ESAB | G40 / G50 | Instruction manual | ESAB G40 / G50 Manual de utilizare

ESAB G40 / G50 Manual de utilizare
G40/G50
Cască de sudură și
polizare
Cască de sudură profesională
AVERTIZĂRI DE SIGURANȚĂ CITIȚI ÎNAINTE DE UTILIZARE
AVERTISMENT
Citiți și aprofundaţi toate instrucțiunile înainte de utilizare
Căştile de sudură cu întunecare automată sunt proiectate pentru a proteja ochii şi fata de
scântei, stropi și radiații dăunătoare în condiții normale de sudare. Filtrul cu întunecare
automată trece automat de la starea de luminozitate la starea întunecată atunci când se
aprinde arcul de sudură și revine la starea de luminozitate atunci când sudarea se oprește.
Casca de sudură cu întunecare automată este livrată asamblată. Însă, înainte de a
putea fi utilizată, aceasta trebuie să fie ajustată pentru a i se potrivi utilizatorului în
mod corespunzător. Configurată pentru timpul de întârziere, sensibilitatea și
numărul de nuanţă necesare pentru aplicația dumneavoastră.
Casca trebuie să fie depozitată într-o zonă uscată, răcoroasă și întunecată și nu
uitați să scoateți bateria înainte de depozitarea pe termen lung.
AVERTISMENT
 Această cască de sudură cu întunecare automată nu este potrivită pentru sudarea cu laser.
 Nu aşezaţi niciodată casca și filtrul cu întunecare automată pe o suprafață fierbinte.
 Nu deschideţi sau nu aduceţi modificări filtrului cu întunecare automată.
 Casca de sudură cu întunecare automată nu va oferi protecţie împotriva pericolelor de
impact puternic.
 Această cască nu va oferi protecţie împotriva dispozitivelor explozive sau lichidelor corozive.
 Nu aduceţi nicio modificare filtrului sau căştii, dacă acest lucru nu este specificat în prezentul
manual.
 Nu utilizați alte piese de schimb în afara celor specificate în prezentul manual. Modificările și
piesele de schimb neautorizate vor duce la anularea garanției și vor expune operatorul riscului
de vătămare corporală.
 În cazul în care această cască nu devine întunecată la aprinderea unui arc, opriţi imediat
sudarea și contactați superiorul sau distribuitorul.
 Nu scufundați filtrul în apă.
 Nu utilizaţi solvenți pe ecranul filtrului sau pe componentele căştii.
 Se utilizează numai la temperaturile: -10 °C ~ +65 °C (14 °F ~ +149 °F).
 Temperatura de depozitare: -20 °C ~ +85 °C (-4 °F ~ +185 °F). Casca ar trebui să fie
depozitată într-o zonă uscată, răcoroasă și întunecată atunci când nu este utilizată pentru o
perioadă lungă de timp.
 Protejaţi filtrul de contactul cu lichide și murdărie.
 Curățaţi suprafața filtrului în mod regulat; nu utilizaţi soluții puternice de curățare. Păstrați
întotdeauna senzorii și celulele solare curate, curăţându-le cu un șervețel curat, care nu lasă
scame.
 Înlocuiți în mod regulat geamul frontal de protecţie zgâriat/crăpat/corodat.
 Materialele care intră în contact cu pielea persoanei care poartă casca pot provoca reacţii
alergice în anumite circumstanțe.
 ADF se utilizează numai împreună cu geamul de protecție interior.
 Elementele de protecţie a ochilor împotriva particulelor proiectate cu mare viteză, care sunt
1
purtate peste ochelarii de vedere standard, pot transmite un impact, creându-se astfel un
pericol pentru purtător.
 Se vor utiliza oculare cu filtru mineral rigidizat doar împreună cu un ocular de susţinere
corespunzător.
 În cazul în care simbolurile F sau B nu sunt comune nici pentru ocular, nici pentru ramă,
atunci elementului de protecţie a ochilor complet i se atribuie nivelul inferior.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
AVERTIZARE! Înainte de a utiliza casca de sudură, asigurați-vă că ați citit și înțeles instrucțiunile de siguranță.
Manualul cu informaţii pentru căştile de protecție pentru sudori G40/G50 este în conformitate
cu para 1.4 din Anexa II din cadrul Regulamentului CE.
Căştile G40/G50 oferă protecţie permanentă împotriva razelor UV/IR, precum şi protecţie
pentru faţă şi ochi împotriva scânteilor generate în timpul procesului de sudură.
Nu priviţi direct spre razele de sudură dacă ochii nu sunt protejaţi atunci când se aprinde arcul.
Această acţiune poate cauza inflamarea dureroasă a corneei şi leziuni irecuperabile ale
cristalinului, ceea ce poate duce la cataractă.
DOMENIUL DE APLICARE
AVERTIZARE! Înainte de a utiliza casca de sudură, asigurați-vă că ați citit și înțeles instrucțiunile de siguranță.
Căştile de sudură şi filtrele de sudură ESAB pot fi utilizate pentru majoritatea aplicaţiilor de
sudare cu arc şi pentru TIG, dacă se specifică astfel. Filtrele de sudare oferă protecţie
împotriva radiaţiilor UV şi IR nocive, în conformitate cu cerinţa referitoare la numărul nuanţei
marcat pe fiecare dispozitiv pasiv sau automat (ADF); protecţia ochilor este asigurată cât timp
clapeta este în poziţie coborâtă, acoperind vederea.
Următorul grafic este prezentat ca referinţă pentru selectarea celei mai potrivite nuanţe pentru
filtrul de sudare:
2
Curent intern în amperi
0,5
Procesul de sudură sau
tehnicile asociate
2,5
1
Sudare manuală cu arc
Electrozi sârmă tubulară
Electrozi baghetă tubulară
MIG/gaz inert metal argon (Ar/He)
Oțeluri, oțeluri aliate
Cupru și aliajele acestuia etc.
MIG/gaz inert metal argon (Ar/He)
Aluminiu, cupru, nichel și alte aliaje
10
5
20
15
8
40
80
30
60
9
10
125 175 225 275 350 450
100
150 200 250 300 400
500
11
10
11
10
11
12
11
12
12
13
14
12
13
14
13
14
TIG/gaz inert tungsten argon (Ar/H₂) (Ar/He)
Toate metalele sudabile, cum ar fi: oțelurile,
aluminiul, cuprul, nichelul și aliajele acestora
MAG/gaz activ metal (Ar/Co₂O₂)
(Ar/Co₂/He/H₂)
Oțel de construcții, oțel călit și revenit
Oțel Cr-Ni, oțel Cr și alte oțeluri aliate
Îmbinare cu arc electric şi aer comprimat
Electrozi de carbon (cu îmbinare prin topire)
(O₂)
Canelare cu flacără şi aer comprimat (O₂)
Tăiere cu plasmă (tăiere prin fuziune)
Toate metalele sudabile, consultaţi WIG
Gaz central şi exterior: Argon (Ar/H₂) (Ar/He)
Tăiere cu plasmă (tăiere prin fuziune)
Tăiere cu microplasmă
Gaz central şi exterior: Argon (Ar/H₂) (Ar/He)
8
9
10
10
11
12
13
10
11
11
4
5
6 7 8
1
0,5
9
5
2,5
10
15
10
11
30
20
12
60
40
80
13
12
12
13
14
13
14
13
14
100
150 200 250 300 400
500
125 175 225 275 350 450
În funcţie de condiţiile aplicaţiei, se poate utiliza al doilea cel mai ridicat sau al doilea cel mai
scăzut nivel de protecţie.
Câmpurile mai întunecate corespund zonelor în care procesul de sudură corespunzător nu
poate fi utilizat.
Căştile de sudură ESAB G40/G50 sunt adecvate pentru următoarele aplicaţii dar nu sunt
limitate la acestea:
Impulsuri CA/CC
Invertoare WIG/TIG
Sudare cu electrod
Argon/Heliu
Electrozi gaz de protecţie MIG/MAG.
PREGĂTIRE ŞI UTILIZARE
Căştile de sudură ESAB G40/G50 sunt complet asamblate şi pregătite de utilizare după
câteva ajustări minore. Toate căştile de sudură sunt dotate cu echipament confortabil pentru
cap care poate fi reglat în patru moduri diferite:
• Apăsați și mutați pentru a ajusta „Înălțimea capului”
• „Ajustarea înclinării” pentru limitarea poziționării superioare și inferioare a căștii
• Apăsați și rotiți pentru a ajusta „Dimensiunea capului”
3
• Rotiți pentru a ajusta „Distanța de la față”
1.
2.
3.
4.
Apăsați şi mutaţi „Înălţimea capului”
„Ajustarea înclinării”
Apăsaţi şi rotiţi pentru „Dimensiunea capului”
Rotiți „Distanța de la față”
Înainte de a începe lucrările, verificaţi cu atenţie casca de sudură şi sticla pasivă pentru orice
semne vizibile, fisuri, suprafeţe crăpate sau zgâriate; suprafeţele deteriorate chiar şi pe plăcile
de protecţie reduc vizibilitatea şi afectează gradul de protecţie. Dacă plăcile de protecţie sunt
zgâriate, deteriorate sau stropite, înlocuiţi-le.
Căştile de sudură nu trebuie scăpate. Nu puneţi obiecte sau unelte grele pe sau în interiorul
căştii, deoarece acestea pot avaria componentele. Dacă este utilizat corect filtrul de sudură nu
necesită întreţinere suplimentară în timpul duratei sale de funcţionare.
.
SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE
Curăţaţi G40/G50 numai cu apă şi săpun neagresiv. Ştergeţi cu o lavetă curată din bumbac.
Reţineţi că utilizarea solvenţilor este strict interzisă, deoarece vor avaria masca şi filtrele.
Vizoarele zgâriate sau deteriorate trebuie înlocuite.
Utilizatorul trebuie să efectueze verificări regulate pentru a se asigura că nu există daune.
Vizorul exterior şi cel interior sunt consumabile şi trebuie înlocuite în mod regulat, folosind
piese de schimb ESAB certificate.
ÎNLOCUIREA GEAMULUI EXTERIOR ȘI A FILTRULUI DE SUDURĂ
Ridicați clapeta din fața căștii până în capătul de sus al acesteia. Îndepărtați clema care
susține geamurile de protecție și filtrul de sudură, înlocuiți componenta(ele) și asigurați-vă că
le așezați la loc în aceeași ordine. Înlocuiți clema dacă este necesar. Asigurați-vă că filtrul de
sudură rămâne în geamurile de protecție exterioare și interioare.
Urmați aceeași procedură pentru a înlocui geamul de protecție montat pe scutul de sudură,
îndepărtați pur și simplu clema care susține geamul de protecție din partea interioară a
4
scutului și înlocuiți cu o piesă ESAB adecvată.
Consultați ilustrația de mai jos
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Geam frontal de protecție
Ramă
Sticlă minerală
Garnitură sticlă minerală
Element de fixare a geamului
Scut principal
1.
2.
3.
4.
5.
Geam frontal de protecție
Ramă
Filtru de sudură
Element de fixare a geamului
Scut principal
5
MARCAJELE PRODUSULUI
Marcajele produsului
Marcajele scutului de
sudură:
ESAB
EN175
B
CE
ESAB
1
B
CE
ESAB
1
B
CE
Producător
Standard UE aplicabil
Rezistență mecanică la 120
m/sec.
Marcaj de conformitate CE
Marcajele vizorului de
sudură:
Producător
Clasificare optică
Rezistență mecanică la 120
m/sec.
Marcaj de conformitate CE
Marcajele geamului de
protecție:
Producător
Clasificare optică
Rezistență mecanică la 120
m/sec.
Marcaj de conformitate CE
În cazul în care simbolurile F, B și A nu sunt comune nici pentru ocular, nici pentru ramă,
atunci întregului element de protecție a ochilor i se atribuie nivelul inferior.
Elementul de protecție a ochilor se va utiliza numai pentru protecție împotriva particulelor
proiectate cu mare viteză la temperatura camerei, iar nu împotriva particulelor proiectate cu
mare viteză la temperaturi extreme.
6
LISTĂ PIESE ȘI ASAMBLARE G40
Listă piese
ARTICOL
1
2
3
3
4
5
6
7
8
9
9
10
DESCRIERE
G40 60x110
G40 90x110
Scut principal
Vizor interior mare G50 incolor (163 x54 x 2,2 mm)
Sticlă minerală 60x110
Sticlă minerală 90x110
Suport clapetă ridicată G50
Echipament pentru cap G50
Bandă de absorbție a transpirației, echipament
pentru cap Pro
Element de fixare a geamului (inclusiv șuruburi)
Geam de protecţie frontal (110 x 90 x 1 mm)
Ramă 60x110
Ramă 90x110
Garnitură sticlă minerală 60x110 și 90x110
7
COD ARTICOL
0700 000 436
0700 000 437
0700 000 515
0700 000 501
0160 292 003
0760 031 633
0700 000 516
0700 000 415
0700 000 414
0700 000 518
0700 000 517
0700 000 520
0700 000 519
0700 000 521
LISTĂ PIESE ȘI ASAMBLARE G50
Listă piese
ARTICOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DESCRIERE
G50 9-13
Scut principal
Vizor interior mare G50 incolor (163 x 54 x 2,2 mm)
Filtru(110 x 90 x 8,5 mm) 9-13
Suport clapetă ridicată G50
Echipament pentru cap G50
Bandă de absorbție a transpirației, echipament
pentru cap Pro
Element de fixare a geamului (inclusiv șuruburi)
Geam de protecție interior ADF
Geam de protecţie frontal (110 x 90 x 1 mm)
Ramă ADF
8
COD ARTICOL
0700 000 438
0700 000 515
0700 000 501
0700 000 523
0700 000 516
0700 000 415
0700 000 414
0700 000 518
0700 000 517
0700 000 519
DATE TEHNICE G50 ADF
◎ Câmp de vizualizare
97 x 47 mm (3,8” x 1,85”)
◎ Clasă optică
1/1/1/2
◎ Controlul nuanţei
Nuanță variată 9-13
◎ Timp de comutare
0,08 ms
◎ Sensibilitate şi timp de întârziere
Reglabile (intern)
◎ Protecţie UV/IR
DIN 15
◎ Temperatură de exploatare
-10 °C – 65 °C(14 °F – 149 °F)
◎ Sursă de alimentare
Celulă solară, fără schimbarea bateriei
◎ Control geam
Automat
◎ Standarde
CE/ANSI/CSA
◎ Material cască
Nailon special
9
CERTIFICARE ŞI ETICHETE DE CONTROL
Filtrele de sudură G40 și G50 sunt testate pentru protecția ochilor de către următorul organism
notificat: DIN Prüf-und Zertifizierungsstelle für Augenschutz, Alboinstr. 56, D-12103 Berlin,
organism notificat 0196, care furnizează aprobarea și sistemul de calitate continuă sub
controlul Comisiei Europene, Ministerului German pentru Muncă și Oficiului Central al
Provinciilor
Prin urmare, ni se permite să utilizăm următoarele marcaje:
EN 166:2002
Marca de conformitate
europeană.
Acest lucru confirmă faptul
că produsul respectă
cerințele Directivei
89/686/CEE
Adresă din partea
DIN CERTCO Gesellschaft für
Konformitätsbewertung mbH
Alboinstr. 56 ,
D-12103 Berlin
ESAB AB
Lindholmsallén 9
Box 8004
402 77 Göteborg
Suedia
10
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising