ESAB | CoolMini | Instruction manual | ESAB CoolMini Manuale utente

ESAB CoolMini Manuale utente
IT
CoolMini
Istruzioni per l'uso
0460 228 001 IT 120731
Valid for serial no. 705-xxx-xxxx
- 182 -
1 SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
4
5
Apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
3 DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
4.1
4.2
4.3
Collocazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentazione elettrica di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installazione dell'apparecchio per saldatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
7
5 FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
5.1
5.2
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attacco acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
6 MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
6.1
6.2
Controllo e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
7 INDIVIDUAZIONE GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
10
SCHEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DATI DELLA POMPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DATI REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NO. DI CODICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
14
15
16
17
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
TOCi
- 183 -
IT
1
SICUREZZA
L'utilizzatore dell'apparecchiatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il personale
che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono soddisfare le
norme previste per questo tipo di apparecchiatura. Queste indicazioni sono da considerarsi un
complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l'attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all'operatore o all'impianto.
1.
Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l'uso e il funzionamento dell'apparecchiatura
S la posizione dell'arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l'attività di saldatura e taglio
2.
L'operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all'interno dell'area di lavoro dell'impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l'arco luminoso
3.
La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d'aria
4.
Abbigliamento protettivo
S Usare sempre le attrezzature di protezione consigliate, come occhiali di sicurezza, abiti
ignifughi e guanti di sicurezza.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi­
gliarsi o provocare ustioni.
5.
Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia­
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull'apparecchiatura quando è
in esercizio.
AVVERTENZA!
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione e dell'uso.
- 184 bk07d1ia
IT
ATTENZIONE
I lavori effettuati con la saldatura ad arco e la fiamma ossidrica sono pericolosi. Procedere con cau­
tela. Seguire le disposizioni di sicurezza basate sui consigli del fabbricante.
CHOCK ELETTRICO - Può essere mortale
S
Installare e mettere a terra la saldatrice secondo le norme.
S
Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione ba­
gnata.
S
Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S
Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS - Possono essere dannosi
S
Tenere il volto lontano dai fumi.
S
Ventilare l'ambiente e allontanare i fumi dall'ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO - Puo causare ustioni e danni agli occhi
S
Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S
Proteggere l'ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D'INCENDIO
S
Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal luo­
go.
RUMORE - Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell'udito
S
Proteggere l'udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S
Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO - Contattare il personale specializzato.
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione e dell 'uso.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
Lo smaltimento delle apparecchiature elettroniche deve essere effettuato presso
la struttura di riciclaggio.
In osservanza della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche e della relativa attuazione nella legislazione nazionale, le
apparecchiature elettriche e/o elettroniche che giungono a fine vita operativa devono
essere smaltite presso una struttura di riciclaggio.
In quanto responsabile delle apparecchiature, è tenuto/a ad informarsi sulle stazioni di
raccolta autorizzate.
Per ulteriori informazioni contattare il rivenditore ESAB più vicino.
AVVERTENZA!
L'apparecchiatura di Class A non è destinata all'uso in luoghi
residenziali in cui l'energia elettrica viene fornita dalla rete pubblica di
alimentazione a bassa tensione. A causa di disturbi sia condotti che
radiati, potrebbe essere difficile assicurare la compatibilità
elettromagnetica di apparecchiature di Class A in questi luoghi.
ESAB è in grado di fornire tutte le protezioni e gli accessori necessari per la
saldatura.
2
INTRODUZIONE
Il gruppo di raffreddamento CoolMini è progettato per il raffreddamento delle torce
TIG.
Per ulteriori dettagli sugli accessori ESAB del prodotto, consultare la pagina
197.
- 185 bk07d1ia
IT
2.1
Apparecchiatura
Il gruppo di raffreddamento è fornito con il manuale di istruzioni e 4 viti per il
montaggio dell'unità su un generatore.
3
DATI TECNICI
CoolMini
Tensione alimentazione di rete
230 V, 10%, 1 50/60 Hz
Corrente primaria
Imax 50 Hz
Imax 60 Hz
0.5 A
0.7 A
Potenza di raffreddamento
a 230 V, 50 Hz
a 230 V, 60 Hz
780W con una differenza di temperatura di 40° C e una
portata di 1 l/min.
780W con una differenza di temperatura di 40° C e una
portata di 1 l/min.
Pressione sonora costante, circuito
aperto
< 70 dB (A)
Tipo di raffreddamento
50% di acqua / 50% di glicole monoetilenico
Quantità di refrigerante
2.2 l
Portata d'acqua massima
2.0 l/min
Fusibile (ad azione ritardata)
2 x 1.6 A
Sollevamento massimo a pressione
per il Qmax della pistola saldatrice
7m
Pressione massima dell'acqua
a 50 Hz
a 60 Hz
0.23 MPa (2.3 bar)
0.23 MPa (2.3 bar)
Temperatura di esercizio
da -10 a +60° C
Temperatura durante il trasporto
da -25 a +55° C
Dimensioni l x p x h
407 x 188 x 151 mm
Peso
pieno d'acqua
a vuoto
6.2 kg
4.5 kg
Classe di protezione
IP23 C
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l'infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che
per uso esterno.
4
INSTALLAZIONE
La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente ad­
destrato.
4.1
Collocazione
Posizionare l'unità di raffreddamento in modo che gli ingressi e le uscite dell'aria di
raffreddamento non siano ostruiti.
4.2
Alimentazione elettrica di rete
Il gruppo di raffreddamento viene collegato ai cavi di comando e all'alimentazione
elettrica principale, vedere pagina 190.
- 186 bk07d1ia
IT
4.3
Installazione dell'apparecchio per saldatura
La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente ad­
destrato.
8
Vedere le istruzioni per l'installazione a pagina 190
5
FUNZIONAMENTO
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 184, leggerle attentamente prima dell'uso dell'impianto.
5.1
Collegamenti
1
Attacco per il cavo di alimentazione
proveniente dal generatore
2
Attacco per il cavo di comando
proveniente dal generatore
3
Introduzione del refrigerante
4
Attacco BLU, con ELP* per il
refrigerante proveniente dal gruppo
di raffreddamento
5
Attacco ROSSO per il refrigerante
diretto al gruppo di raffreddamento
* ELP = ESAB Logic Pump, vedere il
punto 5.2.
5.2
Attacco acqua
Il gruppo di raffreddamento è dotato di un sistema di rilevamento ELP (ESAB Logic
Pump) che controlla che i tubi flessibili dell'acqua siano collegati. Quando si collega
una torcia TIG raffreddata ad acqua, il raffreddamento si attiva.
Il rilevamento funziona solo con generatori dotati di funzionalità ELP.
Nota! Nell'unità CoolMini non è possibile installare un flussostato.
- 187 bk07d1ia
IT
6
MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una
manutenzione regolare.
Le piastre di sicurezza possono essere rimosse solo da personale autorizzato con
adeguate competenze nel settore elettrico.
AVVERTENZA!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l'acquirente tenti
di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere eventuali
difetti.
6.1
Controllo e pulizia
IMPORTANTE! Prima di procedere con la pulizia scollegare l'alimentazione
principale!
Specialmente negli ambienti di lavoro polverosi, il flusso d'aria che attraversa l'unità
di raffreddamento trasporta particelle che rimangono intrappolate nell'elemento
refrigerante. Ciò causa una riduzione della capacità di raffreddamento. Pulire quindi
l'unità a intervalli regolari mediante aria compressa.
Smontare il pannello di destra e pulire il filtro con aria compressa.
Sostituire il refrigerante una volta all'anno circa.
6.2
Introduzione del refrigerante
Si consiglia il refrigerante ESAB. Vedere gli accessori a pagina 197.
S
Riempire di refrigerante.
(il livello del liquido non deve
superare il segno superiore ma non
deve essere al di sotto del segno
inferiore)
S
Scollegare il tubo flessibile del
refrigerante per l'acqua in uscita
(connettore blu bruciatore TIG) per
eliminare eventuale aria imprigionata.
S Ricollegare il tubo flessibile.
Nota! Rabboccare il refrigerante se viene utilizzata una torcia di saldatura o cavi di
collegamento lunghi 5 metri o più. Quando si regola il livello dell'acqua effettuando
un rabbocco, non occorre scollegare il tubo flessibile del refrigerante.
La temperatura del refrigerante non deve superare 70° C.
AVVERTENZA!
Il refrigerante deve essere trattato come rifiuto chimico.
- 188 bk07d1ia
IT
7
INDIVIDUAZIONE GUASTI
Prima di richiedere l'intervento di un tecnico dell'assistenza autorizzata eseguire i
controlli indicati di seguito.
Guasto
Effetto refrigerante insufficiente
8
Intervento
S
S
Pulire l'elemento refrigerante mediante aria compressa.
Controllare il livello del refrigerante.
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
Le riparazioni e gli interventi a livello elettrico devono essere effettuati solamente da
tecnici autorizzati dalla ESAB.
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ESAB.
CoolMini sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali ed europee
IEC/EN 60974-2 ed IEC/EN 60974-10. Dopo l'effettuata assistenza oppure riparazione è
di responsabilità dell'agenzia di servizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi
dalle summenzionate vigenti norme.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino rivenditore ESAB; vedere l'ulti­
ma pagina di questo documento.
- 189 bk07d1ia
Istruzioni di montaggio
190
CoolMini + Tig 2200i AC/DC
- 190 bk07m11a
191
CoolMini + Tig 2200i
- 191 bk07m11b
- 192 bk07m11b
Schema
- 193 bk07e
Dati della pompa
p = Pressione della pompa
Q = Flusso
- 194 bk07k
Dati refrigerante
P = Potenza
tö = differenza di temperatura °
- 195 bk07k
CoolMini
No. di codice
Ordering no.
Denomination
Type
0460 144 880 Cooling unit
Filename
Type
0459 839 015 Spare parts list
CoolMini
Product
CoolMini
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
- 196 bk07o
CoolMini
Accessori
Coolant 50% water and 50% ready mixed
mono-ethylene glycol (10 l) . . . . . . . . . . . . . . 0007 810 012
Assembly kit. For connection of the
CoolMini to the Tig 2200i . . . . . . . . . . . . . . . . 0460 509 880
- 197 bk07a
- 198 p
- 199 p
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
www.esab.com
© ESAB AB
110915
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising