ESAB | Feed 3004 | Instruction manual | ESAB Feed 3004 Manual de usuario

ESAB Feed 3004 Manual de usuario
Aristo®, Origo™
Feed 3004
Instrucciones de uso
0444 408 331 XL 20170831
Valid for: serial no. 910-, 236-, 540-, 628-xxx-xxxx
TABLA DE CONTENIDO
SEGURIDAD ..................................................................................................
3
1.1
Significado de los símbolos ....................................................................
3
1.2
Precauciones de seguridad.....................................................................
3
1.3
Responsabilidad del usuario...................................................................
8
INTRODUCCIÓN............................................................................................
11
2.1
Equipo .......................................................................................................
11
2.2
Panel de control........................................................................................
11
3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS..................................................................
13
4
INSTALACIÓN ...............................................................................................
14
4.1
Instrucciones para el izado .....................................................................
14
FUNCIONAMIENTO.......................................................................................
15
5.1
Conexiones y dispositivos de control....................................................
16
5.2
Conexión de agua.....................................................................................
17
5.3
Presión de alimentación del hilo ............................................................
17
5.4
Cambio e introducción del hilo ...............................................................
18
5.5
Cambio de los rodillos de alimentación.................................................
18
MANTENIMIENTO .........................................................................................
19
6.1
Revisión y limpieza ..................................................................................
19
PEDIDOS DE REPUESTOS ..........................................................................
21
DIAGRAMA...........................................................................................................
22
PARTES DE DESGASTE .....................................................................................
24
NÚMEROS DE PEDIDO .......................................................................................
29
ACCESORIOS ......................................................................................................
30
1
2
5
6
7
Se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
0444 408 331
© ESAB AB 2017
1 SEGURIDAD
1
SEGURIDAD
1.1
Significado de los símbolos
Según se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Tenga cuidado!
¡PELIGRO!
Significa peligros inmediatos que, si no se evitan, causarán lesiones
personales graves o incluso la pérdida de la vida.
¡ADVERTENCIA!
Significa peligros potenciales que podrían causar lesiones personales o la
pérdida de la vida.
¡PRECAUCIÓN!
Significa peligros que podrían causar lesiones personales menores.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar el equipo, lea y comprenda el manual de
instrucciones y siga todas las etiquetas, las prácticas de
seguridad del empleador y las hojas de datos de seguridad
(SDS, por sus siglas en inglés).
1.2
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Estas precauciones de seguridad son para su protección. Resumen la
información de precaución de las distintas referencias enumeradas en la sección
Información de seguridad adicional. Antes de realizar los procedimientos de
instalación u operación, asegúrese de leer y respetar todas las precauciones de
seguridad enumeradas anteriormente, así como también todos los manuales,
hojas de datos de seguridad de materiales, etiquetas, etc. Si no respeta las
precauciones de seguridad, se podrían ocasionar lesiones o incluso la muerte.
PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS
Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y
requieren protección auditiva. El arco, al igual que el sol, emite rayos
ultravioletas (UV) y otras radiaciones y puede dañar la piel y los ojos.
El metal caliente puede causar quemaduras. La capacitación sobre el
uso adecuado de los procesos y del equipo es fundamental para
evitar accidentes. Por lo tanto:
1.
2.
Use un casco para soldar equipado con oscurecimiento adecuado para proteger su
rostro y los ojos cuando suelde o presencie una soldadura.
Use siempre gafas de seguridad con protección lateral en cualquier área de trabajo,
aun cuando también se requiera el uso de cascos para soldar, pantallas protectoras y
gafas protectoras.
0444 408 331
-3-
© ESAB AB 2017
1 SEGURIDAD
3.
4.
5.
6.
7.
Use una pantalla protectora con el filtro correcto y cubiertas protectoras para
protegerse los ojos, rostro, cuello y orejas de las chispas y los rayos del arco al operar
el equipo o al observar las operaciones. Adviértales a las personas que se encuentran
en el lugar que no deben mirar el arco ni exponerse a los rayos del arco eléctrico o
del metal caliente.
Use guantes de seguridad ignífugos, camisa gruesa de mangas largas, pantalones
sin dobladillo, calzado de caña alta y un casco o gorro para soldar para protegerse de
los rayos del arco, de las chispas calientes y del metal caliente. También se puede
requerir el uso de un delantal ignífugo como protección contra el calor irradiado y las
chispas.
Las chispas o metal calientes pueden caer en las mangas enrolladas, en los
dobladillos de los pantalones o en los bolsillos. Las mangas y los cuellos deben
mantenerse abotonados y no debe haber bolsillos abiertos en la parte delantera de la
vestimenta.
Proteja a las demás personas de los rayos del arco y de las chispas calientes con
paneles o cortinas no inflamables adecuados.
Use gafas protectoras sobre las gafas de seguridad al quitar la escoria o al esmerilar.
La escoria podría estar caliente y podría volar lejos del lugar de trabajo. Las personas
que se encuentran en el lugar también deben usar gafas protectoras sobre las gafas
de seguridad.
INCENDIOS Y EXPLOSIONES
El calor de las llamas y de los arcos puede ocasionar incendios. La
escoria caliente o las chispas también pueden ocasionar incendios y
explosiones. Por lo tanto:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Protéjase y proteja a los demás de chispas y metal caliente.
Retire todos los materiales combustibles y aléjelos del área de trabajo o cubra los
materiales con una cubierta protectora no inflamable. Los materiales combustibles
son, entre otros, madera, tela, aserrín, combustibles líquidos, gas combustible,
solventes, pinturas y papel de revestimiento, etc.
Las chispas calientes o el metal caliente pueden atravesar grietas o fisuras, pasar a
otros pisos o aberturas en la pared y ocasionar un fuego latente oculto en el piso de
abajo. Asegúrese de que estas aberturas estén protegidas de las chispas y del metal
caliente.
No suelde, corte ni realice trabajos con calor hasta que la pieza de trabajo se haya
limpiado completamente, de manera que en ella no haya sustancias que ocasionen
vapores tóxicos o inflamables. No realice trabajos con calor en contenedores
cerrados, ya que podrían explotar.
Tenga a mano los equipos extintores de incendios para su uso inmediato, por
ejemplo, una manguera de jardín, baldes con agua, baldes con arena o un extintor de
incendios portátil. Asegúrese de estar capacitado para utilizar estos equipos.
No use los equipos fuera de los valores establecidos. Por ejemplo, un cable de
soldadura con sobrecarga puede recalentarse y ocasionar peligro de incendio.
Al finalizar las operaciones, inspeccione el área de trabajo para asegurarse de que no
haya chispas calientes ni metal caliente que pudiera ocasionar un incendio más tarde.
Use sistemas de detección de incendios si es necesario.
DESCARGA ELÉCTRICA
El contacto con piezas eléctricas con tensión y el suelo puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. NO use corriente de
soldadura de tipo CA en áreas húmedas, si el movimiento es reducido
o si hay riesgo de caída. Por lo tanto:
0444 408 331
-4-
© ESAB AB 2017
1 SEGURIDAD
1.
Asegúrese de que el bastidor de la fuente de alimentación (chasis) esté conectado al
sistema de puesta a tierra de la potencia de entrada.
2. Conecte la pieza de trabajo a una conexión de puesta a tierra adecuada.
3. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo. Si no hay conexión o si la conexión
es deficiente, usted puede quedar expuesto o exponer a otras personas a una
descarga mortal.
4. Use equipo con buen mantenimiento. Reemplace los cables gastados o dañados.
5. Mantenga todo seco, incluidos la vestimenta, el área de trabajo, los cables, el soporte
para electrodo/soplete y la fuente de alimentación.
6. Asegúrese de tener todas las partes del cuerpo aisladas tanto de la pieza de trabajo
como del suelo.
7. No se pare directamente sobre metal ni sobre el suelo cuando trabaja en lugares
estrechos o áreas húmedas; párese sobre tablas secas o sobre una plataforma
aislante y use calzado con suela de goma.
8. Colóquese guantes secos sin agujeros antes de encender la fuente de alimentación.
9. Apague la fuente de alimentación antes de quitarse los guantes.
10. Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 para conocer las recomendaciones específicas
relacionadas con la puesta a tierra. No confunda el conductor eléctrico con el cable de
puesta a tierra.
CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS
Podría ser peligroso. La corriente eléctrica que fluye a través de
cualquier conductor causa campos eléctricos y magnéticos (EMF)
localizados. La corriente de soldadura y corte crea EMF alrededor de
los cables de soldadura y máquinas de soldar. Por lo tanto:
1.
2.
3.
Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes de soldar.
Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.
La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que son
desconocidas.
Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para minimizar la
exposición a EMF:
a) Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos. Sujételos con cinta si es
posible.
b) Nunca debe enrollarse el cable de trabajo o soplete por el cuerpo.
c) No coloque el cuerpo entre los cables de trabajo y del soplete. Pase los cables
a un mismo lado del cuerpo.
d) Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca posible al área
que se soldará.
e) Mantenga los cables y la fuente de alimentación de soldadura lo más lejos
posible del cuerpo.
HUMOS Y GASES
Los humos y gases pueden ocasionar molestias o daños,
especialmente en espacios reducidos. Los gases de protección
pueden causar asfixia. Por lo tanto:
1.
2.
Protéjase la cabeza de los humos. No respire los humos ni los gases.
Siempre debe contar con una ventilación adecuada en el área de trabajo ya sea por
medios naturales o mecánicos. No realice soldaduras, cortes ni ranuras en materiales
como acero galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berilio o cadmio a
menos que cuente con ventilación mecánica positiva. No respire los humos de estos
materiales.
0444 408 331
-5-
© ESAB AB 2017
1 SEGURIDAD
3.
4.
5.
6.
No opere el equipo cerca de las operaciones de desengrasado y rociado. El calor o
arco puede reaccionar a los vapores de hidrocarburos clorados y formar fosgeno, un
gas altamente tóxico y otros gases irritantes.
Si experimenta una irritación momentánea en la vista, nariz o garganta mientras
opera el equipo, es una indicación de que no hay ventilación adecuada en el lugar.
Deje de trabajar y realice los pasos necesarios para mejorar la ventilación en el área
de trabajo. No siga operando el equipo si estas molestias físicas persisten.
Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 para obtener las recomendaciones específicas
relacionadas con la ventilación.
ADVERTENCIA: Cuando este producto se utiliza para soldar o cortar, produce humos
o gases que contienen químicos que el Estado de California considera como
causantes de malformaciones congénitas y, en algunos casos, cáncer (Código de
salud y seguridad de California §25249.5 y siguientes).
MANEJO DE CILINDROS
Si los cilindros se manejan incorrectamente, se pueden romper y
pueden liberar gas de forma violenta. Una ruptura repentina del
dispositivo de alivio o válvula del cilindro puede ocasionar lesiones o
incluso la muerte. Por lo tanto:
1.
2.
3.
4.
Coloque los cilindros lejos del calor, las chispas y las llamas. Nunca golpee un arco
en un cilindro.
Utilice el gas adecuado para el proceso y utilice el regulador de reducción de presión
adecuado diseñado para el cilindro de gas comprimido. No use adaptadores.
Mantenga las mangueras y los accesorios en buenas condiciones. Siga las
instrucciones de operación del fabricante para montar el regulador en un cilindro de
gas comprimido.
Sujete siempre los cilindros en posición vertical con una cadena o correa a carretillas
de mano, carrocerías, bancos, paredes, postes o soportes adecuados. Nunca sujete
los cilindros a mesas de trabajo o accesorios en los que podrían formar parte de un
circuito eléctrico.
Cuando esté fuera de uso, mantenga las válvulas del cilindro cerradas. Coloque la
tapa de protección de la válvula si el regulador no está conectado. Sujete y mueva los
cilindros utilizando carretillas de mano adecuadas.
PIEZAS MÓVILES
Las piezas móviles, como ventiladores, rotores y correas,
pueden provocar lesiones. Por lo tanto:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Mantenga todos los paneles, las puertas, los dispositivos y las cubiertas cerrados y
bien seguros en su lugar.
Detenga el motor o los sistemas de alimentación antes de instalar o conectar la
unidad.
Si es necesario, solo personal calificado puede retirar cubiertas para realizar
mantenimiento o solucionar problemas
Para evitar el arranque accidental del equipo durante el servicio, desconecte el cable
negativo (-) de la batería.
Mantenga las manos, el cabello, la ropa holgada y las herramientas alejadas de las
piezas móviles.
Vuelva a instalar los paneles o las cubiertas y cierre las puertas cuando haya
finalizado el servicio y antes de arrancar el motor.
0444 408 331
-6-
© ESAB AB 2017
1 SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
LA CAÍDA DE EQUIPOS PUEDE CAUSAR LESIONES
• Utilice únicamente el cárcamo para izado para levantar la unidad. NO
use mecanismos de rodadura, cilindros de gas o cualquier otro
accesorio.
• Utilice el equipo de capacidad adecuada para levantar y sostener la
unidad.
• Si usa un montacargas para mover la unidad, asegúrese de que las
horquillas tengan el largo suficiente como para extenderse hasta el lado
opuesto de la unidad.
• Mantenga los cables y las cuerdas alejados de los vehículos en
movimiento cuando trabaje en una ubicación aérea.
¡ADVERTENCIA!
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
El equipo defectuoso o sin el mantenimiento adecuado puede ocasionar
lesiones o incluso la muerte. Por lo tanto:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
0444 408 331
Los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento siempre deben
ser realizados por personal calificado. No realice ningún trabajo eléctrico
a menos que esté capacitado para hacerlo.
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento dentro de una
fuente de alimentación, desconecte la fuente de alimentación de la
energía eléctrica de entrada.
Mantenga los cables, el conductor a tierra, las conexiones, el cable de
alimentación y la fuente de alimentación en buenas condiciones de
operación. No opere ningún equipo que se encuentre en malas
condiciones.
No haga mal uso del equipo ni de los accesorios. Mantenga el equipo
lejos de las fuentes de calor como hornos, de las áreas húmedas como
charcos de agua, aceite o grasa, de las atmósferas corrosivas y de las
inclemencias del tiempo.
Mantenga todos los dispositivos de seguridad y cubiertas de gabinetes
en su lugar y en buenas condiciones.
Utilice el equipo solo con el fin indicado. No realice ninguna
modificación.
-7-
© ESAB AB 2017
1 SEGURIDAD
¡PRECAUCIÓN!
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL
Para obtener más información sobre las prácticas seguras
correspondientes al equipo de corte y soldadura por arco eléctrico, solicite
al proveedor una copia del documento "Precauciones y prácticas seguras
para arco, corte y ranurado", formulario 52-529.
Le recomendamos que lea las siguientes publicaciones:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1
0.
1.3
ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding"
AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal Arc welding"
AWS SP - "Safe practices" - Reprint, Welding Handbook
ANSI/AWS F4.1 - "Recommended Safe Practices for Welding and
Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances"
OSHA 29 CFR 1910 - "Safety and health standards"
CSA W117.2 - "Code for safety in welding and cutting"
NFPA Standard 51B, “Fire Prevention During Welding, Cutting, and
Other Hot Work"
CGA Standard P-1, “Precautions for Safe Handling of Compressed
Gases in Cylinders”
ANSI Z87.1, "Occupational and Educational Personal Eye and Face
Protection Devices"
Responsabilidad del usuario
Los usuarios del equipo ESAB tienen la absoluta responsabilidad de garantizar que toda
persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las precauciones de
seguridad correspondientes. Las precauciones de seguridad deben cumplir con los
requisitos que se aplican a este tipo de equipo. Se deben tener en cuenta las siguientes
recomendaciones, además de las regulaciones estándar que se aplican en el lugar de
trabajo.
Todo trabajo debe ser realizado por personal capacitado que esté familiarizado con la
operación del equipo. La operación incorrecta del equipo podría generar situaciones
peligrosas que pueden ocasionar lesiones al operador y daños al equipo.
1.
2.
3.
Toda persona que utilice el equipo debe estar familiarizada con:
○ su operación
○ la ubicación de las paradas de emergencia
○ su función
○ las precauciones de seguridad correspondientes
○ las operaciones de soldadura y corte u otras operaciones aplicables del equipo
El operador debe garantizar que:
○ no haya ninguna persona no autorizada en el área de trabajo cuando se
arranque el equipo
○ no haya ninguna persona sin protección cuando se golpee el arco o se inicie el
trabajo con el equipo
El lugar de trabajo debe:
○ ser adecuado para la operación
○ estar libre de corrientes de aire
0444 408 331
-8-
© ESAB AB 2017
1 SEGURIDAD
4.
5.
Equipo de seguridad personal:
○ Use siempre el equipo de seguridad personal recomendado, como gafas
protectoras, prendas ignífugas y guantes de seguridad
○ No use accesorios que suelen quedar holgados, como bufandas, pulseras,
anillos, etc. que podrían quedar atrapados u ocasionar quemaduras
Precauciones generales:
○ Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
○ Los trabajos en el equipo de alta tensión solo pueden ser realizados por un
electricista calificado
○ El equipo extintor de incendios adecuado debe estar muy cerca y claramente
marcado
○ No se debe realizar la lubricación ni el mantenimiento del equipo durante la
operación
¡ADVERTENCIA!
Los alimentadores de hilo se diseñaron para ser utilizados solo en el modo
GMAW (MIG/MAG).
Si se utiliza en cualquier otro modo de soldadura, como el modo SMAW (MMA),
el cable de soldadura entre el alimentador de hilo y la fuente de alimentación
debe estar desconectado. De otra manera, el alimentador de hilo se carga o
energiza.
¡ADVERTENCIA!
El corte y la soldadura por arco pueden ser perjudiciales para usted y otras
personas. Tome precauciones al soldar y cortar.
La DESCARGA ELÉCTRICA puede ser mortal
• No toque las piezas eléctricas con tensión o electrodos con la piel, con
guantes húmedos ni con la ropa húmeda
• Utilice elementos aislantes.
• Asegúrese de que la posición para trabajar sea segura
Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS pueden ser peligrosos para
su salud
• Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes
de soldar. Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.
• La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que
son desconocidas.
• Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para
minimizar la exposición a EMF:
○ Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos a un mismo lado del
cuerpo. Sujételos con cinta si es posible. No coloque el cuerpo entre
los cables de trabajo y del soplete. Nunca debe enrollarse el cable
de trabajo o soplete por el cuerpo. Mantenga los cables y la fuente
de alimentación de soldadura lo más lejos posible del cuerpo.
○ Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca
posible al área que se soldará.
Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos para su salud
• Protéjase la cabeza de los humos
• Utilice ventilación, extracción en el arco o ambas para expulsar los humos
y gases de la zona de respiración y del área en general
0444 408 331
-9-
© ESAB AB 2017
1 SEGURIDAD
Los ARCOS ELÉCTRICOS pueden causar lesiones en los ojos y
quemaduras en la piel
• Protéjase los ojos y el cuerpo. Utilice la pantalla para soldar y las lentes
filtradoras correctas y use vestimenta protectora
• Proteja a las personas que se encuentran en el lugar utilizando pantallas
o cortinas adecuadas
RUIDO: el ruido excesivo puede dañar la audición
Protéjase los oídos. Utilice orejeras o alguna otra protección para los oídos.
Las PIEZAS MÓVILES pueden causar lesiones
• Mantenga todos los paneles, las puertas y las cubiertas cerrados y bien
seguros en su lugar. Si es necesario, solo personal calificado puede retirar
cubiertas para realizar mantenimiento o solucionar problemas. Vuelva a
instalar los paneles o las cubiertas y cierre las puertas cuando haya
finalizado el servicio y antes de arrancar el motor.
• Detenga el motor antes de instalar o conectar la unidad.
• Mantenga las manos, el cabello, la ropa holgada y las herramientas
alejadas de las piezas móviles.
PELIGRO DE INCENDIO
• Las chispas (salpicaduras) pueden causar incendios. Por lo tanto,
asegúrese de que no haya materiales inflamables cerca
• Evite que se produzcan en contenedores cerrados.
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO: llame al servicio de asistencia de expertos en
caso de falla.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS!
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado únicamente a la soldadura por arco.
ESAB cuenta con una gran variedad de accesorios de soldadura y equipos de
protección personal a la venta. Para obtener información relacionada con pedidos,
comuníquese con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
0444 408 331
- 10 -
© ESAB AB 2017
2 INTRODUCCIÓN
2
INTRODUCCIÓN
La unidad de alimentación de hilo Feed 3004 con panel de control U6, MA23, MA24 o MA25
Pulse está diseñada para realizar soldaduras MIG/MAG en conjunto con las fuentes de
alimentación de soldadura de 400A, 500A y 600A CAN.
Las unidades de alimentación de hilo contienen mecanismos de alimentación de hilo
accionados mediante cuatro guías, como también electrónica de control.
Pueden utilizarse en conjunto con el hilo MarathonPac™ de ESAB o bien con una bobina de
hilo (diám. estándar 300 mm, diám. accesorio 440 mm).
La unidad de alimentación de hilo puede instalarse en el carretel de la fuente de
alimentación, suspendida sobre el lugar de trabajo, sobre un dispositivo de contrapeso o en
el piso con o sin juego de ruedas.
Los accesorios de ESAB correspondientes al producto se detallan en el capítulo
"ACCESORIOS" de este manual.
2.1
Equipo
La unidad de alimentación de hilo incluye:
•
•
un manual de instrucciones de la unidad de alimentación de hilo;
un manual de instrucciones en inglés del panel de control;
Los manuales de instrucciones en otros idiomas se pueden descargar desde el sitio
web: www.esab.com
calcomanía con las partes de desgaste recomendadas.
•
2.2
Panel de control
La unidad de alimentación de hilo incluye uno de los paneles de control que se mencionan a
continuación:
Panel vacío a utilizar con unidades de alimentación
de hilo doble o con caja de control U82.
U6
MA23
MA24
0444 408 331
Perillas para ajustar el voltaje, además de la
corriente y velocidad de la alimentación de hilo. Los
demás parámetros se controlan por medio de
pulsadores, con texto en el panel de tablero.
Perillas para ajustar el voltaje, además de la
corriente y velocidad de la alimentación de hilo.
Otras configuraciones por medio de pulsadores.
Perillas para ajustar el voltaje / QSet™, como
también la corriente y velocidad de la alimentación
del hilo. Otras configuraciones por medio de
pulsadores.
- 11 -
© ESAB AB 2017
2 INTRODUCCIÓN
MA25
Pulse
Perillas para ajustar el voltaje / QSet™, como
también la corriente y velocidad de la alimentación
del hilo. Otras configuraciones por medio de
pulsadores.
Consulte el manual de instrucciones que viene por separado para obtener una descripción
detallada de los paneles de control.
0444 408 331
- 12 -
© ESAB AB 2017
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Feed 3004
Tensión de red
42 V, 50/-60 Hz
Requisito de potencia
336 VA
Corriente del motor Imax
8A
Velocidad de alimentación de hilo
32–984 pulg./min (0,8–25,0 m/min)
Conexión del soplete
EURO
Diámetro máximo de la bobina de hilo
12" (*17") (300 mm/*440 mm)
Dimensión del hilo
Fe
0,030–1/16" (0,8–1,6 mm)
Ss
0,030–1/16" (0,8–1,6 mm)
Al
0,040 y 1/16" (1,0 y 1,6 mm)
Hilo tubular
0,035–1/16" (0,9–1,6 mm)
Peso
33,1 lb (15 kg)
Dimensiones (l × a × alt)
27,2 × 10,8 × 16,6" (690 × 275 × 420 mm)
Temperatura de funcionamiento
+14 a 104 °F (-10 a +40 °C)
Gas de protección
Todos los tipos destinados a la soldadura
MIG/MAG
presión máx.
73 PSI
Refrigerante
Refrigerante premezclado de ESAB
presión máx.
73 PSI
Carga máxima admisible a
Factor de intermitencia de un 60%
630 A
Factor de intermitencia de un 100 %
500 A
Clase de protección de la carcasa
IP23
*Los accesorios pueden verse en el capítulo "ACCESORIOS".
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia define el tiempo como porcentaje de un período de diez minutos
que puede soldar o cortar a una cierta carga sin sobrecarga. El factor de intermitencia es
válido para 40 °C/104 °F o inferior.
Clase de protección de la carcasa
El código IP indica la clase de protección de la carcasa (por ejemplo, el grado de protección
contra la penetración de agua u objetos sólidos).
Los equipos de la clase IP23 pueden utilizase tanto en interiores como al aire libre.
0444 408 331
- 13 -
© ESAB AB 2017
4 INSTALACIÓN
4
INSTALACIÓN
La instalación debe ser realizada por un profesional.
¡ADVERTENCIA!
Cuando suelde en un entorno con mayor peligro eléctrico, solo se pueden utilizar
fuentes de alimentación diseñadas para ese entorno. Estas fuentes de
alimentación están marcadas con el símbolo
4.1
.
Instrucciones para el izado
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar lesiones personales y daños en el equipo, eleve mediante el método
y punto de fijación como se muestra aquí.
Los números de pedido del ojal de elevación se encuentran en el capítulo "ACCESORIOS".
¡NOTA!
Si se utiliza otro dispositivo de montaje, este deberá aislarse de la unidad de
alimentación de hilo.
¡PRECAUCIÓN!
Si el equipo se coloca sobre una superficie cuya inclinación es superior a 10°, se
puede caer el equipo. Se pueden ocasionar lesiones personales y daños graves
en el equipo.
0444 408 331
- 14 -
© ESAB AB 2017
5 FUNCIONAMIENTO
5
FUNCIONAMIENTO
Las regulaciones generales de seguridad para manejar el equipo se detallan en el
capítulo "SEGURIDAD" de este manual. ¡Léalo atentamente antes de comenzar a
utilizar el equipo!
¡ADVERTENCIA!
Para evitar una descarga eléctrica, no toque el cable del electrodo ni las piezas
que están en contacto con él, ni los cables o conexiones que no estén aislados.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los paneles laterales estén cerrados durante la operación.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar que el carrete se salga del
tambor: Fije el carrete en su lugar
girando la perilla roja como se
muestra en la etiqueta de advertencia
que se encuentra junto a la perilla.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden ocasionar daños. Tenga
mucho cuidado.
¡ADVERTENCIA!
Hay riesgo de aplastamiento si se coloca un brazo de contrapeso en la unidad de
alimentación de hilo. Sujete el equipo, especialmente si se utiliza en una
superficie despareja o inclinada.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de aplastamiento al reemplazar la bobina de
hilo!
No utilice guantes de seguridad al insertar el hilo para
soldadura entre los rodillos de alimentación.
¡ADVERTENCIA!
Antes de conectar el alimentador de hilo y la fuente de alimentación de la
soldadora, apague la fuente de alimentación de la soldadora y el alimentador de
hilo.
0444 408 331
- 15 -
© ESAB AB 2017
5 FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de aislar correctamente esta conexión antes de suministrar
electricidad a la fuente de alimentación. Los cables sin aislar y las piezas pueden
formar arcos cuando entran en contacto con una superficie conectada a tierra.
Este arco puede dañar los ojos o provocar un incendio. El contacto del cuerpo
con un conector de cable de soldadura sin aislar o un conductor sin cubierta
puede producir una descarga eléctrica, con un posible daño fatal.
¡ADVERTENCIA!
A menos que comience a soldar, no permita que el hilo de soldadura toque las
superficies de metal conectadas a tierra. El hilo de soldadura se calienta
eléctricamente cuando el contacto secundario está cerrado. Mantenga los dedos
alejados de los rodillos impulsores; empezarán a girar cuando se presione el
gatillo del soplete.
¡ADVERTENCIA!
Cuando se enciende y se presiona el interruptor de gatillo, el electrodo puede
calentarse eléctricamente y los rodillos de hilo de soldadura se activan. No toque
el hilo ya que esto puede causar una descarga eléctrica fatal. A menos que esté
soldando, no permita que el hilo toque la superficie de un metal conectado a
tierra, ya que esto puede causar un relámpago de arco. Manténgase alejado de
las guías y los engranajes de conducción.
¡ADVERTENCIA!
Antes de soldar, es imprescindible utilizar ropa protectora apropiada (saco de
soldador y guantes) y protección para los ojos (lentes y casco de soldador). No
utilizar dicha protección puede resultar en lesiones graves.
¡ADVERTENCIA!
No encapsular el gas de protección en un espacio cerrado puede resultar en la
formación de vapores, lo que reduce el oxígeno.
¡PRECAUCIÓN!
No aleje el soplete del área de soldadura para terminar el arco. Suelte el
interruptor de gatillo para dejar de soldar antes de alejar el soplete.
¡NOTA!
Al mover el equipo, utilice el asa para transporte. Nunca empuje el equipo tirando
del soplete de soldar.
5.1
1
Conexiones y dispositivos de control
Panel de control, (vea el manual de
instrucciones que viene por separado)
2a Conexión para la unidad de control
remoto
6
Conexión para la corriente de soldadura
desde la fuente de alimentación, (OKC)
7
Conexión para el cable de control desde
la fuente de alimentación
8
Conexión ROJA para el refrigerante a la
unidad de refrigeración
2b Conexión para U82
3
Conexión AZUL con ELP* para el
refrigerante al soplete de soldador
0444 408 331
- 16 -
© ESAB AB 2017
5 FUNCIONAMIENTO
4
Conexión ROJA para el refrigerante
desde el soplete de soldador
9
Conexión para gas de protección
5
Conexión para el soplete de soldador
10 Conexión AZUL para el refrigerante
desde la unidad de refrigeración
¡NOTA!
Display (instrumento digital) y conexiones refrigerantes disponibles únicamente
en determinados modelos.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el soplete elegido posee la capacidad adecuada para utilizar
la corriente de soldadura, además de tener el tamaño y tipo de guía apropiados,
como también la pieza de contacto y el tubo guía adecuados.
5.2
Conexión de agua
La unidad de alimentación de hilo con conexión de agua está equipada con un sistema de
detección ELP (ESAB Logic Pump) que verifica si las mangueras de agua están
conectadas. Al conectar un soplete de soldador refrigerado con agua, se enciende la bomba
de agua.
La detección funciona únicamente con fuentes de alimentación equipadas con ELP.
5.3
Presión de alimentación del hilo
Primero, debe asegurarse de que el hilo se mueva uniformemente por la guía del hilo.
Luego, ajuste la presión de los rodillos de presión del alimentador de hilo. Es importante que
la presión no sea demasiado elevada.
0444 408 331
- 17 -
© ESAB AB 2017
5 FUNCIONAMIENTO
Fig. 1
Fig. 2
Para comprobar que la presión de alimentación esté ajustada correctamente, puede
desenrollar el hilo sobre un objeto aislante, por ejemplo, un trozo de madera.
Cuando sostenga el soplete de soldar a apróx. 5 mm del trozo de madera (Fig. 1), los
rodillos de alimentación se deben deslizar.
Si sostiene el soplete de soldar a apróx. 50 mm del trozo de madera, el hilo debe
desenrollarse y doblarse (Fig. 2).
5.4
•
•
•
•
•
•
•
Cambio e introducción del hilo
Abra el panel lateral.
Desconecte el sensor de presión doblándolo hacia atrás. Los rodillos de presión se
deslizan hacia arriba.
Si fuera necesario, enrolle nuevamente el hilo y remueva la bobina de hilo.
Desenrolle entre 10 y 20 cm del hilo nuevo. Lime cualquier rugosidad o arista filosa
que pueda tener en la punta e insértelo en la unidad de alimentación de hilo.
Asegúrese de que el hilo entre correctamente en la guía del rodillo de alimentación,
así como en la boquilla de descarga o en la guía del hilo.
Sujete el sensor de presión.
Cierre el panel lateral.
5.5
Cambio de los rodillos de alimentación
• Abra el panel lateral.
• Desconecte el sensor de presión
(1) doblándolo hacia atrás.
• Desconecte los rodillos de
presión (2) girando el eje (3) 1/4
de giro hacia la derecha y tirando
el eje hacia afuera.
Los rodillos de presión se
desconectan.
• Desconecte los rodillos de
alimentación (4) desatornillando
las tuercas (5) y tirando los
rodillos hacia afuera.
Durante la instalación, repita el
procedimiento anterior en orden
inverso.
Selección de la guía en los
rodillos de alimentación
Gire hacia usted el rodillo de alimentación que tiene la marca de dimensión para la guía que
necesita.
0444 408 331
- 18 -
© ESAB AB 2017
6 MANTENIMIENTO
6
MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el circuito ramal o el interruptor de desconexión principal se
encuentren apagados o de que los fusibles del circuito de alimentación eléctrica
se hayan retirado del suministro principal de la fuente de alimentación antes de
inspeccionar o trabajar en el interior del alimentador de hilo. Llevar el interruptor
de alimentación de la maquina de soldar a la posición de apagado no quita la
totalidad de la energía que se encuentra dentro del equipo.
¡ADVERTENCIA!
La inspección, solución de problemas y reparación del equipo se deben realizar
por un individuo competente que tenga experiencia general mínima en el
mantenimiento y reparación de equipos electrónicos semiconductores. El
mantenimiento y reparación no se deben ser realizar por ninguna persona que
no posea dichas aptitudes.
¡PRECAUCIÓN!
Todos los compromisos asumidos por el proveedor en la garantía se dejan de
aplicar si el cliente intenta realizar algún trabajo para rectificar las fallas del
producto durante el período de garantía.
¡NOTA!
El mantenimiento regular es muy importante para un funcionamiento seguro y
confiable.
6.1
Revisión y limpieza
¡ADVERTENCIA!
Si no se reemplazan un cable o piezas sin aislar, un arco producto de un cable o
piezas descubiertas al contacto con una superficie a tierra puede dañar los ojos
que estén sin protección o provocar un incendio. El contacto del cuerpo con un
conector o cable descubierto, como así también con un conductor sin cubierta
puede producir una descarga eléctrica, con un posible daño fatal
Unidad de alimentación de hilo
Compruebe periódicamente que la unidad de alimentación de hilo no esté atascada con
suciedad.
•
La limpieza y el reemplazo de las piezas gastadas del mecanismo de la unidad de
alimentación de hilo se deben realizar regularmente para que no haya inconvenientes
en la alimentación del hilo.
¡NOTA!
Si el pretensado es demasiado rígido, puede causar un desgaste anormal en el
rodillo de presión, en el rodillo de alimentación y en la guía del hilo.
0444 408 331
- 19 -
© ESAB AB 2017
6 MANTENIMIENTO
El cubo de freno
El cubo se ajusta cuando se entrega. Si es
necesario volver a ajustarlo, siga las
instrucciones que figuran a continuación.
Ajuste el cubo de freno de manera que el hilo
quede un tanto flojo cuando se detiene la
alimentación del hilo.
Ajuste del par de torsión de frenado:
• Gire la manija roja a la posición
bloqueada.
• Inserte un destornillador en los resortes
del cubo.
•
•
Gire los resortes hacia la derecha para reducir el par de torsión de frenado.
Gire los resortes en sentido contrario a las agujas del reloj para incrementar el par de
torsión de frenado.
¡NOTA!
Gire ambos resortes hacia la derecha en igual cantidad.
Soplete de soldadora
•
Las partes de desgaste del soplete de soldar se deben limpiar y reemplazar
regularmente para que no haya inconvenientes en la alimentación del hilo. Limpie con
aire la guía del hilo regularmente y limpie la punta de contacto.
0444 408 331
- 20 -
© ESAB AB 2017
7 PEDIDOS DE REPUESTOS
7
PEDIDOS DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
No realice reparaciones en el equipo a menos que esté debidamente calificado,
como se describe en el capítulo de mantenimiento.
Feed 3004 está diseñado y probado de acuerdo con los estándares internacionales y
europeos IEC/EN 60974-5 e IEC-/EN 60974-10. Es obligación de la unidad de servicio
que ha llevado a cabo el servicio o la reparación asegurarse de que el equipo siga
cumpliendo la norma antedicha.
Las piezas de repuesto y de desgaste se pueden solicitar a través del distribuidor de ESAB
más cercano. Consulte la contratapa de este documento. Al realizar el pedido, detalle el tipo
de producto, número de serie, designación y número de repuesto de acuerdo con la lista de
repuestos. Esto facilita el envío y garantiza la correcta entrega.
0444 408 331
- 21 -
© ESAB AB 2017
DIAGRAMA
DIAGRAMA
0444 408 331
- 22 -
© ESAB AB 2017
DIAGRAMA
0444 408 331
- 23 -
© ESAB AB 2017
PARTES DE DESGASTE
PARTES DE DESGASTE
Feed 3004
Item Ordering no. Denomination
HI1
HI2
Notes
Wire type
Wire dimensions
0455 072 002 Intermediate nozzle
Fe, Ss & cored
0456 615 001 Intermediate nozzle
Al
0469 837 880 Outlet nozzle
Fe, Ss & cored Ø 5/64 in.
(2.0 mm) steel for
0.023–1/16 in.
(0.6–1.6 mm)
0469 837 881 Outlet nozzle
Al
HI3
0191 496 114 Key
Hi4
0215 701 007 Locking washer
HI5a 0459 440 001 Motor gear euro
0444 408 331
Ø 5/64 in.
(2.0 mm) plastic
for 0.030–1/16 in.
(0.8–1.6 mm)
Drive
gear
- 24 -
© ESAB AB 2017
PARTES DE DESGASTE
Item
Ordering
number
Denomination
Wire
type
Wire dimen- Groove
sions (in. /
type
mm)
HI5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 0.023
& cored & 0.060 in.
(Ø 0.6
& 0.8 mm)
Roller
markings
V
0.6 S2
& 0.8 S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 0.030/0.035
& cored & 0.040 in.
(Ø 0.8/0.9
& 1.0 mm)
V
0,8 S2
y 1,0 S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 0.035–0.040
& cored & 0.045 in.
(Ø 0.9–1.0
& 1.2 mm)
V
1,0 S2
y 1,2 S2
0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 0.052
& cored & 1/16 in.
(Ø 1.4 & 1.6
mm)
V
1,4 S2
y 1,6 S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored
Ø 0.035–0.040
V1,0 R2
& 0.045 in.
Knurled y 1,2 R2
(Ø 0.9–1.0
& 1.2 mm)
0458 825 010 Feed/pressure rollers Cored
Ø 0.045/0.045
V1,2 R2
in.
Knurled y 1,2 R2
(Ø 1.2/1.2 mm)
0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored
Ø 0.045 &
0.052 in.
(Ø 1.2
& 1.4 mm)
V1,2 R2
Knurled y 1,4 R2
0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored
Ø 1/16 in.
(Ø 1.6 mm)
V1,6 R2
Knurled y 2,0 R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al
Ø 0.030/0.035
& 0.040 in. (Ø
0.8/0.9
& 1.0 mm)
U
0,8 A2
y 1,0 A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al
Ø 0.040
& 0.045 in.
(Ø 1.0
& 1.2 mm)
U
1,0 A2
y 1,2 A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al
Ø 0.045
& 1/16 in.
(Ø 1.2
& 1.6 mm)
U
1.2 A2
& 1.6 A2
Only use pressure and feed rollers marked A2 , R2 or S2 .
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
0444 408 331
- 25 -
© ESAB AB 2017
PARTES DE DESGASTE
0444 408 331
- 26 -
© ESAB AB 2017
PARTES DE DESGASTE
Item Ordering no.
Denomination
Notes
HI6
Washer
Ø 16/5×1
HI7
Screw
M4×12
HI8
Screw
M6×12
HI9
Washer
Ø 16/8.4×1.5
HI10 0469 838 001 Cover
HI11 0458 722 880 Axle and Nut
HI12 0459 441 880 Gear adapter
HI13 0455 049 001 Inlet nozzle
Ø 0.118 in. (3 mm) for 0.023–1/16 in. (0.6–1.6 mm)
Fe, Ss, Al and cored wire
HI14 0458 999 001 Shaft
HI15
Nut
M10
HI16 0458 748 002 Insulating washer
HI17 0458 748 001 Insulating bushing
Item Ordering no.
Denomination
HI18 0156 602 001 Inlet nozzle
Wire type
Wire dimensions
Fe, Ss, Al & cored Ø 3/32 in. (2 mm) plastic for
0.023–1/16 in. (0.6–1.6 mm)
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire
must be used, It is recommended to use 10 ft. (3 m) long welding torch for aluminium wire,
equipped with appropriate wear parts.
0444 408 331
- 27 -
© ESAB AB 2017
PARTES DE DESGASTE
0444 408 331
- 28 -
© ESAB AB 2017
NÚMEROS DE PEDIDO
NÚMEROS DE PEDIDO
Feed 3004
Ordering number
Denomination
Type
0460 526 481
Wire feed unit
Aristo™ Feed 3004
0460 526 486
Wire feed unit
Aristo™ Feed 3004, U6
0460 526 487
Wire feed unit
Origo™ Feed 3004, MA23
0460 526 489
Wire feed unit
Origo™ Feed 3004, MA24
0460 526 680
Wire feed unit
Feed 3004 MA25 Pulse AL
0460 526 681
Wire feed unit with water
Feed 3004w MA25 Pulse AL
0460 526 682
Wire feed unit
Feed 3004 MA25 Pulse Steel
0460 526 683
Wire feed unit with water
Feed 3004w MA25 Pulse Steel
0459 839 017
Spare parts list
Feed 3004
0460 454
Instruction manual
Origo™ MA23, Origo™ MA24
0463 459
Instruction manual
MA25 Pulse
0459 287
Instruction manual
Aristo™ U6
0459 310
Instruction manual
Aristo™ U8
La documentación técnica está disponible en Internet, en: www.esab.com
0444 408 331
- 29 -
© ESAB AB 2017
ACCESORIOS
ACCESORIOS
0458 674 880
1 Bobbin cover, plastic 18 kg Ø 12 inch
0459 431 880
1 Bobbin cover, metal 18 kg Ø 12 inch
0458 704 880
1 Bobbin holder
0455 410 001
2 Adapter for 11 lbs bobbin
0459 233 880
1 Adapter for 17 inch bobbin
0458 706 880
1 Lifting eye
F102 440 880
2 Quick connector MarathonPac™
Quick connector MarathonPac™ US
899 F50
0444 408 331
- 30 -
© ESAB AB 2017
ACCESORIOS
0457 341 881
1 Strain relief for welding torch
0458 707 880
1 Wheel kit for feed
0459 234 880
Strain relief bracket for connection set
Counter balance device
(includes mast and counter balance)
0458 705 880
for 300 mm bobbin
0458 705 882
for 440 mm bobbin
0459 491 880
Remote control unit MTA1 CAN
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
MMA: current and arc force
TIG: current, pulse and background current
0444 408 331
- 31 -
© ESAB AB 2017
ACCESORIOS
0459 491 882
Remote control unit M1 10Prog CAN
Choice of one of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG and MMA: current deviation
Remote cable CAN 4 pole - 10 pole
0459 960 880
5m
0459 960 980
5 m HD
Remote cable CAN 4 pole - 12 pole,
only for empty panels together with U8
0459 554 880
5m
0459 554 980
5 m HD
Remote adapter kit
0459 681 880
For Miggytrac / Railtrac
0459 681 881
For MXH 300wPP / MXH 400wPP / PSF RS3
Connection kit
0459 020 883
0444 408 331
For MXH 300wPP / MXH 400wPP
- 32 -
© ESAB AB 2017
ACCESORIOS
Connection set, 70 mm2
10 pole cable plug - 10 pole cable socket
0459 528 780
1.7 m
0459 528 781
5m
0459 528 782
10 m
0459 528 783
15 m
0459 528 784
25 m
0459 528 785
35 m
Connection set water, 70 mm2
10 pole cable plug - 10 pole cable socket
0459 528 790
1.7 m
0459 528 791
5m
0459 528 792
10 m
0459 528 793
15 m
0459 528 794
25 m
0459 528 795
35 m
Connection set, 95 mm2
10 pole cable plug - 10 pole cable socket
0459 528 980
1.7 m
Connection set water, 95 mm2
10 pole cable plug - 10 pole cable socket
0459 528 990
1.7 m
Welding torch MXH 300 PP,
only for Feed 3004
0700 200 017
6.0 m
0700 200 018
10.0 m
0700 200 020
10.0 m 45°
Welding torch MXH 400w PP,
only for Feed 3004
0700 200 015
6.0 m
0700 200 016
10.0 m
0700 200 019
10.0 m 45°
More information at the
nearest ESAB
agency
Miggytrac 1001, Miggytrac 2000
0444 408 331
Equipment for mechanized welding
- 33 -
© ESAB AB 2017
ACCESORIOS
More information at the
nearest ESAB
agency
Railtrac 1000
0460 820 880
Control panel U82
0460 820 881
Control panel U82 Plus
Equipment for mechanized welding
Extension cable for U82
(connectors included)
0460 877 891
7.5 m, 12 poles
Information on Miggytrack and PSF welding torches can be found in separate brochures.
0444 408 331
- 34 -
© ESAB AB 2017
ACCESORIOS
0444 408 331
- 35 -
© ESAB AB 2017
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Heist-op-den-Berg
Tel: +32 15 25 79 30
Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel: +359 2 974 42 88
Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting
Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
USA
ESAB Welding & Cutting
Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 4411
Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH
Langenfeld
Tel: +49 2173 3945-0
Fax: +49 2173 3945-218
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH
Baar
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
www.esab.com
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 0220
Fax: +1 905 670 4879
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
San Fernando de Henares
(MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising