ESAB | FeedMech 4804 | Instruction manual | ESAB FeedMech 4804 Manuale utente

ESAB FeedMech 4804 Manuale utente
IT
Aristo ®
FeedMech 4804/
FeedControl
Istruzioni per l'uso
0461 066 101 IT 20140625
Valid for serial no. 410-xxx-xxxx
-2-
1 SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
4
6
Apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
3 DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7
4.1
4.2
Resistenze terminali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Esempio di un sistema di saldatura robotizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
8
5 FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protezione del flusso di gas (se previsto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressione di trascinamento del filo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione e inserimento del filo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione dei rulli di trascinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
12
13
13
14
6 MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
6.1
Controllo e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
7 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NO. DI CODICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PARTI DI USURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
16
18
20
22
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
TOCi
-3-
IT
1
SICUREZZA
L'utilizzatore dell'apparecchiatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il personale
che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono soddisfare le
norme previste per questo tipo di apparecchiatura. Queste indicazioni sono da considerarsi un
complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l'attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all'operatore o all'impianto.
1.
Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l'uso e il funzionamento dell'apparecchiatura
S la posizione dell'arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l'attività di saldatura e taglio
2.
L'operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all'interno dell'area di lavoro dell'impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l'arco luminoso
3.
La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d'aria
4.
Abbigliamento protettivo
S Usare sempre le attrezzature di protezione consigliate, come occhiali di sicurezza, abiti
ignifughi e guanti di sicurezza.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi­
gliarsi o provocare ustioni.
5.
Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia­
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull'apparecchiatura quando è
in esercizio.
-4bm49d1ia
© ESAB AB 2006
IT
ATTENZIONE
I lavori effettuati con la saldatura ad arco e la fiamma ossidrica sono pericolosi. Procedere con cau­
tela. Seguire le disposizioni di sicurezza basate sui consigli del fabbricante.
CHOCK ELETTRICO - Può essere mortale
S
Installare e mettere a terra la saldatrice secondo le norme.
S
Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione ba­
gnata.
S
Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S
Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS - Possono essere dannosi
S
Tenere il volto lontano dai fumi.
S
Ventilare l'ambiente e allontanare i fumi dall'ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO - Puo causare ustioni e danni agli occhi
S
Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S
Proteggere l'ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D'INCENDIO
S
Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal luo­
go.
RUMORE - Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell'udito
S
Proteggere l'udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S
Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO - Contattare il personale specializzato.
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione e dell 'uso.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
AVVERTENZA!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
AVVERTENZA!
L'apparecchiatura di Class A non è destinata all'uso in luoghi
residenziali in cui l'energia elettrica viene fornita dalla rete pubblica di
alimentazione a bassa tensione. A causa di disturbi sia condotti che
radiati, potrebbe essere difficile assicurare la compatibilità
elettromagnetica di apparecchiature di Class A in questi luoghi.
Lo smaltimento delle apparecchiature elettroniche deve essere effettuato presso
la struttura di riciclaggio.
In osservanza della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche e della relativa attuazione nella legislazione nazionale, le
apparecchiature elettriche e/o elettroniche che giungono a fine vita operativa devono
essere smaltite presso una struttura di riciclaggio.
In quanto responsabile delle apparecchiature, è tenuto/a ad informarsi sulle stazioni di
raccolta autorizzate.
Per ulteriori informazioni contattare il rivenditore ESAB più vicino.
-5bm49d1ia
© ESAB AB 2006
IT
AVVERTENZA!
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione e dell'uso.
ESAB è in grado di fornire tutte le protezioni e gli accessori necessari per la
saldatura.
2
INTRODUZIONE
Il gruppo trainafilo è composto da un dispositivo di avanzamento ( Feedmech 4804)
e da un' unità elettronica separata (FeedControl).
Il gruppo trainafilo è adatto per eseguire una saldatura MIG/MAG in abbinamento a
un apparecchio robotizzato.
NOTA!
Il gruppo trainafilo utilizza il sistema di sicurezza del robot per ottenere la massima protezione
contro le interferenze.
Per ulteriori dettagli sugli accessori ESAB del prodotto, consultare la pagina 22.
2.1
Apparecchiatura
Il gruppo trainafilo è fornito con un manuale di istruzioni, mentre l'unità di
avanzamento presenta un adesivo contenente le raccomandazioni riguardanti i
componenti soggetti ad usura.
3
DATI TECNICI
Alimentazione elettrica
Potenza richiesta
Corrente motore Imax
Dati di regolazione
Velocità di trascinamento
del filo
Collegamento della pistola
Dimensioni del filo
Fe
Ss
Al
Filo animato
Temperatura di esercizio
Peso
Dimensioni (l x p x h)
Gas di protezione
pressione max
Massimo carico ammesso con
tempo caldo di saldatura
60%
tempo caldo di saldatura
100%
Classe di protezione
FeedMech 4804
42 V 50-60 Hz
378 VA
9,0 A
FeedControl
42 V 50-60 Hz
378 VA
9,0 A
0,8 - 25,0 m/min
EURO
0,6- 2,4 mm
0,6- 2,4 mm
1,0-1,6 mm
0,8- 2,4 mm
da -10 a +40° C
9,7 kg
383 x 161 x 287 mm
Gas per la saldatura MIG/MAG
5 Bar
da -10 a +40° C
4,9 kg
330 x 118 x 320 mm
Gas per la saldatura MIG/MAG
5 Bar
500 A
500 A
280 A
280 A
IP2X
IP2X
-6bm49d1ia
© ESAB AB 2006
IT
Fattore di intermittenza
Il fattore d'intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è
possibile saldare o tagliare con un carico specifico. Il tempo caldo di saldatura è valido per una tem­
peratura ambiente di 40° C.
Il tempo caldo di saldatura è valido a 40° C.
Classe di protezione
Il codice IPdefinisce la classe di protezione, vale a dire il grado di protezione dalla penetrazione di
corpi solidi e acqua. Gli apparecchi contrassegnati con IP 2X sono destinati all'uso al coperto.
4
INSTALLAZIONE
La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente ad­
destrato.
Nota!
Requisiti dell'alimentazione elettrica di rete
A causa della corrente primaria prelevata dall'alimentazione di rete, l'apparecchiatura ad elevato
assorbimento potrebbe influenzare la qualità di alimentazione della rete. Pertanto, per alcuni tipi di
apparechiatura, potrebbero applicarsi restrizioni o requisiti di connessione relativi all'impedenza di
rete massima ammessa o alla capacità di alimentazione minima richiesta nel punto di
interfacciamento con la rete pubblica (vedere i dati tecnici). In questo caso, è di responsabilità
dell'installatore o dell'utente dell'apparecchiatura assicurare, previa consultazione con l'operatore
della rete di distribuzione, se necessario, che l'apparecchiatura possa essere di fatto collegata.
ATTENZIONE!
Quando la saldatura viene effettuata in un ambiente particolarmente pericoloso
dal punto di vista elettrico, utilizzare solo generatori adeguati a tale ambiente.
Tali generatori possono essere identificati mediante il simbolo
.
4.1
Resistenze terminali
Per evitare interferenze di comunicazione, le estremità del bus
CAN devono essere dotate di resistenze terminali.
La resistenza terminale viene fornita con il generatore.
Un'estremità del CAN bus si trova nel panello di controllo ed è
dotata di una resistenza terminale integrata.
L'altra estremità si trova nel FeedControl e deve essere dotata di
una resistenza terminale, come indicato nel disegno a destra.
-7bm49d1ia
© ESAB AB 2006
IT
Esempio di un sistema di saldatura robotizzato
AH 0934
4.2
-8bm49d1ia
© ESAB AB 2006
IT
5
FUNZIONAMENTO
AH 0935
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 4, leggerle attentamente prima dell'uso dell'impianto.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
ATTENZIONE!
Rischio di schiacciamento durante la sostituzione della bobina!
Non utilizzare guanti di sicurezza quando si inserisce il filo di saldatura tra i
rulli di trascinamento.
-9bm49d1ia
© ESAB AB 2006
IT
5.1
Collegamenti
FeedMech 4804
1
Interruttore per per la spurgo del gas
9
Collegamento al dispositivo di
avanzamento, 4 pin
2
Interruttore per inversione avanzamento
filo
10
Collegamento al dispositivo di
avanzamento, 8 pin
3
Interruttore per l'avanzamento a freddo del
filo
11
Collegamento per il refrigerante dal
generatore (gruppo di raffreddamento) BLU
4
Collegamento per il refrigerante diretto alla
pistola saldatrice - BLU
12
Collegamento per il refrigerante diretto al
generatore (gruppo di raffreddamento) ROSSO
5
Collegamento per il refrigerante
proveniente dalla pistola saldatrice ROSSO
13
Entrata getto d'aria per rimozione gocce di
saldatura
6
Uscita getto d'aria per rimozione gocce di
saldatura
14
Entrata del gas di protezione
7
Collegamento per i segnali da/verso la
pistola saldatrice
15
Collegamento per la corrente di saldatura
fornita dall'unità elettronica (OKC)
8
Collegamento per la pistola saldatrice
16
Targa
- 10 bm49d1ia
© ESAB AB 2006
IT
FeedControl
1
Spia di segnalazione bianca Alimentazione elettrica INSERITA
9
Targa
2
Collegamento dall'unità elettronica al
dispositivo di avanzamento
10
Collegamento per la resistenza terminale o
per avanzamento al gruppo trainafilo
successivo
3
Collegamento dall'unità elettronica al
dispositivo di avanzamento
11
Collegamento per il cavo di comando
proveniente dal generatore
4
Uscita getto d'aria per rimozione gocce di
saldatura
12
Entrata del gas di protezione
5
Collegamento per il refrigerante diretto alla
pistola saldatrice - BLU
13
Entrata getto d'aria per rimozione gocce di
saldatura
6
Collegamento per la corrente di saldatura)
fornita dal dispositivo di avanzamento
(OKC)
14
Collegamento per il refrigerante dal
generatore (gruppo di raffreddamento) BLU
7
Collegamento per il refrigerante
proveniente dalla pistola saldatrice ROSSO
15
Collegamento per la corrente di saldatura
fornita dal generatore (OKC)
8
Uscita del gas di protezione
16
Collegamento per il refrigerante diretto al
generatore (gruppo di raffreddamento) ROSSO
- 11 bm49d1ia
© ESAB AB 2006
IT
Simboli e funzioni
Spurgo dei gas
Per misurare il flusso del gas o spurgare i tubi flessibili del gas dall'aria e dall'umidità
prima di dare inizio alla saldatura. Lo spurgo dei gas si effettua dopo aver disattivato
la tensione e l'alimentazione del filo.
Inversione alimentazione filo
Per invertire il filo, ad esempio durante la sostituzione di una bobina.
Avanzamento
Per fare avanzare il filo senza attivare la tensione di saldatura.
Entrata getto d'aria per rimozione gocce di saldatura
Uscita getto d'aria per rimozione gocce di saldatura
Per pulire a spruzzo la punta di contatto della pistola di saldatura.
Entrata gas di protezione
Uscita gas di protezione
5.2
Protezione del flusso di gas (se previsto)
L'apparecchio di controllo del flusso di gas interrompere il processo di saldatura in
corso se il flusso di gas scende al di sotto di 3,5 l/min. Se ciò dovesse accadere, il
gruppo di comando causa la visualizzazione di un messaggio di errore.
- 12 bm49d1ia
© ESAB AB 2006
IT
5.3
Pressione di trascinamento del filo
Iniziare controllando che il filo sia ben teso nel guidafilo. Impostare quindi la
pressione sui rulli di pressione del dispositivo di alimentazione. E' importante che
la pressione non sia troppo elevata.
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
Figura 1
Figura 2
Per controllare che la pressione di alimentazione sia impostata correttamente,
svolgere il filo contro un oggetto isolato, ad esempio un pezzo di legno.
Tenendo la pistola a circa 5 mm dal pezzo di legno (figura 1), i rulli di
alimentazione slittano.
Tenendo la pistola a circa 50 mm dal pezzo di legno, il filo si piega (figura 2).
5.4
S
S
S
S
S
S
Sostituzione e inserimento del filo
Aprire il pannello laterale.
Scollegare il sensore di pressione piegandolo all'indietro in modo da far scorrere
i rulli di pressione verso l'alto.
Svolgere e tendere 10-20 cm di nuovo filo. Con una lima eliminare dall'estremità
del filo le eventuali sbavature e gli spigoli vivi prima di inserire il filo stesso nel
dispositivo di avanzamento.
Accertarsi che il filo si inserisca correttamente nella scanalatura del rullo di
trascinamento e nell'ugello di uscita o nella guida del filo.
Fissare il sensore di pressione.
Chiudere il pannello laterale.
- 13 bm49d1ia
© ESAB AB 2006
IT
5.5
Sostituzione dei rulli di trascinamento
S
Spingere in basso il dispositivo di pressione (1) e
tirarlo verso di sé e verso l'alto.
S Estrarre il carrello (2).
S Rimuovere i bulloni a brugola (3) dell'ugello
intermedio e rimuovere l'ugello stesso.
S Allentare il bullone che fissa l'ugello di uscita
(4) e spingere indietro l'ugello.
S Rimuovere il bullone a brugola centrale (5).
S Allentare i due bulloni a brugola (6) di metà
giro.
S Estrarre i rulli di trascinamento (7).
Rimontare nell'ordine inverso.
Selezione della corretta scanalatura
dei rulli di trascinamento.
Non posizionare o posizionare una o
due rondelle del trascinatore tra la
rondella esterna e i rulli di
trascinamento. NB: Sostituire l'intero
carrello quando si sostituiscono i rulli di
pressione (8).
6
MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una
manutenzione regolare.
AVVERTENZA!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l'acquirente tenti
di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere eventuali
difetti.
- 14 bm49d1ia
© ESAB AB 2006
IT
6.1
Controllo e pulizia
Gruppo trainafilo
Controllare con regolarità che il gruppo trainafilo non sia ostruito da residui di
sporcizia.
S
Per un funzionamento senza problemi del gruppo trainafilo, eseguire a intervalli
regolari la pulizia e la sostituzione dei componenti usurati del meccanismo di
avanzamento. Si noti che se si imposta un valore eccessivo di pre-tensiona­
mento si può dare origine a un'usura eccessiva dei rulli di pressione, dei rulli di
trascinamento e della guida del filo.
Pistola saldatrice
S
Per un funzionamento senza problemi della pistola saldatrice, eseguire a
intervalli regolari la pulizia e la sostituzione dei componenti usurati del
meccanismo di avanzamento. Pulire con regolarità la guida del filo con aria
compressa e pulire la punta di contatto.
7
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
FeedMech 4804 / FeedControl is designed and tested in accordance with the interna­
tional and European standards 60974-1, 60974-5 and 60974-10 . It is the obligation of
the service unit which has carried out the service or repair work to make sure that the
product still conforms to the said standard.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino rivenditore ESAB; vedere l'ulti­
ma pagina di questo documento.
- 15 bm49d1ia
© ESAB AB 2006
Schema
FeedControl & FeedMech 4804
- 16 bm49e
© ESAB AB 2006
- 17 bm49e
© ESAB AB 2006
FeedMech 4804/FeedControl
No. di codice
Ordering no.
Denomination
0461 070 881 Drive unit
0461 080 880 Feed box
0459 839 007 Spare parts list
Type
AristoR Feed Mech 4804
AristoR Feed Control
Note
12 pole
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
- 18 bm40o
© ESAB AB 2006
- 19 p
FeedMech 4804/FeedControl
Parti di usura
HD = Heavy Duty
Item
Ordering no.
Denomination
HK1
0469 837 880
0469 837 881
0469 837 882
Item
Ordering no.
HK2
0366 966 880
0366 966 881
0366 966 889
0366 966 900
0366 966 882
0366 966 883
0366 966 885
0366 966 899
Item
Ordering no.
HK3
0156 707 001
Distance washer
HK4
0156 707 002
Adjustment spacer
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Fe, Ss & cored
Denomination
Feed Roller
Feed Roller
Feed Roller
Feed Roller
Feed Roller
Feed Roller
Feed Roller
Feed Roller
Wire type
Wire Ø
mm
Groove 1
Groove 2
Groove 3
Groove
typ
Roller /
Bogey
mark­
ings
Fe, Ss & cored
Fe, Ss & cored
Fe, Ss & cored
Fe, Ss & cored
Cored
Cored
Al
Al
0.6-1.2
1.4-1.6
1.2
0.9-1.6
1.2-2.0
2.4
1.2
1.0-1.6
0.6-0.8
1.4-1.6
.045” / 1.2
0.9-1.0
1.2
2.4
1.2
1.0
0.9-1.0
2.0
.045” / 1.2
1.2
1.4-1.6
not used
1.2
1.2
1.2
2.4
.045” / 1.2
1.4-1.6
2.0
not used
1.2
1.6
V
V
V
V
V-Knurled
V-Knurled
U
U
1
2
.045 / 7
6
3
4
U2
U4
Notes
HK5
Screw
M5x20
HK6
Screw
M5x16
Ordering no.
HK7
0366 902 880
0366 902 900
0366 902 881
0366 902 894
0366 902 882
0366 902 883
0366 902 899
0366 902 886
Item
Ordering no.
HK8
0366 944 001
Washer
HK9
0156 603 001
0156 603 002
0332 322 001
0332 322 002
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Item
Ordering no.
HK10
0215 702 708
HK11
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 1.0-1.6 mm
Ø 3.4 mm steel for 2.0-2.4 mm
Wire type
Denomination
Item
Wire dimensions
Denomination
Bogey (HD)
Bogey (HD)
Bogey (HD)
Bogey (HD)
Bogey (HD)
Bogey (HD)
Bogey (HD)
Bogey (HD)
Denomination
Wire type
Fe, Ss & cored
Fe, Ss & cored
Fe, Ss & cored
Fe, Ss & cored
Cored
Cored
Al
Al
Wire type
Fe, Ss & Al
Fe, Ss & Al
Cored
Cored
Denomination
Wire dimensions
Ø 0.6 - 1.2 mm
Ø 0.9 - 1.6 mm
Ø 1.4 - 2.4 mm
Ø 1.2 mm
Ø 1.2 - 2.0 mm
Ø 2.4 mm
Ø 1.0 - 1.6 mm
Ø 1.2 mm x 3
Groove
typ
Roller /
Bogey
markings
V
V
V
V
V-Knurled
V-Knurled
U
U
1
6
2
.045 / 7
3
4
U4
-
Wire dimensions
Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm
Ø 4 mm plastic for 2.0-2.4 mm
Ø 2.4 mm copper for 1.2-2.0 mm
Ø 4 mm copper for 2.4 mm
Note
Locking washer
Nut
M10
HK12
0458 748 002
Insulating washer
HK13
0458 748 001
Insulating bushing
Item
Ordering no.
HK14
0156 602 001
0156 602 002
0332 318 001
0332 318 002
Denomination
Inlet nozzle
Inlet nozzle
Inlet nozzle (HD)
Inlet nozzle (HD)
Wire type
Fe, Ss, Al & Cored
Fe, Ss, Al & Cored
Fe, Ss & Cored
Fe, Ss & Cored
Wire dimensions
Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm
Ø 4 mm plastic for 2.0-2.4 mm
Ø 2.4 mm steel for 1.2-2.0 mm
Ø 4 mm steel for 2.4 mm
- 20 bm49whk1
© ESAB AB 2006
FeedMech 4804/FeedControl
- 21 bm49whk1
© ESAB AB 2006
FeedMech 4804/FeedControl
Accessori
Quick connector MarathonPact . . . . . . . . . . . .
F102 440 880
Adapterplate for mounting on the robot arm . . . . .
0461 173 880
1
2
0461 110 880
0460 005 881
Check valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gas flow meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 22 bm49a
© ESAB AB 2006
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
- 23 notes
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
www.esab.com
© ESAB AB
110915
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising