ESAB | Mig 4004i Pulse WeldCloud™ - 380-460 V version | Instruction manual | ESAB Mig 4004i Pulse WeldCloud™ - 380-460 V version Manual de usuario

ESAB Mig 4004i Pulse WeldCloud™ - 380-460 V version Manual de usuario
Aristo®
Mig 4004i Pulse,
Mig 4004i Pulse WeldCloud™
380-460 V
Instrucciones de uso
0463 380 131 XL 20161014
Valid for: serial no. 419-, 528-, 627-xxx-xxxx
TABLA DE CONTENIDO
1
2
SEGURIDAD ....................................................................................................
3
1.1
Significado de los símbolos .........................................................................
3
1.2
Precauciones de seguridad..........................................................................
3
1.3
Responsabilidad del usuario........................................................................
8
INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 11
2.1
Equipo ............................................................................................................
11
3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................................................................... 12
4
INSTALACIÓN ................................................................................................. 14
5
6
4.1
Ubicación .......................................................................................................
14
4.2
Instrucciones para el izado ..........................................................................
14
4.3
Alimentación eléctrica ..................................................................................
14
FUNCIONAMIENTO......................................................................................... 18
5.1
Conexiones y dispositivos de control.........................................................
19
5.2
Símbolos ........................................................................................................
21
5.3
Conexión del cable de soldadura y el cable de retorno ............................
21
5.4
Encendido/apagado de la fuente de alimentación .....................................
21
5.5
Control del ventilador ...................................................................................
22
5.6
Protección térmica ........................................................................................
22
5.7
VRD (Dispositivo de reducción de tensión)................................................
22
5.8
Unidad de control remoto.............................................................................
22
5.9
Respuesta de tensión de arco .....................................................................
22
MANTENIMIENTO ........................................................................................... 24
6.1
7
24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................ 25
7.1
8
Revisión y limpieza .......................................................................................
Códigos de error para la Mig 4004i WeldCloud™ ......................................
26
PEDIDOS DE REPUESTOS ............................................................................ 27
DIAGRAMA............................................................................................................. 28
NÚMEROS DE PEDIDO ......................................................................................... 30
LISTA DE REPUESTOS ......................................................................................... 31
ACCESORIOS ........................................................................................................ 32
Se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
0463 380 131
© ESAB AB 2016
1 SEGURIDAD
1 SEGURIDAD
1.1 Significado de los símbolos
Según se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Tenga cuidado!
¡PELIGRO!
Significa peligros inmediatos que, si no se evitan, causarán lesiones
personales graves o incluso la pérdida de la vida.
¡ADVERTENCIA!
Significa peligros potenciales que podrían causar lesiones personales o la
pérdida de la vida.
¡PRECAUCIÓN!
Significa peligros que podrían causar lesiones personales menores.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar el equipo, lea y comprenda el manual de
instrucciones y siga todas las etiquetas, las prácticas de
seguridad del empleador y las hojas de datos de seguridad
de materiales (MSDS, por sus siglas en inglés).
1.2 Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Estas precauciones de seguridad son para su protección. Resumen la
información de precaución de las distintas referencias enumeradas en la sección
Información de seguridad adicional. Antes de realizar los procedimientos de
instalación u operación, asegúrese de leer y respetar todas las precauciones de
seguridad enumeradas anteriormente, así como también todos los manuales,
hojas de datos de seguridad de materiales, etiquetas, etc. Si no respeta las
precauciones de seguridad, se podrían ocasionar lesiones o incluso la muerte.
PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS
Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y
requieren protección auditiva. El arco, al igual que el sol, emite rayos
ultravioletas (UV) y otras radiaciones y puede dañar la piel y los ojos.
El metal caliente puede causar quemaduras. La capacitación sobre el
uso adecuado de los procesos y del equipo es fundamental para
evitar accidentes. Por lo tanto:
1.
2.
Use un casco para soldar equipado con oscurecimiento adecuado para proteger su
rostro y los ojos cuando suelde o presencie una soldadura.
Use siempre gafas de seguridad con protección lateral en cualquier área de trabajo,
aun cuando también se requiera el uso de cascos para soldar, pantallas protectoras y
gafas protectoras.
0463 380 131
-3-
© ESAB AB 2016
1 SEGURIDAD
3.
4.
5.
6.
7.
Use una pantalla protectora con el filtro correcto y cubiertas protectoras para
protegerse los ojos, rostro, cuello y orejas de las chispas y los rayos del arco al operar
el equipo o al observar las operaciones. Adviértales a las personas que se encuentran
en el lugar que no deben mirar el arco ni exponerse a los rayos del arco eléctrico o del
metal caliente.
Use guantes de seguridad ignífugos, camisa gruesa de mangas largas, pantalones sin
dobladillo, calzado de caña alta y un casco o gorro para soldar para protegerse de los
rayos del arco, de las chispas calientes y del metal caliente. También se puede requerir
el uso de un delantal ignífugo como protección contra el calor irradiado y las chispas.
Las chispas o metal calientes pueden caer en las mangas enrolladas, en los
dobladillos de los pantalones o en los bolsillos. Las mangas y los cuellos deben
mantenerse abotonados y no debe haber bolsillos abiertos en la parte delantera de la
vestimenta.
Proteja a las demás personas de los rayos del arco y de las chispas calientes con
paneles o cortinas no inflamables adecuados.
Use gafas protectoras sobre las gafas de seguridad al quitar la escoria o al esmerilar.
La escoria podría estar caliente y podría volar lejos del lugar de trabajo. Las personas
que se encuentran en el lugar también deben usar gafas protectoras sobre las gafas
de seguridad.
INCENDIOS Y EXPLOSIONES
El calor de las llamas y de los arcos puede ocasionar incendios. La
escoria caliente o las chispas también pueden ocasionar incendios y
explosiones. Por lo tanto:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Protéjase y proteja a los demás de chispas y metal caliente.
Retire todos los materiales combustibles y aléjelos del área de trabajo o cubra los
materiales con una cubierta protectora no inflamable. Los materiales combustibles son,
entre otros, madera, tela, aserrín, combustibles líquidos, gas combustible, solventes,
pinturas y papel de revestimiento, etc.
Las chispas calientes o el metal caliente pueden atravesar grietas o fisuras, pasar a
otros pisos o aberturas en la pared y ocasionar un fuego latente oculto en el piso de
abajo. Asegúrese de que estas aberturas estén protegidas de las chispas y del metal
caliente.
No suelde, corte ni realice trabajos con calor hasta que la pieza de trabajo se haya
limpiado completamente, de manera que en ella no haya sustancias que ocasionen
vapores tóxicos o inflamables. No realice trabajos con calor en contenedores cerrados,
ya que podrían explotar.
Tenga a mano los equipos extintores de incendios para su uso inmediato, por ejemplo,
una manguera de jardín, baldes con agua, baldes con arena o un extintor de incendios
portátil. Asegúrese de estar capacitado para utilizar estos equipos.
No use los equipos fuera de los valores establecidos. Por ejemplo, un cable de
soldadura con sobrecarga puede recalentarse y ocasionar peligro de incendio.
Al finalizar las operaciones, inspeccione el área de trabajo para asegurarse de que no
haya chispas calientes ni metal caliente que pudiera ocasionar un incendio más tarde.
Use sistemas de detección de incendios si es necesario.
DESCARGA ELÉCTRICA
El contacto con piezas eléctricas con tensión y el suelo puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. NO use corriente de
soldadura de tipo CA en áreas húmedas, si el movimiento es reducido
o si hay riesgo de caída. Por lo tanto:
0463 380 131
-4-
© ESAB AB 2016
1 SEGURIDAD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Asegúrese de que el bastidor de la fuente de alimentación (chasis) esté conectado al
sistema de puesta a tierra de la potencia de entrada.
Conecte la pieza de trabajo a una conexión de puesta a tierra adecuada.
Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo. Si no hay conexión o si la conexión
es deficiente, usted puede quedar expuesto o exponer a otras personas a una
descarga mortal.
Use equipo con buen mantenimiento. Reemplace los cables gastados o dañados.
Mantenga todo seco, incluidos la vestimenta, el área de trabajo, los cables, el soporte
para electrodo/soplete y la fuente de alimentación.
Asegúrese de tener todas las partes del cuerpo aisladas tanto de la pieza de trabajo
como del suelo.
No se pare directamente sobre metal ni sobre el suelo cuando trabaja en lugares
estrechos o áreas húmedas; párese sobre tablas secas o sobre una plataforma
aislante y use calzado con suela de goma.
Colóquese guantes secos sin agujeros antes de encender la fuente de alimentación.
Apague la fuente de alimentación antes de quitarse los guantes.
Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 para conocer las recomendaciones específicas
relacionadas con la puesta a tierra. No confunda el conductor eléctrico con el cable de
puesta a tierra.
CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS
Podría ser peligroso. La corriente eléctrica que fluye a través de
cualquier conductor causa campos eléctricos y magnéticos (EMF)
localizados. La corriente de soldadura y corte crea EMF alrededor de
los cables de soldadura y máquinas de soldar. Por lo tanto:
1.
2.
3.
Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes de soldar.
Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.
La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que son
desconocidas.
Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para minimizar la
exposición a EMF:
a)
Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos. Sujételos con cinta si es posible.
b)
Nunca debe enrollarse el cable de trabajo o soplete por el cuerpo.
c)
No coloque el cuerpo entre los cables de trabajo y del soplete. Pase los cables a
un mismo lado del cuerpo.
d)
Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca posible al área que
se soldará.
e)
Mantenga los cables y la fuente de alimentación de soldadura lo más lejos posible
del cuerpo.
HUMOS Y GASES
Los humos y gases pueden ocasionar molestias o daños,
especialmente en espacios reducidos. Los gases de protección
pueden causar asfixia. Por lo tanto:
1.
2.
Protéjase la cabeza de los humos. No respire los humos ni los gases.
Siempre debe contar con una ventilación adecuada en el área de trabajo ya sea por
medios naturales o mecánicos. No realice soldaduras, cortes ni ranuras en materiales
como acero galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berilio o cadmio a
menos que cuente con ventilación mecánica positiva. No respire los humos de estos
materiales.
0463 380 131
-5-
© ESAB AB 2016
1 SEGURIDAD
3.
4.
5.
6.
No opere el equipo cerca de las operaciones de desengrasado y rociado. El calor o
arco puede reaccionar a los vapores de hidrocarburos clorados y formar fosgeno, un
gas altamente tóxico y otros gases irritantes.
Si experimenta una irritación momentánea en la vista, nariz o garganta mientras opera
el equipo, es una indicación de que no hay ventilación adecuada en el lugar. Deje de
trabajar y realice los pasos necesarios para mejorar la ventilación en el área de trabajo.
No siga operando el equipo si estas molestias físicas persisten.
Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 para obtener las recomendaciones específicas
relacionadas con la ventilación.
ADVERTENCIA: Cuando este producto se utiliza para soldar o cortar, produce humos
o gases que contienen químicos que el Estado de California considera como
causantes de malformaciones congénitas y, en algunos casos, cáncer (Código de
salud y seguridad de California §25249.5 y siguientes).
MANEJO DE CILINDROS
Si los cilindros se manejan incorrectamente, se pueden romper y
pueden liberar gas de forma violenta. Una ruptura repentina del
dispositivo de alivio o válvula del cilindro puede ocasionar lesiones o
incluso la muerte. Por lo tanto:
1.
2.
3.
4.
Coloque los cilindros lejos del calor, las chispas y las llamas. Nunca golpee un arco en
un cilindro.
Utilice el gas adecuado para el proceso y utilice el regulador de reducción de presión
adecuado diseñado para el cilindro de gas comprimido. No use adaptadores.
Mantenga las mangueras y los accesorios en buenas condiciones. Siga las
instrucciones de operación del fabricante para montar el regulador en un cilindro de
gas comprimido.
Sujete siempre los cilindros en posición vertical con una cadena o correa a carretillas
de mano, carrocerías, bancos, paredes, postes o soportes adecuados. Nunca sujete
los cilindros a mesas de trabajo o accesorios en los que podrían formar parte de un
circuito eléctrico.
Cuando esté fuera de uso, mantenga las válvulas del cilindro cerradas. Coloque la tapa
de protección de la válvula si el regulador no está conectado. Sujete y mueva los
cilindros utilizando carretillas de mano adecuadas.
PIEZAS MÓVILES
Las piezas móviles, como ventiladores, rotores y correas,
pueden provocar lesiones. Por lo tanto:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Mantenga todos los paneles, las puertas, los dispositivos y las cubiertas cerrados y
bien seguros en su lugar.
Detenga el motor o los sistemas de alimentación antes de instalar o conectar la unidad.
Si es necesario, solo personal calificado puede retirar cubiertas para realizar
mantenimiento o solucionar problemas
Para evitar el arranque accidental del equipo durante el servicio, desconecte el cable
negativo (-) de la batería.
Mantenga las manos, el cabello, la ropa holgada y las herramientas alejadas de las
piezas móviles.
Vuelva a instalar los paneles o las cubiertas y cierre las puertas cuando haya finalizado
el servicio y antes de arrancar el motor.
0463 380 131
-6-
© ESAB AB 2016
1 SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
LA CAÍDA DE EQUIPOS PUEDE CAUSAR LESIONES
•
•
•
•
Utilice únicamente el cárcamo para izado para levantar la unidad. NO use
mecanismos de rodadura, cilindros de gas o cualquier otro accesorio.
Utilice el equipo de capacidad adecuada para levantar y sostener la
unidad.
Si usa un montacargas para mover la unidad, asegúrese de que las
horquillas tengan el largo suficiente como para extenderse hasta el lado
opuesto de la unidad.
Mantenga los cables y las cuerdas alejados de los vehículos en
movimiento cuando trabaje en una ubicación aérea.
¡ADVERTENCIA!
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
El equipo defectuoso o sin el mantenimiento adecuado puede ocasionar
lesiones o incluso la muerte. Por lo tanto:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
0463 380 131
Los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento siempre deben
ser realizados por personal calificado. No realice ningún trabajo eléctrico
a menos que esté capacitado para hacerlo.
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento dentro de una fuente
de alimentación, desconecte la fuente de alimentación de la energía
eléctrica de entrada.
Mantenga los cables, el conductor a tierra, las conexiones, el cable de
alimentación y la fuente de alimentación en buenas condiciones de
operación. No opere ningún equipo que se encuentre en malas
condiciones.
No haga mal uso del equipo ni de los accesorios. Mantenga el equipo
lejos de las fuentes de calor como hornos, de las áreas húmedas como
charcos de agua, aceite o grasa, de las atmósferas corrosivas y de las
inclemencias del tiempo.
Mantenga todos los dispositivos de seguridad y cubiertas de gabinetes en
su lugar y en buenas condiciones.
Utilice el equipo solo con el fin indicado. No realice ninguna modificación.
-7-
© ESAB AB 2016
1 SEGURIDAD
¡PRECAUCIÓN!
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL
Para obtener más información sobre las prácticas seguras
correspondientes al equipo de corte y soldadura por arco eléctrico, solicite
al proveedor una copia del documento "Precauciones y prácticas seguras
para arco, corte y ranurado", formulario 52-529.
Le recomendamos que lea las siguientes publicaciones:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding"
AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal Arc welding"
AWS SP - "Safe practices" - Reprint, Welding Handbook
ANSI/AWS F4.1 - "Recommended Safe Practices for Welding and Cutting
of Containers That Have Held Hazardous Substances"
OSHA 29 CFR 1910 - "Safety and health standards"
CSA W117.2 - "Code for safety in welding and cutting"
NFPA Standard 51B, “Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other
Hot Work"
CGA Standard P-1, “Precautions for Safe Handling of Compressed Gases
in Cylinders”
ANSI Z87.1, "Occupational and Educational Personal Eye and Face
Protection Devices"
1.3 Responsabilidad del usuario
Los usuarios del equipo ESAB tienen la absoluta responsabilidad de garantizar que toda
persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las precauciones de
seguridad correspondientes. Las precauciones de seguridad deben cumplir con los
requisitos que se aplican a este tipo de equipo. Se deben tener en cuenta las siguientes
recomendaciones, además de las regulaciones estándar que se aplican en el lugar de
trabajo.
Todo trabajo debe ser realizado por personal capacitado que esté familiarizado con la
operación del equipo. La operación incorrecta del equipo podría generar situaciones
peligrosas que pueden ocasionar lesiones al operador y daños al equipo.
1.
2.
3.
Toda persona que utilice el equipo debe estar familiarizada con:
○ su operación
○ la ubicación de las paradas de emergencia
○ su función
○ las precauciones de seguridad correspondientes
○ las operaciones de soldadura y corte u otras operaciones aplicables del equipo
El operador debe garantizar que:
○ no haya ninguna persona no autorizada en el área de trabajo cuando se arranque
el equipo
○ no haya ninguna persona sin protección cuando se golpee el arco o se inicie el
trabajo con el equipo
El lugar de trabajo debe:
○ ser adecuado para la operación
○ estar libre de corrientes de aire
0463 380 131
-8-
© ESAB AB 2016
1 SEGURIDAD
4.
5.
Equipo de seguridad personal:
○ Use siempre el equipo de seguridad personal recomendado, como gafas
protectoras, prendas ignífugas y guantes de seguridad
○ No use accesorios que suelen quedar holgados, como bufandas, pulseras,
anillos, etc. que podrían quedar atrapados u ocasionar quemaduras
Precauciones generales:
○ Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
○ Los trabajos en el equipo de alta tensión solo pueden ser realizados por un
electricista calificado
○ El equipo extintor de incendios adecuado debe estar muy cerca y claramente
marcado
○ No se debe realizar la lubricación ni el mantenimiento del equipo durante la
operación
¡ADVERTENCIA!
El corte y la soldadura por arco pueden ser perjudiciales para usted y otras
personas. Tome precauciones al soldar y cortar.
La DESCARGA ELÉCTRICA puede ser mortal
•
•
•
•
Instale y conecte a tierra la unidad según el manual de instrucciones.
No toque las piezas eléctricas con tensión o electrodos con la piel, con
guantes húmedos ni con la ropa húmeda.
Utilice elementos aislantes.
Asegúrese de que la posición para trabajar sea segura
Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS pueden ser peligrosos para
su salud
•
•
•
Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes
de soldar. Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.
La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que
son desconocidas.
Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para minimizar
la exposición a EMF:
○ Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos a un mismo lado del
cuerpo. Sujételos con cinta si es posible. No coloque el cuerpo entre
los cables de trabajo y del soplete. Nunca debe enrollarse el cable de
trabajo o soplete por el cuerpo. Mantenga los cables y la fuente de
alimentación de soldadura lo más lejos posible del cuerpo.
○ Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca posible
al área que se soldará.
Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos para su salud
•
•
Protéjase la cabeza de los humos.
Utilice ventilación, extracción en el arco o ambas para expulsar los humos
y gases de la zona de respiración y del área en general.
Los ARCOS ELÉCTRICOS pueden causar lesiones en los ojos y
quemaduras en la piel
•
•
0463 380 131
Protéjase los ojos y el cuerpo. Utilice la pantalla para soldar y las lentes
filtradoras correctas y use vestimenta protectora.
Proteja a las personas que se encuentran en el lugar utilizando pantallas o
cortinas adecuadas.
-9-
© ESAB AB 2016
1 SEGURIDAD
RUIDO: el ruido excesivo puede dañar la audición
Protéjase los oídos. Utilice orejeras o alguna otra protección para los oídos.
Las PIEZAS MÓVILES pueden causar lesiones
•
•
•
Mantenga todos los paneles, las puertas y las cubiertas cerrados y bien
seguros en su lugar. Si es necesario, solo personal calificado puede retirar
cubiertas para realizar mantenimiento o solucionar problemas. Vuelva a
instalar los paneles o las cubiertas y cierre las puertas cuando haya
finalizado el servicio y antes de arrancar el motor.
Detenga el motor antes de instalar o conectar la unidad.
Mantenga las manos, el cabello, la ropa holgada y las herramientas
alejadas de las piezas móviles.
PELIGRO DE INCENDIO
•
•
Las chispas (salpicaduras) pueden causar incendios. Asegúrese de que no
haya materiales inflamables cerca.
Evite que se produzcan en contenedores cerrados.
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO: llame al servicio de asistencia de expertos en
caso de falla.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS!
¡ADVERTENCIA!
No utilice la fuente de alimentación para descongelar las tuberías congeladas.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado únicamente a la soldadura por arco.
ESAB puede suministrarle todos los accesorios de soldadura y protección
necesarios.
0463 380 131
- 10 -
© ESAB AB 2016
2 INTRODUCCIÓN
2 INTRODUCCIÓN
Las fuentes de alimentación Mig 4004i Pulse combinadas con U6, U82 o MA25 Pulse y Mig
4004i Pulse WeldCloud™ combinada con U82 ofrecen un completo paquete de procesos
múltiples que apoya a la SMAW (MMA), GTAW (TIG), GMAW (MIG/MAG) e impulsos MIG.
La Mig 4004i Pulse WeldCloud™ se entrega con una caja de control montada en la parte
superior que permite el monitoreo inalámbrico.
La fuente de alimentación está hecha para usarse con la unidad de alimentación por hilos
Feed 3004 o YardFeed 2000 y con la unidad de refrigeración COOL 1. Para obtener más
información acerca de las unidades de alimentación y la unidad de refrigeración, consulte los
manuales de instrucciones.
Los accesorios de ESAB correspondientes al producto se detallan en el capítulo
"ACCESORIOS" de este manual.
2.1 Equipo
La fuente de alimentación se suministra con:
•
•
•
Cable de retorno de 5 m (16,4 pies) con pinza a tierra
manual de instrucciones para la fuente de alimentación de soldadura
Guía de inicio rápido de WeldCloud™ (solo para Mig 4004i Pulse WeldCloud™)
Para la Mig 4004i Pulse WeldCloud™, consulte la guía de inicio rápido manual de
WeldCloud™ que se incluye por separado para una descripción sobre cómo instalar
WeldCloud™.
0463 380 131
- 11 -
© ESAB AB 2016
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Mig 4004i Pulse/Mig 4004i Pulse WeldCloud™
Tensión de red
380-460 V, ±10 %, 3~ 50/60 Hz
Alimentación eléctrica Sscmin
2,5 MVA
Corriente primaria Imax
23 A
Sin carga
57 W
Rango de ajuste (CC)
GMAW (MIG/MAG)
16 A/15 V - 400 A/34 V
SMAW (MMA)
16 A/21 V - 400 A/36 V
GTAW (TIG)
4 A/10 V - 400 A/26 V
Carga admisible a GMAW (MIG/MAG)
factor de intermitencia de un 60 %
400 A / 34,0 V
factor de intermitencia de un 100 %
300 A / 29,0 V
Carga admisible a SMAW (MMA)
factor de intermitencia de un 60 %
400 A / 36,0 V
factor de intermitencia de un 100 %
300 A / 32,0 V
Carga admisible a GTAW (TIG)
factor de intermitencia de un 60 %
400 A / 26,0 V
factor de intermitencia de un 100 %
300 A / 22,0 V
Factor de potencia con corriente máxima
0,94
Rendimiento con corriente máxima
88 %
Tensión en circuito abierto
55 V
Temperatura de funcionamiento
50 a 104 °F (-10 a 40 °C)
Temperatura de transporte
-68 a 131 °F (-20 a 55 °C)
Presión acústica constante sin
desplazamiento
< 70 db (A)
Dimensiones (largo × ancho × alto)
Mig 4004i Pulse:
24,0" × 10,1" × 17,5" (613 × 257 × 445 mm)
Mig 4004i Pulse WeldCloud™:
24,0" × 10,1" × 20,3" (613 × 257 × 517 mm)
Peso
Mig 4004i Pulse: 99,2 lb (45 kg)
Mig 4004i Pulse WeldCloud™: 110 lb (50 kg)
Clase aislante
H
Clase de protección de la carcasa
IP23
Clasificación de la aplicación
Alimentación eléctrica, Ssc min
Potencia de cortocircuito mínima en la red de acuerdo con la norma IEC 61000-3-12.
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia define el tiempo como porcentaje de un período de diez minutos
que puede soldar o cortar a una cierta carga sin sobrecarga. El factor de intermitencia es
válido para una temperatura de 40 °C (104 °F).
0463 380 131
- 12 -
© ESAB AB 2016
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Clase de protección de la carcasa
El código IP indica la clase de protección de la carcasa (por ejemplo, el grado de protección
contra la penetración de agua u objetos sólidos).
Los equipos de la clase IP23 pueden utilizase tanto en interiores como al aire libre.
Clase de aplicación
El símbolo
indica que la fuente de alimentación está diseñada para ser utilizada en áreas
con mayor peligro eléctrico.
0463 380 131
- 13 -
© ESAB AB 2016
4 INSTALACIÓN
4 INSTALACIÓN
La instalación debe ser realizada por un profesional.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado al uso industrial. En un entorno doméstico, este
producto podría causar interferencia de radiofrecuencias. Es responsabilidad del
usuario tomar las precauciones correspondientes.
4.1 Ubicación
Coloque la fuente de alimentación de soldadura de tal manera que las entradas y salidas del
aire de refrigeración no estén obstruidas.
Para la Mig 4004i Pulse WeldCloud™, asegúrese de que la antena en la caja de la parte
superior no esté cubierta ni bloqueada.
4.2 Instrucciones para el izado
4.3 Alimentación eléctrica
¡NOTA!
Requisitos de la alimentación eléctrica
Este equipo cumple con la norma IEC 61000-3-12 siempre que la potencia de
cortocircuito sea mayor o igual a Sscmin en el punto de interfaz entre la fuente de
suministro del usuario y el sistema público. Es responsabilidad del instalador o
del usuario del equipo el garantizar, mediante una consulta al operador de la red
de distribución si es necesario, que el equipo solo está conectado a un
suministro con una potencia de cortocircuito mayor o igual a Sscmin Consulte los
datos técnicos en el capítulo de DATOS TÉCNICOS.
0463 380 131
- 14 -
© ESAB AB 2016
4 INSTALACIÓN
¡NOTA!
La fuente de alimentación puede ser alimentada con un generador. Para más
información, comuníquese con el personal del servicio autorizado de ESAB.
Compruebe que la unidad reciba la tensión eléctrica adecuada y que esté correctamente
protegida con un fusible del tamaño adecuado. De acuerdo con la normativa, es necesario
contar con una toma de tierra de protección.
A.
Placa de características con los datos
para la conexión a la red eléctrica
Tamaño recomendado de los fusibles y áreas mínimas de cables
Mig 4004i Pulse/Mig 4004i Pulse WeldCloud™
Tensión de red
380-460 V, +/- 10 %, 3~50/60 Hz
Área de cable eléctrico
4C 10 AWG (4G4 mm2)
Corriente de fase Ieff Uin 380 V
20 A
Fusible contra sobretensión
20 A
Fusible para sobretensión MCB tipo C
25 A
Corriente de fase Ieff Uin 400 V
19,2 A
Fusible contra sobretensión
20 A
Fusible para sobretensión MCB tipo C
25 A
Corriente de fase Ieff Uin 440 V
17,6 A
Fusible contra sobretensión
20 A
Fusible para sobretensión MCB tipo C
20 A
Corriente de fase Ieff Uin 460 V
17 A
Fusible contra sobretensión
20 A
Fusible para sobretensión MCB tipo C
20 A
¡NOTA!
Las áreas de los cables eléctricos y los tamaños de los fusibles, tal como se
muestran arriba, se establecen según la normativa sueca. Utilice la fuente de
alimentación de acuerdo con la normativa nacional correspondiente.
0463 380 131
- 15 -
© ESAB AB 2016
4 INSTALACIÓN
Instalación de cable eléctrico
Si es necesario cambiar el cable eléctrico, la conexión a tierra en la placa inferior debe
realizarse en un modo correcto. Consulte las imágenes anteriores para saber cómo quitar el
panel lateral e instalar el cable principal. Ningún otro cable debe estar conectado a este
punto de conexión.
0463 380 131
- 16 -
© ESAB AB 2016
4 INSTALACIÓN
Instrucciones para la conexión
La fuente de alimentación está conectada a 460 V de fábrica. Si se requiere otra tensión de
red, el cable de la placa de circuito impreso debe moverse y colocarse en el pin correcto
(consulte la ilustración más arriba), y el cable y enchufe principales deben cambiarse de
acuerdo con la normativa nacional pertinente. Esta operación la tiene que realizar una
persona con conocimientos eléctricos apropiados. Se debe desconectar la fuente de
alimentación de la corriente eléctrica mientras se realiza esta acción.
0463 380 131
- 17 -
© ESAB AB 2016
5 FUNCIONAMIENTO
5 FUNCIONAMIENTO
Las regulaciones generales de seguridad para manejar el equipo se detallan en el
capítulo "SEGURIDAD" de este manual. ¡Léalo atentamente antes de comenzar a
utilizar el equipo!
¡ADVERTENCIA!
Sujete el equipo, en especial, si el
suelo es desparejo o está inclinado.
¡NOTA!
Para lograr el mejor resultado posible con el pulsado corto de Mig, los cables de
soldadura y de retorno no deben sobrepasar los 33 pies (10 m).
0463 380 131
- 18 -
© ESAB AB 2016
5 FUNCIONAMIENTO
5.1 Conexiones y dispositivos de control
0463 380 131
- 19 -
© ESAB AB 2016
5 FUNCIONAMIENTO
1. Terminal negativo de soldadura: Cable de 10. Antena
retorno
2. Interruptor de alimentación eléctrica, 0 / 1 11. LED indicador, blanco, fuente de
alimentación en ON (Encendido)
(WeldCloud™)
3. Conexión para la unidad de alimentación 12. LED indicador, rojo, estado de conexión
de hilo o unidad de control remoto
(LED encendido = error de conexión)
4. LED de indicación de encendido de la
13. Conexión CAN
alimentación eléctrica
5. LED de indicación de protección térmica 14. Monitoreo de tensión de arco (+), conector
tipo banana rojo
6. Terminal positivo de soldadura: Cable de 15. Monitoreo de tensión de arco (-), conector
soldadura
tipo banana negro
7. Fusible (10 A) para suministrarle tensión 16. Conexión Ethernet
(42 V) a la unidad de alimentación
8. Cable eléctrico
17. Interfaz de robot
9. Conexión de memoria USB
0463 380 131
- 20 -
© ESAB AB 2016
5 FUNCIONAMIENTO
5.2 Símbolos
Unidad de control remoto
(2)
Recalentamiento (3)
Alimentación eléctrica
ENCENDIDA (4)
5.3 Conexión del cable de soldadura y el cable de retorno
La fuente de alimentación tiene dos salidas, un terminal positivo (+) y un terminal negativo (-)
para conectar los cables de soldadura y de retorno.
Conecte el cable de retorno al terminal negativo en la fuente de alimentación. Asegure la
abrazadera de contacto del cable de retorno a la pieza de trabajo y cerciórese de que exista
un buen contacto entre la pieza de trabajo y la salida del cable de retorno a la fuente de
alimentación.
Valores recomendados de corriente máxima para la conexión de los cables
Imax
450 A (factor de intermitencia
de un 60 %)
350 A (factor de intermitencia
de un 100 %)
550 A (factor de intermitencia
de un 60 %)
430 A (factor de intermitencia
de un 100 %)
450 A (factor de intermitencia
de un 60 %)
350 A (factor de intermitencia
de un 100 %)
550 A (factor de intermitencia
de un 60 %)
430 A (factor de intermitencia
de un 100 %)
Área del cable
Longitud del
cable
Nota
70 mm2
6,6 - 114,8 pies
(2 - 35 m)
19 polos
95 mm2
6,6 - 114,8 pies
(2 - 35 m)
19 polos
70 mm2
6,6 - 114,8 pies
(2 - 35 m)
19 polos, agua
95 mm2
6,6 - 114,8 pies
(2 - 35 m)
19 polos, agua
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia define el tiempo como porcentaje de un período de diez minutos
que puede soldar o cortar a una cierta carga sin sobrecarga. El factor de intermitencia es
válido para una temperatura de 40 °C (104 °F).
5.4 Encendido/apagado de la fuente de alimentación
Coloque el interruptor (2) en la posición "1" para encender la fuente de alimentación.
Coloque el interruptor (2) en la posición "0" para apagar la fuente de alimentación.
Independiente de si se interrumpe anormalmente el suministro eléctrico o si la fuente de
alimentación se apaga de manera normal, los datos de la soldadura se almacenarán de
modo que estén disponibles la próxima vez que se inicie la unidad.
0463 380 131
- 21 -
© ESAB AB 2016
5 FUNCIONAMIENTO
5.5 Control del ventilador
La fuente de alimentación tiene un circuito de tiempo, que mantiene a los ventiladores
funcionando durante 6,5 minutos una vez detenida la soldadura, y luego, la unidad pasa al
modo de ahorro de energía. Los ventiladores vuelven a arrancar cuando se comienza la
soldadura. Los ventiladores funcionan a una velocidad baja para las corrientes de
soldaduras de hasta 150 A, y funcionan a toda velocidad para corrientes más elevadas.
¡PRECAUCIÓN!
Puede que los ventiladores se activen en cualquier momento para proteger la
fuente de alimentación contra el sobrecalentamiento.
5.6 Protección térmica
La fuente de alimentación de soldadura tiene un circuito de protección térmica que funciona
si la temperatura interna es muy elevada. Cuando esto ocurre, la corriente de soldadura se
bloquea y se muestra un código de falla en el panel de control. La protección térmica se
restablece automáticamente cuando disminuye la temperatura, dentro de temperaturas
normales de funcionamiento.
5.7 VRD (Dispositivo de reducción de tensión)
La función VRD garantiza que la tensión en circuito abierto no exceda los 35 V cuando no se
está soldando. El LED de VRD se enciende cuando se activa la función VRD. Un técnico de
servicio calificado debe activar la función VRD, por medio de ESAT (herramienta de
administración de software de ESAB, un kit de servicio técnico que incluye un software para
administrar la configuración, actualizar el software, etc.).
La función VRD se bloquea cuando el sistema detecta que se empieza a soldar.
5.8 Unidad de control remoto
Para obtener más información sobre el funcionamiento de la unidad de control remoto,
consulte el manual de instrucciones para el panel de control.
5.9 Respuesta de tensión de arco
Para lograr un buen resultado de soldadura, la respuesta de tensión del arco es
fundamental. En la soldadura GMAW (MIG/MAG), la fuente de alimentación está preparada
para sentir la tensión del arco en el alimentador de hilo. Requisito previo para esta
funcionalidad es que se utilice un cable de interconexión entre ESAB y el alimentador de hilo
ESAB. Este método de medición de la tensión del arco, compensa la caída de tensión del
cable de soldadura al alimentador de hilo. Con un soplete ESAB que admita
"TrueArcVoltage", se compensa la caída de tensión por todo el trayecto hasta la punta de
contacto.
¡ADVERTENCIA!
Las entradas de tensión del arco externo (los conectores tipo banana rojo y
negro) en el extremo posterior de la caja superior de WeldCloud™ no deberían
utilizarse, a menos que el equipo se haya configurado para esta instalación por
personal de servicio autorizado de ESAB.
0463 380 131
- 22 -
© ESAB AB 2016
5 FUNCIONAMIENTO
¡NOTA!
Para compensar la caída de tensión en el cable de retorno, la fuente de
alimentación se puede configurar (por personal de servicio autorizado de ESAB)
para utilizar un cable de detección de tensión del arco exterior desde la pieza de
trabajo.
0463 380 131
- 23 -
© ESAB AB 2016
6 MANTENIMIENTO
6 MANTENIMIENTO
¡PRECAUCIÓN!
Solo personas con el conocimiento adecuado sobre electricidad (personal
autorizado) pueden retirar la cubierta del producto o realizar un trabajo de
reparación, servicio o mantenimiento en el equipo de soldadura.
¡PRECAUCIÓN!
El producto está cubierto por la garantía del fabricante. Cualquier intento de
llevar a cabo trabajos de reparación en centros de servicio no autorizados
anulará la garantía.
¡NOTA!
El mantenimiento regular es muy importante para un funcionamiento seguro y
confiable.
Para obtener más información sobre la unidad de refrigeración, consulte el manual de
instrucciones para la unidad de refrigeración.
6.1 Revisión y limpieza
Compruebe periódicamente que la unidad de alimentación no esté sucia.
La fuente de alimentación se debe limpiar regularmente con aire comprimido seco a presión
reducida. Con mayor frecuencia en ambientes sucios.
De lo contrario la entrada/salida de aire pueden bloquearse y provocar sobrecalentamiento.
Para evitar esto, el filtro de aire debe limpiarse regularmente. El filtro está compuesto de una
malla grande y una pequeña. Asegúrese de que la malla grande esté montada en la parte
superior de la fuente de alimentación y la pequeña en la parte más interna de la fuente de
alimentación.
Para remplazar y limpiar el filtro de polvo:
1.
2.
3.
4.
Quite el filtro de polvo de acuerdo con la figura.
Sople el filtro con aire comprimido (a baja presión).
Asegúrese que la parte del filtro con la malla más fina se posicione hacia la rejilla.
Vuelva a instalar el filtro.
0463 380 131
- 24 -
© ESAB AB 2016
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de avisar a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes comprobaciones.
Tipo de falla
No se forma el arco.
Acciones
•
•
•
•
Se interrumpe el suministro de corriente
durante la soldadura
•
•
•
Los disparos por sobrecarga térmica son
frecuentes
•
•
La soldadura es deficiente.
•
•
•
•
No pasa nada cuando se presiona el gatillo
en el soplete de soldadora.
•
•
•
0463 380 131
- 25 -
Asegúrese de que el interruptor de
alimentación eléctrica esté encendido.
Asegúrese de que los cables eléctricos,
de corriente de soldadura y de retorno
estén correctamente conectados.
Asegúrese de que el valor de corriente
seleccionado sea el adecuado.
Revise los fusibles de la instalación
eléctrica.
Compruebe si el disparo por sobrecarga
térmica ha operado (indicado por la luz
indicadora de color naranja en el frente)
Compruebe los fusibles de la instalación
eléctrica.
Compruebe que el cable de retorno esté
correctamente atado.
Compruebe si los filtros de aire están
obstruidos.
Cerciórese de no estar sobrepasando los
valores nominales de la fuente de
alimentación (es decir, de no estar
sobrecargando la fuente).
Asegúrese de que los cables de corriente
de soldadura y de retorno estén
correctamente conectados.
Asegúrese de que el valor de corriente
seleccionado sea el adecuado.
Compruebe que el hilo de soldadura
utilizado sea el correcto.
Revise los fusibles de la instalación
eléctrica.
Compruebe el fusible en la parte trasera
de la fuente de alimentación.
Compruebe que los cables de soldadura y
de retorno no estén dañados.
Compruebe que el alimentador de hilo
funcione correctamente. Consulte el
manual de instrucciones del alimentador
de hilo.
© ESAB AB 2016
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
7.1 Códigos de error para la Mig 4004i WeldCloud™
Los siguientes dos LED de estado están
situados en la parte frontal de la
Mig 4004i WeldCloud™:
1.
2.
LED blanco para indicar la fuente de
alimentación en ON (Encendido)
LED rojo para indicar errores
Los errores se indican mediante el LED rojo por medio de código morse. A continuación, se
enumeran los códigos de error presentes.
Código de error
Código
morse 1)
Significa Descripción
do
•——
W
••
I
El LED permanece en
ON (Encendido).
1)•
No hay conexión por cable entre la unidad de datos de soldadura
W82 (24AP1) y el tablero Quark 2188/2189 (25AP1).
El tablero Quark 2188/2189 (25AP1) no tiene conectividad de
red.
Error del archivo de configuración (es decir, el archivo de
configuración está dañado)
simboliza una breve señal del LED y — simboliza una larga señal del LED.
Para obtener más información sobre WeldCloud™, consulte el manual de instrucciones de
WeldCloud™ (0463 450).
0463 380 131
- 26 -
© ESAB AB 2016
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
Las reparaciones y los trabajos eléctricos deben ser realizados por un técnico del
servicio autorizado de ESAB. Utilice solo piezas usadas y repuestos originales
de ESAB.
Mig 4004i Pulse y Mig 4004i Pulse WeldCloud™ están diseñadas y probadas de acuerdo
con las normas internacionales IEC 60974-1 y estadounidenses ANSI/IEC 60974-1:2008.
Es obligación de la unidad de servicio que ha llevado a cabo el servicio o la reparación
asegurarse de que el equipo siga cumpliendo las normas mencionadas.
Las piezas de repuesto y de desgaste se pueden solicitar a través del distribuidor de ESAB
más cercano. Consulte la contratapa de este documento. Al realizar el pedido, detalle el tipo
de producto, número de serie, designación y número de repuesto de acuerdo con la lista de
repuestos. Esto facilita el envío y garantiza la correcta entrega.
0463 380 131
- 27 -
© ESAB AB 2016
DIAGRAMA
DIAGRAMA
Mig 4004i Pulse and Mig 4004i Pulse WeldCloud™
0463 380 131
- 28 -
© ESAB AB 2016
DIAGRAMA
Additional diagram for Mig 4004i Pulse WeldCloud™
0463 380 131
- 29 -
© ESAB AB 2016
NÚMEROS DE PEDIDO
NÚMEROS DE PEDIDO
Ordering
number
Denomination
Type
0465 152 882 Welding power source Aristo® Mig 4004i Pulse
Note
380-460 V version
0445 301 881 Fuente de
alimentación de
soldadura
Mig 4004i Pulse WeldCloud™ Versión 380-460 V
de Aristo®
0463 396 001 Spare parts list
Mig 4004i Pulse, Mig 4004i
Pulse WeldCloud™
La documentación técnica está disponible en Internet, en: www.esab.com
0463 380 131
- 30 -
© ESAB AB 2016
LISTA DE REPUESTOS
LISTA DE REPUESTOS
0463 380 131
Item
Ordering no.
Denomination
1
0462 197 001
Dust filter
2
0463 396 001
Warning label
- 31 -
© ESAB AB 2016
ACCESORIOS
ACCESORIOS
Trolleys
0462 151 880
Trolley 11, 4-wheel
Not to use with Aristo® Mig 4004i Pulse
WeldCloud™.
0463 125 880
Trolley bracket for Trolley 11
Utilizar junto con el carrete 0462 151 880.
No utilizar con la Mig 4004i Pulse
WeldCloud™ Aristo®.
Option when no cooling unit is assembled.
0460 564 880
Trolley 8, 2-wheel
0460 815 880
Shelf for YardFeed and MobileFeed.
0460 565 880
Trolley 9, 4-wheel
For use together with counter balance device.
No utilizar con la Mig 4004i Pulse
WeldCloud™ Aristo®.
0461 310 880
Kit de adaptador para carrete
For fitting of power source Mig 4004i Pulse to
trolley 0460 565 880.
0460 946 880
Kit estabilizador para contrapeso (1)
Use together with trolley 0460 565 880.
0463 380 131
- 32 -
© ESAB AB 2016
ACCESORIOS
0458 705 880
Counterbalance device
Includes mast and counterbalance.
For 11 in. (300 mm) bobbin.
Wire feeders
0460 526 680
Feed 3004 MA25 Pulse Al
0460 526 681
Feed 3004w MA25 Pulse Al
0460 526 682
Feed 3004 MA25 Steel
0460 526 683
Feed 3004w MA25 Steel
0460 526 486
Feed 3004 U6
0460 526 896
Feed 3004 U6, water-cooled
0460 526 481
Feed 3004 for U82
0460 526 891
Feed 3004 for U82, water-cooled
0459 906 896
YardFeed 2000 U6, water-cooled
Feeder accessories
0458 674 880
1 Bobbin cover, plastic
0459 431 880
1 Bobbin cover, metal
0455 410 001
1 Adapter for 11 lb (5 kg) bobbin
0463 380 131
- 33 -
© ESAB AB 2016
ACCESORIOS
0459 233 880
1 Adapter for 17 in. (440 mm) bobbin
0458 706 880
1 Lifting eye
F102 440 880
2 Quick connector Marathon Pac™
899F50
2 Quick connector Marathon Pac™ NA
0558 002 354
Connector Adapter Marathon Pac™ NA
0458 707 880
1 Wheel kit for feeder, front wheels
turnable
0463 380 131
- 34 -
© ESAB AB 2016
ACCESORIOS
0457 341 881
1 Strain relief for welding torch
0459 234 880
Strain relief for interconnection cables
Cooler
0462 300 880
Water cooling unit, COOL1
0456 855 881
Flow guard, COOL1
Control panels
0460 820 880
0463 380 131
Aristo®U82, complete including holder
- 35 -
© ESAB AB 2016
ACCESORIOS
0460 820 881
Aristo®U82, plus complete including
holder
0460 877 891
Control cable extension U82, 24.6 ft (7.5 m)
Connection set, 70 mm2 10 pole cable plug - 10 pole cable socket
0349 312 450
5.6 ft (1.7 m)
0349 312 451
16.0 ft (5 m)
0349 312 452
32.8 ft (10 m)
0349 312 453
49.2 ft (15 m)
0349 312 454
82.0 ft (25 m)
0349 312 455
114.8 ft (35 m)
Connection set water, 70 mm2 10 pole cable plug - 10 pole cable socket
0459 528 790
5.6 ft (1.7 m)
0459 528 791
16.0 ft (5 m)
0459 528 792
32.8 ft (10 m)
0459 528 793
49.2 ft (15 m)
0459 528 794
82.0 ft (25 m)
0459 528 795
114.8 ft (35 m)
Remote controls
0459 491 880
Remote control unit MTA1 CAN
GMAW (MIG/MAG): wire feed speed and
voltage
SMAW (MMA): current and arc force
GTAW (TIG): current, pulse and background
current
0463 380 131
- 36 -
© ESAB AB 2016
ACCESORIOS
0459 491 882
Remote control M1 10 Prog. CAN
Remote control cable 10 pole - 4 pole
0459 960 880
16 ft (5m)
0459 960 881
32.8 ft (10 m)
0459 960 882
82.0 ft (25 m)
0459 960 883
10 in. (0.25 m)
Remote adapter kit
0459 681 880
For Miggy-/Railtrac
0459 681 881
For MXH PP and PSF RS3
Connection kit
0459 020 883
For MXH™ 300/400w PP connection kit
For Mig 4004i Pulse WeldCloud™:
0445 499 880
0463 380 131
Carrete, 4 ruedas
Para usarse con Mig 4004i Pulse
WeldCloud™ de Aristo®.
- 37 -
© ESAB AB 2016
ACCESORIOS
0445 499 881
Carrete, 4 ruedas
Para uso con la Mig 4004i Pulse WeldCloud™
de Aristo® con Cool1.
0462 062 001
USB memory 2 Gb
0445 501 880
Kit de interfaz de robot Devicenet
WeldCloud™
0445 501 881
0445 501 882
0445 501 883
Kit de interfaz de robot Profibus WeldCloud™
Kit de interfaz de robot CANopen
WeldCloud™
Kit de interfaz de robot IP EtherNet
WeldCloud™
For Mig 4004i Pulse:
0445 302 881
Mig 4004i WeldCloud™ actualizada
Information on PSF welding torches can be found in separate brochures.
For more information about the accessories contact the nearest ESAB agency.
0463 380 131
- 38 -
© ESAB AB 2016
ACCESORIOS
0463 380 131
- 39 -
© ESAB AB 2016
ESAB Welding & Cutting Products, Florence, SC Welding Equipment
COMMUNICATION GUIDE - CUSTOMER SERVICES
A
B
C
D
E
F
G
H
CUSTOMER SERVICE QUESTIONS:
Telephone: (800) 372-2123, (800) 426-1888
Fax: (800) 634-7548, (800) 535-0557
Order Entry
Product Availability
Pricing
Hours: 8.00 AM to 7:00 PM EST
Order Information
ENGINEERING SERVICE:
Telephone: (834) 664-4416
Fax: (800) 446-5693
Warranty Returns
Authorized Repair Stations
Returns
Hours: 7.30 AM to 5:00 PM EST
Welding Equipment Troubleshooting
TECHNICAL SERVICE:
Telephone: (800) 372-2123, (800) 426-1888
Fax: (800) 664-4452, (800) 221-4401
Part Numbers
Technical Applications
Specifications
Hours: 8.00 AM to 5:00 PM EST
Equipment Recommendations
LITERATURE REQUESTS:
Telephone: (843) 664-5562
Fax: (843) 664-5548
Hours: 7.30 AM to 4:00 PM EST
WELDING EQUIPMENT REPAIRS:
Telephone: (843) 664-4487
Fax: (843) 664-5557
Repair Estimates
Repair Status
Hours: 7.30 AM to 3:30 PM EST
WELDING EQUIPMENT TRAINING:
Telephone: (940) 381-1203
Fax:
Training School Information and Registrations
Hours: 7.30 AM to 4:00 PM EST
WELDING PROCESS ASSISTANCE:
Telephone: (800) ESAB-123
Fax:
Hours: 7.30 AM to 4:00 PM EST
TECHNICAL ASST. CONSUMABLES:
Telephone: (800) 933-7070
Fax:
Hours: 7.30 AM to 5:00 PM EST
IF YOU DO NOT KNOW WHOM TO CALL
Telephone: (800) ESAB-123
Fax: (843) 664-4452
Hours: 7:30 AM to 5:00 PM EST
or
visit us on the web at http://www.esabna.com
The ESAB web site offers:
Comprehensive Product Information
Material Safety Data Sheets
Warranty Registration
Instruction Literature Download Library
Distributor Locator
Global Company Information
Press Releases
Customer Feedback & Support
ESAB Welding & Cutting Products
PO BOX 100545, Florence SC 29501-0545
© ESAB AB 2016
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising