Manuel d`utilisation FR

Manuel d`utilisation FR
FR
Manuel d’utilisation
Présentation de votre chauffe-eau Vizengo ........ 2
Le chauffe-eau ................................................................................ 2
La commande nomade ................................................................... 3
Mise en service....................................................... 4
Consignes de sécurité ..................................................................... 4
Le panneau de contrôle .................................................................4
La commande nomade ................................................................... 5
Utilisation du panneau de contrôle...................... 9
Présentation ....................................................................................9
Fonctionnement............................................................................10
Utilisation de la commande nomade ................. 14
Présentation ..................................................................................14
Indication de la quantité d'eau chaude disponible.................... 15
Les modes d'utilisation ................................................................. 16
La touche Informations ................................................................23
Autres fonctions............................................................................25
Entretien et maintenance ................................... 28
Entretien du chauffe-eau .............................................................28
Maintenance de la commande nomade...................................... 40
Garantie – SAV – Conformité .............................. 44
Conditions de garantie................................................................. 44
Champ d'application de la garantie ............................................ 44
Service après-vente .......................................................................45
Recommandations du GIFAM ...................................................... 45
Déclaration de conformité ........................................................... 47
1
FR
Maintenance
Manuel d’utilisation
Présentation de votre chauffe-eau Vizengo
1. Le chauffe-eau
Canne de
sortie eau
chaude
Cuve
émaillée
Habillage
en tôle
Sonde
niveau
d’eau chaude
Anode
titane
Résistance
stéatite
Brise-jet
(entrée eau
froide)
Panneau
de contrôle
Le chauffe-eau Vizengo dont vous venez de faire l'acquisition est constitué des éléments suivants :
• une cuve recouverte d’une couche d'émail vitrifié protectrice ;
• une résistance en stéatite facilement remplaçable (sans vidange de
l'appareil) ;
• un coupe-circuit thermique assurant la sécurité en cas d'élévation
anormale de la température ;
• une anode en titane qui émet un courant de faible intensité ; ce courant protège en permanence la cuve de la corrosion ;
• un panneau de contrôle intégré au chauffe-eau qui facilite le diagnostic des pannes ;
• un système innovant qui mesure le volume d'eau chaude restant ;
• un thermostat électronique de nouvelle génération qui communique
avec une commande nomade.
2
FR
Manuel d’utilisation
2. La commande nomade
Commande
nomade
Chauffe-eau
Pour plus d'économies et de confort, Vizengo est doté d'une commande
nomade pour accéder à distance à toutes les fonctionnalités de l'appareil :
• affichage du volume d'eau chaude disponible ;
• choix du mode de fonctionnement le plus adapté (sérénité, contrôle
ou absence) ;
• affichage de l'état de fonctionnement (chauffe, relance, panne...)
La commande nomade peut être soit fixée au mur, soit posée sur un support.
3
FR
Maintenance
Manuel d’utilisation
Mise en service
1. Consignes de sécurité
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions
préalables concernant l'appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
2. Le panneau de contrôle
2.1 Réglage de la molette
Avant la première utilisation, vérifier que la molette est sur la position
.
4
FR
Manuel d’utilisation
3. La commande nomade
3.1 Vérifications préalables
Charge de l’accumulateur
Le chauffe-eau doit être mis sous tension pendant au moins seize heures
en continu pour pouvoir recharger l'accumulateur assurant la transmission vers la commande nomade.
Dans le cas d'une double tarification (heures creuses / heures pleines),
utiliser le contacteur du chauffe-eau pour le mettre en marche forcée.
Si l'accumulateur n'est pas suffisamment chargé, la communication radio
peut connaître des coupures
Installation des piles sur la commande nomade
S'assurer que les piles sont bien installées dans la commande nomade.
Voir le paragraphe Mise en place des piles, page 40.
Réglage date et heure
Vérifier le réglage du jour et de l'heure en appuyant sur la touche
Voir le paragraphe Réglage du jour et de l’heure, page 42.
Un mauvais réglage du jour et de l'heure peut engendrer un
dysfonctionnement du chauffe-eau.
Une fois ces vérifications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en
place de la commande nomade.
5
FR
Manuel d’utilisation
3.2 Emplacement de la commande nomade
La portée de la commande nomade peut varier selon les obstacles rencontrés (murs, planchers…). Dans la majorité des cas, la portée est suffisante pour placer la commande nomade en tout point de l'habitat.
! Recommandations
• La commande nomade ne doit pas être exposée à une source d'humidité (douche, lavabo…).
• La température ambiante maximale recommandée autour de la commande nomade ne doit pas excéder 40°C en continu.
• Pour assurer un bon fonctionnement, il est déconseillé de placer ou de
fixer la commande nomade sur un support métallique.
Qualité de réception
La qualité de réception de la commande nomade peut être visualisée en
appuyant pendant 5 secondes sur la touche
Le niveau de réception apparaît pendant une minute si aucune touche
n'est activée.
Si l'écran suivant apparaît, cela signifie qu’il n'y a pas de réception du signal par la commande.
Pour y remédier, rapprocher la commande nomade du chauffe-eau. Si le
problème persiste, relancer une procédure d'association. Voir le paragraphe Procédure d'association avec le chauffe-eau, page 41.
6
FR
Manuel d’utilisation
Pose sur une surface plane
La commande nomade peut être posée sur n'importe quel support plan.
Pour une meilleure stabilité, déplier le support arrière pour placer la
commande en position «chevalet».
Fixation au mur
Pour placer la commande nomade sur un mur, il faut d’abord détacher
le support de fixation situé à l'arrière :
1. Ecarter la base du support
2. Tirer pour décliper
7
FR
Manuel d’utilisation
Fixer ensuite le support sur le mur à l’aide de vis (non fournies) et de chevilles adaptées à la nature de votre mur.
3. Utiliser les trous pour fixer
le support sur le mur
8
4. Appliquer la commande
contre le support de manière à
recliper l’ensemble
FR
Maintenance
Manuel d’utilisation
Utilisation du panneau de contrôle
1. Présentation
Molette de réglage
Voyant
Alerte eau chaude
disponible
Voyant
Chauffe de
l’eau
Voyant
Protection
anti-corrosion
9
FR
Manuel d’utilisation
2. Fonctionnement
2.1 Fonctionnement avec commande nomade
La commande nomade est activée et fonctionne correctement.
Molette de réglage sur position
Voyant
éteint
Si voyant allumé, chauffe
de l'eau en cours
Protection anti-corrosion
de la cuve satisfaisante si :
• Voyant fixe : chauffe eau
sous tension
• Clignotement lent (1 s.) :
chauffe eau hors tension
Si l'affichage des voyants est différent de la description ci-dessus, cela
traduit un fonctionnement anormal du chauffe-eau (voir le paragraphe
Diagnostic de pannes, page 34).
Pour permettre le fonctionnement de la commande nomade la molette
doit impérativement être positionnée sur
10
FR
Manuel d’utilisation
2.2 Fonctionnement sans commande nomade
La commande nomade n’est plus opérationnelle dans les cas suivants :
• La molette n’est pas positionnée sur
et la commande nomade
n’est pas active
• Les piles de la commande nomade sont usagées
• Il y a un problème de communication entre le chauffe-eau et la commande nomade
• La commande nomade est défaillante
Dans ce cas, la molette donne accès aux modes suivants :
Plage de réglage manuel de la consigne (50 à 65° C)
Mode
Absence
Activation de
la commande
nomade
ou mode Auto
11
FR
Manuel d’utilisation
Pictogramme
Mode
Fonctionnement
Absence
Désactive la chauffe pendant une absence prolongée tout en laissant activé le
système de protection anti-corrosion
Réglage
manuel
Permet à l'utilisateur de régler manuellement la consigne (de 50 à 65°C environ)
Le chauffe-eau s'adapte automatiquement aux besoins de l'utilisateur pour
trouver le meilleur compromis confort /
économies d'énergie jour par jour.
Auto
Attention, si les habitudes de
consommation en eau chaude sont
très irrégulières, ce mode peut
conduire à un manque d'eau chaude
chaude.
Dans le cas où la commande n’est plus opérationnelle, le voyant rouge
est activé et a la signification suivante :
Voyant
12
Etat
Signification
Eteint
Il reste au moins 4 douches
Clignotant
Clignotement court répété 3 fois :
il reste environ 3 douches
Clignotement court répété 2 fois :
il reste environ 2 douches
Clignotement court répété 1 fois :
il reste environ 1 douche
Allumé
Il n’y a plus d'eau chaude
FR
Manuel d’utilisation
Remarque : pour répondre à la catégorie C de la norme NF Électricité
Performance, la molette doit être dans la position suivante :
Position NF Performance
13
FR
Maintenance
Manuel d’utilisation
Utilisation de la commande nomade
1. Présentation
1.1 Façade
Afficheur
à cristaux
liquides
Flèches
de
navigation
Touche
Mode
Touche
Quantité
d’eau chaude
et Validation
Touche
Informations
Par défaut, l'afficheur est éteint. Il devient actif pendant 15 secondes dès
que l’on appuie sur une touche.
Le rétro-éclairage est activé lors de l'utilisation de la commande nomade. Il s'éteint après 7 secondes sans activation de l’utilisateur.
Une utilisation abusive de l'interface limite la durée de vie des piles.
14
FR
Manuel d’utilisation
1.2 Arrière
Soulever la patte de fixation
à l’arrière
Une notice de prise en
main rapide (recto-verso
et amovible) se trouve à
l’intérieur
2. Indication de la quantité d'eau chaude disponible
La goutte placée sur la touche centrale s'éclaire par intermittence.
Sa couleur donne une première indication sur le volume d'eau chaude
restant :
• Si la goutte est orange, le volume d’eau chaude restant permet de
prendre 2 douches ou plus
• Si la goutte est bleue, le volume d’eau chaude restant est inférieur à
l’équivalent de 2 douches
L'appui sur la touche centrale permet de connaître plus précisément le
volume d'eau chaude restant.
Le pictogramme
équivaut à une douche moyenne (environ 40 L
d'eau à 40°C).
Pictogramme
Estimation en douches
Estimation en litres
Il reste au moins
4 douches ou 1 bain
Plus de 160 L à 40° C
Il reste environ 3 douches
De 120 à 160 L à 40° C
Il reste environ 2 douches
De 80 à 120 L à 40° C
Il reste environ 1 douche
De 40 à 80 L à 40° C
Il reste moins d’1 douche
De 0 à 40 L à 40° C
15
FR
Manuel d’utilisation
Affichage
Signification
Chauffe en cours
1 / 2 / 3 douches allumées successivement
! Mise en garde sur l'affichage de la quantité d'eau chaude
• La quantité d'eau chaude consommée peut varier de façon importante
d'une personne à une autre. Le pictogramme
n'est donc qu'indicatif.
• L'affichage du volume d'eau chaude peut varier selon les saisons car il
est influencé par la température d’eau froide du réseau.
• Dans certaines conditions et de par leur faible capacité, les chauffe-eau
de 100 L et 150 L peuvent afficher moins de 4 douches après une période de chauffe.
L'appui sur la touche centrale affiche également le mode en cours.
3. Les modes d'utilisation
La touche
nement.
permet de sélectionner un des trois modes de fonction-
3.1 Description des modes
Sérénité (mode par défaut)
Votre chauffe-eau s’occupe de tout
Il s'adapte automatiquement aux besoins de l'utilisateur pour trouver le
meilleur compromis confort / économies d'énergie jour par jour.
Si les habitudes de consommation en eau chaude sont très irrégulières, ce
mode peut conduire parfois à un manque d'eau chaude chaude.
Contrôle
Vous contrôlez vous-même votre rythme d'usage
L'utilisateur peut programmer le niveau de confort souhaité jour par
jour.
Absence
Vous ne chauffez pas votre eau pour rien et vous anticipez
Pendant une durée programmée d'absence, l'eau n'est plus chauffée
pour faire des économies.
La veille du retour, le chauffe-eau se met automatiquement en chauffe
et reprend le mode de fonctionnement utilisé précédemment.
16
FR
Manuel d’utilisation
En cas d'absence, la sélection de ce mode doit être préférée à une coupure de l'alimentation électrique du chauffe-eau afin :
• de conserver la protection anti-corrosion de la cuve.
• de maintenir le chauffe-eau hors gel.
3.2 Comment choisir un mode
Consommation
régulière
Consommation similaire
d'une semaine à une
autre.
Exemple : je consomme
beaucoup d'eau tous les
dimanches et très peu
d’eau tous les lundi.
Consommation
irrégulière
Consommation très différente d'une semaine à une
autre.
Exemple : je ne consomme
pas la même quantité
d’eau tous les dimanches.
Sérénité
Contrôle
Absence
Consommation
régulière
Consommation
irrégulière
Absence prolongée
(plus d'une semaine)
Absence ponctuelle
répétable (un jour donné
dans la semaine)
Pour faire des économies, le mode Sérénité doit être préféré au mode
Contrôle. Si des manques d'eau chaude sont constatés, cela signifie que
le mode n'est pas adapté au profil de consommation. Dans ce cas, le
mode Contrôle sera plus adapté.
3.3 Comment activer un mode
Appuyez sur la touche
.
Sérénité
Placer le trait sous le mode Sérénité à l'aide des flèches de navigation
puis valider avec la touche centrale
17
FR
Manuel d’utilisation
Lorsque le symbole OK apparaît, le mode est validé.
Contrôle
Placer le trait sous le mode Contrôle à l'aide des flèches de navigation
puis valider avec la touche centrale
Pour visualiser ou modifier le niveau de confort d'un jour de la semaine,
positionner le trait sous le jour souhaité avec les flèches de navigation.
18
FR
Manuel d’utilisation
Le niveau de confort réglé apparaît.
Si vous souhaitez le modifier, appuyez sur la touche centrale
lectionnez le niveau souhaité avec les touches de navigation.
et sé-
Pour valider le niveau de confort et revenir sur le choix du jour, appuyez
sur la touche centrale
Pour valider l'ensemble de la semaine, il faut sélectionner le symbole FIN
en fin de ligne et appuyer sur la touche centrale
Lorsque le symbole OK apparaît, la programmation de la semaine est
opérationnelle.
19
FR
Manuel d’utilisation
! Choix du niveau de confort
= env. 40 litres
à 40°C
= env. 4
Le niveau de confort est réglable de 0 à 4. Un niveau de confort faible
favorise les économies alors qu'un niveau élevé privilégie le volume
d'eau chaude disponible.
Pour un même niveau choisi, la quantité d'eau chaude fournie dépend
de la température de l’eau froide du réseau. Elle peut donc varier en
fonction de la saison.
Le tableau ci-après donne une estimation de la quantité d'eau chaude
disponible en fonction du niveau de confort choisi (pour une température d'eau du réseau de 15°C).
Niveau de confort
Valeur de consigne
indicative
Pas de chauffe
Volume d’eau chaude
disponible selon la capacité
Pas de consommation d'eau
chaude prévue
100 litres
150 litres
Température minimale
200 litres
environ 53°C
250 litres
300 litres
100 litres
150 litres
200 litres
Environ 57°C
250 litres
300 litres
100 litres
150 litres
200 litres
Environ 61°C
250 litres
300 litres
100 litres
150 litres
Température maximale
200 litres
environ 65°C
250 litres
300 litres
3
4,5
6
8
10
3,5
5
7
9
11
4
5,5
8
10
12
4,5
6
9
11
13
Pour répondre à la catégorie C de la norme NF Performance, le mode
Contrôle doit être activé avec un niveau de confort 4 pour tous les jours
de la semaine.
20
FR
Manuel d’utilisation
Absence
Placer le trait sous le mode Absence à l'aide des flèches de navigation
puis valider avec la touche centrale
Régler le nombre de jours d'absence avec les flèches de navigation.
Un compteur jours / semaines indique au fur et à mesure la durée de
l'absence. Le curseur se déplace et repère le jour du retour.
! Exemple :
On est lundi, vous allez être absent 12 jours et vous serez donc de retour
le samedi de la semaine suivante.
• Appuyer sur la touche de navigation droite pour déplacer le curseur
jusqu'au jour souhaité. Le compteur jours / semaines s'incrémente.
21
FR
Manuel d’utilisation
• Pour valider, appuyer sur la touche centrale
Votre chauffe-eau se remettra automatiquement en fonctionnement la
veille de votre retour pour que vous disposiez d'eau chaude.
La durée d'absence programmable est au maximum de 99 jours. En cas
d'absence supérieure, sélectionner la durée Inf – infinie – (valeur inférieure à 1 sur le compteur), ou laisser la valeur du compteur sur 0 jours
(valeur par défaut).
Pour valider, appuyer sur la touche centrale
22
FR
Manuel d’utilisation
Dans ce cas, la date du retour n'est pas connue et la chauffe ne se relancera pas automatiquement.
Dans le cas d’un retour avant la date programmée ou dans le cas d’une
programmation d’une durée infinie, il est nécessaire de revenir manuellement au mode souhaité (Sérénité ou Contrôle).
Lorsque le mode Absence est activé, l'appui sur la touche centrale permet de connaître le nombre de jours d'absence restant.
4. La touche Informations
La touche
permet d'avoir accès à différentes informations selon le
mode sélectionné.
Quel que soit le mode, cette touche donne le jour (souligné par un trait),
l'heure en cours ainsi que le mode sélectionné.
Pour sortir du menu, appuyez de nouveau sur la touche
Attention, les informations disponibles concernent la semaine
précédente.
4.1 En mode Sérénité
La touche
indique le niveau de confort des jours de la semaine passée (dans ce mode, le niveau de confort approprié est calculé automatiquement par le chauffe-eau).
23
FR
Manuel d’utilisation
4.2 En mode Contrôle
La touche
indique le niveau de confort des jours de la semaine précédente.
Des frimousses s'affichent au dessus de chaque jour de la semaine. Elles
donnent une indication sur l’adéquation entre le niveau de confort choisi et la consommation réelle du jour correspondant.
Cette indication permet d’ajuster au mieux votre programmation.
Signification des frimousses
Pictogramme
Signification
Le niveau de confort que vous avez programmé est
parfaitement adapté à votre consommation
Le niveau de confort n'est pas adapté. Cela peut signifier
deux choses :
• il y a eu manque d'eau chaude ou un risque de
manquer d'eau chaude
ou
• il reste une trop grande quantité d'eau chaude
(le niveau de confort choisi n'est pas économique)
Dans le cas où c'est possible, un conseil est proposé (le niveau préconisé clignote).
Pour accepter le conseil, appuyer sur la touche centrale. Le
smiley devient alors souriant.
Sinon, passer au jour suivant (avec les flèches de navigation) ou sortir du menu.
24
FR
Manuel d’utilisation
Manque d’eau chaude ou risque
de manque d'eau chaude
Production d'eau chaude trop
importante. Vous n'avez pas
consommé toute l'eau chauffée
par le ballon
4.3 En mode Absence
Affichage uniquement du jour et de l'heure en cours.
5. Autres fonctions
5.1 Cycle de prévention contre la légionelle
Le mode Sérénité active une fonction de prévention contre la légionelle. Cette fonction empêche le développement de bactéries en chauffant
l'ensemble du ballon à 65°C. Elle se déclenche si la température de stockage de l’eau ne dépasse pas 60°C pendant trois semaines.
Un cycle de prévention contre la légionelle se met automatiquement en
marche à la fin d’une période d’absence programmée.
Pour que l'utilisateur ne soit pas surpris par une température d'eau
chaude plus élevée, ce pictogramme
s'affiche.
Le pictogramme s'affiche du jour précédent le cycle (à 18 heures) jusqu'à
la chauffe suivante.
25
FR
Manuel d’utilisation
5.2 Relance en heures pleines
Contacteur
en position 1
Dans le cas d’une double tarification (heures creuses / heures pleines), si
un manque d'eau chaude apparaît pendant les heures pleines, il est possible de relancer la chauffe en agissant sur le contacteur heures creuses
au tableau électrique (le mettre en position 1).
Pendant cette période de chauffe, l'interface communique sur le temps
de chauffe restant et sur la disponibilité en eau chaude :
Information
Temps
de chauffe
restant
Affichage
1 segment
représente
au maximum
0,5 h
de chauffe
Les segments de la roue
restent allumés au fur et à
mesure de la chauffe.
Signification
1 segment
non allumé :
il reste 1/2 h
de chauffe
6 segments
non allumés :
il reste 3 heures
de chauffe
Eau à moins de 50°C
Disponibilité
d’eau chaude
1 / 2 / 3 douches
allumées successivement
2 douches allumées
en permanence
Eau à plus de 50°C
Lorsque la chauffe est terminée, la roue disparaît et l'affichage du volume d'eau chaude restant est accessible en appuyant sur la touche centrale
! Remarques
• L'estimation du temps de chauffe restant est indicative.
• Au départ de la relance, le temps de chauffe peut être surestimé. La
précision s'améliore au fur et à mesure de la chauffe.
• Il est déconseillé d'arrêter la relance en cours car l'affichage du volume
d'eau chaude restant pourrait être inexact.
26
FR
Manuel d’utilisation
5.3 Verrouillage de la commande
Vous avez la possibilité de bloquer la commande nomade pour éviter
toute manipulation non souhaitée.
Activer le verrouillage
Appuyer simultanément sur les flèches de navigation droite et gauche
pendant deux secondes.
2 sec.
Le pictogramme
s'affiche.
Désactiver le verrouillage
Appuyer simultanément sur les touches Flèche droite et gauche pendant deux secondes.
Fonctions accessibles
Lorsque la fonction Verrouillage est activée, un appui sur une touche
quelconque permet d'afficher :
• le volume d'eau chaude restant sanitaire disponible
• le mode en cours
Les autres fonctions sont inaccessibles.
27
FR
Manuel d’utilisation
Entretien et maintenance
1. Entretien du chauffe-eau
Couper impérativement l’alimentation électrique de l’appareil avant
l’ouverture du capot.
1.1 Entretien domestique
Prévention
Un chauffe-eau nécessite peu d'entretien domestique pour l'utilisateur.
• Manœuvrer le groupe de sécurité une à deux fois par mois afin d'éliminer les résidus de tartre et de vérifier qu'il n'est pas bloqué.
• Vérifier périodiquement le fonctionnement du voyant vert. En cas
d'arrêt ou de clignotement anormal, contacter votre installateur
conseil.
• Vérifier périodiquement l'absence d'erreur sur la commande nomade.
En cas d'affichage d'erreur, se reporter au paragraphe Tableau d'aide
au diagnostic, page 35.
• En cas d'anomalie, absence de chauffe ou dégagement de vapeur au
soutirage, couper l'alimentation électrique et prévenir votre installateur.
Pour conserver les performances de votre appareil pendant de longues
années, il est nécessaire de faire procéder à un contrôle des équipements
par un professionnel tous les deux ans.
Vidange
Dans les régions où l'eau est très calcaire (Th > 20° F), il est recommandé
de la traiter avec un adoucisseur.
La dureté de l'eau doit être supérieure à 15° F. L'adoucisseur n'entraîne
pas de dérogation à notre garantie, sous réserve que celui-ci soit agréé
CSTB pour la France et soit réglé conformément aux règles de l'art, vérifié et entretenu régulièrement :
• Décret n° 2001-1220 du 20 décembre 2001 et circulaire DGS/SD 7A.
• Décret n° 2002-571 du 25 novembre 2002.
• Conformité au DTU 60.1
Il est nécessaire de vidanger le chauffe-eau pour le détartrer ou si l'appareil doit rester sans fonctionner dans un local soumis au gel. Procéder
de la façon suivante :
1. Couper l'alimentation électrique à l’aide du disjoncteur.
2. Fermer l'arrivée d'eau froide.
3. Ouvrir un robinet d'eau chaude ou desserrer le raccord eau chaude.
4. Ouvrir le robinet de vidange du groupe de sécurité.
28
FR
Manuel d’utilisation
1.2 Description des composants
Composants du chauffe-eau vertical mural (VM)
Fils ACI (bleu et rouge)
Sonde sécurité /
régulation
Élément
chauffant
Carte
de puissance
Sonde niveau
d’eau chaude
Module radio
(alimenté
en TBTS)
Carte régulation
Accumulateur
29
FR
Manuel d’utilisation
Composants du chauffe-eau vertical sur socle (VS)
Fils ACI (bleu et rouge)
Sonde niveau
d’eau chaude
Sonde
sécurité /
régulation
Élément
chauffant
Carte
de puissance
Carte
de régulation
Module radio
(alimenté en TBTS)
Accumulateur
30
FR
Manuel d’utilisation
1.3 Entretien par un professionnel qualifié
La procédure à suivre pour effectuer un détartrage du chauffe-eau est
la suivante :
1. Couper impérativement l'alimentation électrique de l'appareil.
2. Dévisser les trois vis et retirer le capot.
3. Déconnecter le câble d'alimentation des bornes du thermostat puis le
fil de terre relié à la cuve.
4. Débrancher le connecteur de l'élément chauffant sur la carte de puissance.
Vertical sur socle
Vertical mural
Fil de terre
Connecteur
Câble d’alimentation
Connecteur
5. Débrancher le connecteur du fil rouge et dévisser la cosse du fil bleu.
Cosse du fil bleu
Cosse du fil bleu
Connecteur du fil rouge
31
FR
Manuel d’utilisation
6. Décliper le boîtier de la carte radio du support plastique et débrancher
son connecteur de la carte régulation.
Vertical mural
Vertical sur socle
Boîtier de la carte radio
Connecteur de la carte
régulation
7. Débrancher les connecteurs des deux sondes de la carte régulation.
Connecteurs des sondes de la carte de régulation
8. Dévisser le support plastique (3 vis sur modèle VM, 2 vis sur modèle VS)
et le retirer. Laisser les sondes en place sur le chauffe-eau.
32
FR
Manuel d’utilisation
9. Vidanger la cuve et démonter l'ensemble chauffant (fourreau et élément chauffant).
10. Enlever le tartre déposé sous forme de boue ou de lamelles dans le
fond de la cuve et nettoyer avec soin le fourreau. Ne pas gratter ni
frapper le tartre adhérant aux parois sous peine d'altérer le revêtement intérieur du chauffe-eau.
11. L'anode est en titane et ne nécessite aucune inspection ni remplacement.
12. Remonter l'ensemble chauffant en utilisant impérativement un joint
neuf et en serrant raisonnablement et progressivement les écrous (serrage croisé).
13. Remplir le chauffe-eau en laissant ouvert un robinet d'eau chaude,
l'arrivée d'eau indique que le chauffe-eau est plein.
14. Vérifier son étanchéité au niveau du joint et seulement ensuite, remettre le thermostat et son support en procédant dans l'ordre inverse de
celui décrit ci-dessus.
15. Remettre le chauffe-eau sous tension et contrôler le fonctionnement
de la commande nomade.
16. Contrôler à nouveau le lendemain la bonne étanchéité au niveau du
joint et, au besoin, resserrer légèrement les écrous.
33
Manuel d’utilisation
FR
1.4 Diagnostic de pannes
Test radio
Voir paragraphe Emplacement de la commande nomade, page 6.
Affichage des défauts
Les pictogrammes ci-dessous apparaissent lors d’une détection de défaut.
Ecran
Touche
centrale
ou
ou
Défaut
Défaut de réception
de la commande nomade
Niveau faible des trois
piles de la commande
nomade
Dysfonctionnement
majeur
Un code donnant le type
de défaut s’affiche
34
Solution
• Affichage en permanence (24 h / 24) :
Voir paragraphes Vérifications préalables, page 5
et Emplacement de la commande nomade,
page 6.
• Affichage uniquement en heures pleines :
Vérifier le voyant vert sur le panneau de contrôle
du chauffe-eau. S'il est éteint, se référer au tableau d'aide au diagnostic, à la panne « Voyant
vert éteint pendant les heures pleines »
• Procéder au remplacement des piles
Après le remplacement des piles, il est inutile de
refaire une association. Cette information est enregistrée dans le produit. Il est cependant nécessaire de régler le jour et l'heure, voir paragraphe
Réglage du jour et de l’heure, page 42.
• Contacter votre installateur
• Se reporter au paragraphe Tableau d'aide
au diagnostic, page 35
FR
Manuel d’utilisation
Tableau d'aide au diagnostic
Légende
Voyant éteint
Voyant allumé
Clignotement rapide
(dysfonctionnement)
Clignotement lent (±1 s)
! Remarques
En fonctionnement normal, le voyant vert clignote lentement si le chauffe-eau n'est pas alimenté et s'allume en permanence quand le chauffeeau est sous tension.
En cas de fonctionnement anormal, le voyant vert clignote rapidement.
Panne
constatée
Affichage
à l’écran
Voyants sur
le chauffe-eau
Clignotement lent
du voyant (~ 1 s)
Pas
de chauffe
Si chauffe-eau
alimenté :
Pas
d'eau
chaude
Si chauffe-eau
non alimenté
(heures pleines) :
Cause possible
Dépannage
Pas d'alimentation
électrique du chauffeeau.
Vérifier le bon fonctionnement
en marche forcée et / ou la
position du disjoncteur
Mode Absence ou
mode Contrôle
sélectionné sur la
commande nomade
avec un niveau de
confort réglé à 0 .
Sonde régulation
défaillante
Vérifier le mode sélectionné
sur la commande nomade
Vérifier la bonne connexion et
la valeur ohmique de la sonde
(voir paragraphe Contrôle de la
sonde de régulation, page 40)
35
FR
Panne
constatée
Affichage
à l’écran
Manuel d’utilisation
Voyants sur
le chauffe-eau
Cause possible
Dépannage
Élément chauffant
ou carte de puissance
hors service
Contrôler la tension électrique
et la résistance à l’aide d’un
multimètre.
Remplacer l’élément chauffant
ou la carte de puissance
Circuit ACI ouvert :
filerie ACI mal
connectée ou coupée
Contacter votre installateur.
Vérifier le raccordement
de la filerie ACI. Reconnecter
ou remplacer si nécessaire
Circuit ACI ouvert :
pas d'eau dans le
chauffe-eau
Remplir le chauffe-eau
si nécessaire
Si chauffe-eau
alimenté :
Si chauffe-eau
non alimenté
(heures pleines) :
Err 7
36
Err 3
Sonde de régulation
absente, mal connectée ou hors service.
Err 4
Sonde de quantité
d'eau chaude absente, mal connectée
ou hors service.
Err 9
Passage en sécurité
suite à surchauffe.
Couper l'alimentation électrique du
chauffe-eau
Contacter votre installateur.
Thermostat hors service ou chauffe-eau
non alimenté
Contacter votre installateur.
Vérifier la présence de tension
sur le chauffe-eau. Si tension,
remplacer le thermostat électronique.
Contacter votre installateur.
Vérifier qu’il y a une sonde
et qu’elle est bien connectée.
La remplacer si nécessaire.
FR
Panne
constatée
Eau
pas assez
chaude
Ecart
entre
affichage
et quantité
d'eau
chaude
restante
Voyants
toujours
éteints
Affichage
à l’écran
Manuel d’utilisation
Voyants sur
le chauffe-eau
Cause possible
Dépannage
Normal
Température de
stockage trop basse
Privilégier le mode Contrôle
avec niveau de confort élevé
(voir paragraphe En mode
Contrôle, page 24).
Normal
Durée d'alimentation
électrique du chauffeeau insuffisante.
Contacter votre installateur.
Vérifier le bon fonctionnement
du contacteur jour / nuit et le
remplacer si nécessaire.
Élément chauffant
partiellement hors
service
Contacter votre installateur.
Contrôler les trois filaments de
l'élément chauffant. Si un filament est hors service, remplacer l'élément chauffant.
Normal
Retour d'eau froide
dans le circuit d'eau
chaude
Fermer l'arrivée d'eau froide au
robinet d'arrêt du groupe de sécurité. Ouvrir un mitigeur en
position eau chaude. Si un
écoulement d'eau froide apparaît en continu, ce mitigeur est
défectueux. Le remplacer. Procéder ainsi avec tous les mitigeurs de l’habitation.
Normal
Relance interrompue
avant la fin de la
chauffe
Il est conseillé de ne pas interrompre la relance avant la fin
(voir paragraphe Relance en
heures pleines, page 26).
Normal
Tarification avec au
minimum deux périodes d'heures creuses
par jour
Phénomène rare qui ne nécessite aucune action
Première chauffe
Lors de la première mise en
chauffe ou après un arrêt prolongé (résidence secondaire),
quelques minutes sont nécessaires avant que le voyant ne
s'allume.
Normal
37
FR
Panne
constatée
Affichage
à l’écran
Manuel d’utilisation
Voyants sur
le chauffe-eau
Voyant
vert éteint
pendant
les heures
pleines
(dans le
cas d'une
double tarification)
Défaut de
protection
anti-corrosion de la
cuve
La commande
nomade
ne fonctionne pas
nomade
lors de
l'appui sur
les touches
Aucun
affichage
sur la commande
nomade
38
Err 6
Normal
Normal
Cause possible
Dépannage
Période d'alimentation du chauffe-eau
insuffisante
Contacter votre installateur.
Vérifier le bon fonctionnement
du contacteur jour / nuit et le
remplacer si nécessaire.
Vérifier que le chauffe-eau est
alimenté au minimum huit heures par jour.
Accumulateur hors
service
Contacter votre installateur.
Mettre le chauffe-eau en marche forcée à l'aide du contacteur situé au tableau. Si le
voyant vert s'allume après quelques minutes, l’accumulateur
est hors service.
Remplacer l'accumulateur.
Nota : ne pas jeter l’accumulateur à la poubelle mais le rapporter dans un lieu de collecte
(décret n° 99.374 du 12/05/
1999).
Circuit ACI en courtcircuit.
Contacter votre installateur.
Remplacer le fourreau.
Verrouillage
des touches activé
Désactiver le verrouillage
Voir paragraphe Désactiver le
verrouillage, page 27
Piles hors service
Remplacer les piles
Voir paragraphe Mise en place
des piles, page 40
FR
Panne
constatée
Affichage
à l’écran
Manuel d’utilisation
Voyants sur
le chauffe-eau
Cause possible
Dépannage
Normal
Chauffe-eau entartré
Contacter votre installateur.
Procéder au détartrage
du chauffe-eau
Voir paragraphe Vidange,
page 28
Normal
Filtre du groupe de
sécurité encrassé
Remplacer le groupe de sécurité
Pression de réseau
trop élevée
S’assurer que la pression en sortie du compteur d'eau n'excède
pas 5 bars. Sinon, installer un
réducteur de pression réglé à 3
bars au départ de la distribution
générale d'eau.
Retour d'eau froide
dans le circuit d'eau
chaude
Fermer l’arrivée d’eau froide
au robinet d’arrêt du groupe
de sécurité. Ouvrir un mitigeur
en position eau chaude. Si un
écoulement d’eau froide apparaît en continu, repérer le mitigeur défectueux et le
remplacer.
Vérifier que le réducteur de
pression est bien au départ de la
distribution générale de l’eau.
Odeur
Pas d'eau dans le
siphon
Remplir le siphon
Bruit de
bouillonnement
important
Présence de calcaire
à l'intérieur
du chauffe-eau
Contacter votre installateur.
Procéder à un détartrage. Voir
paragraphe Vidange, page 28.
Peu de
débit au
robinet
d'eau
chaude
Normal
Perte
d'eau en
continu au
groupe de
sécurité
hors
période
de chauffe
Autres
dysfonctionnements
Normal
Contacter votre installateur.
39
FR
Manuel d’utilisation
Contrôle de la sonde de régulation
La sonde de régulation peut être testée à l'ohmmètre si nécessaire :
• entre les deux fils bleus, R < 10 ohms
• entre les deux fils jaunes, se référer au tableau suivant donnant la correspondance entre la résistance et la température
Résistance de la sonde de régulation
en fonction de la température
30
25
Résistance (k)
20
15
10
5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
Température de la sonde (°C)
2. Maintenance de la commande nomade
2.1 Mise en place des piles
Le chauffe-eau doit être raccordé électriquement, alimenté et mis en eau
avant de procéder à la première mise en marche de la commande nomade.
• Placer les trois piles alcalines de 1,5 V (type LR03 AAA) dans le sens indiqué.
40
FR
Manuel d’utilisation
• Après la mise en place des piles, appuyer sur une touche. Le message
apparaît sur l'écran.
clignotant OFF s’affiche et le symbole
Le message OFF indique que la commande nomade n'est pas associée au
chauffe-eau. L'association permet à la commande nomade et au chauffe-eau de se reconnaître et de ne communiquer qu'entre eux (pas d'interférence possible avec un autre boîtier situé dans le voisinage).
Il y a un risque d'explosion si les piles sont remplacées par des piles de
type incorrect. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux
instructions.
2.2 Procédure d'association avec le chauffe-eau
Se rapprocher du chauffe-eau avec la commande nomade.
• Si l'association entre la commande nomade et le chauffe eau est possible, le message suivant apparaît pendant sept à huit secondes, puis
disparaît.
L'association s'est bien déroulée.
• Si ce message n’apparaît pas, suivre la procédure d'association :
1. Couper l'alimentation électrique du chauffe eau directement à partir
du tableau électrique par le disjoncteur ou par le contacteur HC / HP
(heures creuses / heures pleines).
Disjoncteur
Contacteur HC / HP
41
FR
Manuel d’utilisation
2. Attendre au moins vingt secondes.
3. Réenclencher l'alimentation électrique du chauffe-eau.
4. Se rapprocher à moins de trois mètres du chauffe-eau avec la commande nomade.
• Dans certains cas exceptionnels (perte de l'association), effectuer les
quatre premières étapes ci-dessus, puis appuyer sur la touche Mode
pendant dix secondes pour lancer l'association.
2.3 Réglage du jour et de l’heure
Dès que les piles sont mises en place (pour la première fois ou lors d’un
remplacement), procéder au réglage du jour et de l'heure.
Utiliser les flèches de navigation droite et gauche pour choisir le jour,
l’heure et les minutes puis valider votre choix à l’aide de la touche
.
Chaque pression incrémente le jour, l’heure ou la minute.
Étape 1 : réglage du jour
Étape 2 : réglage des heures
42
FR
Manuel d’utilisation
Étape 3 : réglage des minutes
Lorsque le réglage est terminé, l’écran ci-dessous apparaît. Au bout de
six secondes, l'affichage passe en veille.
Pour modifier le réglage du jour et de l'heure (en cas de changement
d'heure par exemple), appuyer pendant quatre secondes sur la touche
4 sec.
2.4 Remplacement des piles
Se reporter au paragraphe Mise en place des piles, page 40, de ce chapitre.
43
FR
Manuel d’utilisation
Garantie – SAV – Conformité
1. Conditions de garantie
Le chauffe-eau doit être installé par un professionnel qualifié conformément aux règles de l'art, aux normes en vigueur et aux prescriptions de
nos notices techniques.
Il sera utilisé normalement et régulièrement entretenu par un spécialiste.
Dans ces conditions, notre garantie s'exerce par échange ou fourniture
gratuite à notre distributeur des pièces reconnues défectueuses d'origine par nos services, ou le cas échéant de l'appareil, à l'exclusion des
frais de main-d'œuvre et de transport ainsi que de toutes indemnités et
prolongation de garantie.
Notre garantie prend effet à compter de la date de pose (facture d'installation faisant foi), en l'absence de justificatif la date de prise en
compte sera celle de fabrication indiquée sur la plaque signalétique du
chauffe-eau, majorée de six mois.
Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur, de la garantie légale pour
défauts et vices cachés qui s'appliquent en tout état de cause dans les
conditions des articles 1641 et suivants du code civil.
La défaillance d'une pièce ne justifie en aucun cas le remplacement de
l'appareil. Atlantic tient à votre disposition l'ensemble des pièces détachées pendant une durée de 10 ans.
Un appareil présumé à l'origine d'un sinistre doit rester sur place à la
disposition des experts, le sinistré doit informer son assureur.
2. Champ d'application de la garantie
Sont exclues de cette garantie les défaillances dues à :
2.1 Des conditions d'environnement anormales
• Dégâts divers provoqués par des chocs ou des chutes au cours des
manipulations après le départ d’usine.
• Positionnement de l'appareil dans un endroit soumis au gel ou aux
intempéries (ambiances humides, agressives ou mal ventilées).
• Utilisation d'une eau présentant des critères d'agressivité tels que ceux
définis par le DTU Plomberie 60-1 additif 4 eau chaude (taux de chlorures, sulfates, calcium, résistivité et TAC).
• Dureté de l'eau < 15° F.
• Alimentation électrique présentant des surtensions importantes
(réseau, foudre...)
• Dégâts résultant de problèmes non décelables en raison du choix de
l'emplacement (endroit difficilement accessibles) et qui auraient pu
être évités par une réparation immédiate de l'appareil.
44
FR
Manuel d’utilisation
2.2 Une installation non conforme à la réglementation,
aux normes et aux règles de l'art
• Absence ou montage incorrect d'un groupe de sécurité neuf et conforme à la norme EN 1487, modification de son tarage...
• Absence de manchons (fonte, acier ou isolant) sur les tuyaux de raccordement eau chaude pouvant entraîner sa corrosion.
• Raccordement électrique défectueux : non conforme à la norme NF
C 15-100 ou aux normes en vigueur dans le pays, mise à la terre incorrecte, section de câble insuffisante, raccordement en câbles souples, non
respect des schémas de raccordements prescrits par le constructeur.
• Positionnement de l'appareil non conforme aux consignes de la notice.
• Corrosion externe suite à une mauvaise étanchéité sur la tuyauterie.
• Absence ou montage incorrect du capot de protection électrique.
• Absence ou montage incorrect du passage de câble.
2.3 Un entretien défectueux
• Entartrage anormal des éléments chauffants ou des organes de sécurité.
• Non entretien du groupe de sécurité se traduisant par des surpressions.
• Modification des équipements d'origine sans avis du constructeur ou
utilisation de pièces détachées non référencées par celui-ci.
3. Service après-vente
Les pièces du chauffe-eau pouvant être remplacées sont les suivantes :
• joint de porte
• ensemble thermostat électronique
• éléments chauffants
• fourreau pour résistance stéatite
• sonde sécurité / régulation
• sonde niveau d’eau chaude
• carte radio
• commande nomade
Utiliser uniquement des pièces détachées référencées par Atlantic. Pour
toute commande, préciser le type exact du chauffe-eau et le numéro de
série (encadré) indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil collée à
proximité de l'appareillage électrique.
Toute intervention sur le produit doit être confiée à un spécialiste.
4. Recommandations du GIFAM
Recommandations approuvées par le Groupement interprofessionnel
des fabricants d'appareils ménagers (GIFAM) sur la bonne installation et
utilisation du produit.
45
FR
Manuel d’utilisation
4.1 Usages
Nature du produit
• Cet appareil est destiné exclusivement à chauffer de l'eau sanitaire, à
l'exclusion de tout autre fluide.
Utilisations anormales
• En cas d'anomalie de fonctionnement, faire appel à un professionnel.
• Veiller à ne pas mettre sous tension l'appareil vide.
Brûlures et bactéries
• Pour des raisons sanitaires, l'eau chaude doit être stockée à une température élevée. Cette température peut provoquer des brûlures.
• Veiller à prendre des précautions d'usage nécessaires (mitigeurs…)
pour éviter tout accident aux points de puisage. En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil, évacuer la capacité nominale d'eau avant
le premier usage.
4.2 Entretien
• S'assurer périodiquement du bon fonctionnement de l'organe de sécurité hydraulique selon les préconisations du fabricant.
• Toute intervention doit être réalisée lorsque l’appareil est hors tension.
4.3 Transformation
Toute modification de l'appareil est interdite. Tout remplacement de
composants doit être effectué par un professionnel avec des pièces
adaptées d'origine du constructeur.
4.4 Fin de vie
• Avant le démontage de l'appareil, mettre celui-ci hors-tension et procéder à sa vidange.
• Ne pas incinérer l'appareil. La combustion de certains composants peut
dégager des gaz toxiques.
• Déposer le produit dans un point de collecte en vue de son recyclage.
Ce produit contient un accumulateur recyclable.
46
FR
Manuel d’utilisation
5. Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux directives suivantes :
• 2004/108/CE concernant la compatibilité électromagnétique
• 2006/95/CE concernant la basse tension
! Directive R&TTE 1999/5/EC*
Désignation :
Commande digitale + Module radio
Type :
Emetteur - Récepteur Radio 868 MHz
Déclare que le produit référencé ci-dessus est conforme aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/CE.
Sécurité électrique :
NF EN 60950-1 (avril 2002) / produit TBTS / Produit
de classe II
Compatibilité
électromagnétique :
EN 301 489-3 (décembre 2002)
Utilisation efficace
du spectre
radioélectrique :
EN 300220-2 (juillet 2006)
Déclare que les essais radios essentiels ont été effectués.
Le marquage CE est apposé sur les produits.
Année d'apposition
du marquage CE :
2009
Déclaration CE
constructeur :
N° EM 01283
Date :
01/10/09
*Directive Radio and Telecommunications Terminal Equipment
1330 L02-A-112-30-496-A
47
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising