ESAB | G30 | Instruction manual | ESAB G30 Manual de usuario

ESAB G30 Manual de usuario
G30
Careta de soldadura y
amolado
Careta de soldadura
con calidad profesional
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: LEER ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar el equipo
Las caretas de soldadura solo pueden resistir una cierta cantidad de calor. No coloque
soportes de electrodos calientes en el interior de la careta y tampoco la coloque cerca de
llamas o superficies de trabajo calientes. Los visores y las placas de protección que se
encuentren rayados o dañados siempre se deben reemplazar si están rotos, dañados o
cubiertos con salpicaduras hasta el punto de que la visión se vea afectada.
El usuario debe realizar verificaciones periódicas para asegurarse de que no haya ningún
daño evidente. Los materiales que pueden entrar en contacto con la piel de los usuarios
podrían causar reacciones alérgicas a las personas sensibles. Los protectores oculares
contra partículas a alta velocidad que se usan en los lentes oftalmológicos regulares pueden
transmitir impactos, lo que representa un peligro para el usuario.
Recomendamos el uso de caretas y visores durante un período de 5 años. La duración del
uso depende de varios factores, tales como la utilización, la limpieza, el almacenamiento y el
mantenimiento.
Revise regularmente los componentes de desgaste y sustitúyalos si se sospecha que la
funcionabilidad o la visibilidad se ven afectadas y, por último, deséchelos cuando se sospeche
que los componentes principales, que no tienen repuestos disponibles, pueden estar dañados
o si su funcionalidad se ve afectada.
ADVERTENCIA
 Esta careta para soldar no es adecuada para la soldadura por haz de láser.
 No coloque nunca esta careta sobre una superficie caliente.
 Esta careta no lo protegerá contra artefactos explosivos ni líquidos corrosivos.
 No realice modificaciones a la placa de protección ni a la careta, a menos que se
especifique lo contrario en el manual.
 No utilice piezas de repuesto que no sean las que se especifican en este manual. Las
modificaciones no autorizadas y las piezas de repuesto invalidan la garantía y exponen al
usuario al riesgo de sufrir lesiones personales.
 No sumerja la careta en agua.
 No utilice ningún tipo de solvente en los componentes de la pantalla del filtro ni de la careta.
 Temperatura de almacenamiento: -20 °C ~ +85 °C (- 4 °F ~ +185 °F). Si no se va a utilizar
durante un período prolongado, la careta se debe almacenar en un lugar seco, fresco y
oscuro.
 Limpie la superficie de la placa de protección periódicamente; no utilice soluciones de
limpieza concentradas. Reemplace periódicamente las placas de protección delanteras
agrietadas, rayadas o picadas.
1
INSTRUCCIONES DE USO
¡ADVERTENCIA! Antes de usar la careta para soldar, asegúrese de leer y comprender las instrucciones de
seguridad.
El manual de información sobre las caretas de protección para soldadores G30 cumple con el
párrafo 1.4 del Apéndice II de la normativa CE.
Las caretas G30 brindan protección permanente contra los rayos UV/IR, además de
protección para ojos y cara contra las chispas producidas por el proceso de soldadura.
No mire directamente a los rayos de soldadura con los ojos desprotegidos cuando suceda un
golpe de arco. Esto puede causar una inflamación dolorosa de la córnea y daños irreparables
en el cristalino del ojo, lo cual puede producir cataratas.
RANGO DE APLICACIÓN
¡ADVERTENCIA! Antes de usar la careta para soldar, asegúrese de leer y comprender las instrucciones de
seguridad.
El G30 es una pantalla protectora universal para amolado y para trabajos de corte para
soldaduras. Con el visor plegable en posición elevada, el usuario puede contar con la
protección de un visor transparente adecuado para realizar trabajos de amolado o con la
protección de una pantalla que frena la radiación UV/IR para realizar trabajos de corte o
soldadura a gas, según la clasificación de infrarrojos.
Con el visor plegable hacia abajo, el usuario puede obtener potencialmente un alto índice de
radiación de IR hasta el tono 14.
Justo antes de golpear el arco en el trabajo de soldadura, el usuario primero tendrá que mirar
debajo del visor plegable para colocar la varilla o la boquilla de soldadura. El visor principal
debe estar clasificado para radiaciones UV e IR, de esta manera el filtro protegerá los ojos y
la piel del usuario completamente en contra de radiaciones dañinas.
La distancia segura mínima de trabajo recomendada desde el arco es de 500 mm.
Tenga en cuenta que cuando se incorporan los tonos del visor superior y del inferior, el tono
real es una unidad menos; es decir, el tono 3 del visor principal y el tono 8 del visor plegable
proporcionan una protección combinada en el tono 10. Para conocer los tonos de filtro
recomendados. Consulte la siguiente tabla.
De acuerdo con las condiciones de aplicación, se puede utilizar el siguiente nivel más alto o más bajo de protección.
Los campos más oscuros corresponden a las áreas en las cuales el proceso de soldadura que corresponda no se puede
utilizar.
2
Corriente interna en amperios
Proceso de soldadura o
técnicas relacionadas
0,5
2,5
1
10
5
20
15
40
80
30
60
9
10
125
100
175
150
225
200
275
250
350
300
450
400
500
E manual
Electrodos de núcleo fundente
8
11
12
13
14
12
13
14
Electrodos de varilla fundente
MIG/argón gas inerte de metal (Ar/He)
Aceros, aceros aleados
10
11
10
11
12
11
12
Cobre y sus aleaciones, etc.
MIG/argón gas inerte de metal (Ar/He)
Aluminio, cobre, níquel y otras aleaciones
13
14
TIG/argón gas inerte tungsteno (Ar/H₂) (Ar/He)
8
Todos los metales soldables como: aceros, aluminio,
cobre, níquel y sus aleaciones
MAG/gas activo de metal (Ar/Co₂O₂) (Ar/Co₂/He/H₂)
9
10
Acero estructural, aceros endurecidos y manipulados
10
Acero cromo-níquel, acero-cromo y otros aceros
aleados
Soldadura de aire comprimido por arco eléctrico
11
12
(Soldadura fundida) electrodos de carbono (O₂)
13
13
10
11
14
12
13
14
Aire comprimido ranurado por llama (O₂)
Corte por plasma (corte por fusión)
Todos los metales soldables. Consulte WIG
11
12
13
Gas central y exterior: Argón (Ar/H₂) (Ar/He)
Corte por plasma (corte por fusión)
Soldadura de microplasma
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Gas central y exterior: Argón (Ar/H₂) (Ar/He)
1
0,5
5
2,5
15
10
30
20
60
40
100
80
150
125
200
175
250
225
300
275
400
350
500
450
OPERACIÓN PREVIA Y FUNCIONAMIENTO
Las caretas de soldadura ESAB G30 están completamente ensamblados y listos para usar
después de algunos ajustes menores. Todas las caretas de soldadura están equipadas con
una correa de protección cómoda que se puede ajustar de cuatro formas distintas:
• Para ajustar la “altura de la cabeza”, presione y mueva la correa
• Para limitar el posicionamiento inferior y superior de la careta, aplique el “ajuste inclinado”.
• Para ajustar el “tamaño de la cabeza”, presione y gire la perilla
• Para ajustar la “distancia desde la cara”, gire la perilla
3
1.
2.
3.
4.
Girar para ajustar la "distancia de la cara"
Empujar y mover para ajustar la “altura de la cabeza”
“Ajuste inclinado”
Presionar y girar para ajustar el “tamaño de la cabeza”
Antes de comenzar el trabajo, inspeccione de forma cuidadosa la careta de soldadura y el
vidrio pasivo para hallar cualquier marca, grieta, hueco o raya visible en la superficie; las
superficies dañadas, incluso en las placas de protección, reducen la protección contra el
deterioro visual. Si las placas de protección están rayadas, dañadas o llenas de salpicaduras,
reemplácelas.
Las caretas de soldadura no se deben desechar. No coloque objetos pesados ni
herramientas dentro o sobre la careta, ya que podrían dañar los componentes. Si se utiliza de
forma adecuada, el filtro de soldadura no necesitará ningún mantenimiento adicional durante
su vida útil.
SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO
Limpie la careta G30 solo con agua y jabón suave. Seque con un paño de algodón limpio.
Tenga en cuenta que se prohíbe el uso de disolventes, porque pueden dañar la máscara y los
filtros.
Los visores rayados o dañados siempre se deben reemplazar.
El usuario debe realizar verificaciones periódicas para asegurarse de que no haya ningún
daño evidente. Los visores exteriores e interiores son desechables y se deben reemplazar de
forma periódica con piezas de repuesto originales ESAB certificadas.
SUSTITUCIÓN DEL VISOR GRANDE
El visor interior grande es una placa de protección que se debe reemplazar si está rota,
dañada o cubierta con salpicaduras de soldadura hasta el punto de que la visión se vea
afectada.
El visor interior se quita fácilmente empujándolo hacia afuera desde el interior de la careta.
Para insertar la placa de protección, es necesario ubicar la etiqueta inferior de la ranura
4
correspondiente en la careta, luego localizar las dos lengüetas laterales más grandes y, por
último, encajarla en la lengüeta superior.
El usuario siempre se debe asegurar de colocar el visor de manera adecuada y que todas las
lengüetas estén acopladas y que no queden espacios visibles.
Vea la siguiente ilustración.
1.
Ranura y lengüeta superior
SUSTITUCIÓN DEL VISOR PLEGABLE EXTERIOR
El visor plegable exterior es una placa de protección que se debe reemplazar si está rota,
dañada o cubierta con salpicaduras de soldadura hasta el punto de que la visión se vea
afectada.
El visor plegable exterior se mantiene en su lugar con las dos lengüetas con un cuarto de
vuelta. Para extraer el visor, abra la tapa levadiza a su posición más ancha y luego gire las
lengüetas de manera que entren en las ranuras del visor (consulte imagen 2). Posteriormente,
el visor se puede extraer.
Para reemplazarlo, coloque el visor en las ranuras dentro de la tapa levadiza (consulte
imagen 3) y, a continuación, acople las lengüetas en las dos ranuras en el visor con un cuarto
de vuelta para fijarlo.
5
LISTA DE PIEZAS Y MONTAJE
Lista de piezas
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
1
2
2
2
2
3
3
3
4
5
6
Tono 10 G30 (3+8-1)
Tono 11 G30 (2+10-1)
Cubierta principal
Visor interior grande transparente G30
(163 x 54 x 2,2 mm)
Visor interior grande G30 DIN 2 (163 x 54 x 2 mm)
Visor interior grande G30 DIN 3 (163 x 54 x 2 mm)
Visor interior grande G30 DIN 5 (163 x 54 x 2 mm)
Visor plegable exterior G30 DIN 5 (163 x 54 x 2 mm)
Visor plegable exterior G30 DIN 8 (163 x 54 x 2 mm)
Visor plegable exterior G30 DIN 10
(163 x 54 x 2 mm)
Soporte plegable G30 con tornillos
Accesorio de protección para la cabeza G30
Accesorio profesional de protección para la cabeza
con banda para sudor
6
PIEZA N.°
0700 000 430
0700 000 431
0700 000 515
0700 000 501
0700 000 502
0700 000 503
0700 000 504
0700 000 505
0700 000 506
0700 000 507
0700 000 508
0700 000 415
0700 000 414
EXPLICACIÓN DE LAS MARCAS DE LA CARETA
Ejemplo de la explicación de las marcas de la careta:
ESAB EN175 B CE
ESAB: marca del fabricante
EN175: número de la norma
B: símbolo de protección contra las partículas de alta velocidad (120 m/s)
Ejemplo de la explicación de las marcas del visor interior:
ESAB
1
B
CE
F
CE
Fabricante
Clasificación óptica
Resistencia mecánica en
120 m/seg
Marca CE de conformidad
Ejemplo de la explicación de las marcas del visor exterior:
ESAB
1
Fabricante
Clasificación óptica
Resistencia mecánica en
45 m/seg
Marca CE de conformidad
Símbolos de resistencia mecánica
Símbolo
Requisito de resistencia mecánica
Sin símbolo
Resistencia mínima
S
Resistencia aumentada
F
Impacto de baja energía (45 m/s)
B
Impacto de energía moderada (120 m/s)
Si los símbolos F, B y A no aparecen tanto en el ocular como en el marco, entonces se debe
asignar el nivel más bajo al protector ocular completo.
El protector ocular se utilizará únicamente como protección contra partículas de alta velocidad
a temperatura ambiente, no se utilizará como protección contra partículas de alta velocidad a
temperaturas extremas.
7
ETIQUETAS DE CERTIFICACIÓN Y CONTROL
Los filtros de soldadura del G30 se probaron para la protección ocular a través del siguiente
organismo acreditado: DIN Prüf-und Zertifizierungsstelle für Augenschutz, Alboinstr. 56, D12103, Berlín, organismo acreditado 0196, que proporciona la aprobación y un sistema
continuo de calidad bajo el control de la Comisión Europea, el Ministerio Alemán de Trabajo y
la Oficina Central de las Provincias
Por lo tanto, estamos autorizados a utilizar las siguientes marcas:
EN 166:2002
La marca de conformidad
europea.
Esto confirma que el
producto cumple los
requisitos de la Directiva
89/686/EWG
Dirección de
DIN CERTCO Gesellschaft für
Konformitätsbewertung mbH
Alboinstr. 56 ,
D-12103 Berlín
ESAB AB
Lindholmsallén 9
Box 8004
402 77 Gotemburgo
Suecia
8
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising