula antirretorno y una válvula solenoide. Consulte los accesorios en el capítulo "ACCESORIOS". Una vez que se han instalado estas válvulas, el paquete de mangueras debe estar en posición horizontal durante el arranque inicial de modo que todo se llene con agua. A continuación, levante la unidad de alimentación de hilo y el paquete de mangueras en harta altura. Ahora puede comenzar el funcionamiento seguro continuado en alturas de instalación de hasta 12 m.

Conexión de agua (GTAW)

La unidad de refrigeración está equipada con un sistema de detección

L

ogic

P ELP

(del inglés

E

SAB ump, Bomba lógica ESAB) que verifica si las mangueras de agua están conectadas.

El interruptor On/Off (Encendido/apagado) de la fuente de alimentación debe estar en la posición "0" (Off [Apagado]) cuando se conecta un soplete GTA refrigerado con agua.

0463 666 001

- 22 -

© ESAB AB 2019

5 FUNCIONAMIENTO Si hay un soplete GTA refrigerado con agua conectado, la bomba de agua se inicia automáticamente cuando el interruptor de encendido/apagado principal se gira a la posición "START" o cuando la soldadura se inicia. Después de soldar, la bomba continúa funcionando durante 6,5 minutos y, a continuación, pasa al modo de ahorro de energía.

Función durante la soldadura

Para empezar a soldar, el soldador presiona el interruptor de activación del soplete. La fuente de alimentación se enciende y se inicia la alimentación de hilo y la bomba de agua de refrigeración.

Para dejar de soldar, el soldador libera el interruptor de activación del soplete. La soldadura se detiene, pero la bomba de agua de refrigeración sigue funcionando por 6,5 minutos, después de lo cual la unidad pasa al modo de ahorro de energía.

Protección del flujo de agua

La protección del flujo de agua interrumpe la corriente de soldadura en caso de pérdida de refrigerante y muestra un mensaje de error en el panel de control. La protección del flujo de agua es un accesorio.

5.6

Unidad de control remoto

Cuando se conecta el control remoto, la fuente de alimentación y la unidad de alimentación de hilo están en el modo de control remoto; los botones y las perillas están bloqueados. Las funciones solo pueden ajustarse a través de la unidad remota.

Si la unidad de control remoto no se utiliza, la unidad de control remoto se debe desconectar de la fuente de alimentación/unidad de alimentación de hilo, de lo contrario permanecerá en el modo de control remoto.

Para obtener más información sobre el funcionamiento de la unidad de control remoto, consulte el manual de instrucciones del panel de control.

5.7

Unidad WeldCloud™

La unidad WeldCloud™ se conecta a la fuente de alimentación de la soldadura con un servidor local WeldCloud™ mediante wifi o LAN con cable. La unidad WeldCloud™ está equipada con GPS para rastrear la ubicación de la fuente de alimentación de la soldadura.

También dispone de conectividad Bluetooth para activar la conexión con dispositivos de entrada de terceros, como por ejemplo, un escáner de código de barras/QR con Bluetooth.

La Wi-Fi de la unidad WeldCloud™ se activa en el momento del encendido de la fuente de alimentación. Se iniciará como un hotspot que aparece como una red Wi-Fi disponible. Tras establecer la conexión, es posible acceder a la interfaz web de la fuente de alimentación para una única configuración. Después de configurar y reiniciar, la fuente de alimentación se podrá ver en WeldCloud™. Para obtener más información acerca de la unidad WeldCloud™ y sus funciones, consulte el manual de instrucciones de WeldCloud™.

0463 666 001

- 23 -

© ESAB AB 2019

6 MANTENIMIENTO

6 MANTENIMIENTO

¡NOTA!

El mantenimiento regular es muy importante para un funcionamiento seguro y confiable.

Solo las personas que cuenten con el conocimiento adecuado sobre electricidad (personal autorizado) pueden retirar las placas de seguridad para conectar o realizar un trabajo de reparación o mantenimiento en el equipo de soldar.

¡PRECAUCIÓN!

Todos los compromisos asumidos por el proveedor en la garantía se dejan de aplicar si el cliente intenta realizar algún trabajo para rectificar las fallas del producto durante el período de garantía.

6.1

Diariamente

Realice las siguientes tareas de mantenimiento todos los días.

• Compruebe que todos los cables y las conexiones estén libre de fallas. Apriete si es necesario y sustituya las piezas defectuosas.

• Compruebe el nivel y el flujo de agua y llene con agua si es necesario.

6.2

Si es necesario

• Compruebe periódicamente que la fuente de alimentación no esté obstruida por suciedad.

Las entradas o salidas de aire obstruidas o bloqueadas pueden causar sobrecalentamiento.

• Limpie el filtro de polvo.

• Retire la rejilla del ventilador con el filtro de polvo (1).

• Gire hacia fuera la rejilla (2).

• Suelte el filtro de polvo (3).

• Sople el filtro con aire comprimido (a baja presión).

• Sustituya el filtro con la malla más fina en el lado de la rejilla (2) (fuera de la fuente de alimentación).

• Sustituya la rejilla del ventilador con el filtro de polvo.

0463 666 001

- 24 -

© ESAB AB 2019

6 MANTENIMIENTO • Llene con refrigerante Se recomienda utilizar el refrigerante mezclado listo de ESAB.

Consulte el capítulo "ACCESORIOS".

• Llene con refrigerante hasta que cubra la mitad del tubo de admisión.

¡NOTA!

Se debe llenar completamente con refrigerante si se conectan cables de conexión o de un soplete de soldar de más de 5 m de extensión. No es necesario desconectar la manguera del refrigerante cuando llena completamente para ajustar el nivel de agua.

¡PRECAUCIÓN!

El refrigerante se debe manipular de la misma manera que los desechos químicos.

6.3

Anualmente

Realice las siguientes tareas de mantenimiento al menos una vez al año.

• Limpie la suciedad y el polvo. Sople la fuente de alimentación con aire comprimido seco para limpiarla (con presión reducida).

• Cambie el refrigerante y limpie las mangueras y el depósito de agua con agua limpia.

• Revise los sellos, los cables y las conexiones. Apriete si es necesario y sustituya las piezas defectuosas.

0463 666 001

- 25 -

© ESAB AB 2019

7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Antes de avisar a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes comprobaciones.

Tipo de falla

No se forma el arco.

Se interrumpe el suministro de corriente durante la soldadura.

Los disparos por sobrecarga térmica operan con frecuencia.

La soldadura es deficiente.

Acción

• Asegúrese de que el interruptor de alimentación eléctrica esté encendido.

• Asegúrese de que los cables de corriente de soldadura y retorno estén correctamente conectados.

• Asegúrese de que el valor de corriente seleccionado sea el adecuado.

• Compruebe si los disparos por sobrecarga térmica han funcionado (indicado por la luz naranja en el panel delantero).

• Compruebe los fusibles de la instalación eléctrica.

• Compruebe si los filtros de aire están obstruidos.

• Cerciórese de no estar sobrepasando los valores nominales de la fuente de alimentación (es decir, de no estar sobrecargando la fuente).

• Asegúrese de que los cables de corriente de soldadura y retorno estén correctamente conectados.

• Asegúrese de que el valor de corriente seleccionado sea el adecuado.

• Compruebe los electrodos utilizados sean los correctos.

• Compruebe los fusibles de la instalación eléctrica.

0463 666 001

- 26 -

© ESAB AB 2019

8 PEDIDOS DE REPUESTOS

8 PEDIDOS DE REPUESTOS

¡PRECAUCIÓN!

Las reparaciones y los trabajos eléctricos deben ser realizados por un técnico del servicio autorizado de ESAB. Utilice solo piezas usadas y repuestos originales de ESAB.

Mig U5000i WeldCloud™ y Mig U5000iw WeldCloud™ están diseñadas y probadas de acuerdo con las normas internacionales y europeas

IEC/EN 60974-1/-2/-3

y

EN 60974-10

.

Es obligación de la unidad de servicio que ha llevado a cabo el servicio o la reparación asegurarse de que el equipo siga cumpliendo las normas mencionadas.

Las piezas de repuesto y de desgaste se pueden solicitar a través del distribuidor de ESAB más cercano. Consulte esab.com

. Al realizar el pedido, detalle el tipo de producto, número de serie, designación y número de repuesto de acuerdo con la lista de repuestos. Esto facilita el envío y garantiza la correcta entrega.

0463 666 001

- 27 -

© ESAB AB 2019

DIAGRAMA

DIAGRAMA

0463 666 001

- 28 -

© ESAB AB 2019

NÚMEROS DE PEDIDO

NÚMEROS DE PEDIDO

Ordering no.

0445 400 885 0445 400 886 0459 839 020

Denomination

Welding power source Welding power source Spare parts list

Product

Mig U5000i WeldCloud™, 460 V Mig U5000iw WeldCloud™, 460 V Mig 5000i, Mig U5000i, Mig 5000i WeldCloud™, Mig U5000i WeldCloud™

Notes

With WeldCloud™ unit With cooling unit and WeldCloud™ unit La documentación técnica está disponible en Internet, en: www.esab.com

0463 666 001

- 29 -

© ESAB AB 2019

LISTA DE REPUESTOS

LISTA DE REPUESTOS

Item

1 2

Ordering no.

0458 398 001 Filter 0458 383 991 Front grill

Denomination

0463 666 001

- 30 -

© ESAB AB 2019

ACCESORIOS

ACCESORIOS

0458 530 880

Trolley

0458 603 880

Trolley 2

(for feeder with counterbalance device and/or 2 gas bottles) 0458 731 880 0278 300 401

Guide pin

(B) Insulating bushing, included in guide pin 0459 145 880

Autotransformer TUA2

0463 666 001

- 31 -

© ESAB AB 2019

ACCESORIOS 0459 307 881

Handle (1 piece) with mounting screws

0459 491 910

Remote control adapter RA12

For analogue remote controls to CAN based equipment.

12 pole 0459 491 880

Remote control unit MTA1 CAN

MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current 0459 491 882

Remote control unit M1 10Prog CAN

Choice of on of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation 0459 491 883

Remote control unit AT1 CAN

MMA and TIG: current 0459 491 884

Remote control unit AT1 CF CAN

MMA and TIG: rough and fine setting of current.

0459 554 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 554 884

Remote control cable 12 pole - 4 pole

5 m 10 m 15 m 25 m 0.25 m 0463 666 001

- 32 -

© ESAB AB 2019

ACCESORIOS 0456 528 880 0456 528 890 0456 528 881 0456 528 882 0456 528 883 0456 528 884 0456 528 885 0456 528 895 0456 528 886 0456 528 887 0456 528 888 0456 528 889 0459 528 970 0459 528 971 0459 528 972 0459 528 973 0459 528 974 0459 528 975 0700 006 897

Connection set 12 pole - 12 pole

1.7 m 5 m 10 m 15 m 25 m 35 m

Connection set water 12 pole - 12 pole

1.7 m 5 m 10 m 15 m 25 m 35 m

Connection set water 12 pole cable plug - 10 pole cable socket

1.7 m 5 m 10 m 15 m 25 m 35 m

Return cable

5 m 95 mm 2 0456 855 880

Water flow guard

0.7 l/min 0461 203 880

Water return flow guard Mech

7 m 0463 666 001

- 33 -

© ESAB AB 2019

ACCESORIOS 0459 579 880

MMC kit for power source Mig

0459 546 880

Connection set

feed units for connection of two wire 0414 191 881

Cooling unit OCE2H

0465 720 002

ESAB ready mixed coolant

(10 l / 2.64 gal) El uso de cualquier otro líquido de refrigeración que no sea el indicado podría dañar el equipo. En este caso, todos los compromisos de garantía asumidos por ESAB dejarán de ser aplicables.

0463 666 001

- 34 -

© ESAB AB 2019

ACCESORIOS 0463 666 001

- 35 -

© ESAB AB 2019

For contact information visit esab.com

ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00 http://manuals.esab.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement