ESAB | YardFeed 2000 | Instruction manual | ESAB YardFeed 2000 Manuale utente

ESAB YardFeed 2000 Manuale utente
Aristo®, Origo™
YardFeed 2000
Istruzioni per l'uso
0459 936 301 IT 20170831
Valid for: 425-xxx-xxxx, 616-xxx-xxxx
SOMMARIO
SICUREZZA ...................................................................................................
4
1.1
Significato dei simboli .............................................................................
4
1.2
Precauzioni per la sicurezza ...................................................................
4
INTRODUZIONE ............................................................................................
8
2.1
Equipaggiamento .....................................................................................
8
2.2
Pannello di controllo ................................................................................
8
3
CARATTERISTICHE TECNICHE ..................................................................
9
4
INSTALLAZIONE ...........................................................................................
10
4.1
Istruzioni per il sollevamento ..................................................................
10
FUNZIONAMENTO ........................................................................................
11
5.1
Attacchi e dispositivi di controllo ...........................................................
12
5.2
Spiegazione delle funzioni.......................................................................
12
5.3
Impostare la pressione del gruppo trainafilo.........................................
14
5.4
Sostituzione e inserimento del filo .........................................................
14
5.5
Sostituzione dei rulli di trascinamento...................................................
14
MANUTENZIONE ..........................................................................................
15
6.1
Controllo e pulizia ....................................................................................
15
ORDINAZIONE DEI RICAMBI .......................................................................
16
SCHEMA ...............................................................................................................
17
NUMERI DI ORDINAZIONE .................................................................................
19
COMPONENTI SOGGETTI A USURA .................................................................
20
ACCESSORI .........................................................................................................
22
1
2
5
6
7
Diritti riservati di modifica delle specifiche senza preavviso.
0459 936 301
© ESAB AB 2017
1 SICUREZZA
1
SICUREZZA
1.1
Significato dei simboli
Utilizzo in questo manuale: Significa Attenzione! State attenti!
PERICOLO!
Significa rischi immediati che, se non evitati, avranno come conseguenza
immediata, lesioni gravi o addirittura letali.
ATTENZIONE!
Significa possibili pericoli che potrebbero dar luogo a lesioni fisiche o
addirittura letali.
AVVISO!
Significa rischi che potrebbero causare lesioni fisiche.
ATTENZIONE!
Prima dell'uso, leggere attentamente il manuale di istruzioni
e attenersi a quanto riportato sulle etichette, alle procedure
di sicurezza e alle schede di sicurezza (SDS).
1.2
Precauzioni per la sicurezza
Gli utilizzatori degli apparecchi ESAB sono responsabili del rispetto di tutte le misure di
sicurezza pertinenti da parte del personale che opera con l'apparecchio o nelle sue
vicinanze. Le misure di sicurezza devono soddisfare i requisiti previsti per questo tipo di
apparecchi. Oltre alle norme standard applicabili ai luoghi di lavoro è opportuno rispettare le
indicazioni che seguono.
Tutte le lavorazioni devono essere eseguite da personale addestrato e in possesso di una
buona conoscenza dell'apparecchio. L'azionamento errato dell'apparecchio può dare origine
a situazioni di pericolo che possono causare lesioni all'operatore e danni all'apparecchio.
1.
2.
3.
Tutto il personale che utilizza l'apparecchio deve conoscere:
○ il suo funzionamento;
○ l'ubicazione degli arresti di emergenza;
○ le sue funzioni;
○ le misure di sicurezza pertinenti;
○ saldatura e taglio o altre funzioni applicabili dell'apparecchio
L'operatore deve accertarsi:
○ che nessun estraneo si trovi all'interno dell'area di lavoro dell’apparecchio per
saldatura prima che questo venga messo in funzione
○ che tutti indossino protezioni quando si innesca l'arco o si inizia il lavoro con
l'apparecchio
Il luogo di lavoro deve essere:
○ adeguato allo scopo;
○ esente da correnti d'aria.
0459 936 301
-4-
© ESAB AB 2017
1 SICUREZZA
4.
5.
Dispositivi di protezione individuale:
○ Usare sempre le attrezzature di protezione consigliate, come occhiali di
sicurezza, abiti ignifughi e guanti di sicurezza
○ Non indossare indumenti o accessori ampi come sciarpe, braccialetti, anelli e
affini, che possono impigliarsi o provocare ustioni
Precauzioni generali:
○ Accertarsi che il cavo di ritorno sia fissato saldamente
○ Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da
personale specializzato
○ Devono essere disponibili a portata di mano attrezzature antincendio adeguate
e chiaramente indicate
○ Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull'apparecchio
per saldatura quando è in esercizio
ATTENZIONE!
Le unità trainafilo sono destinate soltanto all'uso con generatori in modalità
MIG/MAG.
Se utilizzate in modalità di saldatura diverse, ad esempio MMA, the il cavo di
saldatura tra l'unità trainafilo e il generatore deve essere scollegato, altrimenti
l'unità trainafilo sarà sotto tensione o eccitata.
ATTENZIONE!
La saldatura e il taglio ad arco possono causare lesioni all'operatore o ad altre
persone. Durante la saldatura e il taglio adottare le opportune precauzioni.
SCOSSA ELETTRICA: può uccidere
• Non toccare i componenti elettrici sotto tensione o gli elettrodi con le mani
nude oppure quando si indossano guanti o indumenti bagnati
• Isolarsi dal pezzo da lavorare e dal terreno.
• Assicurarsi che la posizione di lavoro sia sicura
CAMPI ELETTRICI E MAGNETICI: possono nuocere alla salute
• Gli operatori portatori di pacemaker devono consultare un medico prima di
eseguire operazioni di saldatura. I campi elettromagnetici possono
provocare interferenze con determinati pacemaker.
• L'esposizione a campi elettromagnetici può provocare effetti sulla salute
ancora sconosciuti.
• Gli operatori devono adottare le procedure riportate di seguito per ridurre
al minimo l'esposizione ai campi elettromagnetici:
○ Portare i cavi da lavoro e l'elettrodo sullo stesso lato del corpo. Se
possibile, fissarli con del nastro. Non posizionarsi tra la torcia e i cavi
da lavoro. Non avvolgere mai la torcia o il cavo da lavoro attorno al
corpo. Tenere il più lontano possibile dal corpo i cavi e il generatore
di saldatura.
○ Collegare il cavo da lavoro al pezzo da saldare il più vicino possibile
all'area da saldare.
ESALAZIONI E GAS: possono nuocere alla salute
• Tenere la testa lontano dalle esalazioni
• Eliminare le esalazioni e i gas dall'area in cui si respira e in generale
dall'area di lavoro, utilizzando sistemi di ventilazione o di aspirazione
presso l'arco o entrambi
0459 936 301
-5-
© ESAB AB 2017
1 SICUREZZA
RAGGI DELL'ARCO: possono causare lesioni agli occhi e ustioni
• Proteggere gli occhi e il corpo. Utilizzare l'apposito schermo per saldatura
e le lenti con filtro e indossare indumenti di protezione
• Proteggere le persone presenti mediante schermi o tende
RUMORE: il rumore eccessivo può danneggiare l'udito
Proteggere le orecchie. Utilizzare le cuffie o altri dispositivi di protezione
dell'udito.
PARTI MOBILI - Possono provocare lesioni
• Tenere tutte le porte, i pannelli e i coperchi chiusi e fissati saldamente in
posizione. Se necessario, consentire solo al personale qualificato di
rimuovere i coperchi per gli interventi di manutenzione e la risoluzione dei
problemi. Reinstallare i pannelli o i coperchi e chiudere le porte quando
l'intervento di manutenzione è stato ultimato e prima di avviare il motore.
• Arrestare il motore prima di installare o collegare l'unità.
• Tenere mani, capelli, abiti ampi e attrezzi lontano dalle parti mobili.
PERICOLO D'INCENDIO
• Le scintille (gocce di saldatura) possono causare incendi. Accertarsi quindi
che nelle vicinanze non siano presenti materiali infiammabili
• Non utilizzare in contenitori chiusi.
GUASTI: in caso di guasti richiedere l'assistenza di persone esperte.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
AVVISO!
Questo prodotto è destinato esclusivamente alla saldatura ad arco.
AVVISO!
L'apparecchiatura di Class A non è destinata all'uso in
luoghi residenziali in cui l'energia elettrica viene fornita dalla
rete pubblica di alimentazione a bassa tensione. A causa di
disturbi sia condotti che radiati, potrebbe essere difficile
assicurare la compatibilità elettromagnetica di
apparecchiature di Class A in questi luoghi.
NOTA:
Lo smaltimento delle apparecchiature elettroniche deve
essere effettuato presso la struttura di riciclaggio.
In osservanza della direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche e della relativa
attuazione nella legislazione nazionale, le apparecchiature
elettriche e/o elettroniche che giungono a fine vita operativa
devono essere smaltite presso una struttura di riciclaggio.
In quanto responsabile delle apparecchiature, è tenuto/a ad
informarsi sulle stazioni di raccolta autorizzate.
Per ulteriori informazioni contattare il rivenditore ESAB più
vicino.
0459 936 301
-6-
© ESAB AB 2017
1 SICUREZZA
ESAB dispone di un vasto assortimento di accessori e dispositivi di protezione
individuale acquistabili. Per informazioni sull'ordinazione contattare il rivenditore
ESAB di zona oppure visitare il nostro sito Web.
0459 936 301
-7-
© ESAB AB 2017
2 INTRODUZIONE
2
INTRODUZIONE
Il gruppo trainafilo YardFeed 2000 con pannello di controllo U6 o MA23 è adatto per eseguire
la saldatura MIG/MAG mediante collegamento a generatori di corrente per la saldatura
Aristo/Origo.
Sono disponibili in diverse varianti, vedere il capitolo "NUMERI DI ORDINAZIONE".
Il gruppo trainafilo contiene un meccanismo di avanzamento del filo con quattro rulli e
comandi elettronici.
Gli accessori di ESAB per il prodotto sono reperibili nel capitolo "ACCESSORI" del
presente manuale.
2.1
Equipaggiamento
Il gruppo trainafilo viene fornito completo di:
•
•
•
•
Manuale di istruzioni del gruppo trainafilo
Manuale di istruzioni del pannello di controllo
I manuali di istruzioni in altre lingue possono essere scaricati dal sito Web
www.esab.com.
Decalcomanie contenenti raccomandazioni riguardanti i componenti soggetti ad usura
Flussimetro gas
2.2
Pannello di controllo
U6
Con manopole per la regolazione della tensione e della
velocità di avanzamento del filo/corrente. Altre regolazioni sono
possibili mediante tasti visualizzati sul display con testi relativi.
MA23
Manopole per la regolazione della tensione e della velocità di
avanzamento del filo / corrente. Altre regolazioni possono
essere eseguite mediante tasti.
Per una descrizione dettagliata del pannello di controllo, consultare il manuale di istruzioni
corrispondente.
0459 936 301
-8-
© ESAB AB 2017
3 CARATTERISTICHE TECNICHE
3
CARATTERISTICHE TECNICHE
YardFeed 2000
Tensione di rete
42 V 50-60 Hz
Potenza richiesta
180 VA
Corrente motore Imax
3,5 A
Velocità di trascinamento del filo 0,8-25,0 m/min
Attacco torcia
EURO
Diametro max. della bobina del
filo
200 mm
Dimensioni del filo
Fe
0,6 – 1,2 mm
Ss
0,6 – 1,2 mm
Al
1,0 – 1,2 mm
Filo animato
0,8 – 1,2 mm
Temperatura di esercizio
Da -10 a + 40 °C
Peso
11,3 kg
Dimensioni (l x p x a)
593 x 210 x 302 mm
Gas di protezione
pressione max
Tutti i tipi sono indicati per la saldatura MIG/MAG
5 bar
Tipo di raffreddamento
pressione max
50% di acqua / 50% di glicole monoetilenico
5 bar
Carico massimo ammesso per
tempo caldo di saldatura 60%
Classe di protezione
365 A
IP23
Tempo caldo di saldatura
Il tempo caldo di saldatura indica il tempo, espresso in percentuale di un periodo di dieci
minuti, per cui è possibile saldare o tagliare ad un certo carico senza causare sovraccarichi.
Il tempo caldo di saldatura è valido per una temperatura di 40 °C o inferiore.
Classe di protezione
Il codice IPdefinisce la classe di protezione, vale a dire il grado di protezione dalla
penetrazione di corpi solidi o acqua.
Gli apparecchi contrassegnati con l’indicazione IP23 sono intesi per l’uso al chiuso e
all’aperto.
Classe di applicazione
Il simbolo
elettrici.
0459 936 301
indica che l'alimentatore è progettato per l'uso in aree con maggiori pericoli
-9-
© ESAB AB 2017
4 INSTALLAZIONE
4
INSTALLAZIONE
L’installazione deve essere effettuata da un professionista.
NOTA:
Requisiti dell'alimentazione elettrica di rete
Questa apparecchiatura è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione
che la corrente di cortocircuito sia superiore o uguale al valore Sscmin nel punto di
interfacciamento tra l'alimentazione dell'utente e la rete pubblica. È di
responsabilità dell'installatore o dell'utente dell'apparecchiatura assicurare, previa
consultazione con l'operatore della rete di distribuzione, se necessario, che
l'apparecchiatura sia collegata solo a un'alimentazione con una corrente di
cortocircuito superiore o uguale a Sscmin. Fare riferimento ai dati tecnici nella
sezione DATI TECNICI.
ATTENZIONE!
Quando la saldatura viene effettuata in un ambiente particolarmente pericoloso
dal punto di vista elettrico, utilizzare solo generatori adeguati a tale ambiente. Tali
generatori possono essere identificati mediante il simbolo
4.1
0459 936 301
.
Istruzioni per il sollevamento
- 10 -
© ESAB AB 2017
5 FUNZIONAMENTO
5
FUNZIONAMENTO
Le norme generali di sicurezza per la movimentazione dell'apparecchio sono riportate
nel capitolo "SICUREZZA" del presente manuale. Leggerle attentamente prima di
iniziare ad utilizzare l'apparecchio!
ATTENZIONE!
Assicurarsi che i pannelli laterali siano chiusi mentre l'apparecchio è in funzione.
ATTENZIONE!
Gli organi rotanti possono causare lesioni. Prestare la
massima attenzione.
0459 936 301
- 11 -
© ESAB AB 2017
5 FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE!
Rischio di schiacciamento durante la sostituzione della
bobina!
Non utilizzare guanti di sicurezza quando si inserisce il
filo di saldatura tra i rulli di trascinamento.
5.1
Attacchi e dispositivi di controllo
1
Attacco per la corrente di saldatura
proveniente dal generatore, (OKC)
7
Attacco BLU, con ELP* per il refrigerante
diretto alla torcia di saldatura
2
Attacco per il gas di protezione
8
Attacco per il telecomando
3
Attacco per il cavo di comando
proveniente dall'alimentatore
9
Interruttore di sicurezza
4
Attacco ROSSO, per il refrigerante diretto 10 Attacco per la torcia di saldatura
al generatore (gruppo di raffreddamento)
5
Attacco BLU, per il refrigerante
proveniente dal generatore (gruppo di
raffreddamento)
6
Attacco ROSSO, per il refrigerante
proveniente dalla torcia di saldatura
11 Pannello di controllo (consultare il
manuale di istruzioni corrispondente)
NOTA:
Gli attacchi per il refrigerante sono disponibili solo in alcuni modelli.
* ELP = ESAB Logic Pump, vedere la sezione "Spiegazione delle funzioni".
5.2
Spiegazione delle funzioni
Collegamento per l'acqua
Il gruppo trainafilo con attacco acqua è dotato di un sistema di rilevamento ELP (ESAB Logic
Pump) che verifica l'effettivo collegamento dei tubi dell'acqua. Quando si collega una torcia di
saldatura raffreddata ad acqua, la pompa dell'acqua si attiva.
Il rilevamento funziona solo con generatori dotati del dispositivo ELP.
0459 936 301
- 12 -
© ESAB AB 2017
5 FUNZIONAMENTO
Pressacavo
Agganciare il pressacavo al gancio situato sulla parte posteriore del gruppo trainafilo e al
cavo di collegamento.
Interruttore di sicurezza
0
Saldatura OFF
1
Saldatura ON
Calore ON (accessorio) e saldatura OFF
La bobina viene riscaldata in modo che il filo non
risulti umido quando si effettua la saldatura.
Control del flusso del gas
A = controllo flusso gas.
B = misuratore flusso gas
0459 936 301
- 13 -
© ESAB AB 2017
5 FUNZIONAMENTO
5.3
Impostare la pressione del gruppo trainafilo
Figura A
Figura B
Iniziare controllando che il filo scorra senza impedimenti attraverso la relativa guida. Quindi
impostare la pressione dei rulli di pressione del gruppo trainafilo. È importante che la
pressione non sia troppo elevata.
Per verificare se la pressione di avanzamento impostata è corretta, far avanzare il filo verso
un oggetto isolato, ad es. un pezzo di legno.
Tenendo la torcia di saldatura a circa 6 mm dal pezzo di legno (figura A), i rulli di
trascinamento dovrebbero scorrere.
Tenendo la torcia di saldatura a circa 50 mm dal pezzo di legno, il filo dovrebbe avanzare e
piegarsi (figura B).
5.4
•
•
•
•
•
•
Sostituzione e inserimento del filo
Aprire il pannello laterale.
Scollegare il sensore di pressione piegandolo all'indietro, in modo da far scorrere i rulli
di pressione verso l'alto.
Estrarre da 10 a 20 cm del nuovo filo, quindi inserirlo nel gruppo trainafilo dopo avere
eliminato dalla sua estremità con una lima le eventuali sbavature e gli spigoli vivi.
Accertarsi che il filo si inserisca correttamente nella scanalatura del rullo di
trascinamento e nell’ugello di uscita o nella guida del filo.
Fissare il sensore di pressione.
Chiudere il pannello laterale.
5.5
Sostituzione dei rulli di trascinamento
• Aprire il pannello laterale.
• Scollegare il sensore di pressione (1) piegandolo
all'indietro in modo da far scorrere i rulli di pressione
verso l'alto.
• Scollegare i rulli di pressione (2) ruotando l'assale
(3) per 1/4 di giro in senso orario ed estraendo
l'assale. I rulli di pressione si scollegano.
• Scollegare i rulli di trascinamento (4) svitando i dadi
(5) ed estraendo i rulli.
Durante l'installazione, eseguire nell'ordine inverso i
passi descritti sopra.
Scelta della scanalatura dei rulli di trascinamento
Ruotare il rullo di trascinamento in modo che la tacca delle dimensioni relative alla
scanalatura prescelta sia rivolta verso l’operatore.
0459 936 301
- 14 -
© ESAB AB 2017
6 MANUTENZIONE
6
MANUTENZIONE
NOTA:
Per garantire un funzionamento sicuro e affidabile, è importante una
manutenzione regolare.
AVVISO!
Tutti gli obblighi di garanzia del fornitore decadono qualora l'acquirente tenti di
intervenire direttamente sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di
correggere eventuali difetti.
6.1
Controllo e pulizia
Gruppo trainafilo
Controllare con regolarità che il gruppo trainafilo non sia ostruito da residui di sporcizia.
•
Per un funzionamento senza problemi del gruppo trainafilo, eseguire la pulizia e la
sostituzione dei componenti usurati del meccanismo di avanzamento a intervalli
regolari. Si noti che se si imposta un valore eccessivo di pre-tensionamento si può
dare origine a un’usura eccessiva dei rulli di pressione, dei rulli di trascinamento e
della guida del filo.
Mozzo del freno
Il mozzo è regolato alla consegna.
• Regolare il mozzo del freno in modo che il filo risulti
leggermente lento quando si arresta l’avanzamento.
Torcia di saldatura
• I componenti della torcia di saldatura soggetti ad usura devono essere puliti e sostituiti
ad intervalli regolari per garantire un buon avanzamento del filo. Pulire con regolarità
la guida del filo con aria compressa e pulire la punta di contatto.
0459 936 301
- 15 -
© ESAB AB 2017
7 ORDINAZIONE DEI RICAMBI
7
ORDINAZIONE DEI RICAMBI
L'unità YardFeed 2000 è progettata e collaudata in conformità alle norme
internazionali ed europee 60974-5 e 60974-10. Spetta al centro di assistenza che ha
effettuato la manutenzione o la riparazione dell'apparecchio accertarsi dell'invariata
conformità del prodotto ai suddetti standard.
I ricambi e i componenti usurati possono essere ordinati dal più vicino rivenditore ESAB;
vedere il retro della copertina del presente documento. Al momento dell’ordine, indicare il
tipo di prodotto, il numero di serie, la denominazione e il numero del ricambio specificati
nell’elenco dei ricambi. In questo modo si facilita l’invio del pezzo desiderato.
0459 936 301
- 16 -
© ESAB AB 2017
SCHEMA
SCHEMA
0459 936 301
- 17 -
© ESAB AB 2017
SCHEMA
0459 936 301
- 18 -
© ESAB AB 2017
NUMERI DI ORDINAZIONE
NUMERI DI ORDINAZIONE
Ordering no.
Denomination
Type
0459 906 887 Wire feed unit
Origo™ YardFeed 2000, MA23
0459 906 897 Wire feed unit
Origo™ YardFeed 2000, MA23, with water
cooling
0459 906 896 Wire feed unit
Aristo® YardFeed 2000, U6, with water
cooling
0459 839 005 Spare parts list
YardFeed 2000
0460 454
Instruction manual
Control panel Origo™ MA23
0459 287
Instruction manual
Control panel Aristo® U6
I manuali di istruzioni e l'elenco dei pezzi di ricambio sono disponibili su Internet all'indirizzo:
www.esab.com
0459 936 301
- 19 -
© ESAB AB 2017
COMPONENTI SOGGETTI A USURA
COMPONENTI SOGGETTI A USURA
Item Ordering no.
HI 1 0455 072 002
0456 615 001
Denomination
Wire type
Wire dimensions
Intermediate nozzle Fe, Ss & cored
Intermediate nozzle Al
HI 2 0469 837 880
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.2 mm
0469 837 881
Outlet nozzle
Al
HI 3 0191 496 114
Key
HI 4 0215 701 007
Locking washer
HI 5a 0459 440 001
Motor gear euro
Item Ordering no.
Denomination
Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.2 mm
Wire
type
Wire dimensions (mm)
Groove
type
Roller
markings
HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 0.6 & 0.8 mm
& cored
V
0.6 S2 & 0.8
S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 0.8 & 0.9/1.0
& cored mm
V
0.8 S2 & 1.0
S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 0.9/1.0 & 1.2
& cored mm
V
0.9/1.0 S2 &
1.2 S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored
Ø 0.9/1.0 & 1.2
V1.0 R2 & 1.2
mm
Knurled R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al
Ø 0.8 & 0.9/1.0
mm
U
0.8 A2 & 1.0
A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al
Ø 1.0 & 1.2 mm
U
1.0 A2 & 1.2
A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al
Ø 1.2 mm
U
1.2 A2
Utilizzare solo i rulli di pressione e di trascinamento contrassegnati A2, R2 o S2.
I rulli sono contrassegnati con la dimensione del filo in mm e altri anche con la dimensione
del filo in pollici.
Item
Ordering no.
Denomination
Notes
HI 6
Washer
Ø 16/5x1
HI 7
Screw
M4x12
HI 8
Screw
M6x12
HI 9
Washer
Ø 16/8.4x1.5
HI 10 0469 838 001
Cover
HI 11 0458 722 880
Axle and Nut
HI 12 0459 441 880
Gear adapter
HI 13 0455 049 001
Inlet nozzle
For Fe, Ss, Al and cored wire
0460 007 001
Inlet nozzle
Long-life for Fe, Ss, Al and cored wire
HI 14 0458 999 001
Shaft
Saldatura con filo in alluminio
Per saldare con filo in alluminio, È NECESSARIO utilizzare rulli, ugelli e guidafilo adatti. Si
consiglia di utilizzare la torcia di saldatura per filo in alluminio da 3 m di lunghezza e
componenti soggetti a usura appropriati.
0459 936 301
- 20 -
© ESAB AB 2017
COMPONENTI SOGGETTI A USURA
0459 936 301
- 21 -
© ESAB AB 2017
ACCESSORI
ACCESSORI
0365 557 001
OKC angle connection
1 male and 2 female connections
0459 961 880
Control panel protection
0460 005 880
Gas flow meter
0459 941 880
Heating kit
0457 341 881
Strain relief for welding torch
0460 006 880
Water kit
0459 491 880
Remote control unit MTA1 CAN
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
MMA: current and arc force
TIG: current, pulse and background current
0459 936 301
- 22 -
© ESAB AB 2017
ACCESSORI
0459 491 882
Remote control unit M1 10Prog CAN
Choice of one of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG and MMA: current deviation
0465 720 002
0459 936 301
ESAB ready mixed coolant (10 l / 2.64 gal)
L'utilizzo di qualsiasi altro liquido di
raffreddamento diverso da quello prescritto
potrebbe danneggiare l'attrezzatura. Se si
verifica questo tipo di danno, tutti gli obblighi
di garanzia di ESAB decadono.
- 23 -
© ESAB AB 2017
ACCESSORI
Remote cable
0459 960 880
5m
0459 960 980
5 m HD
Connection set, 50 mm2
12 pole cable plug - 10 pole cable socket
0459 528 582
10 m
0459 528 583
15 m
0459 528 584
25 m
0459 528 585
35 m
0459 528 586
50 m
Connection set water, 50 mm2
12 pole cable plug - 10 pole cable socket
0459 528 592
10 m
0459 528 593
15 m
0459 528 594
25 m
0459 528 595
35 m
0459 528 596
50 m
Connection set, 50 mm2
10 pole cable plug - 10 pole cable socket
0459 528 562
10 m
0459 528 563
15 m
0459 528 564
25 m
0459 528 565
35 m
0459 528 566
50 m
Connection set water, 50 mm2
10 pole cable plug - 10 pole cable socket
0459 528 572
10 m
0459 528 573
15 m
0459 528 574
25 m
0459 528 575
35 m
0459 528 576
50 m
0459 936 301
- 24 -
© ESAB AB 2017
ACCESSORI
0459 936 301
- 25 -
© ESAB AB 2017
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Heist-op-den-Berg
Tel: +32 15 25 79 30
Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel: +359 2 974 42 88
Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting
Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
USA
ESAB Welding & Cutting
Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 4411
Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH
Langenfeld
Tel: +49 2173 3945-0
Fax: +49 2173 3945-218
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH
Baar
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
www.esab.com
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 0220
Fax: +1 905 670 4879
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
San Fernando de Henares
(MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising