ESAB | EMP 235ic | Instruction manual | ESAB EMP 235ic Manuel utilisateur

ESAB EMP 235ic Manuel utilisateur
EMP 235ic
Manuel d'instructions
0463 486 001 FR 20190108
Valid for: serial no. EMP 235ic 709-, 740-xxx-xxxx
TABLE DES MATIÈRES
1
2
SÉCURITÉ ...................................................................................................
5
1.1
Signification des symboles ...................................................................
5
1.2
Précautions de sécurité .........................................................................
5
INTRODUCTION ..........................................................................................
9
2.1
Équipement .............................................................................................
10
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................
11
4
INSTALLATION............................................................................................
13
4.1
Emplacement ..........................................................................................
13
4.2
Instructions de levage ...........................................................................
13
4.3
Alimentation secteur ..............................................................................
14
Recommandations pour calibres de fusibles et sections minimales de
câbles ...................................................................................................
15
FONCTIONNEMENT....................................................................................
16
5.1
Raccordements ......................................................................................
17
5.2
Raccordement des câbles de soudage et de retour ...........................
18
5.3
Changement de polarité.........................................................................
18
5.4
Insertion et remplacement du fil ...........................................................
19
5.5
Réglage de la pression du dévidoir ......................................................
20
5.6
Remplacement des galets de dévidoir/pression .................................
21
5.7
Gaz de protection ...................................................................................
21
5.8
Facteur de marche .................................................................................
22
5.9
Protection anti-surchauffe.....................................................................
23
INTERFACE UTILISATEUR.........................................................................
24
6.1
Navigation ...............................................................................................
24
6.1.1
Menu principal ......................................................................................
24
6.1.2
Mode sMIG ...........................................................................................
24
6.1.3
Mode sMIG manuel ..............................................................................
25
6.1.4
Mode Fil fourré à flux............................................................................
25
6.1.5
Mode MMA ...........................................................................................
26
6.1.6
Mode LIFT-TIG .....................................................................................
26
6.1.7
Paramètres ...........................................................................................
27
6.1.8
Informations du manuel de l'utilisateur .................................................
27
6.1.9
Guide de référence des icônes ............................................................
27
ENTRETIEN .................................................................................................
30
7.1
Maintenance périodique ........................................................................
30
7.2
Maintenance du générateur et du dévidoir ..........................................
31
7.3
Maintenance de la torche et de la gaine...............................................
32
DÉPANNAGE...............................................................................................
33
ORDERING SPARE PARTS ........................................................................
DIAGRAMME .......................................................................................................
35
36
4.3.1
5
6
7
8
9
0463 486 001
© ESAB AB 2019
TABLE DES MATIÈRES
NUMÉROS DE COMMANDE ..............................................................................
PIÈCES D'USURE ...............................................................................................
ACCESSOIRES ...................................................................................................
PIÈCES DE RECHANGE.....................................................................................
37
38
40
41
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0463 486 001
© ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ
1
SÉCURITÉ
1.1
Signification des symboles
Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant !
DANGER !
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT !
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le
décès.
ATTENTION !
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT !
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le
contenu du manuel d'instructions et de respecter
l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de
sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données
de sécurité (SDS).
1.2
Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1.
2.
3.
Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître :
○ son utilisation
○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence
○ son fonctionnement
○ les règles de sécurité en vigueur
○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
L'opérateur doit s'assurer des points suivants :
○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement ;
○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
Le poste de travail doit être :
○ adapté aux besoins,
○ à l'abri des courants d'air.
0463 486 001
-5-
© ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ
4.
5.
Équipement de protection :
○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
Mesures de précaution :
○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ;
○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute
tension ;
○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé ;
○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
AVERTISSEMENT !
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre
entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
•
•
•
•
Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au
manuel d'instructions.
Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à
main nue ou avec des gants ou des vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
•
•
•
Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser
l'exposition aux CEM :
○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre
corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous
placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais
la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la
source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart
possible de votre corps.
○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que
possible de la zone à souder.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
•
•
Éloigner le visage des fumées de soudage.
Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou
les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et
de la zone de travail en général.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
•
•
0463 486 001
Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des
verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des
rideaux ou des écrans protecteurs.
-6-
© ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
•
•
•
Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en
place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les
caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois
l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
•
•
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de
matières inflammables à proximité.
N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !
ATTENTION !
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION !
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour
un usage résidentiel avec une alimentation secteur à
basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classe A
devient difficile, dû à des perturbations par conduction
et par rayonnement.
0463 486 001
-7-
© ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ
REMARQUE !
Jetez l'équipement électronique dans les centres de
recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés
à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur
les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur
ESAB le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et
d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les
commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre
site Web.
0463 486 001
-8-
© ESAB AB 2019
2 INTRODUCTION
2
INTRODUCTION
La gamme de produits EMP d'ESAB constitue une nouvelle génération de générateurs de
soudage MIG et multi-procédés (conçus pour le soudage MIG/MMA/TIG).
Le générateur EMP 235ic est conçu pour répondre aux besoins des utilisateurs dans un
contexte de fabrications légères à moyennes. Robuste, durable et portable, il fournit une
excellente performance d'arc pour toute une gamme d'applications de soudage.
Les générateurs EMP sont équipés d'un écran d'interface utilisateur TFT couleur de 11 cm
(4,3 po) permettant de sélectionner rapidement et facilement le processus de soudage et les
paramètres. Cet écran convient aussi bien aux néophytes qu'aux utilisateurs de niveau
intermédiaire. Pour les utilisateurs plus expérimentés, diverses fonctions et caractéristiques
supplémentaires peuvent être introduites et personnalisées afin d'apporter une plus grande
souplesse.
Les sMIG, des produits exclusifs d'ESAB, assurent aux utilisateurs une excellente
caractéristique d'arc électrique causé par « court-circuit ».
La tension d'alimentation d'entrée de la gamme de produits EMP va de 120 V à 230 V avec
des alimentations d'entrée de 1 ~ 50/60 Hz. L'alimentation d'entrée peut être fournie par le
secteur ou par un générateur. L'intégration d'un circuit PFC (correction du facteur de
puissance) optimise de façon considérable l'efficacité de l'alimentation d'entrée.
Principales caractéristiques :
•
•
•
•
•
•
Excellentes capacités de soudage multi-processus, MIG/MMA et Lift/TIG
Reconnaissance automatique de l'alimentation d'entrée avec correction du facteur de
puissance (120 V - 230 V)
Grande interface utilisateur haute résolution de 11 cm (4,3 po) personnalisable
Châssis et matériel interne robustes
Système d'entraînement de câble en fonte d'aluminium de haute qualité assurant un
excellent contrôle de la géométrie des galets d'entraînement , ce qui garantit une
alimentation homogène et précise du câble
Accessoires professionnels de haute qualité
0463 486 001
-9-
© ESAB AB 2019
2 INTRODUCTION
2.1
Équipement
Le kit contient les éléments suivants :
Série EMP
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Générateur ESAB EMP 235ic
Torche MIG ESAB MXL™ 270, 3 m (10 pi)
Kit de câble de soudage MMA de 3 m (10 pi)
Kit de câble de retour de 3 m (10 pi)
Tuyau à gaz, 4,5 m (14.8 pieds), raccord rapide
Galets d'entraînement pour fils de 0,8 mm (0,030 po) et 1,0 mm (0,040 po) (installés
sur le système d'entraînement)
Embouts de contact M6 pour fils de 0,8 mm (0,030 po) et 1,2 mm (0,045 po)
Tube de guidage pour fils de 0,8 mm à 1,2 mm (0,030 po à 0,045 po) (installé sur le
système d'entraînement)
Tube de guidage pour fil de 0,6 mm (0,023 po) (dans la boîte d'accessoires)
Tube de guidage pour fils de 1,0 mm (0,040 po) et 1,2 mm (0,045 po) (dans la boîte
d'accessoires)
Câble d'alimentation secteur 3 m (10 pi), fixe, avec fiche
Jauge d'épaisseur
Clé USB avec manuel utilisateur
Manuel de sécurité
0463 486 001
- 10 -
© ESAB AB 2019
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
EMP 235ic
Tension
230 V, 1~ 50/60 Hz
120 V, 1~ 50/60 Hz
Courant primaire
Imax. GMAW - MIG
Disjoncteur 20 A : 28,6 A
31,7 A
Disjoncteur 15 A : 20,3 A
Imax. GTAW - TIG
24,9 A
Disjoncteur 15 A : 20,8 A
Imax. SMAW - MMA
31,2 A
Disjoncteur 15 A : 20,8 A
Ieff. GMAW - MIG
Disjoncteur 20 A : 18,0 A
15,9 A
Disjoncteur 15 A : 13,0 A
Ieff. GTAW - TIG
15,8 A
Disjoncteur 15 A : 14,7 A
Ieff. SMAW - MMA
15,9 A
Disjoncteur 15 A : 14,7 A
Intensité maximale GMAW - MIG
100% facteur de marche
140 A/21,00 V
Disjoncteur 20 A : 90 A/18,5 V
Disjoncteur 15 A : 75 A/17,75
V
facteur de marche de 60 %
170 A/22,50 V
Disjoncteur 20 A : 110A/19,5
V
Disjoncteur 15 A : 90 A/18,5 V
facteur de marche de 40%
195 A/23,75 V
Disjoncteur 15 A : 100 A/19,0
V
facteur de marche de 25%
230 A/25,50 V
-
facteur de marche de 20%
-
Disjoncteur 20 A : 130 A/20,5
V
Plage de réglage (CC)
15 A / 14,75 V –
235 A / 26,0 V
15 A / 14,75 V –
130 A / 20,5 V
Intensité maximale GTAW - TIG
100% facteur de marche
170 A/16,8 V
100 A/14,0 V
facteur de marche de 60 %
200 A/18,0 V
120 A/14,8 V
facteur de marche de 40%
-
130 A/15,2 V
facteur de marche 30%
235 A/19,4 V
-
Plage de réglage (CC)
5 A / 10,2 V – 240 A / 19,8 V
5 A / 10,2 V – 200 A / 18,0 V
Intensité maximale SMAW - MMA
100% facteur de marche
120 A/24,8 V
65 A/22,6 V
facteur de marche de 60 %
150 A/26,0 V
80 A/23,2 V
facteur de marche de 40%
-
85A/23,4V
facteur de marche de 25%
210 A/28,4 V
-
Plage de réglage (CC)
16 A / 20,6 V – 210 A / 28,4 V 16 A / 20,6 V – 130 A / 25,2 V
Tension de circuit ouvert (Open Circuit Voltage – OCV)
0463 486 001
- 11 -
© ESAB AB 2019
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
EMP 235ic
Dispositif de réduction de la
tension désactivé, tension
nominale de circuit ouvert
(dynamisation de la tension
de circuit ouvert)
68 V / (90 V)
68 V / (90 V)
Rendement
86%
84%
Facteur de puissance
0,98
0,99
vitesse de dévidage
2,0-17,8 m/min
(80-700 po/min)
2,0-17,8 m/min
(80-700 po/min)
Fil plein en acier doux
0,6-1,0 mm (0,023-0,040 po)
0,6-1,0 mm (0,023-0,040 po)
Fil plein en acier inoxydable
0,8-1,0 mm (0,030-0,040 po)
0,9-1,0 mm (0,035-0,040 po)
Fil fourré à flux
0,8-1,1 mm (0,030-0,045 po)
0,8-1,1 mm (0,030-0,045 po)
Aluminium
0,8-1,2 mm (0,030-3/64 po)
0,8-1,2 mm (0,030-3/64 po)
Taille de bobine
Ø 100-300 mm (4-12 po)
Ø 100-300 mm (4-12 po)
Dimensions, L x l x h
686 × 292 × 495 mm
(27,0 × 11,5 × 19,5 po)
686 × 292 × 495 mm
(27,0 × 11,5 × 19,5 po)
Poids
28,6 kg (63 lb)
28,6 kg (63 lb)
Température de
fonctionnement
-10 à +40 °C (+14 à +104 °F) -10 à +40 °C (+14 à +104 °F)
Classe de protection
IP23S
Section du fil
IP23S
Classe d’utilisation
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant
laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de
surcharge. Le facteur de marche est valable à 40° C (104 °F).
Pour plus d'information, voir la section « Facteur de marche » du chapitre
FONCTIONNEMENT.
Classe de protection
Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou
à d'autres éléments.
Les équipements portant l'indication IP 23S sont conçus pour une utilisation en intérieur et
en extérieur, mais ne doivent cependant pas être utilisés en cas de pluie.
Classe d'application
Le symbole
indique que le poste de soudage est conçu pour des utilisations dans les
zones présentant un risque électrique élevé.
0463 486 001
- 12 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALLATION
4
INSTALLATION
L'installation doit être confiée à un professionnel.
ATTENTION !
Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il est
susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de prendre
les mesures qui s'imposent.
4.1
Emplacement
Installez le générateur afin que ses entrées et sorties de refroidissement d'air ne soient pas
obstruées.
A. 100 mm (4 po)
B. 100 mm (4 po)
4.2
Instructions de levage
Il est possible de soulever le générateur à l'aide de l'une ou l'autre des poignées.
0463 486 001
- 13 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALLATION
AVERTISSEMENT !
Fixez l'équipement, surtout lorsque
le sol est inégal ou en pente.
4.3
Alimentation secteur
REMARQUE !
Alimentation électrique requise
Cet équipement est conforme à la norme CEI 61000-3-12, à condition que la tension
de court-circuit soit supérieure ou égale à Sscmin au point d'interface entre
l'alimentation utilisateur et le secteur. Le cas échéant, il incombe à l'installateur ou à
l'utilisateur de vérifier auprès du gestionnaire de réseau de distribution que
l'équipement est uniquement connecté à une alimentation avec tension de
court-circuit supérieure ou égale à Sscmin. Voir les caractéristiques techniques dans la
section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
La tension d'alimentation doit être de 230 V CA ± 10 % ou de 120 V ± 10 %. Une tension trop
faible peut engendrer de mauvaises performances de soudage. Une tension d'alimentation
de soudage trop élevée entraînera une surchauffe des composants pouvant provoquer une
panne. Pour obtenir plus d'informations sur le type de service électrique disponible, les
connexions appropriées à effectuer et l'inspection requises, contacter le fournisseur local
d'électricité.
Le générateur doit être :
•
•
•
Installé correctement, si nécessaire par un électricien qualifié.
Correctement mis à la terre (électriquement), conformément aux réglementations
locales.
Connecté au point d'alimentation et fusible de la bonne taille, comme indiqué dans le
tableau ci-dessous.
REMARQUE !
Veiller à respecter les normes locales en vigueur dans votre pays.
ATTENTION !
Débrancher l'alimentation d'entrée et procéder à la fixation au moyen des procédures
de «verrouillage »/« marquage ». S'assurer que le sectionneur d'alimentation d'entrée
est verrouillé (verrouillage/marquage) en position « ouverte » AVANT de retirer les
fusibles d'alimentation d'entrée. Le branchement/débranchement doit être effectué par
une personne compétente.
0463 486 001
- 14 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALLATION
1.
Plaque signalétique avec
informations de connexion
4.3.1
Recommandations pour calibres de fusibles et sections minimales de
câbles
AVERTISSEMENT !
Le risque de décharge électrique ou d'incendie devient probable lorsque les
recommandations du guide de service électrique ne sont pas respectées. Ces
recommandations se rapportent à un circuit de dérivation dédié dont la taille
correspond à la sortie nominale et au facteur de marche du générateur de soudage.
120 – 230 V, 1 ~ 50/60 Hz
Tension d’alimentation
230 V CA
120 V CA
Courant d'entrée à la sortie maximale
31,7 A
30,0 A
Valeur nominale maximale recommandée du fusible*
ou disjoncteur
*Fusible temporisé
32,0 A
30,0 A
Valeur nominale maximale recommandée du fusible
ou disjoncteur
50,0 A
50,0 A
2,5 mm2
(13 AWG)
2,5 mm2
(13 AWG)
15 m (50 pieds)
15 m (50 pieds)
2,5 mm2
(13 AWG)
2,5 mm2
(13 AWG)
Taille de cordon maximale recommandée
Taille de cordon prolongateur maximale recommandée
Taille de conducteur de mise à la terre minimale
recommandée
Alimentation fournie par les générateurs
La source d'alimentation peut être fournie par différents types de générateurs. Cependant,
certains générateurs sont susceptibles de ne pas fournir une puissance suffisante pour
permettre le fonctionnement correct du générateur de soudage. Il est recommandé d'utiliser
des générateurs à régulateur de tension automatique (AVR) ou équivalent ou à régulation
de type supérieur, d'une puissance nominale de 8 kW.
0463 486 001
- 15 -
© ESAB AB 2019
5 FONCTIONNEMENT
5
FONCTIONNEMENT
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre « PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ » de ce manuel. Lire ce
chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement !
REMARQUE !
Déplacer l’équipement par la poignée prévue à cet effet. Ne jamais tirer les câbles.
AVERTISSEMENT !
Attention aux pièces en mouvement qui peuvent
provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT !
Risque de décharge électrique ! Ne touchez jamais la pièce à souder ou la tête de
soudage pendant la procédure !
AVERTISSEMENT !
Veillez à ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération.
AVERTISSEMENT !
Serrer l'écrou de blocage de la bobine pour l'empêcher de glisser hors
moyeu.
100 mm (4 po)
0463 486 001
200 mm (8 po), 300 mm (12 po)
- 16 -
© ESAB AB 2019
5 FONCTIONNEMENT
5.1
Raccordements
Avant et arrière :
1. Bouton de sélection du courant ou de la
vitesse de dévidage
2. Écran
3. Bouton de sélection de la tension
4. Bouton principal de navigation dans le
menu
5. Sortie de gaz en option : Torche TIG ou
pistolet sur bobine
6. Connexion de la torche/commande à
distance
7. Sortie négative [-]
0463 486 001
8. Câble de changement de polarité
9. Sortie positive [+]
10. Connexion torche Euro
11. Câble d'alimentation secteur
12. Interrupteur secteur ON/OFF
13. Entrée de gaz en option : Torche TIG ou
pistolet sur bobine
14. Entrée de gaz pour MIG/MAG
- 17 -
© ESAB AB 2019
5 FONCTIONNEMENT
Schéma du système d'entraînement
1. Bobine
2. Disjoncteur
3. Trappe d'ouverture latérale de bobine
5.2
4. Vannes de gaz
5. Mécanisme de dévidoir
Raccordement des câbles de soudage et de retour
Le générateur comporte deux sorties pour la connexion des câbles de soudage et de retour :
une borne négative [-] (7) et une borne positive [+] (9), voir l'illustration de l'avant et l'arrière.
Pour le processus MIG/MMA, la sortie sur laquelle est connecté le câble de soudage dépend
du type d'électrode. Pour plus d'informations sur la polarité de l'électrode, voir l'emballage de
l'électrode. Brancher le câble de retour à la borne de soudage restante de la source
d'alimentation. Fixer la pince du câble de retour sur la pièce en veillant à ce qu'il y ait un bon
contact.
Pour le processus TIG (qui requiert des accessoires TIG en option), connecter le câble
d'alimentation de la torche TIG à la borne négative [-] (7) ; voir l'illustration de l'avant et
l'arrière. Connecter l'écrou d'entrée de gaz de la torche TIG au connecteur de sortie du gaz
(5) à l'avant de la machine. Connecter l'écrou d'entrée de gaz (13) sur le panneau arrière à
une arrivée de gaz protecteur régulée. Connecter le câble de retour de masse à la borne
positive [+] (9) ; voir l'illustration de l'avant et de l'arrière.
5.3
Changement de polarité
A la livraison du générateur, le câble de changement de polarité est connecté à la borne
positive. Il est recommandé de souder certains fils avec une polarité négative, comme par
exemple les fils fourrés auto-protégés. Une polarité négative signifie que le câble de
changement de polarité est connecté à la borne négative et que le câble de retour est
connecté à la borne positive. Vérifiez la polarité recommandée pour le fil à souder que vous
souhaitez utiliser.
Il est possible de modifier la polarité en déplaçant le câble de changement de polarité de
façon à l'adapter au processus de soudage approprié.
0463 486 001
- 18 -
© ESAB AB 2019
5 FONCTIONNEMENT
5.4
Insertion et remplacement du fil
L'EMP 235ic prend en charge des bobines d'une taille de 100 mm (4 po), 200 mm (8 po) et
300 mm (12 po). Voir le chapitre DONNÉES TECHNIQUES pour connaître les dimensions
de fil correctes pour chaque type de fil.
AVERTISSEMENT !
Ne pas orienter ou diriger la torche près du visage, des mains ou du corps pour ne
pas risquer de blessure corporelle.
AVERTISSEMENT !
Risque d'écrasement lors du remplacement de la bobine de fil ! N'utilisez pas de
gants de sécurité lors de l'insertion du fil à souder entre les galets d'alimentation.
REMARQUE !
S'assurer que les galets de dévidoir/pression corrects sont utilisés. Pour de plus
amples informations, voir le chapitre PIÈCES D'USURE.
REMARQUE !
Veiller à utiliser l'embout de contact adapté au diamètre de fil utilisé dans la torche de
soudage. La torche est équipée d'un embout de contact pour fil de 0,8 mm (0,030 po).
En cas d'utilisation d'un autre diamètre, il faut changer l'embout de contact et le galet
d'entraînement. La gaine de fil qui équipe la torche est recommandée pour souder du
fil Fe ou inoxydable.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Ouvrir la trappe latérale de bobine.
Dégager le bras de galet de pression en levant la vis de tension vers soi (1).
Soulever le bras du rouleau de pression (2).
Le fil de soudage MIG provenant du bas de la bobine, faire passer le fil d'électrode
dans le guide d'entrée (3), entre les galets et dans le guide de sortie pour l'introduire
dans la torche MIG.
Serrer à nouveau le bras du galet de pression et la vis de tension de l'entraînement de
fil, puis régler la pression le cas échéant.
La torche MIG étant raisonnablement droite, insérer le fil dans la torche MIG en
appuyant sur le contacteur de la gâchette.
Fermer la trappe latérale de bobine.
0463 486 001
- 19 -
© ESAB AB 2019
5 FONCTIONNEMENT
Soudage au fil d'aluminium
Pour souder de l'aluminium à l'aide de la torche MXL™ 270 MIG standard fournie, voir le
manuel d'instruction de la torche MIG pour s'informer sur le remplacement d'une gaine de
conduit standard en acier par une gaine de conduit en Téflon.
Commander les accessoires suivants : Galet d'entraînement à gorge « U » de
1,0 mm/1,2 mm (0,040 po/0,045 po) et gaine de conduit en Téflon (gaine PTFE), 3 m
(10 pi). Voir le chapitre PIÈCES D'USURE de ce manuel et le chapitre PIÈCES D'USURE
du manuel d'instructions du MXL™ 270 pour le numéro de commande.
5.5
Réglage de la pression du dévidoir
Illustration A
Illustration B
Commencez par vérifier que le fil glisse librement dans le guide-fil. Réglez ensuite la
pression des galets du dévidoir. Celle-ci doit rester modérée.
Pour vérifier si la pression est correcte, testez le dévidage contre un objet isolé, par
exemple une planche de bois.
Lorsque la torche de soudage est maintenue à environ 6 mm (¼ po) de la planche de bois
(illustration A), les galets doivent patiner.
En tenant la torche de soudage à environ 50 mm (2 po) de la planche de bois, le fil doit
sortir et se courber (illustration B).
0463 486 001
- 20 -
© ESAB AB 2019
5 FONCTIONNEMENT
5.6
Remplacement des galets de dévidoir/pression
Un galet de dévidoir à double rainure est fourni de façon standard. Remplacer le galet de
dévidoir afin qu'il corresponde au métal d'apport.
REMARQUE !
Veiller à ne pas perdre la clé située sur l'axe du moteur d'entraînement. Pour un
fonctionnement correct, la clé doit être alignée sur la fente du galet d'entraînement.
1.
2.
3.
4.
5.
Ouvrir la trappe latérale de bobine.
Retirer la vis de fixation du galet de dévidoir en la faisant tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Remplacer le galet du dévidoir.
Serrer la vis de fixation du galet du dévidoir en la faisant tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Fermer la trappe latérale de bobine.
REMARQUE !
Le symbole gravé sur le fil indique le diamètre de rainure de fil utilisé.
5.7
Gaz de protection
Le choix d'un gaz inerte adéquat dépend du matériau. En général, l'acier doux se soude
avec du gaz mixte (Ar + CO2) ou 100 % de dioxyde de carbone (CO2). L'acier inoxydable
peut être soudé avec du gaz mixte (Ar + CO2) ou du Trimix (He + Ar + CO2). L'aluminium et
le bronze au silicium utilisent du gaz argon pur (Ar). En mode sMIG (voir la section « Mode
sMIG » du chapitre INTERFACE UTILISATEUR), l'arc de soudage optimal est
automatiquement réglé en fonction du gaz utilisé.
0463 486 001
- 21 -
© ESAB AB 2019
5 FONCTIONNEMENT
5.8
Facteur de marche
L'EMP 235ic présente une sortie de courant de soudage de 235 A à un facteur de marche
de 25 % (230 V). Un thermostat à réinitialisation automatique protègera le générateur en
cas de dépassement du facteur de marche.
Exemple : si le générateur fonctionne avec un facteur de marche de 25 %, il fournira
l'intensité nominale pendant 2,5 minutes au maximum sur chaque période de 10 minutes.
Le reste du temps, soit 7,5 minutes, il convient de laisser le générateur refroidir.
2,5 minutes
7,5 minutes
Il est possible de sélectionner une autre combinaison de facteur de marche et de courant de
soudage. Utiliser les schémas ci-dessous pour déterminer le facteur de marche correct pour
un courant de soudage donné.
Facteur de marche sur 120 V CA
0463 486 001
- 22 -
© ESAB AB 2019
5 FONCTIONNEMENT
Facteur de marche sur 230 V CA
5.9
Protection anti-surchauffe
Le générateur est pourvu d’une protection anti-surchauffe qui se déclenche
quand la température interne est trop élevée. Dans ce cas, le courant de
soudage est interrompu et le témoin lumineux de surchauffe apparaît sur
l'écran. La protection anti-surchauffe reprend automatiquement son état
initial lorsque la température est revenue dans la plage de températures de
fonctionnement normale.
0463 486 001
- 23 -
© ESAB AB 2019
6 INTERFACE UTILISATEUR
6
INTERFACE UTILISATEUR
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre « PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ » de ce manuel. Les
informations générales sur le fonctionnement sont répertoriés dans le chapitre
« FONCTIONNEMENT » de ce manuel. Lire ces deux chapitres de A à Z avant de
commencer à utiliser l'équipement !
Après la mise sous tension, le menu principal s'affiche sur l'interface utilisateur.
6.1
Navigation
1.
2.
3.
6.1.1
Menu principal
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
6.1.2
Sélection du courant/de la vitesse
de dévidage
Sélection de la tension
Navigation dans le menu. Faire
tourner et appuyer pour
sélectionner une option de menu.
8.
Mode sMIG
Mode sMIG manuel
Mode Fil fourré à flux
Mode MMA
Mode Lift-TIG
Paramètres
Informations du manuel de
l'utilisateur
Boîte de dialogue
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Écran d'accueil
Informations
Mémoire
Sélection du matériau
vitesse de dévidage
Épaisseur du matériau
Boîte de dialogue
Mode sMIG
Basique
0463 486 001
- 24 -
© ESAB AB 2019
6 INTERFACE UTILISATEUR
Avancé
6.1.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Écran d'accueil
Informations
Mémoire
Sélection du matériau
Paramètre
vitesse de dévidage
Épaisseur du matériau
Réglage de tension
Boîte de dialogue
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Écran d'accueil
Informations
Mémoire
Sélection du matériau
vitesse de dévidage
Tension
Boîte de dialogue
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Écran d'accueil
Informations
Mémoire
Sélection du matériau
Paramètre
vitesse de dévidage
Tension
Boîte de dialogue
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Écran d'accueil
Informations
Mémoire
vitesse de dévidage
Tension
Boîte de dialogue
Mode sMIG manuel
Basique
Avancé
6.1.4
Mode Fil fourré à flux
Basique
0463 486 001
- 25 -
© ESAB AB 2019
6 INTERFACE UTILISATEUR
Avancé
6.1.5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Écran d'accueil
Informations
Mémoire
Paramètre
vitesse de dévidage
Tension
Boîte de dialogue
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Écran d'accueil
Informations
Mémoire
Ampérage
Tension (OCV ou arc)
Boîte de dialogue
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Écran d'accueil
Informations
Mémoire
Paramètre
Ampérage
Tension (OCV ou arc)
Arc M/A
Boîte de dialogue
1.
2.
3.
4.
5.
Écran d'accueil
Informations
Mémoire
Ampérage
Boîte de dialogue
Mode MMA
Basique
Avancé
6.1.6
Mode LIFT-TIG
Basique
0463 486 001
- 26 -
© ESAB AB 2019
6 INTERFACE UTILISATEUR
Avancé
6.1.7
6.1.8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Écran d'accueil
Informations
Mémoire
Paramètre
Ampérage
Boîte de dialogue
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Mode Réinitialiser
Impérial/Métrique
De base/Avancé
Langue
Informations
Écran d'accueil
Boîte de dialogue
Paramètres
Informations du manuel de l'utilisateur
1.
2.
3.
4.
5.
6.1.9
Informations de maintenance
Usure et pièces de rechange
Informations de fonctionnement
Écran d'accueil
Boîte de dialogue
Guide de référence des icônes
Accueil
Sélection On/Off du temps
de soudage par points
Informations
Réglage On du temps de
soudage par points
Torche MIG
0463 486 001
- 27 -
© ESAB AB 2019
6 INTERFACE UTILISATEUR
0463 486 001
Paramètres
Fourré à flux
Paramètres
MIG manuel
Pourcentage
MMA
Pré-débit : durée pendant
laquelle le gaz protecteur
reste allumé avant le
démarrage de l'arc de
soudage
Smart MIG
Post-débit : durée pendant
laquelle le gaz protecteur
reste allumé après l'arrêt de
l'arc de soudage
Lift-TIG
Secondes
Sauvegarde des programmes
de soudage pour une
application spécifique lorsque
le mode Mémoire est activé
Paramètres du menu du
manuel de l'utilisateur
Annuler
Pistolet sur bobine
(Uniquement certains
marchés)
À distance
Paramètres
Commande à pédale
2T, gâchette ON/OFF
Remontée de l'arc : réglage
de la durée pendant laquelle la
tension demeure activée après
l'arrêt du dévidage afin
d'empêcher le fil de geler dans
le bain de fusion
4T, maintien/verrouillage
de la gâchette
Manuel de l'utilisateur dans
le menu principal
- 28 -
© ESAB AB 2019
6 INTERFACE UTILISATEUR
0463 486 001
Amps
Épaisseur de plaque en
mode sMIG
Intensité de l’arc Ampères
d'augmentation du soudage
par électrode enrobée
lorsque la longueur d'arc
est raccourcie pour réduire
ou supprimer le gel de
l'électrode enrobée dans le
bain de fusion
Barre à ébarber Permet de
modifier le profil des perles de
soudage en le faisant passer
de plat à convexe ou de plat à
concave
Pente descendante
Permet au courant de
diminuer progressivement
pendant un certain temps à
la fin du cycle de soudage
Paramètres avancés
Départ chaud
Augmentation des ampères
lorsque l'on touche
l'électrode pour réduire
l'adhérence
Paramètres de base
Inductance Ajout
d'inductance aux
caractéristiques de l'arc
pour stabiliser l'arc et
réduire les projections en
cas de court-circuit
Diagnostics
Mémoire : permet de
sauvegarder des
programmes de soudage
pour une application
spécifique
Sélection de la langue
Choix de l'électrode
enrobée
Unité de mesure
Pente ascendante Permet
au courant d'augmenter
progressivement pendant
un certain temps au début
du cycle de soudage
Profil de perle, concave
Volts
Profil de perle, convexe
vitesse de dévidage
Section du fil
- 29 -
© ESAB AB 2019
7 ENTRETIEN
7
ENTRETIEN
REMARQUE !
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
ATTENTION !
Seuls des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à retirer le
couvercle du produit ou à effectuer les travaux d’entretien, de maintenance et de
réparation des équipements de soudage.
ATTENTION !
Ce produit est couvert par la garantie du fabricant. Toute tentative pour faire effectuer
des réparations par des centres d'entretien non agréés invalidera la garantie.
AVERTISSEMENT !
Couper l'alimentation avant d'entreprendre des opérations de maintenance. Vérifier et
prêter attention aux raccordements d'alimentation déconnectés pendant le travail.
Détecter et prévenir les reconnexions prématurées de l'alimentation.
REMARQUE !
Effectuer plus souvent la maintenance lorsque l'environnement est très poussiéreux.
Avant chaque utilisation, s'assurer que :
•
•
•
Le corps de la torche, le câble de la torche et les câbles ne présentent aucun
dommage.
L'embout de contact de la torche n'est pas endommagé.
La tuyère de la torche est propre et ne contient aucun débris.
7.1
Maintenance périodique
Calendrier d'entretien dans des conditions normales :
Intervalle
Zone à laquelle appliquer la maintenance
Tous les trois
mois
Nettoyer ou
remplacer les
étiquettes illisibles.
Nettoyer les
bornes de
soudage.
Vérifier ou remplacer les câbles
de soudage.
Tous les six
mois
Nettoyer l'intérieur
de l'équipement.
0463 486 001
- 30 -
© ESAB AB 2019
7 ENTRETIEN
7.2
Maintenance du générateur et du dévidoir
Une bonne pratique recommandée consiste à nettoyer le générateur à chaque
remplacement d'une bobine de fil.
Procédure de nettoyage du générateur et du dévidoir
REMARQUE !
Toujours porter des gants et lunettes de sécurité pendant le nettoyage.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Débrancher le générateur de la prise d'entrée de courant.
Ouvrir la trappe latérale de bobine et relâcher la tension du galet de pression en
tournant la vis de tension (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis
en la tirant vers soi.
Retirer le fil et la bobine de fil.
Retirer la torche et utiliser une conduite d'air basse pression pour nettoyer
l'intérieur du générateur, ainsi que l'entrée et la sortie d'air du générateur.
Inspecter le guide fil d'entrée (4), le guide fil de sortie (2) ou le galet du dévidoir (3)
à la recherche de traces d'usure et remplacer, le cas échéant. Voir l'annexe
PIÈCES D'USURE pour connaître les numéros de commande des pièces.
Retirer le galet du dévidoir (3) et le nettoyer à l'aide d'une brosse douce. Nettoyer
le galet du dévidoir fixé au mécanisme d'alimentation à l'aide d'une brosse douce.
0463 486 001
- 31 -
© ESAB AB 2019
7 ENTRETIEN
7.3
Maintenance de la torche et de la gaine
Procédure de nettoyage de la torche et de la gaine
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Débrancher le générateur de la prise d'entrée de courant.
Ouvrir la trappe latérale de bobine et relâcher la tension du galet de pression en
tournant la vis de tension (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis
en la tirant vers soi.
Retirer le fil et la bobine de fil.
Retirer la torche de soudage du générateur.
Retirer la gaine de la torche et l'examiner pour repérer des dommages ou pliures.
Nettoyer la gaine en projetant de l'air comprimé (5 bar max.) à travers l'extrémité
de la gaine qui était montée le plus près du générateur.
Réinstaller la gaine.
0463 486 001
- 32 -
© ESAB AB 2019
8 DÉPANNAGE
8
DÉPANNAGE
Effectuer ces vérifications et contrôles avant de faire appel à un technicien agréé.
Type d’erreur
Porosité du métal de
soudure
Action corrective
•
•
•
•
•
•
•
Problèmes
d'approvisionnement en fil
Voir l'annexe PIÈCES
D'USURE pour connaître
les tailles et types
corrects.
•
•
•
•
•
•
•
Problèmes de soudage
MIG (GMAW/FCAW)
•
•
•
•
Problèmes de soudage de
base MMA (SMAW)
0463 486 001
•
S'assurer que la bouteille de gaz n'est pas vide.
S'assurer que le régulateur de gaz n'est pas fermé.
Rechercher des fuites ou des blocages dans le tuyau
d'entrée de gaz.
S'assurer que le gaz correct est connecté et que le bon
débit de gaz est utilisé.
Réduire le plus possible la distance entre la tuyère de la
torche MIG et la zone de travail.
Ne pas travailler dans des zones où les courants d'air sont
fréquents, le gaz de protection en serait affecté.
S'assurer que la pièce à souder est propre, et que sa
surface est exempte d'huile et de graisse, avant de
souder.
S'assurer que le frein de bobine de fil est correctement
réglé.
S'assurer que le galet du dévidoir a la bonne taille et qu'il
n'est pas usé.
S'assurer que les galets sont réglés à la bonne pression.
Vérifier que le mouvement va dans la bonne direction en
fonction du type de fil (vers le bain de fusion pour
l'aluminium, loin du bain de fusion pour l'acier).
S'assurer que l'embout de contact correct est utilisé et
qu'il n'est pas usé.
S'assurer que la gaine est de la taille et du type
appropriés pour le fil.
S'assurer que la gaine n'est pas pliée pour éviter les
frictions entre la gaine et le fil.
S'assurer que la torche MIG est connectée à la polarité
correcte. Pour connaître la polarité correcte, consulter le
fabricant du fil d'électrode.
Remplacer l'embout de contact s'il présente des marques
d'arc dans l'alésage causant un couple excessif sur le fil.
S'assurer que le gaz inerte, le débit de gaz, la tension, le
courant de soudage, la vitesse de translation et l'angle de
torche MIG appropriés sont utilisés.
S'assurer que le câble de masse possède le contact
correct avec la zone de travail.
S'assurer que la polarité correcte est utilisée. Le
porte-électrode est généralement connecté à la polarité
positive et le câble de masse à la polarité négative. En cas
de doute, consulter la fiche de données sur l'électrode.
- 33 -
© ESAB AB 2019
8 DÉPANNAGE
Type d’erreur
Problèmes de soudage
TIG (GTAW)
Action corrective
•
•
•
•
•
•
•
•
Absence
d'alimentation/Absence
d'arc
•
•
•
•
•
•
La protection
anti-surchauffe se
déclenche fréquemment.
•
•
0463 486 001
S'assurer que la torche TIG est connectée au générateur :
Connecter la torche TIG à la borne de soudage négative
[-]. Connecter le câble de mise à la terre de soudage à la
borne de soudage positive [+].
Utiliser uniquement de l'argon pur à 100 % pour le
soudage TIG.
S'assurer que le débitmètre/régulateur est connecté à la
bouteille de gaz.
S'assurer que le tuyau de gaz de la torche TIG est
connecté au connecteur de sortie de gaz (M12) à l'avant
du générateur.
S'assurer que la pince de masse possède le contact
correct avec la zone de travail.
S'assurer que la bouteille de gaz est ouverte et vérifier le
débit de gaz sur le débitmètre/régulateur. Le débit doit être
compris entre 4,72 et 11,80 l/min (1,25 à 3,12 gpm).
S'assurer que le générateur est allumé et que le procédé
de soudage TIG est sélectionné.
S'assurer que toutes les connexions sont serrées et
étanches.
Vérifier que l'interrupteur d'alimentation d'entrée est en
position de marche.
Rechercher une erreur de température éventuelle sur
l'affichage.
Vérifier que le disjoncteur système n'est pas grillé.
Vérifier la connexion correcte des câbles d'alimentation
d'entrée, de soudage et de retour.
Vérifier le réglage de la tension.
Vérifier les fusibles de l'alimentation d'entrée.
Veiller à ne pas dépasser le facteur de marche
recommandé pour le courant de soudage utilisé.
Voir la section « Facteur de marche » du chapitre
FONCTIONNEMENT.
S'assurer que les entrées et sorties d'air ne sont pas
obstruées.
- 34 -
© ESAB AB 2019
9 ORDERING SPARE PARTS
9
ORDERING SPARE PARTS
ATTENTION !
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un
technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et
pièces d'usure ESAB d'origine.
The EMP 235ic is designed and tested in accordance with international standards IEC-/EN
60974-1, IEC-/EN 60974-5 and IEC-/EN 60974-10. It is the obligation of the authorized
service centre carrying out the service or repair work to ensure that the product still
conforms to the aforementioned standards.
La liste des pièces de rechange est publiée dans un autre document, téléchargeable à
l'adresse suivante :www.esab.com
0463 486 001
- 35 -
© ESAB AB 2019
DIAGRAMME
DIAGRAMME
EMP 235ic
0463 486 001
- 36 -
© ESAB AB 2019
NUMÉROS DE COMMANDE
NUMÉROS DE COMMANDE
Ordering no.
Denomination
Note
0700 300 989
EMP 235ic
Bobbin Ø100–300 mm (4–12 in.) Euro
Connector
0700 300 994
EMP 235ic
Bobbin Ø100–300 mm (4–12 in.) Euro
Connector
0463 485 001
Spare parts list
0459 560 101
Instruction manual for
MXL™ 270
0463 486 001
- 37 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES D'USURE
PIÈCES D'USURE
Item Ordering no. Denomination
Wire type Wire dimensions
1
0558 102 515 Brass outlet
assembly
N/A
N/A
2
0464 635 880 Wire outlet guide
steel
Fe/SS/Flux 1.0 mm – 1.2 mm
Cored
(0.040 in. – 0.045 in.)
0558 102 460 Wire outlet guide
steel
Fe/SS/Flux 0.6 mm – 0.8 mm
Cored
(0.023 in. – 0.030 in.)
0464 598 880 Wire outlet guide
teflon
Aluminium 1.0 mm – 1.2 mm (0.040 in. –
0.045 in.)
3
0558 102 329 Wire tension knob
N/A
4
0558 102 328 Wire inlet guide
Fe/SS/Flux 0.6 mm / 0.8 mm / 0.9 mm / 1.2 mm
Cored
(0.023 in. / 0.030 in. / 0.035 in. /
0.045 in.)
5
0558 102 457 Crescent Woodruff
key
N/A
6
0367 556 001 Feed roll “V” groove Fe/SS/Flux 0.6 mm / 0.8 mm (0.023 in. /
Cored
0.030 in.)
N/A
N/A
0367 556 002 Feed roll “V” groove Fe/SS/Flux 0.8 mm / 1.0 mm (0.030 in. /
Cored
0.040 in.)
0367 556 003 Feed roll “V” knurled Fe/SS/Flux 1.0 mm / 1.2 mm (0.040 in. /
Cored
0.045 in.)
0367 556 004 Feed roll "U" groove Aluminium 1.0 mm / 1.2 mm (0.040 in. /
0.045 in.)
7
0558 102 518 Locking knob
N/A
N/A
8
0558 102 331 Pressure arm
N/A
complete assembly
N/A
9
0558 102 550 Shoulder screw
N/A
N/A
10
0558 102 459 Euro adapter
locating screw
N/A
N/A
11
0464 636 880 Euro adapter
assembly
N/A
N/A
0463 486 001
- 38 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES D'USURE
0463 486 001
- 39 -
© ESAB AB 2019
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
0700 300 857 TIG Torch
TXH™ 201 4 m (13 ft) TIG torch c/w 8 pin
plug
W4014450
0463 486 001
Foot control
Contactor on/off and current control with
4.6 m (15 ft) cable and 8-pin male plug
- 40 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES DE RECHANGE
PIÈCES DE RECHANGE
Item
Ordering no.
Denomination
1
0700 200 004
MIG Torch MXL™ 270, 3 m (10 ft)
3
0349 312 105
Gas hose, 4.5 m (14.8 ft)
4
0700 006 900
MMA welding cable kit, 3 m (10 ft)
5
0700 006 901
Return welding cable kit, 3 m (10 ft)
0463 486 001
- 41 -
© ESAB AB 2019
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising