advertisement
▼
Scroll to page 2
of 30
TXH™ TXH 121, TXH 151, TXH 201, TXH 251, TXH 252, TXH 401 Manual de instruções 0463 349 101 PT 20170614 ÍNDICE SEGURANÇA ................................................................................................ 4 1.1 Significado dos símbolos ........................................................................ 4 1.2 Precauções de segurança ....................................................................... 4 INTRODUÇÃO ............................................................................................... 8 2.1 Descrição geral......................................................................................... 8 3 DADOS TÉCNICOS ....................................................................................... 9 4 FUNCIONAMENTO........................................................................................ 11 4.1 Geral .......................................................................................................... 11 4.2 Ligações .................................................................................................... 11 4.3 Escolha do eléctrodo ............................................................................... 11 4.4 Rectificação .............................................................................................. 12 4.5 Flexão do maçarico flexível..................................................................... 12 MANUTENÇÃO.............................................................................................. 13 5.1 Diariamente ............................................................................................... 13 6 DETEÇÃO DE AVARIAS ............................................................................... 14 7 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES............................................. 15 CARACTERÍSTICAS DO FLUXO ........................................................................ 16 NÚMEROS DE ENCOMENDA ............................................................................. 17 PEÇAS DE DESGASTE ....................................................................................... 20 ACESSÓRIOS ...................................................................................................... 27 1 2 5 Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. 0463 349 101 © ESAB AB 2017 1 SEGURANÇA 1 SEGURANÇA 1.1 Significado dos símbolos Conforme utilizados ao longo deste manual, significam que deve ter atenção e estar alerta! PERIGO! Indica perigos imediatos que, se não forem evitados, resultarão em ferimentos pessoais graves ou fatais. AVISO! Indica potenciais perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais ou fatais. CUIDADO! Indica perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais menores. AVISO! Antes de utilizar, leia e compreenda o manual de instruções e respeite todas as etiquetas, as práticas de segurança do empregador e as fichas de dados de segurança (SDS). 1.2 Precauções de segurança São os utilizadores de equipamento ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo respeita todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança têm de satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem respeitar-se as seguintes recomendações. Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do equipamento. A utilização incorreta do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipamento. 1. 2. 3. Qualquer pessoa que utilize o equipamento tem de estar familiarizada com: ○ a utilização do equipamento ○ a localização das paragens de emergência ○ o funcionamento do equipamento ○ as medidas de precaução de segurança pertinentes ○ soldadura e corte ou outra operação aplicável do equipamento O operador deve certificar-se de que: ○ dentro da área de funcionamento do equipamento, aquando da sua colocação em funcionamento, apenas estão pessoas autorizadas ○ ninguém está desprotegido quando se forma o arco ou se inicia o trabalho com o equipamento O local de trabalho deverá satisfazer os seguintes requisitos: ○ ser adequado ao fim a que se destina ○ não ter correntes de ar 0463 349 101 -4- © ESAB AB 2017 1 SEGURANÇA 4. 5. Equipamento de segurança pessoal: ○ Use sempre o equipamento de segurança pessoal recomendado como, por exemplo, óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança ○ Não use artigos largos ou soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc., que possam ser apanhados pelo equipamento ou provocar queimaduras Precauções gerais: ○ Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado ○ O trabalho em equipamento de alta tensão só pode ser executado por um eletricista qualificado ○ O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado e em local próximo ○ A lubrificação e a manutenção nãopodem ser executadas no equipamento durante o seu funcionamento AVISO! A soldadura por arco e o corte acarretam perigos para si e para os outros. Tome as precauções adequadas sempre que soldar e cortar. CHOQUE ELÉTRICO – Pode matar • Instale a unidade e ligue-a à terra de acordo com o manual de instruções. • Não toque em peças elétricas ou em elétrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas molhadas ou roupas molhadas. • Isole-se a si próprio da peça de trabalho e da terra. • Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura CAMPOS ELÉTRICOS E MAGNÉTICOS – Podem ser perigosos para a saúde • Os soldadores portadores de "pacemakers" devem contactar o seu médico antes de realizar trabalhos de soldadura. Os campos elétricos e magnéticos (EMF) podem provocar interferências em alguns "pacemakers". • A exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF) pode ter outros efeitos sobre a saúde que são desconhecidos. • Os soldadores devem seguir os seguintes procedimentos para minimizar a exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF): ○ Encaminhe conjuntamente o elétrodo e os cabos de trabalho no mesmo lado do seu corpo. Prenda-os com fita adesiva sempre que possível. Não coloque o seu corpo entre o maçarico e os cabos de trabalho. Nunca enrole o maçarico nem o cabo de trabalho em redor do seu corpo. Mantenha a fonte de alimentação de soldadura e os cabos tão longe do seu corpo quanto possível. ○ Ligue o cabo de trabalho à peça de trabalho tão perto quanto possível da área a ser soldada. FUMOS E GASES – Podem ser perigosos para a saúde • Mantenha a cabeça afastada dos fumos. • Utilize ventilação, extração no arco, ou ambas, para manter os fumos e os gases longe da sua zona de respiração e da área geral. 0463 349 101 -5- © ESAB AB 2017 1 SEGURANÇA RAIOS DO ARCO – Podem ferir os olhos e queimar a pele • Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteções para soldadura e lentes de filtro corretas e use vestuário de proteção. • Proteja as pessoas em volta através de proteções ou cortinas adequadas. RUÍDO – O ruído excessivo pode provocar danos na audição Proteja os ouvidos. Utilize protetores auriculares ou outro tipo de proteção auricular. PEÇAS MÓVEIS - Podem provocar ferimentos • Mantenha todas as portas, painéis e tampas fechados e fixos no devido lugar. Permita apenas a remoção de tampas para a realização de trabalhos de manutenção e resolução de problemas por pessoas qualificadas, conforme necessário. Volte a colocar os painéis ou as tampas e feche as portas quando terminar os trabalhos de manutenção e antes de ligar o motor. • Desligue o motor antes de instalar ou de ligar a unidade. • Mantenha as mãos, o cabelo, o vestuário largo e as ferramentas afastados de peças móveis. PERIGO DE INCÊNDIO • As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Certifique-se de que não existem materiais inflamáveis por perto. • Não utilizar em compartimentos fechados. AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria. PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS! CUIDADO! Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco elétrico. AVISO! Não utilize a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados. CUIDADO! O equipamento de Classe A não se destina a ser utilizado em zonas residenciais onde a alimentação elétrica seja fornecida pela rede pública de baixa tensão. Poderá haver dificuldades em garantir a compatibilidade eletromagnética de equipamento de Classe A nessas zonas devido a perturbações conduzidas bem como a perturbações radiadas. 0463 349 101 -6- © ESAB AB 2017 1 SEGURANÇA NOTA! Eliminação de equipamento eletrónico nas instalações de reciclagem! De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/CE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e respetiva implementação em conformidade com o direito nacional, o equipamento elétrico e/ou eletrónico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser eliminado em instalações de reciclagem. Como responsável pelo equipamento, faz parte das suas funções informar-se sobre estações de recolha aprovadas. Para mais informações, contacte o revendedor ESAB mais perto de si. A ESAB dispõe de uma variedade de acessórios de soldadura e equipamento de proteção pessoal para aquisição. Para obter informações de encomenda, contacte o seu revendedor ESAB local ou visite o nosso website. 0463 349 101 -7- © ESAB AB 2017 2 INTRODUÇÃO 2 INTRODUÇÃO 2.1 Descrição geral Os maçaricos TIG TXH 121 -TXH 401 destinam-se a soldadura TIG manual e estão disponíveis com refrigeração a água ou a ar. Estão disponíveis determinados modelos com cabeças flexíveis para movimento ilimitado nos espaços confinados. Os acessórios para o produto encontram-se no capítulo "ACESSÓRIOS" deste manual. O maçarico TIG é fornecido com: • • • um elétrodo: ○ Ø 1,6 mm (0,063 pol.) TXH 121 ○ Ø 1,6 mm (0,063 pol.) TXH 151 ○ Ø 2,4 mm (0,094 pol.) TXH 201 ○ Ø 2,4 mm (0,094 pol.) TXH 251 ○ Ø 2,4 mm (0,094 pol.) TXH 252 ○ Ø 3,2 mm (0,126 pol.) TXH 401 peças de desgaste um manual de instruções 0463 349 101 -8- © ESAB AB 2017 3 DADOS TÉCNICOS 3 DADOS TÉCNICOS Gama de temperaturas de funcionamento -10 a +40 °C (14 a +104 °F) Temperatura de transporte -20 a +55 °C (+4 a +131 °F) TXH TXH TXH TXH TXH TXH 121 121V 121F 151 151V 151F 121Fr 151r 121r A/% - - - 150/35 150/35 150/35 120/60 120/60 120/60 120/60 120/60 120/60 100/100 100/100 100/100 100/100 100/100 100/100 1,0-3,2 1,0-3,2 1,0-3,2 1,0-3,2 1,0-3,2 1,0-3,2 (0,0390,126 pol.) (0,0390,126 pol.) (0,0390,126 pol.) (0,0390,126 pol.) (0,0390,126 pol.) (0,0390,126 pol.) Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar/He Ar/He Ar/He Ar/He Ar/He Ar/He 4e8m 4e8m 4e8m 4e8m 4e8m 4e8m (13 e 26 pés) (13 e 26 pés) (13 e 26 pés) (13 e 26 pés) (13 e 26 pés) (13 e 26 pés) X - X X - X 15 15 15 15 15 15 113 113 113 113 113 113 TXH TXH TXH TXH TXH TXH TXH 201 201V 201F 251wr 252w 401w 401w HD 201Fr 251wFr 252wF 401wr 401wr HD 201r A/% 151Fr - - - X X X X - - - 70 70 70 70 (158 °F) (158 °F) (158 °F) (158 °F) 200/35 200/35 200/35 - - 400/35 400/35 150/60 150/60 150/60 250/60 250/60 350/60 400/100 140/100 140/100 140/100 200/100 200/100 300/100 1,0-4,0 1,0-4,0 1,0-4,0 1,0-3,2 1,0-3,2 1,0-4,8 1,0-4,8 (0,039(0,039(0,039(0,039(0,039(0,039(0,0390,157 pol. 0,157 pol. 0,157 pol. 0,126 pol. 0,126 pol. 0,189 pol. 0,189 pol. ) ) ) ) ) ) ) 0463 349 101 -9- © ESAB AB 2017 3 DADOS TÉCNICOS Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar/He Ar/He Ar/He Ar/He Ar/He Ar/He Ar/He 4e8m 4e8m 4e8m 4e8m 4e8m 4e8m 4e8m (13 e 26 pés) (13 e 26 pés) (13 e 26 pés) (13 e 26 pés) (13 e 26 pés) (13 e 26 pés) (13 e 26 pés) X - X X X X X 15 15 15 15 15 15 15 113 113 113 113 113 113 113 - - - 0,5 0,5 0,5 0,5 - - - 0,1 0,1 0,1 0,1 - - - 1 1 1 1 (0,26 gpm (0,26 gpm (0,26 gpm (0,26 gpm ) ) ) ) Ciclo de serviço O ciclo de serviço refere-se ao tempo em percentagem de um período de dez minutos em que é possível soldar ou cortar com uma determinada carga sem sobrecarga. O ciclo de serviço é válido para temperaturas de 40 °C/104 °F ou inferiores. Classe de protecção A classe de protecção dos maçaricos no lado da máquina (EN 60 529) IP3X Classe de blindagem O código IP indica a classe de blindagem, isto é, o grau de proteção contra penetração por objetos sólidos com Ø 2,5 mm e superior. Omitindo o segundo algarismo característico. 0463 349 101 - 10 - © ESAB AB 2017 4 FUNCIONAMENTO 4 FUNCIONAMENTO 4.1 Geral Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento encontram-se no capítulo "SEGURANÇA" deste manual. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o equipamento! Leia as instruções de funcionamento para os componentes de soldadura, por exemplo, a fonte de alimentação, e ligue em conformidade. 4.2 Ligações Aperte as ligações do maçarico com cuidado para evitar o sobreaquecimento da ligação, interferências de ligação, danos mecânicos ou fuga de líquidos ou gás. Faça as ligações de água ao maçarico de forma a que o terminal vermelho esteja sempre ligado ao terminal vermelho correspondente e que os terminais azuis estejam sempre ligados aos terminais azuis correspondentes. 4.3 Escolha do eléctrodo Fazendo uma liga de eléctrodo de tungsténio com 1% a 2% de lantânio ou cério, aumenta a descarga do electrão o que dá uma melhor formação e reformação e, por isso, uma melhor estabilidade do arco. Eléctrodos de liga de tungsténio têm uma vida útil mais longa, suportam correntes mais elevadas e têm menor probabilidade de deixar resíduos de tungsténio na soldadura. Eléctrodo de tungsténio puro (CA) Verde WP Utilizado para soldar ligas de metais leves Eléctrodo de tungsténio com liga de cério (CA/CC) Cinzento WC20 Utilizado para soldar metais leves como o alumínio e o magnésio. A ponta do eléctrodo tem que estar arredondada quando se solda Eléctrodo de tungsténio com liga de lantânio (CC) Dourado WL15 Geralmente utilizado para soldar aço inoxidável, aço, cobre, titânio, etc. Eléctrodo de tungsténio com liga de lantânio (CA/CC) Preto WL10 Utilizado para soldar ligas de metais leves, aço inoxidável, aço, cobre, titânio, etc. Tabela de selecção A / CA 1,0 mm (0,039 pol.) 6,4/8,0 mm (0,252/0,315 pol.) 1,6 mm 6,4/8,0/9,8 mm (0,063 pol.) (0,252/0,315/0,386 pol. ) 0463 349 101 A / CC W CeO2 La2O3 CeO2 La2O3 10-60 - 15-100 70-80 20-100 50-100 60-90 70-160 80-140 80-160 - 11 - © ESAB AB 2017 4 FUNCIONAMENTO 2,4 mm 9,8/11,2/12,7 mm 100-160 (0,094 pol.) (0,386/0,441/0,500 pol. ) 90-130 110-200 150-210 120-230 3,2 mm (0,126 pol.) 11,2/12,7 mm (0,441/0,500 pol.) 130-180 140-190 150-205 220-320 200-305 4,0 mm (0,157 pol.) 12,7 mm (0,500 pol.) 180-230 200-250 180-270 330-420 250-420 4.4 Rectificação Rectifique eléctrodos de tungsténio de acordo com a tabela seguinte: NOTA! Os eléctrodos de tungsténio devem ser rectificados no sentido do comprimento. Se forem retificados incorretamente, o arco pode tornar-se instável. Quando se aumenta a corrente de soldadura, o ângulo também tem que ser aumentado. Quando se solda com corrente alterna (CA) a extremidade do elétrodo tem que estar suavemente arredondada. Nesse caso, a rectificação do eléctrodo é desnecessária. Uma graduação ligeira da extremidade é suficiente. O eléctrodo forma-se a si próprio se for cuidadosamente sujeito a sobrecarga. Se a ponta ficar com forma de bola enquanto se solda utilizando corrente alterna, é sinal que a corrente é demasiado elevada para o diâmetro do eléctrodo que está a ser utilizado. Corrente de soldadura Ângulo do eléctrodo 20 A 30° 20-100 A 30°-90° 100-200 A 90°-120° mais de 200 A 120° 4.5 Flexão do maçarico flexível A vida útil do maçarico flexível é limitada. O ângulo máximo de flexão deve ser 45 graus. A vida da cabeça do maçarico pode ser prolongada por técnica apropriada. Suporte sempre a cabeça do maçarico com o polegar quando dobrar. Isto evita danos quando a flexão é com ângulos agudos. 0463 349 101 - 12 - © ESAB AB 2017 5 MANUTENÇÃO 5 MANUTENÇÃO NOTA! A manutenção regular é importante para um funcionamento seguro e fiável. AVISO! A alimentação de rede tem de ser desligada antes de limpar. CUIDADO! Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o cliente tentar executar qualquer trabalho no produto durante o período de garantia para retificar quaisquer avarias. 5.1 • • • • • Diariamente Verifique se os cabos e mangueiras estão em bom estado, ou seja, não apresentam danos, vincos ou dobras. Verifique se o bico de gás está isento de defeitos e é adequado ao trabalho em questão. Verifique se o gás de protecção flui de forma constante e sem restrições. Verifique se o eléctrodo está em bom estado, ou seja, não está danificado e se foi rectificado para o ângulo correcto. Verifique o caudal de água na linha de retorno da unidade. 0463 349 101 - 13 - © ESAB AB 2017 6 DETEÇÃO DE AVARIAS 6 DETEÇÃO DE AVARIAS Leia as instruções de funcionamento para os componentes de soldadura, por exemplo, a fonte de alimentação. Se as medidas descritas abaixo não forem bem sucedidas, consulte o seu revendedor ou o fabricante. Problema Causa Solução O arco não se forma • Cabo deficiente ou mau contacto. • O eléctrodo do maçarico apresenta grande oxidação. • Há impurezas no gás de protecção (humidade, ar). • O eléctrodo utilizado é demasiado grande ou curto e grosso com correntes baixas. • Verificar o cabo e o contacto. • Voltar a rectificar ao longo do comprimento do eléctrodo. • Lavar com gás. • Substituir por um eléctrodo mais pequeno. O gatilho não funciona • Cabo de controlo interrompido/avariado. • Verificar/reparar. A protecção de gás é deficiente • Há impurezas no gás de protecção (humidade, ar). • Há impurezas no material de base (ferrugem, lubrificante). • Gás de proteção insuficiente ou total ausência do mesmo. • A tiragem é excessiva no local da soldadura. • O spray de soldadura agarrou-se à lente ou à tampa do gás. • Lavar com gás. • Limpar o material de base. • Verificar o conteúdo das garrafas/mangueiras de gás e a regulação da pressão. • Proteger a área onde se realiza a soldadura com biombos de protecção. • Limpar ou substituir. 0463 349 101 - 14 - © ESAB AB 2017 7 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES 7 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES CUIDADO! Os trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico de assistência autorizado. Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais. O TXH 121, TXH 151, TXH 201, TXH 251, TXH 252, TXH 401 foi concebido e testado de acordo com as normas europeias e internacionais IEC-/EN 60974-7. Depois de terminada a assistência ou trabalho de reparação, é da responsabilidade da pessoa ou pessoas que efetuaram o trabalho certificar-se de que o produto está em conformidade com os requisitos da norma acima mencionada. As peças sobressalentes e de desgaste podem ser encomendadas através do seu representante ESAB mais próximo; consulte a contracapa deste documento. Quando fizer a encomenda, indique o tipo de produto, o número de série, a designação e o número da peça sobressalente de acordo com a lista de peças sobressalentes. Isto facilita o despacho e assegura uma entrega correta. 0463 349 101 - 15 - © ESAB AB 2017 CARACTERÍSTICAS DO FLUXO CARACTERÍSTICAS DO FLUXO Características do fluxo P = Pressure Q = Flow rate 0463 349 101 - 16 - © ESAB AB 2017 NÚMEROS DE ENCOMENDA NÚMEROS DE ENCOMENDA F=flexible body, V=valve, w=water cooled, HD=Heavy Duty Ordering no. Type Torch head OKC 25 OKC 50 Connec Connec Wate tion tion Tig r ESAB 150i/ std 200i Switc Valve F 4m 8m 4m 8m 4m 8m 4m 8m h head 13 26 13 26 13 26 13 26 ft ft ft ft ft ft ft ft 0700300522 TXH™ 121 X 0700300523 TXH™ 121V X 0700300524 TXH™ 121 X 0700300525 TXH™ 121F X X 0700300526 TXH™ 121F X X 0700300527 TXH™ 121 X 0700300528 TXH™ 121V 0700300530 TXH™ 121F X X 0700300531 TXH™ 121F X X 0700300532 TXH™ 121 X 0700300533 TXH™ 121F X 0700300534 TXH™ 121 X 0700300535 TXH™ 121F X 0700300536 TXH™ 151 X 0700300537 TXH™ 151V X X X X X X X X 0700300541 TXH™ 151F X X 0700300542 TXH™ 151 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 0700300547 TXH™ 151F X X 0700300548 TXH™ 151 X 0700300549 TXH™ 151F X 0700300550 TXH™ 151 X 0700300551 TXH™ 151F X 0700300552 TXH™ 201 X X X X - 17 - X X X X X X X 0700300546 TXH™ 151F X X X 0700300545 TXH™ 151V X X X 0700300543 TXH™ 151V X X X 0700300540 TXH™ 151F 0463 349 101 X X X 0700300539 TXH™ 151V 0700300553 TXH™ 201V X X X 0700300544 TXH™ 151 X X 0700300529 TXH™ 121 0700300538 TXH™ 151 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X © ESAB AB 2017 NÚMEROS DE ENCOMENDA 0700300554 TXH™ 201F X 0700300555 TXH™ 201 X 0700300556 TXH™ 201V X X X X X X X X X X X X X 0700300557 TXH™ 201F X 0700300558 TXH™ 201 X 0700300559 TXH™ 201F X 0700300560 TXH™ 201 X 0700300855 TXH™ 252w X 0700300858 TXH™ 252wF X 0700300856 TXH™ 252w X 0700300859 TXH™ 252wF X 0700300565 TXH™ 401w X X X X 0700300566 TXH™ 401w HD X X X X 0700300567 TXH™ 401w X X X X 0700300568 TXH™ 401w HD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X F=flexible body, V=valve, w=water cooled, HD=Heavy Duty Ordering no. Type Torch head OKC 50 Switch F head 4 m/ 13 ft 0700300620 TXH™ 121r X 0700300621 TXH™ 121Fr X 0700300622 TXH™ 121r X 0700300623 TXH™ 121Fr X 0700300624 TXH™ 151r X 0700300625 TXH™ 151Fr X 0700300626 TXH™ 151r X 0700300627 TXH™ 151Fr X 0700300628 TXH™ 201r X 0700300629 TXH™ 201Fr X 0700300630 TXH™ 201r X 0700300631 TXH™ 201Fr X 0700300632 TXH™ 251wr X 0700300633 TXH™ 251wFr X 0700300634 TXH™ 251wr X 0463 349 101 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X - 18 - Water 8 m/ 26 ft X X X X 4 m/ 13 ft X X X 8 m/ 26 ft Connection ESAB std X X © ESAB AB 2017 NÚMEROS DE ENCOMENDA 0700300635 TXH™ 251wFr X 0700300636 TXH™ 401wr X X X X 0700300637 TXH™ 401wr HD X X X X 0700300638 TXH™ 401wr X X X X 0700300639 TXH™ 401wr HD X X X X 0459839087 Spare parts list Ordering no. Type X X Torch head Switch F head OKC 50 X Connection ESAB std X Water 8m 12m 16m 8m 12m 16m 26ft 39ft 52ft 26ft 39ft 52ft 0700300682 TXH™ 251WF X X X X 0700300683 TXH251™ WF X X 0700300806 TXH401™ WF X X X X 0700300662 TXH™ 201, controlo rotativo X X X X 0700300663 TXH™ 251W, controlo rotativo X X X X X 0700300659 TXH™ 251W, controlo rotativo X X X X X 0700300660 TXH™ 401W, controlo rotativo X X X X X X X X X X NOTA! CAN based adapter, is to be used for connection of above TIG torches with remote function, see Accessories in “ACESSÓRIOS”, página 27. As peças sobressalentes e de desgaste podem ser encomendadas através do seu representante ESAB mais próximo; consulte a contracapa deste documento. Quando fizer a encomenda, indique o tipo de produto, o número de série, a designação e o número da peça sobressalente de acordo com a lista de peças sobressalentes. Isto facilita o despacho e assegura uma entrega correta. CUIDADO! Os trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico autorizado ESAB. Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da ESAB. Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com 0463 349 101 - 19 - © ESAB AB 2017 PEÇAS DE DESGASTE PEÇAS DE DESGASTE Tungsten electrodes Eco Ordering no. 150 mm Ordering no. 175 mm Tungsten Diameter electrodes Eco Colour Code Current - 0151 574 009 Wolfram, pure Ø 1,6 Green WP AC 0151 574 245 - Wolfram, pure Ø 2,0 Green WP AC 0151 574 210 0151 574 010 Wolfram, pure Ø 2,4 Green WP AC 0151 574 211 0151 574 011 Wolfram, pure Ø 3,2 Green WP AC - 0151 574 012 Wolfram, pure Ø 4,0 Green WP AC 0151 574 237 0151 574 037 Cerium 2% Ø 1,6 Grey WC20 AC/DC 0151 574 242 - Cerium 2% Ø 2,0 Grey WC20 AC/DC 0151 574 238 0151 574 038 Cerium 2% Ø 2,4 Grey WC20 AC/DC 0151 574 239 0151 574 039 Cerium 2% Ø 3,2 Grey WC20 AC/DC 0151 574 240 0151 574 040 Cerium 2% Ø 4,0 Grey WC20 AC/DC 0151 574 230 0151 574 050 Lantan 1.5% Ø 1,0 Gold WL15 AC/DC 0151 574 231 0151 574 051 Lantan 1.5% Ø 1,6 Gold WL15 AC/DC 0151 574 232 - Lantan 1.5% Ø 2,0 Gold WL15 AC/DC 0151 574 233 0151 574 052 Lantan 1.5% Ø 2,4 Gold WL15 AC/DC 0151 574 234 0151 574 053 Lantan 1.5% Ø 3,2 Gold WL15 AC/DC 0151 574 235 0151 574 054 Lantan 1.5% Ø 4,0 Gold WL15 AC/DC - Lantan 1.5% Ø 4,8 Gold WL15 AC/DC 0463 349 101 0151 574 055 - 20 - © ESAB AB 2017 PEÇAS DE DESGASTE Nozzles, collets, collet bodies and gas lenses for TXH torches Bold = standard delivery Item Size Denomination Ordering no. 1 Long Back cap 0365 310 051 Medium 0365 310 050 Short 0365 310 049 2 3 4 5 6 7 0463 349 101 Ø 1,0 Heat shield 0366 960 017 Standard collet 0365 310 028 Ø 1,6 0365 310 029 Ø 2,0 0365 310 030 Ø 2,4 0365 310 091 Ø 1,0 Standard collet body 0365 310 037 Ø 1,6 0365 310 038 Ø 2,0 0365 310 039 Ø 2,4 0365 310 091 Ø 0,5 Gas lens body 0157 121 016 Ø 1,0 0157 121 017 Ø 1,6 0157 121 018 Ø 3,2 0157 121 041 Ø 6,4 (n.º 4) Standard ceramic cup 0365 310 044 Ø 8,0 (n.º 5) 0365 310 045 Ø 9,8 (n.º 6) 0365 310 046 Ø 11,2 (n.º 7) 0365 310 047 Ø 12,7 (n.º 8) 0365 310 048 Ø 15,9 (n.º 10) 0588 000 440 Ø 6,4 Gas lens cup 0157 121 032 Ø 8,0 0157 121 033 Ø 9,8 0157 121 034 Ø 11,2 0157 121 039 Ø 12,7 0157 121 040 - 21 - © ESAB AB 2017 PEÇAS DE DESGASTE 0463 349 101 - 22 - © ESAB AB 2017 PEÇAS DE DESGASTE Nozzles, collets, collet bodies and gas lenses for TXH torches Bold = standard delivery Item Size Denomination Ordering no. 1 Long Back cap 0157 123 029 Medium 0588 000 591 Short 0157 123 028 2 3 Ø 1,0 Cup gasket 0366 960 016 Standard collet 0157 123 010 Ø 1,6 0157 123 011 Ø 2,4 0157 123 012 Ø 3,2 0157 123 013 Ø 4,0 0157 123 014 4 Gas lens insulator 0366 960 020 5 Insulator large gas lens 0366 960 021 Standard collet body 0157 123 015 6 7 8 Ø 1,0 Ø 1,6 0157 123 016 Ø 2,4 0157 123 017 Ø 3,2 0157 123 018 Ø 4,0-4,8 0157 123 019 Ø 1,0 0463 349 101 0157 123 021 Ø 1,6 0157 123 022 Ø 2,4 0157 123 023 Ø 3,2 0157 123 024 Ø 4,0 0157 123 025 Ø 1,0 Ø 1,6 9 Gas lens body Large diameter gas lens body 0157 123 083 0157 123 084 Ø 2,4 0157 123 085 Ø 3,2 0157 123 086 Ø 4,0-4,8 0157 123 087 Ø 6,4 (n.º 4) Standard ceramic cup 0157 123 052 Ø 8,0 (n.º 5) 0157 123 053 Ø 9,8 (n.º 6) 0157 123 054 Ø 11,2 (n.º 7) 0157 123 055 Ø 12,7 (n.º 8) 0157 123 056 Ø 15,9 (n.º 10) 0588 000 442 Ø 19,0 (n.º 12) 0588 000 441 - 23 - © ESAB AB 2017 PEÇAS DE DESGASTE 10 Ø 6,4 Ø 8,0 11 0157 123 057 0157 123 058 Ø 9,8 0157 123 059 Ø 11,2 0157 123 060 Ø 12,7 0157 123 061 Ø 17,5 0588 000 439 Ø 9,8 Ø 12,7 0463 349 101 Standard gas lens cup Large diameter gas lens cup 0157 123 088 0157 123 089 Ø 15,9 0588 000 438 Ø 19,0 0157 123 098 Ø 24,0 0588 000 437 - 24 - © ESAB AB 2017 PEÇAS DE DESGASTE Nozzles, collets, collet bodies and gas lenses for TXH torches Bold = standard delivery Item Size Denomination Ordering no. 1 Long Back cap 0157 123 029 Medium 0588 000 591 Short 0157 123 028 2 3 Ø 1,0 Cup gasket 0366 960 018 Standard collet 0157 123 010 Ø 1,6 4 5 Ø 2,4 0157 123 011 Heavy duty collet Ø 3,2 0157 123 078 Ø 4,0 0157 123 079 Ø 4,8 0157 123 074 Ø 0,5-2,4 Collet body Ø 3,2-4,8 6 Ø 6,4 (n.º 4) Ø 8,0 (n.º 5) 7 0463 349 101 0157 123 077 0157 123 081 0157 123 082 Standard gas lens ceramic cup 0157 123 057 0157 123 058 Ø 9,8 (n.º 6) 0157 123 059 Ø 11,2 (n.º 7) 0157 123 060 Ø 12,7 (n.º 8) 0157 123 061 Ø 17,5 0588 000 439 Ø 1,0 Gas lens body 0157 123 091 Ø 1,6 0157 123 092 Ø 2,4 0157 123 093 Ø 3,2 0157 123 094 Ø 4,0 0157 123 095 Ø 4,8 0157 123 075 - 25 - © ESAB AB 2017 PEÇAS DE DESGASTE 0463 349 101 - 26 - © ESAB AB 2017 ACESSÓRIOS ACESSÓRIOS 0366 960 049 Protective cable cover with zipper 4 m (13 ft) 0366 960 050 Protective cable cover with zipper 8 m (26 ft) 0155 716 880 Gas flow meter 0365 803 010 Water quick coupling Male 0365 803 002 Water quick coupling Female 0366 960 066 Spot welding set for; TXH 151, 151r, 151F, 151Fr, 151V, 201, Ø 6,4, 8,0, 9,8, 11,2 e 12,7 mm 201r, 201V, 201F, 201Fr (0,252, 0,315, 0,386, 0,441 e Gas nozzle 0,500 pol.) 0368 846 880 Accessory kit for; Contains: TXH 121V, 121r, 121F, 121Fr, 251wr, 251wFr, 252w, 252wF 1 Back cap, short 1 Back cap, medium 3 Collet, 1.6 mm (0.063 in.) 2 Collet, 2.4 mm (0.094 in.) 1 Collet, 3.2 mm (0.126 in.) 2 Collet body, 1.6 mm (0.063 in.) 2 Collet body, 2.4 mm (0.094 in.) 2 Collet body, 3.2 mm (0.126 in.) 3 Heat shield 1 Gas nozzle, 6.4 mm (0.252 in.) 3 Gas nozzle, 8.0 mm (0.315 in.) 4 Gas nozzle, 9.8 mm (0.386 in.) 1 Gas nozzle, 11.2 mm (0.441 in.) 1 Gas nozzle, 12.7 mm (0.500 in.) 1 Gas lens, 1.6 mm (0.063 in.) 1 Gas lens nozzle, 8.0 mm (0.315 in.) 1 Valve stem, VS-2 2 O-ring 2 O-ring for valve 0463 349 101 - 27 - © ESAB AB 2017 ACESSÓRIOS 0368 846 881 Accessory kit for; Contains: TXH 151, 151r, 151F, 151 Fr, 151V, 201, 201r, 201V, 201F, 201 Fr 1 Back cap, short 2 Collet, 1.6 mm (0.063 in.) 1 Collet, 3.2 mm (0.126 in.) 2 Collet body, 1.6 mm (0.063 in.) 2 Collet body, 2.4 mm (0.094 in.) 2 Collet body, 3.2 mm (0.126 in.) 2 Heat shield 1 Gas nozzle, 6.4 mm (0.252 in.) 3 Gas nozzle, 8.0 mm (0.315 in.) 3 Gas nozzle, 9.8 mm (0.386 in.) 2 Gas nozzle, 11.2 mm (0.441 in.) 1 Gas nozzle, 12.7 mm (0.500 in.) 1 Gas lens, 1.6 mm (0.063 in.) 1 Gas nozzle, 8.0 mm (0.315 in.) 1 Valve stem 2 O-ring 2 O-ring for valve 0368 846 882 Accessory kit for; Contains: TXH 401w, 401wr, 401w HD, 401wr HD 1 Back cap, short 1 Collet, 1.0 mm (0.039 in.) 4 Collet, 1.6 mm (0.063 in.) 3 Collet, 2.4 mm (0.094 in.) 1 Collet, 2.4 mm (0.094 in.) 1 Collet, 3.2 mm (0.126 in.) 2 Collet body, 0.5 mm (0.020 in.) 2 Collet body, 0.5–2.4 mm (0.020–0.094 in.) 3 Heat shield 1 Gas nozzle, 6.4 mm (0.252 in.) 1 Gas nozzle, 8.0 mm (0.315 in.) 2 Gas nozzle, 9.8 mm (0.386 in.) 3 Gas nozzle, 11.2 mm (0.441 in.) 3 Gas nozzle, 12.7 mm (0.500 in.) 1 Gas lens, 2.4 mm (0.094 in.) 1 Gas lens, 3.2 mm (0.126 in.) 1 Heat shield 2 O-ring 0463 349 101 - 28 - © ESAB AB 2017 ACESSÓRIOS Extension cables with OKC connections (not for TXHr) 0466 705 880 Air cooled 8 m (26 ft), max current 200 A 0466 705 882 Air cooled 16 m (52 ft), max current 200 A 0466 705 881 Water cooled 8 m (26 ft), max current 400 A 0466 705 883 Water cooled 16 m (52 ft), max current 400 A TIG adaptors 0459 491 912 Remote adaptor kit RA T1 for TXHr, 12-pole incl. holder and 0.25 m (9.8 in.) cable 0459 491 913 Remote adaptor kit RA T1 for TXHFr, 10-pole incl. holder and 0.25 m (9.8 in.) cable 0463 349 101 - 29 - © ESAB AB 2017 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 4411 Fax: +1 843 664 5748 Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328 CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 GERMANY ESAB Welding & Cutting GmbH Langenfeld Tel: +49 2173 3945-0 Fax: +49 2173 3945-218 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 SWITZERLAND ESAB Europe GmbH Baar Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 www.esab.com Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 0220 Fax: +1 905 670 4879 SPAIN ESAB Ibérica S.A. San Fernando de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project