ESAB | MobileFeed 201 AVS | Instruction manual | ESAB MobileFeed 201 AVS Manuel utilisateur

ESAB MobileFeed 201 AVS Manuel utilisateur
MobileFeed 201 AVS
Manuel d'instructions
0558 012 630 FR 20170831
Valid for: serial no. WxxK533xxxx
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ .....................................................................................................
4
1.1
Aperçu .......................................................................................................
4
INTRODUCTION ............................................................................................
7
2.1
Aperçu .......................................................................................................
7
2.2
Équipement ...............................................................................................
7
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........................................................
8
4
INSTALLATION..............................................................................................
9
4.1
Réception et manipulation.......................................................................
9
4.2
Sélection des galets d'entraînement et des tubes de guidage ............
9
4.3
Installation des galets d'entraînement et des tubes de guidage .........
10
4.4
Installer le fil de soudage ........................................................................
10
4.5
Mise en place du fil de soudage .............................................................
11
4.6
Réglage du couple de freinage ...............................................................
12
4.7
Raccordement de la torche .....................................................................
12
4.8
Raccordements d'alimentation ...............................................................
13
FONCTIONNEMENT......................................................................................
15
5.1
Aperçu .......................................................................................................
15
5.2
Dispositifs de commande et raccordement ...........................................
16
5.3
Procédures de fonctionnement...............................................................
19
5.3.1
Règles de sécurité en vigueur ................................................................
19
5.3.2
Définition d'une procédure de soudage..................................................
21
5.3.3
Tableau de données de soudage ...........................................................
21
5.3.4
MobileFeed 201 avec sources d'alimentation CC ..................................
22
5.3.5
MobileFeed 201 avec sources d'alimentation CV ..................................
22
5.3.6
Arrêt........................................................................................................
23
MAINTENANCE .............................................................................................
24
6.1
Inspection et entretien .............................................................................
24
6.2
Dévidoir .....................................................................................................
24
6.3
Remplacement de l'électrovanne............................................................
25
6.4
Dépannage ................................................................................................
25
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ..................................................
26
SCHÉMA DE CÂBLAGE ......................................................................................
27
PIÈCES D'USURE DE PRODUITS CE.................................................................
28
NUMÉROS DE COMMANDE ...............................................................................
31
ACCESSOIRES ....................................................................................................
32
1
2
5
6
7
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0558 012 630
© ESAB AB 2017
1 SÉCURITÉ
1
SÉCURITÉ
1.1
Aperçu
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant !
DANGER !
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT !
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le
décès.
ATTENTION !
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT !
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le
contenu du manuel d'instructions et de respecter
l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de
sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de
sécurité (SDS).
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1.
2.
3.
Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître :
○ son utilisation
○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence
○ son fonctionnement
○ les règles de sécurité en vigueur
○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
L'opérateur doit s'assurer des points suivants :
○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement ;
○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
Le poste de travail doit être :
○ adapté aux besoins,
○ à l'abri des courants d'air.
0558 012 630
-4-
© ESAB AB 2017
1 SÉCURITÉ
4.
5.
Équipement de protection :
○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
Mesures de précaution :
○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ;
○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements
haute tension ;
○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé ;
○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
AVERTISSEMENT !
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et
votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la
découpe. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent se
baser sur les recommandations du fabricant.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
• Installez l'équipement et assurez sa mise à la terre conformément aux
normes en vigueur.
• Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues
ou avec des gants/vêtements humides.
• Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
• Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
• N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage.
• Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un
environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC - Danger pour les yeux et la peau.
• Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez
des gants et vêtements de protection.
• Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs
adéquats.
RISQUE D'INCENDIE
• Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun
objet inflammable ne se trouve à proximité.
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
• Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
• Avertissez du danger les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le matériel.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !
ATTENTION !
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
0558 012 630
-5-
© ESAB AB 2017
1 SÉCURITÉ
ATTENTION !
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un
usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse
tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classe A devient
difficile, dû à des perturbations par conduction et par
rayonnement.
REMARQUE !
Jetez l'équipement électronique dans les centres de
recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à
un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les
centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB
le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et
d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les
commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre
site Web.
0558 012 630
-6-
© ESAB AB 2017
2 INTRODUCTION
2
INTRODUCTION
2.1
Aperçu
La MobileFeed 201 AVS (détection de tension d'arc) est un dévidoir portatif. L'unité est
alimentée entièrement sur la tension d'arc à partir d'une source d'alimentation de soudage à
courant constant (CC) ou tension constante (CV). Elle fonctionne avec une polarité inverse,
une électrode de courant continu positive (DCEP), ou une polarité directe, une électrode de
courant continu négative (DCEN). La MobileFeed 201 AVS est disponible avec deux
connexions, EURO et TWECO. Une option de contrôle de la tension à distance est
disponible avec la source d'alimentation Warrior (nécessite la mise à jour du logiciel pour la
source d'alimentation).
L'unité est conçue pour une utilisation avec électrodes dures, souples, et fourrées (à gaz
inerte ou auto-protégées) de 0,030" (0,8 mm) par 5/64" (1,98 mm) de diamètre avec une
vitesse de dévidage de 50 à 750 pouces/min (1,3 - 19,0 m/min). Les composants du dévidoir
sont totalement enfermés dans un boîtier robuste.
Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre
« ACCESSOIRES » de ce manuel.
2.2
Équipement
La MobileFeed 201 AVS est livrée avec :
•
•
Mode d'emploi
Câble de reprise de tension avec collier
0558 012 630
-7-
© ESAB AB 2017
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
REMARQUE !
La MobileFeed 201 AVS n'est pas recommandée pour le transfert par
court-circuit à l'aide de sources d'alimentation à courant constant en raison du
courant de court-circuit limité disponible sur des sources d'alimentation à courant
constant.
MobileFeed 201 AVS
Vitesse de dévidage
50 – 750 pouces/min (1,3 – 19,0 m/min)
Entrée primaire (tension de circuit ouvert ou tension d'arc). Ne pas utiliser avec une
alimentation CA
Minimum
14,0 V CC
Maximum
100 V CC (crête à 113 V)
Moyeu de fusée standard
Diamètre intérieur 2" (5,1 cm)
Bobine standard
Diamètre extérieur 8" (20,3 cm)
Courant de soudage maximal
320 A pour un facteur de marche de 60 %
250 A pour un facteur de marche de 100 %
Pression d'entrée de gaz maximale 75 psi (5,2 bar)
Diamètres du fil
Dur
0,030" (0,8 mm), 0,035" (0,9 mm),
0,045" (1,2 mm), 0,052" (1,4 mm),
1/16" (1,6 mm)
Souple
0,035" (0,9 mm), 3/64" (1,2 mm),
1/16" (1,6 mm)
Fourré
0,030" (0,8 mm), 0,035" (0,9 mm),
0,045" (1,2 mm), 0,052" (1,4mm),
1/16" (1,6 mm), 5/64" (2,0 mm)
Type de moteur
Aimant permanent CC, enfermé et pré-lubrifié
Type de frein (fil)
Frottement
Commande
Statique
Système de dévidage
Poussée
Interrupteur marche/arrêt
Standard
Rampe de démarrage
Standard
Hauteur × largeur × longueur
14,50" × 7,375" × 18,50"
(368,3 x 187,3 x 470 mm)
Poids (avec contacteur, sans bobine) 28 lbs (12,7 kg)
Classe de protection
IP23S
Classe de protection
Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou
à d'autres éléments.
Les équipements portant l'indication IP 23S sont conçus pour une utilisation en intérieur et
en extérieur, mais ne doivent cependant pas être utilisés en cas de pluie.
0558 012 630
-8-
© ESAB AB 2017
4 INSTALLATION
4
INSTALLATION
4.1
Réception et manipulation
Avant d'installer cet équipement, éliminer tous les matériaux d'emballage autour de l'unité et
l'inspecter minutieusement à la recherche de tout dommage qui pourrait être survenu
pendant l'expédition. Toute réclamation pour la perte ou les dommages survenus pendant le
transport doit être déposée par l'acheteur auprès du transporteur. Une copie du
connaissement et des factures de transport sera fournie par le transporteur sur demande en
cas de dépôt d'une réclamation.
AVERTISSEMENT !
Fixez l'équipement, surtout lorsque le
sol est inégal ou en pente.
Si l'unité est instable en position verticale (A), comme lorsque la torche ou la bobine est
débranchée ou lorsqu'il y a un risque que l'unité puisse être tirée par la torche pendant le
fonctionnement, l'unité doit être sécurisée. Sinon, elle peut être actionnée en position
horizontale (B) si les conditions le permettent.
4.2
Sélection des galets d'entraînement et des tubes de guidage
AVERTISSEMENT !
Lorsque le dévidoir est raccordé à la source d'alimentation, le câble de masse
provenant de la source d'alimentation est raccordé à la pièce à souder et la
source d'alimentation est alimentée, la fermeture de la gâchette de la torche rend
le fil de soudage électriquement chaud et entraîne la rotation des galets
d'entraînement. Ne pas mettre les doigts !
Les galets d'entraînement sont dotés de deux gorges. L'unité est fournie prête à dévider des
fils fourrés de diamètre 0,045", 0,052" ou 1/16" (1,2 à 1,6 mm) ou des fils durs 0,035" 0,045" (de 0,9 à 1,2 mm) en fonction de la référence commandée.
D'autres galets d'entraînement sont disponibles pour alimenter d'autres tailles de fil dur, fil
souple et fil fourré. Voir le tableau de sélection Galet d'entraînement et tube de guidage dans
le chapitre PIÈCES D'USURE.
0558 012 630
-9-
© ESAB AB 2017
4 INSTALLATION
Deux galets d'entraînement inférieurs sont nécessaires pour quatre systèmes de galet.
4.3
Installation des galets d'entraînement et des tubes de guidage
ATTENTION !
Désactiver la source d'alimentation et le dévidoir.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Relâcher le levier de l'ensemble galet de pression (1) et soulever l'ensemble galet de
pression (2).
Déposer la vis à tête moletée (3) tout en maintenant le galet d'entraînement (4).
Vérifier et installer les tubes de guidage appropriés.
Conserver ou remplacer le galet d'entraînement (4) avec la taille requise, la
désignation est marquée sur le côté du galet vers l'extérieur.
Remettre la vis à tête moletée (3) en position sur le galet d'entraînement (4) et la
serrer.
Enfiler le fil et fixer l'ensemble galet de pression (2).
4.4
Installer le fil de soudage
ATTENTION !
Désactiver la source d'alimentation et le dévidoir.
0558 012 630
- 10 -
© ESAB AB 2017
4 INSTALLATION
1.
2.
3.
Déposer la retenue de la bobine (1).
Mettre la bobine (2) sur le moyeu pour une rotation dans le sens antihoraire lorsque le
fil se déroule. L'axe du moyeu doit s'engager dans le trou de la bobine.
Installer la retenue de la bobine (1) et serrer à la main.
4.5
Mise en place du fil de soudage
ATTENTION !
Avant de mettre en place le fil de soudage, veiller à retirer la partie biseautée et
les bavures de l'extrémité du fil pour éviter que le fil ne se coince dans la gaine
de la torche.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Désactiver la source d'alimentation et le dévidoir.
Relâcher le levier de l'ensemble galet de pression et soulever l'ensemble galet de
pression vers le haut.
Vérifier que le galet d'entraînement, la position de la gorge et les guide-fils sont
corrects.
Insérer le fil de la bobine dans le guide d'entrée le long de la gorge du galet
d'entraînement et dans le tube de guidage de sortie.
Abaisser l'ensemble galet de pression et régler la pression du galet d'entraînement
pour s'assurer qu'il n'y a pas de glissement du fil, et que celui-ci n'est pas trop serré,
ce qui créerait une pression excessive.
Allumer l'alimentation et le dévidoir.
Pousser le contacteur de la gâchette de la torche ou actionner le commutateur à
impulsion pour amener le fil dans la torche.
0558 012 630
- 11 -
© ESAB AB 2017
4 INSTALLATION
4.6
Réglage du couple de freinage
ATTENTION !
Désactiver la source d'alimentation et le dévidoir.
La friction du disque de frein doit fournir assez de couple pour empêcher la bobine de
tourner librement après l'arrêt du dévidoir.
Le moyeu de frein est livré réglé. Si un réajustement s'avère nécessaire, suivre les
instructions ci-après. Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage
s'arrête.
1.
2.
3.
Déposer la retenue de la bobine (1) en la tournant dans le sens antihoraire.
Pour augmenter le couple de freinage, utiliser une clé 1 1/16" (27 mm) et tourner
l'écrou de réglage du couple (2) dans le sens horaire.
Pour réduire le couple de freinage, utiliser une clé 1 1/16" (27 mm) et tourner l'écrou
de réglage du couple (2) dans le sens antihoraire.
4.7
Raccordement de la torche
ATTENTION !
S'assurer que la torche choisie a la valeur nominale correcte pour le courant de
soudage à utiliser, ainsi que la taille, le type de gaine, l'embout de contact et le
tube de guidage qui conviennent.
0558 012 630
- 12 -
© ESAB AB 2017
4 INSTALLATION
AVERTISSEMENT !
Couper l'alimentation de la source d'alimentation de soudage et du dévidoir avant
de procéder aux raccordements du dévidoir entre celui-ci et la source
d'alimentation de soudage.
L'adaptateur de la torche sur la MobileFeed se branche directement sur l'ensemble
d'entraînement du fil du dévidoir, à l'alimentation et à l'approvisionnement en gaz inerte.
1.
2.
Aligner le correcteur de la torche sur l'adaptateur du dévidoir et pousser fermement.
Serrer à la main la bague de blocage sur le connecteur Euro.
4.8
Raccordements d'alimentation
ATTENTION !
Désactiver la source d'alimentation et le dévidoir.
La MobileFeed 201 AVS peut être utilisée avec l'électrode positive DC (DCEP) ou négative
DC (DCEN) sans modifications.
0558 012 630
- 13 -
© ESAB AB 2017
4 INSTALLATION
1.
Raccorder le câble de soudage (1) de la source d'alimentation au serre-câble de
soudage s'étendant de l'arrière du dévidoir MobileFeed 201 AVS.
a) Borne positive pour les fils pleins ou fourrés à flux de gaz inerte.
b) Borne négative pour la plupart des fils fourrés auto-protégés sans gaz.
AVERTISSEMENT !
S'assurer que les câbles de soudage sont correctement isolés avant
d'appliquer la tension de la source d'alimentation. Un câble et des
pièces non isolés peuvent créer un arc lorsqu'ils entrent en contact
avec une surface reliée à la terre. L'arc peut endommager les yeux
ou provoquer un début d'incendie. Le contact du corps avec un
connecteur de câble de soudage non isolé ou un conducteur
découvert peut causer un choc électrique et des blessures graves,
voire mortelles.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Connecter un second câble de soudage (2) entre la connexion de sortie de polarité
opposée sur la source d'alimentation et la pièce à souder.
Raccorder le câble de masse du dévidoir/l'attache du câble de reprise de tension (3) à
la pièce.
En cas d'utilisation d'un câble sous protection gazeuse, raccorder le flexible
d'admission du gaz aux branchements d'entrée du gaz sur l'arrière du dévidoir.
S'assurer que tous les raccordements de flexibles et de câbles sont serrés.
Allumer la source d'alimentation et fermer le contacteur si la source d'alimentation est
équipée d'un commutateur de commande du contacteur de sortie. La tension de
circuit ouvert doit être présente pour faire fonctionner le dévidoir.
Tourner le contacteur d'alimentation du dévidoir sur « ON ».
Vérifier tous les raccordements de gaz pour détecter d'éventuelles fuites.
AVERTISSEMENT !
À moins de commencer à souder, ne pas laisser le fil de soudage toucher
une surface métallique reliée à la terre. Le fil de soudage devient
électriquement chaud quand le contacteur secondaire est fermé. Tenir les
doigts à l'écart des galets d'entraînement ; ceux-ci commencent à tourner
lorsque la gâchette de la torche est actionnée.
9.
En cas d'utilisation de câbles sous protection gazeuse, régler le débitmètre de gaz au
débit souhaité en fermant le contacteur de la gâchette de la torche ou en actionnant le
contacteur de purge du gaz.
10. Désactiver la source d'alimentation et le dévidoir lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
0558 012 630
- 14 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
5
FONCTIONNEMENT
5.1
Aperçu
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant
de commencer à utiliser l'équipement !
AVERTISSEMENT !
Risque de décharge électrique ! Ne touchez jamais la pièce à souder ou la tête
de soudage pendant la procédure !
REMARQUE !
Déplacez l'équipement par la poignée prévue à cet effet. Ne tirez jamais
l'équipement par la torche de soudage.
ATTENTION !
Avant de mettre en place le fil de soudage, veiller à retirer la partie biseautée et
les bavures de l'extrémité du fil pour éviter que le fil ne se coince dans la gaine
de la torche.
AVERTISSEMENT !
Attention aux pièces en mouvement qui peuvent provoquer
des blessures.
AVERTISSEMENT !
Risque d'écrasement lors du remplacement de la bobine de fil ! N'utilisez pas de
gants de sécurité lors de l'insertion du fil à souder entre les galets d'alimentation.
AVERTISSEMENT !
Ne pas faire fonctionner l'équipement avec le boîtier ouvert.
0558 012 630
- 15 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
5.2
Dispositifs de commande et raccordement
1.
Bouton de réglage de la 5.
vitesse d'avancement du
fil
Affichage de la
tension/vitesse de
dévidage
2.
Bouton de réglage de la 6.
tension
Interrupteur de mode de 10. Raccordement du câble
verrouillage « Trigger
de soudage
Lock »
3.
Raccordement de la
torche
Interrupteur
d'alimentation
4.
Câble de masse (reprise 8.
de tension)
7.
Connecteur du
contacteur de la torche
(versions TWECO/NAS
uniquement)
9.
Raccordement au gaz
inerte
11. Raccordement de
contrôle de la tension à
distance de la source
d'alimentation
Vitesse de dévidage (contrôle de la tension d'arc)
La vitesse de dévidage est contrôlée par le bouton de réglage du dévidage, en façade du
dévidoir.
Lorsque le dévidoir est raccordé à une source d'alimentation à tension constante (CV), le
bouton de réglage de la vitesse de dévidage contrôle le courant de soudage. Tourner le
bouton dans le sens horaire augmente le courant de soudage ; le tourner dans le sens
antihoraire diminue le courant de soudage.
Lorsque le dévidoir est raccordé à une source d'alimentation à courant constant (CC), le
bouton de réglage de la vitesse de dévidage contrôle la tension d'arc. Tourner le bouton dans
le sens horaire réduit la tension d'arc ; le tourner dans le sens antihoraire augmente la
tension d'arc. La vitesse de dévidage réelle pour tout paramètre donné varie en fonction de
0558 012 630
- 16 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
la tension d'arc. Augmenter la tension d'arc provoque une augmentation de la vitesse de
dévidage.
Lorsque l'interrupteur CV/CC à l'intérieur de la MobileFeed est réglé sur « CV », la vitesse de
dévidage préréglée est indiquée sur l'écran. La vitesse de dévidage ne varie pas avec les
changements de la tension d'arc.
Lorsque l'interrupteur CV/CC est réglé sur « CC », la vitesse de dévidage et la tension sont
indiquées sur l'écran. La vitesse de dévidage indiquée est la vitesse qui résulte de la tension
affichée. L'utilisation du bouton de réglage de la tension a une incidence sur la vitesse de
dévidage. Par exemple, si l'écran indique 300 pouces/min et 20 V, un réglage de la tension
sur 24 V augmentera la vitesse de dévidage à 365 pouces/min. Un changement de la
tension d'arc de 4 V entraîne un changement de la vitesse de dévidage de 65 pouces/min.
Pour des instructions étape par étape pour le réglage de la vitesse et de la tension du fil, voir
la section « Définition d'une procédure de soudage ».
Tension
En mode CC, le bouton de réglage de la tension est utilisé pour régler la tension qui à son
tour affecte la vitesse de dévidage. Voir la description « Vitesse de dévidage » ci-dessus.
Le bouton de réglage de la tension peut également être utilisé pour définir la tension de
sortie de la source d'alimentation lorsque la MobileFeed est réglée sur CV avec la
commande à distance de la tension, en option, et une source d'alimentation Warrior. La
tension de la source d'alimentation est ensuite affichée sur l'écran de la MobileFeed qui
indique la vitesse de dévidage et la tension.
Écran indiquant la vitesse de dévidage et la tension
L'affichage numérique indique la vitesse de dévidage du fil (pouces/min ou m/min) et la
tension. Il permet également au soudeur de prérégler la vitesse de dévidage et la tension de
la source d'alimentation.
Interrupteur de mode de verrouillage « Trigger Lock »
La fonction mode de verrouillage « Trigger Lock » est une variation d'un fonctionnement à 4
temps. Si la fonction mode de verrouillage « Trigger Lock » est activée, la gâchette de la
torche peut être relâchée une fois l'arc créé, la source d'alimentation/le dévidoir continue à
souder jusqu'à ce que la gâchette soit enfoncée et relâchée à nouveau, ou encore que le
signal de l'arc créé soit perdu par une rupture manuelle de l'arc. La gâchette ne se verrouille
que si l'arc a été créé avant le relâchement de la gâchette.
Interrupteur d'alimentation
L'interrupteur d'alimentation (0/I) en façade du dévidoir démarre ce dernier quand il est
raccordé à la source d'alimentation et à la pièce à souder. La source d'alimentation doit être
activée avec le contacteur fermé.
0558 012 630
- 17 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
1.
Fusible principal, 10 A
3.
Contacteur Jog/Purge
2.
Disjoncteur, 5 A
4.
Commutateur CV/CC
Disjoncteur, 5 A
Ce disjoncteur 5 ampères réinitialisable, en série avec induit de moteur, protège le tableau
de contrôle contre les dommages en cas de calage du moteur.
Contacteur Jog/Purge
La fonction JOG permet de dévider le fil sans tension de soudage. Le fil se dévide à la
vitesse spécifiée tant que la touche reste enfoncée.
PURGE sert à mesurer le débit de gaz ou à expulser l'air ou l'humidité des tuyaux de gaz
avant de commencer à souder. Le gaz est libéré tant que le contacteur est enfoncé. Une
tension de soudage ou un démarrage du dévidage ne sont pas nécessaires.
Si le fil a été inséré dans la torche et l'embout de contact, actionner simplement le bouton
JOG ou couper le fil, au besoin, de manière à ce que le fil s'étende sur environ 1/2" au-delà
de l'extrémité de la buse de la torche.
Commutateur CV/CC
Le commutateur CC/CV sert à définir le mode CV ou CC. Le mode CC est utilisé pour des
sources d'alimentation à courant constant. Le mode CV pour des sources d'alimentation à
tension constante. Le mode sélectionné a aussi un impact sur les fonctions du dévidoir
comme indiqué ci-dessous :
0558 012 630
- 18 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
Mode
Écran
Bouton de réglage de la vitesse
d'avancement du fil
CC
Vitesse de dévidage et tension d'arc
illustrées
Contrôle la tension d'arc/l'augmentation
de la vitesse de dévidage avec une
augmentation de la tension
CV
Vitesse de dévidage illustrée
Contrôle le courant de soudage
Paramètres des commutateurs DIP
Les commutateurs DIP sont situés sur la carte de circuit imprimé PCB de l'affichage
numérique à l'intérieur de la MobileFeed.
REMARQUE !
Pour localiser le PCB de l'affichage numérique, il est nécessaire d'enlever le
couvercle qui protège les composants électroniques de la MobileFeed.
Vérifier le réglage des commutateurs DIP sur le PCB de l'affichage numérique. Ces
commutateurs peuvent être configurés de sorte que l'affichage indique la vitesse de
dévidage en pouces/min ou en m/min.
Le paramètre (1) pour l'affichage est en pouces/min. Le paramètre (2) pour l'affichage est en
m/min.
5.3
Procédures de fonctionnement
5.3.1
Règles de sécurité en vigueur
Se conformer à toute exigence de sécurité relative à la ventilation, aux incendies et à
d'autres exigences de sécurité pour le soudage à l'arc, telles qu'établies dans la section
« PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ».
1.
En raison de l'énergie rayonnante de l'arc de soudage et la possibilité de dessiner un
arc avant que le casque soit abaissé sur le visage, l'opérateur doit porter des lunettes
de soudage avec lentilles à filtre sous son casque. La teinte de la plaque de filtration
du casque doit être de numéro 11 (non ferreuse) ou 12 (ferreuse). Toutes les
personnes qui regardent l'arc doivent utiliser les casques avec plaques de filtration,
ainsi que des lunettes de soudage. Le personnel à proximité doit porter des lunettes
de soudage.
0558 012 630
- 19 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
L'énergie rayonnante de l'arc peut décomposer les vapeurs de solvants chlorés,
comme le trichloroéthane et de perchloroéthylène, pour former le phosgène, même
lorsque ces vapeurs sont présentes en faibles concentrations. NE PAS souder là où
des solvants chlorés sont présents dans l'atmosphère dans ou autour de l'arc.
NE PAS toucher l'électrode, l'embout de contact ou les pièces métalliques lorsque
l'alimentation est allumée : tous sont alimentés électriquement (CHAUDS) et peuvent
causer un choc possiblement mortel. NE PAS laisser l'électrode toucher du métal relié
à la terre. Cela créera un arc qui peut blesser les yeux. Cela peut également
déclencher un incendie ou provoquer d'autres dommages.
Lorsque l'on travaille dans un espace confiné, s'assurer qu'on peut y entrer sans
danger. Il convient de tester l'espace confiné avec un instrument de mesure d'oxygène
approuvé pour obtenir l'oxygène adéquat (au moins 19 %). L'espace confiné ne doit
pas contenir de concentrations toxiques de fumée ou de gaz. Si cela ne peut être
déterminé, l'opérateur doit porter un appareil respiratoire à alimentation d'air
approuvé. Éviter les fuites de gaz dans un espace confiné, car le gaz qui s'échappe
peut réduire dangereusement la concentration en oxygène dans l'air respirable. NE
PAS mettre les bouteilles de gaz dans des espaces confinés. En quittant un espace
confiné, couper l'alimentation en gaz à la source pour empêcher le gaz de s'échapper
dans l'espace. Contrôler l'atmosphère respirable dans l'espace confiné pour s'assurer
qu'on peut à nouveau y entrer.
Ne jamais faire fonctionner l'équipement à des courants supérieurs à la valeur
nominale de capacité électrique. Cela produirait une surchauffe.
Ne jamais faire fonctionner l'équipement dans une zone humide ou mouillée sans une
isolation adaptée pour la protection contre les chocs électriques. Garder les mains, les
pieds et les vêtements secs en permanence.
Lorsque l'équipement est laissé sans surveillance, DÉSACTIVER toutes les
commandes de mise sous/hors tension, les commutateurs d'alimentation et
d'approvisionnement en gaz. Ouvrir le commutateur de ligne principale.
Porter des vêtements de protection sombres et conséquents pour protéger la peau
exposée des brûlures d'arc, des étincelles et des projections de métal chaud.
Désactiver l'alimentation de soudage avant le réglage ou le remplacement des
électrodes.
AVERTISSEMENT !
Lorsque l'interrupteur d'alimentation est allumé et la gâchette de la torche est
enfoncée, le fil d'électrode devient électriquement chaud et les galets de
dévidage s'activent. Ne pas toucher le fil, car il peut causer un choc possiblement
mortel. Ne pas laisser le fil toucher une surface métallique reliée à la terre, à
moins d'être en train de souder, car cela provoquerait un coup d'arc. Rester à
l'écart des galets de dévidage et des pignons d'entraînement.
AVERTISSEMENT !
Avant le soudage, il est impératif de revêtir des vêtements de protection corrects
(veste et gants de soudage) et une protection oculaire (lunettes et casque de
soudage). Le non-respect de ces règles peut entraîner des blessures graves.
ATTENTION !
Ne pas briser l'arc en retirant la torche de la zone de soudage. Relâcher la
gâchette de la torche pour arrêter le soudage avant de retirer la torche.
0558 012 630
- 20 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT !
Le fait de ne pas couper l'alimentation en gaz inerte dans un espace confiné peut
entraîner une accumulation de fumées et le déplacement de l'oxygène.
5.3.2
Définition d'une procédure de soudage
Procédure de configuration rapide
1. Pour une source d'alimentation à tension constante (CV), régler la tension d'arc
souhaitée sur la source d'alimentation.
2. Pour une source d'alimentation à courant constant (CC), régler le courant de soudage
sur la source d'alimentation.
3. Sur l'unité MobileFeed : Régler la vitesse de dévidage à l'aide du bouton de réglage
de la vitesse de dévidage en se basant sur les valeurs indiquées à l'écran.
Un dévidoir en mode CV indique la vitesse de dévidage en temps réel pendant le
soudage.
Un dévidoir en mode CC indique la vitesse de dévidage qui varie avec les
changements de tension de l'arc. Lorsqu'il n'y a pas d'opération de soudage en cours,
l'écran indique quelle sera la vitesse de dévidage à la tension affichée.
5.3.3
Tableau de données de soudage
Les valeurs de tension (V) et de courant (A) présentées dans les tableaux ci-dessous
correspondent à la tension d'arc et au courant de soudage. Les valeurs du courant (A) qui
peut traverser le dévidoir ne peuvent pas être supérieures aux valeurs nominales de l'unité.
Noyau fourré E70T-1 & 2
Diamètre
Vitesse de dévidage
(pouces/min) / (m/min)
150 /
3,8
0,045"
200 /
5,1
250 /
6,35
300 /
7,6
29 V
150 A
350 /
8,9
29 V
210 A
0,052"
25 V
155 A
30 V
300 A
1/16"
27 V
190 A
30 V
300 A
33 V
365 A
400 /
10,2
30 V
250 A
450 /
11,4
500 /
12,7
600 /
15,2
33 V
290 A
34 V
330 A
33 V
410 A
Noyau métallique
Vitesse de dévidage
(pouces/min) / (m/min)
Diamètre
200 / 5,1
250 / 6,35 300 / 7,6
350 / 8,9
400 / 10,2 450 / 11,4 500 / 12,7
28 V
250 A
29 V
260 A
30 V
270 A
29 V
275 A
29 V
300 A
30 V
325 A
30 V
350 A
32 V
400 A
0,045"
0,052"
1/16"
0558 012 630
30 V
300 V
- 21 -
32 V
300 A
32 V
350 A
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
Fil plein en acier
Diamètre
Vitesse de dévidage
(pouces/min) / (m/min)
200 /
5,1
250 /
6,35
300 /
7,6
350 /
8,9
0,035"
0,045"
1/16"
25 V
260 A
26 V
290 A
27 V
340 A
26 V
280 A
400 /
10,2
450 /
11,4
500 /
12,7
550 /
14,0
600 /
15,2
25 V
180 A
25 V
200 A
26 V
215 A
27 V
230 A
28 V
245 A
27 V
300 A
28 V
320 A
30 V
340 A
30 V
400 A
Aluminium Al / Si
Vitesse de dévidage
(pouces/min) / (m/min)
Diamètre
200 / 5,1
250 / 6,35
300 / 7,6
350 / 8,9
400 / 10,2
450 / 11,4
3/64
25 V 110 A
25 V 140 A
26 V 150 V
26 V 190 A
27 V 205 A
27 V 220 A
1/16
26 V 200 V
23 V 260 A
30 V 300 A
32 V 350 A
Aluminium Al / Mg
Vitesse de dévidage
(pouces/min) / (m/min)
Diamètre
3/64"
1/16"
5.3.4
1.
2.
3.
4.
5.
2.
3.
200 / 5,1
250 / 6,35
300 / 7,6
350 / 8,9
400 / 10,2
22 V 100 A
23 V 150 A
23 V 175 V
24 V 190 A
25 V 205 A
25 V 220 A
23 V 200 A
25 V 250 A
27 V 280 A
27 V 290 A
28 V 340 A
MobileFeed 201 avec sources d'alimentation CC
Sélectionner la tension d'arc/le courant de soudage nécessaire pour le type de fil et le
diamètre à souder, voir la section « Tableau de données de soudage » dans ce
chapitre.
Régler le courant d'alimentation à l'aide du bouton de réglage de l'intensité sur le
panneau avant de la source d'alimentation.
Régler la tension d'arc, valeur extraite du Tableau de données de soudage, à l'aide du
bouton de réglage de la tension sur le dévidoir.
Régler la vitesse de dévidage, valeur extraite du tableau des données de soudure,
avec le bouton de réglage de la vitesse de dévidage sur le dévidoir.
Amorcer un arc et le régler à la vitesse de dévidage souhaitée avec le bouton de
réglage de la vitesse de dévidage.
5.3.5
1.
150 / 3,8
MobileFeed 201 avec sources d'alimentation CV
Sélectionner la tension d'arc/le courant de soudage nécessaire pour le type de fil et le
diamètre à souder, voir la section « Tableau de données de soudage » dans ce
chapitre.
Régler la tension d'alimentation à l'aide du bouton de réglage de la tension de la
source d'alimentation ou utiliser le contrôle de tension à distance, en option, sur le
dévidoir.
Lire la vitesse de dévidage en haut de la colonne dans le « Tableau de données de
soudage » pour le type de fil choisi, le diamètre et la tension d'arc/le courant de
soudage.
0558 012 630
- 22 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
4.
5.
Se servir du « Tableau de données de soudage » pour déterminer la position du
bouton de réglage de la vitesse de dévidage sur le dévidoir.
Amorcer un arc et régler sa longueur, au besoin, à l'aide du bouton de réglage de la
vitesse de dévidage.
REMARQUE !
Il n'est PAS RECOMMANDÉ d'utiliser le réglage du commutateur CV en cas
d'utilisation d'une source d'alimentation CC. L'extrême sensibilité de la vitesse de
dévidage rend difficile la mise en place de conditions de soudage stables. La
stabilité de l'arc dépend pour beaucoup du maintien d'une distance
« torche-pièce à souder » (TTW) constante, ce qui est presque impossible à
contrôler lors de travaux de soudage manuels. Le réglage CV est uniquement
recommandé pour une utilisation avec des sources d'alimentation CV.
Les tensions de soudage types pour l'aluminium 5000 sont comprises entre 21 et
25 volts, ce qui limite la vitesse de dévidage de la MobileFeed, surtout si on
essaie de souder avec un alliage 5356 de diamètre 0,035". Le soudage avec des
diamètres de fil ≤ 3/64" et/ou en dessous de 22 volts d'arc pourrait causer des
problèmes avec une vitesse de dévidage limitée et l'impossibilité d'obtenir de
bonnes conditions de soudage.
REMARQUE !
Sur de nombreuses sources d'alimentation CV, la tension d'arc de soudage réelle
est inférieure à la « tension de circuit ouvert » (OCV) définie sur le panneau
avant de la source d'alimentation. Par conséquent, une augmentation de 3 à 6
volts du réglage au niveau du panneau avant de la source d'alimentation peut
permettre d'atteindre la tension d'arc réelle nécessaire ou indiquée dans les
tableaux.
5.3.6
1.
2.
Arrêt
Relâcher le contacteur de la gâchette de la torche pour briser l'arc.
Lorsque l'équipement est laissé sans surveillance, toujours mettre le système hors
tension et débrancher tous les câbles d'alimentation de l'équipement et désactiver
l'alimentation en gaz inerte à la source.
0558 012 630
- 23 -
© ESAB AB 2017
6 MAINTENANCE
6
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT !
S'assurer que le circuit de dérivation ou le sectionneur principal est éteint, ou que
les fusibles du circuit d'entrée électrique sont retirés de l'alimentation principale
de la source d'alimentation, avant de tenter toute inspection ou tout travail à
l'intérieur du dévidoir. Le fait de mettre l'interrupteur d'alimentation sur la machine
à souder en position OFF ne supprime pas entièrement l'alimentation à l'intérieur
de l'équipement.
AVERTISSEMENT !
L'inspection, le dépannage et la réparation de ce matériel doivent être effectués
par une personne compétente ayant au moins une expérience générale dans
l'entretien et la réparation de matériel électronique à semi-conducteurs.
L'entretien ou la réparation ne doit pas être effectué par une personne ne
possédant pas de telles qualifications.
6.1
Inspection et entretien
Maintenir l'équipement en état de fonctionnement propre et sûr, exempt d'huile, graisse,
liquides et particules métalliques qui peuvent provoquer des courts-circuits.
Vérifier régulièrement les robinets, régulateurs, flexibles et raccordements de gaz pour
détecter d'éventuelles fuites avec une solution savonneuse.
Vérifier et resserrer le matériel desserré, y compris les raccordements électriques. Les
raccordements d'alimentation desserrés surchauffent pendant le soudage.
Remplacer immédiatement tous les câbles d'alimentation et connecteurs usés ou
endommagés. Vérifier la présence d'effilochement et de dégradation de l'isolation, en
particulier dans les zones où les conducteurs entrent dans l'équipement.
Le fil d'électrode et toutes les pièces métalliques en contact avec lui sont électriquement
alimentés pendant le soudage. Inspecter ces pièces périodiquement à la recherche d'un
défaut d'isolation et d'autres dangers électriques.
AVERTISSEMENT !
Si un câble et des pièces non isolés ne sont pas remplacés, un arc causé par un
câble ou une pièce dénudé touchant une surface reliée à la terre peut
endommager les yeux non protégés ou provoquer un début d'incendie. Le
contact du corps avec un câble ou un connecteur dénudé ou un conducteur
découvert peut causer un choc électrique possiblement mortel.
Maintenir les câbles d'alimentation secs, exempts d'huile et de graisse, et en permanence à
l'abri des dommages susceptibles d'être causés par le métal chaud et les étincelles.
Éliminer les saletés et les particules métalliques de la gorge du galet chaque semaine ;
remplacer le galet s'il est très usé.
6.2
Dévidoir
Lorsque le fil souple est alimenté, du métal provenant de la surface du fil peut s'accumuler
sur les galets d'entraînement. Cette accumulation au niveau des galets peut entailler le fil en
raison d'un frottement indésirable et d'une alimentation incorrecte.
0558 012 630
- 24 -
© ESAB AB 2017
6 MAINTENANCE
Inspecter les galets régulièrement et les nettoyer avec une brosse électrique à fil fin. Éviter le
dépolissage ou l'altération de la dureté des surfaces de la gorge sur les galets à gorge. Tout
dépolissage peut entailler le fil, au même titre que le nettoyage des dépôts.
6.3
Remplacement de l'électrovanne
L'absence de débit de gaz dans le dévidoir peut indiquer une obstruction ou un
dysfonctionnement électrique de l'électrovanne de gaz, qui doit par conséquent être
remplacée. Lors du remplacement de l'électrovanne de gaz, l'admission (marquée IN) doit
faire face à l'arrière de l'unité.
6.4
Dépannage
Si l'équipement de soudage ne fonctionne pas correctement, l'inspecter comme suit :
1.
Avec toutes les commandes d'alimentation allumées et les autres commandes
paramétrées correctement, contrôler visuellement tous les câbles d'alimentation et les
raccordements à la recherche de traces d'échauffement ou d'étincelles.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter tout choc électrique, ne pas toucher le fil électrode ou toute
pièce en contact avec celui-ci. Ne pas toucher de câbles ou de
raccordements nus.
2.
3.
Vérifier tous les flexibles, raccords, débitmètres et régulateurs à la recherche de
sources possibles de fuite, dégradation ou panne intermittente.
Problème d'isolation dans une partie de l'installation de soudage : bloc d'alimentation
primaire, source d'alimentation, dévidoir ou guide-fil (boîtier, galets, gaines et embout
de contact). Si cette inspection indique des problèmes dans le dévidoir, se reporter au
schéma de câblage.
AVERTISSEMENT !
De nombreuses situations de dépannage exigent que l'alimentation reste allumée
et que les bornes d'alimentation de l'équipement soient sous tension. Faire
preuve d'extrême prudence en cas d'intervention sur l'équipement sous tension.
Éviter tout contact avec les composants électriques, sauf lors des essais avec un
instrument approprié.
ATTENTION !
Ne pas effectuer de réparations sur l'équipement sauf si vous êtes dûment
qualifié, comme décrit dans la section Entretien.
0558 012 630
- 25 -
© ESAB AB 2017
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
7
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ATTENTION !
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à
un technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de
rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.
La MobileFeed 201 AVS est conçue et testée conformément aux normes internationales et
européennes IEC/EN 60974-5 et IEC/EN 60974-10. Lors de l'entretien ou de réparations, il
est de la responsabilité de la ou des personnes effectuant l'opération de vérifier que le
produit est toujours conforme aux exigences des normes susmentionnées.
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB. Voir la quatrième de couverture de ce document. À la commande,
mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence
correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des
commandes et garantit la conformité de la livraison.
0558 012 630
- 26 -
© ESAB AB 2017
SCHÉMA DE CÂBLAGE
SCHÉMA DE CÂBLAGE
0558 012 630
- 27 -
© ESAB AB 2017
PIÈCES D'USURE DE PRODUITS CE
PIÈCES D'USURE DE PRODUITS CE
V-groove
Wire diameter
inch (mm)
+Roll
Qty 2 (29)
Outlet Guide Tube, Euro Center Guide
Qty 1
Qty 1 (26)
Inlet Guide
Qty 1 (27)
0,030 (0,8)
0369 557 002
0558 001 077
0558 001 757
0558 001 758
0,035 (0,9)
0369 557 002
0558 001 078
0558 001 757
0558 001 758
0,045 (1,2)
0369 557 003
0558 001 078
0558 001 757
0558 001 758
0,052 (1,4)
0369 557 013
0558 001 079
0558 001 757
0558 001 758
0,062 (1,6)
0369 557 013
0558 001 079
0558 001 757
0558 001 758
V-groove X2
Wire diameter
inch (mm)
+Roll
Qty 2 (29)
0,045 (1,2)
0369 557 010
Outlet Guide Tube, Euro Center Guide
Qty 1
Qty 1 (26)
0558 001 078
0558 001 757
Inlet Guide
Qty 1 (27)
0558 001 758
K-Cored
Wire diameter
inch (mm)
+Roll
Qty 1 (29)
Outlet Guide Tube, Euro Center Guide
Qty 1
Qty 1 (26)
Inlet Guide
Qty 1 (27)
0,030 (0,8)
0000 021 160
0558 001 077
0558 001 757
0558 001 758
0,035 (0,9)
0369 557 004
0558 001 078
0558 001 757
0558 001 758
0,045 (1,2)
0369 557 004
0558 001 079
0558 001 757
0558 001 758
0,052 (1,4)
0369 557 005
0558 001 079
0558 001 757
0558 001 758
1/16 (1,6)
0369 557 005
0558 001 079
0558 001 757
0558 001 758
5/64 (2,0)
0000 021 162
0558 001 079
0558 001 757
0558 001 758
U-Soft
Wire diameter
inch (mm)
+Roll
Qty 1 (29)
Outlet Guide Tube, Euro Center Guide
Qty 1
Qty 1 (26)
3/64 (1,2)
0369 557 006
0558 001 898
0558 001 895
0558 001 758
1/16 (1,6)
0369 557 008
0558 001 898
0558 001 895
0558 001 758
+ Use flat, plain pressure roll(s),
PN 23612368, supplied with wire feeder.
0558 012 630
Inlet Guide
Qty 1 (27)
Numbers in paranthesis (X) in column
headings in tables above, denote item
numbers in illustration below.
- 28 -
© ESAB AB 2017
PIÈCES D'USURE DE PRODUITS CE
Various parts
Item
Qty
1
1
0558 001 743 Feed plate
1A
1
0558 001 744 Safety guard
2
1
3
1
0558 001 745 Pressure arm
4
1
0558 001 746 Bogie
5
2
0558 101 395 Pressure roll
6
2
0558 101 401 Axle pressure roll
7
1
0558 001 747 Locating pin
8
2
0558 101 400 Nut, Pressure roll axle
9
1
0558 101 399 Circlip
10
1
0000 034 609 Retaining screw pressure arm
11
1
0558 001 748 Spring bogie auto lift
12
1
0558 001 749 Spring to pressure arm auto lift
13
2
0558 003 538 Spacer tube, small
14
2
0558 003 539 Spacer tube, big
15
1
0558 001 752 Spacer tube pressure arm auto lift
16
1
0558 001 753 Spacer tube bogie
17
1
0558 001 754 Axle pressure arm
18
1
0558 001 755 Allen screw
19
2
0459 441 880 Gear adaptor feed roll
20
2
0558 003 540 Axle gear adaptor feed roll
21
3
0000 034 608 Washer, retaining screw
22
3
23
1
24
Ordering no. Denomination
Screw, Thumb, M6×12
Knurled screw
0558 101 396 Pressure device w/Scale
5 pièces/p 0558 101 398 Locating pin, 2.5 × 12 pressure device
aquet
25
1
0558 101 397 Screw (center) guide
28
1
0558 003 542 Main gear drive
0558 012 630
- 29 -
© ESAB AB 2017
PIÈCES D'USURE DE PRODUITS CE
0558 012 630
- 30 -
© ESAB AB 2017
NUMÉROS DE COMMANDE
NUMÉROS DE COMMANDE
Each MobileFeed wire feeder includes gas solenoid and dual groove feed rolls.
Ordering Number
Denomination
Notes
0558 102 206
MobileFeed 201 AVS
CE
0558 102 221
MobileFeed 201 AVS w/remote
CE
Remote voltage control
works with Warrior PS only
Technical documentation is available on the Internet at: www.esab.com.
0558 012 630
- 31 -
© ESAB AB 2017
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
Each MobileFeed wire feeder has 3 remote control cable lengths that can be used with
ESAB Warrior series power sources. Requires remote option in feeder.
0558 102 197 Cable Remote MF201/301, 7.5 m
0558 102 198 Cable Remote MF201/301, 15 m
0558 102 199 Cable Remote MF201/301, 30 m
0160 361 881 OKC50 Connectors 2 in (50 mm²),
OKC female connector, 1/0 - 4/0 cable
0160 360 881 OKC50 Connectors 2 in (50 mm²), OKC male
connector, 1/0 - 4/0 cable
0460 005 880 Gas meter (measures gas flow at the torch)
0558 012 630
- 32 -
© ESAB AB 2017
ACCESSOIRES
0558 012 630
- 33 -
© ESAB AB 2017
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Heist-op-den-Berg
Tel: +32 15 25 79 30
Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel: +359 2 974 42 88
Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting
Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
USA
ESAB Welding & Cutting
Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 4411
Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH
Langenfeld
Tel: +49 2173 3945-0
Fax: +49 2173 3945-218
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH
Baar
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
www.esab.com
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 0220
Fax: +1 905 670 4879
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
San Fernando de Henares
(MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising