advertisement
▼
Scroll to page 2
of 26
Warrior™ 400i CC/CV Warrior™ 500i CC/CV Kezelési utasítások 0463 362 001 HU 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxx TARTALOMJEGYZÉK 1 BIZTONSÁG ......................................................................................................... 4 2 BEVEZETÉS ......................................................................................................... 7 2.1 Áttekintés.............................................................................................................. 7 2.2 A berendezés........................................................................................................ 7 3 MŰSZAKI ADATOK .............................................................................................. 8 4 TELEPÍTÉS ......................................................................................................... 10 5 6 4.1 Általános ............................................................................................................. 10 4.2 Emelési utasítások............................................................................................. 10 4.3 Helyszín............................................................................................................... 10 4.4 Hálózati áramellátás........................................................................................... 11 ÜZEMELTETÉS .................................................................................................. 14 5.1 Áttekintés............................................................................................................ 14 5.2 Csatlakozások és vezérlő eszközök.................................................................14 5.3 A hegesztőkábel és a testkábel csatlakoztatása.............................................15 5.4 A hálózati csatlakozás be-/kikapcsolása .........................................................15 5.5 Ventilátorvezérlés............................................................................................... 15 5.6 Szimbólumok és funkciók ................................................................................. 15 KARBANTARTÁS............................................................................................... 18 6.1 Áttekintés............................................................................................................ 18 6.2 Áramforrás.......................................................................................................... 18 6.3 Hegesztőpisztoly................................................................................................ 18 7 HIBAKERESÉS .................................................................................................. 19 8 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE .................................................................... 20 GRAFIKON ................................................................................................................ 21 RENDELÉSI SZÁM....................................................................................................22 TARTOZÉKOK...........................................................................................................23 A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának joga fenntartva. 0463 362 001 © ESAB AB 2013 1 BIZTONSÁG 1 BIZTONSÁG Az ESAB készülék használói végső soron maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. A biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú készülékre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen alkalmazandó szokásos előírások mellett a következő ajánlásoknak is eleget kell tenni. Minden munkát szakképzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a készülék működését. A készülék szabálytalan üzemeltetése veszélyhelyzetet teremthet, és a készüléket üzemeltető sérülését, vagy a készülék meghibásodását eredményezheti. 1. Mindenkinek, aki a készüléket üzemelteti, tisztában kell lennie a következőkkel: ○ a hegesztőkészülék működése, ○ a vészkapcsolók helye, ○ funkciója, ○ a vonatkozó biztonsági óvintézkedések, ○ hegesztés és vágás vagy a készülék egyéb működése. 2. A készülék üzemeltetőjének biztosítania kell, hogy ○ illetéktelen személy ne tartózkodjon a készülék hatósugarában, amikor azt beindítják, ○ senki se maradjon védőeszköz nélkül ívhúzáskor vagy a készülékkel történő munkavégzés megkezdésekor. 3. A munkahelynek ○ munkavégzésre alkalmasnak és ○ huzatmentesnek kell lennie. 4. Egyéni védőeszközök: ○ Mindig használja az ajánlott egyéni védőeszközöket, azaz a védőszemüveget, a lángálló védőruhát és a védőkesztyűket. ○ Ne viseljen laza ruházatot, például sálat, vagy karkötőt, gyűrűt, stb., ami beakadhat vagy égési sérülést okozhat. 5. Általános óvintézkedések: ○ Ellenőrizze, hogy a testkábel csatlakozása rendben van-e. ○ Nagyfeszültségű berendezésen csak szakképzett villanyszerelő végezhet munkát. ○ Legyen kéznél jól látható jelöléssel ellátott, megfelelő tűzoltó készülék. ○ Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhető olajozás és karbantartás. 0463 362 001 -4- © ESAB AB 2013 1 BIZTONSÁG FIGYELEM! Az ívhegesztés és vágás sérülést okozhat. Hegesztés és vágás esetén tegyen óvintézkedéseket. Ismerje meg munkáltatójának biztonsági előírásait, amelynek a gyártó biztonsági adatain kell alapulniuk. AZ ÁRAMÜTÉS – halálos lehet! • • • • A hegesztõkészüléket az alkalmazandó szabványok szerint telepítse és földelje. Puszta kézzel, nedves kesztyűvel vagy ruházattal ne érjen áram alatti alkatrészekhez vagy elektródákhoz. Szigetelje magát a földtõl és a munkadarabtól. Gondoskodjon róla, hogy a munkavégzés helye biztonságos legyen. A GŐZÖK ÉS GÁZOK – veszélyeztethetik az egészséget. • • Ne lélegezze be a gázokat, gőzöket. Alkalmazzon szellőztetést és elszívást az ív közelében vagy mindkettőt, hogy a gőzöket és gázokat eltávolítsa a közeléből a belélegzett levegőből. AZ ÍV FÉNYE – szemsérülést és bőrégést okozhat. • • Védje szemét és testét. Használjon védőpajzsot és védőszemüveget és viseljen védőruházatot. A közelben lévőket védje megfelelő pajzzsal vagy függönnyel. TŰZVESZÉLY! • A szikra (a szétfreccsenõ anyag) tüzet okozhat. Ügyeljen arra, hogy ne legyen gyúlékony anyag a közelben. ZAJ – a túl nagy zaj halláskárosodást okozhat. • • Védje hallását. Használjon fülvédőt vagy más hallásvédelmet. Védje hallását. Használjon fülvédőt vagy más hallásvédelmet. A közelben lévőket figyelmeztesse a veszélyre. MEGHIBÁSODÁS – meghibásodás esetén kérje szakértő segítségét. Telepítés vagy üzemeltetés előtt olvassa el és ismerje meg a használati utasítást. VÉDJE SAJÁT MAGÁT ÉS MÁSOKAT! FIGYELEM! Ne használja a hegesztőkészüléket befagyott csövek kiolvasztására! VIGYÁZAT! Telepítés vagy üzemeltetés előtt olvassa el és ismerje meg a használati utasítást. VIGYÁZAT! A termék kizárólag ívhegesztésre szolgál. 0463 362 001 -5- © ESAB AB 2013 1 BIZTONSÁG VIGYÁZAT! Az A osztályú berendezés nem használható lakókörnyezetben, ahol az áramellátás a kisfeszültségű hálózaton keresztül biztosított. A vezetett, valamint a sugárzott zavarás következtében ezeken a helyeken esetleg nehézséget okozhat az A osztályú berendezés elektromágneses kompatibilitásának biztosítása. MEGJEGYZÉS! Az elektromos berendezéseket újrahasznosító létesítményben helyezze el! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelvre és annak a nemzeti jogszabályok szerinti végrehajtására tekintettel az elektromos és/vagy elektronikus berendezéseket hasznos élettartamuk leteltével újrahasznosító létesítményben kell elhelyezni. Miután ön felel a berendezésért, az ön feladata, hogy tájékozódjon a jóváhagyott begyűjtőhelyekről. További tájékoztatásért forduljon a legközelebbi ESAB forgalmazóhoz. Az ESAB minden szükséges hegesztéshez használatos védõeszközt és kiegészítõt kínál. 0463 362 001 -6- © ESAB AB 2013 2 BEVEZETÉS 2 BEVEZETÉS 2.1 Áttekintés A Warrior 400i CC/CV és a Warrior 500i CC/CV hegesztő áramforrások MIG/MAG hegesztésnél, valamint porbeles hegesztőhuzallal (FCAW-S) végzett hegesztésnél, TIG hegesztésnél, bevonatos elektródával végezett hegesztésnél (MMA) és faragásnál használhatók. Az áramforrás a következő huzalelőtoló egységekkel használható: • • Warrior Feed 304 Warrior Feed 304w A készülékhez való ESAB tartozékok e kézikönyv "TARTOZÉKOK" c. fejezetében találhatók 2.2 A berendezés Az áramforrást az alábbi tartozékokkal együtt szállítjuk: • • • 5 m-es testkábel földelő érintkezővel 3 m-es hálózati csatlakozó kábel Használati utasítás 0463 362 001 -7- © ESAB AB 2013 3 MŰSZAKI ADATOK 3 MŰSZAKI ADATOK Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV Hálózati feszültség 380–415 V ±10%, 3~ 50/60 Hz 380–415 V ±10%, 3~ 50/60 Hz Hálózati áramellátás Sscmin 6,4 MVA 7,2 MVA Elektromos hálózat, Zmax 0,025 Ω 0,022 Ω Primér áram I max MIG/MAG 28 A 37 A TIG 23 A 30 A MMA 28 A 38 A Terhelés nélküli áramfelvétel energiatakarékos üzemmódban, hegesztés után 6,5 perccel 30 W 30 W Beállítási tartomány MIG/MAG 16 A / 15 V – 400 A / 34 V 16 A / 15 V – 500 A / 39 V TIG 5 A / 10 V – 400 A / 26 V 5 A / 10 V – 500 A / 30 V MMA 16 A / 20 V – 400 A / 36 V 16 A / 20 V – 500 A / 40 V 400 A / 34 V 500 A / 39 V 300 A / 29 V 400 A / 34 V 400 A / 26 V 500 A / 30 V 300 A / 22 V 400 A / 26 V 400 A / 36 V 500 A / 40 V 300 A / 32 V 400 A / 36 V Teljesítménytényező maximális áramerősség esetén 0.91 0.91 Hatékonyság maximális áramerősség esetén 88 % 89 % Elektróda típusok Bázikus Bázikus Rutilos Rutilos Cellulóz Cellulóz 78 V DC (egyenáram) 78 V DC (egyenáram) Megengedhető terhelés MIG/MAG hegesztésnél 60 %-os eszközkihasználtság esetén 100%-os eszközkihasználtság esetén Megengedhető terhelés TIG hegesztésnél 60 %-os eszközkihasználtság esetén 100%-os eszközkihasználtság esetén Megengedhető terhelés MMA hegesztésnél 60 %-os eszközkihasználtság esetén 100%-os eszközkihasználtság esetén Üresjárási feszültség VRD funkció nélkül 0463 362 001 -8- © ESAB AB 2013 3 MŰSZAKI ADATOK Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV Észlelhető teljesítmény maximális áramerősség esetén 18,0 kVA 24,6 kVA Aktív teljesítmény maximális áramerősség esetén 16,4 kW 22,5 kW Üzemi hőmérséklet -10 °C-tól +40°C-ig -10 °C-tól +40°C-ig Szállítási hőmérséklet -20 °C-tól +55°C-ig -20 °C-tól +55°C-ig Állandó hangnyomás üresjárás <70 db (A) esetén <70 db (A) Méretek H × Sz × M 712 × 325 × 470 mm 712 × 325 × 470 mm Tömeg 58,5 kg 58,5 kg Szigetelési osztály H H A készülékház védettségi foka IP 23 IP 23 Alkalmazási osztály Elektromos hálózat, Ssc min A hálózatban a minimális zárlati áram megfelel az IEC 61000-3-12 szabványnak. Elektromos hálózat, Z max A hálózatban a maximális megengedett vonali impedancia megfelel az IEC 61000-3-11 szabványnak. Mûködési ciklus A működési ciklus százalékban kifejezve arra az időtartamra utal egy tízperces időszakon belül, ameddig túlterhelés nélkül meghatározott terheléssel hegeszthet, illetve vághat. A működési ciklus 40 °C-ra van tervezve. A készülékház védettségi foka Az IP kód a készülékház érintésvédelmi osztályát jelöli, vagyis a szilárd testek, illetve a víz behatolása elleni védelem mértékét. Az IP23 jelű berendezés beltéri és kültéri használatra egyaránt alkalmas. Alkalmazási osztály A szimbólum azt jelzi, hogy az áramforrás fokozottan veszélyes környezetben történő használatra lett tervezve. 0463 362 001 -9- © ESAB AB 2013 4 TELEPÍTÉS 4 TELEPÍTÉS 4.1 Általános A telepítést szakembernek kell végeznie. 4.2 Emelési utasítások FIGYELEM! Rögzítse a berendezést, különösen, ha a talaj egyenetlen, vagy lejtős. 4.3 Helyszín A hegesztő áramforrás elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy semmi se akadályozza a hűtőlevegő áramlását a bemeneti és kimeneti nyílásokon keresztül. 0463 362 001 - 10 - © ESAB AB 2013 4 TELEPÍTÉS 4.4 Hálózati áramellátás MEGJEGYZÉS! Az elektromos hálózatra vonatkozó követelmények E berendezés megfelel az IEC 61000-3-12 szabványnak azzal, hogy a zárlati áram meghaladja vagy azonos az Sscmin értékkel a felhasználó igénybevételi pontja és a nyilvános hálózat közötti csatlakozási ponton. A berendezés telepítője vagy használója felelős azért, hogy – szükség esetén a hálózat üzemeltetőjével való konzultáció révén is – biztosítsa, hogy a berendezést a fentiek szerint csak Sscmin-nél nagyobb vagy azzal azonos zárlati árammal jellemezhető hálózathoz csatlakoztassák. Lásd a műszaki adatokat a Műszaki adatok c. szakaszban. A hegesztő áramforrást kizárólag megfelelő paraméterekkel rendelkező, megfelelő méretű biztosítékkal védett hálózatra csatlakoztassa. Az előírásoknak megfelelő védőföldelést kell kialakítani. Táblázat 1. Ajánlott biztosíték méretek és minimális kábelkeresztmetszet – Warrior 400i CC/CV Warrior 400i CC/CV Hálózati feszültség 380 V 3~ 50/60 Hz 400 V 3~ 50/60 Hz 415 V 3~ 50/60 Hz Kábelkeresztmetszet 4 × 6 mm² i értékek 4 × 6 mm² 4 × 6 mm² Maximális áramérték 28 A Imax 27 A 25 A I1eff MIG/MAG 20 A 19 A 18 A TIG 16 A 16 A 14 A MMA 21 A 20 A 19 A Biztosíték Túláram védelem 25 A 25 A 20 A C MCB típus 25 A 25 A 20 A 0463 362 001 - 11 - © ESAB AB 2013 4 TELEPÍTÉS Táblázat 2. Ajánlott biztosíték méretek és minimális kábelkeresztmetszet – Warrior 500i CC/CV Warrior 500i CC/CV Hálózati feszültség 380 V 3~ 50/60 Hz 400 V 3~ 50/60 Hz 415 V 3~ 50/60 Hz Kábelkeresztmetszet 4 × 6 mm² i értékek 4 × 6 mm² 4 × 6 mm² Maximális áramérték 38 A Imax 36 A 35 A I1eff MIG/MAG 28 A 27 A 26 A TIG 23 A 22 A 26 A MMA 29 A 28 A 26 A Biztosíték Túláram védelem 35 A 35 A 35 A C MCB típus 32 A 32 A 32 A MEGJEGYZÉS! A fentiekben bemutatott kábelkeresztmetszeti értékek és biztosíték méretek megfelelnek a svéd előírásoknak. Az áramforrás használata során tartsa be a vonatkozó nemzeti rendeleteket és előírásokat. Utasítások a csatlakozás kialakításához Az áramforrás gyárilag 400 V AC-ra van beállítva. Ha más hálózati feszültség szükséges, a nyomtatott áramköri lapon lévő kábelt át kell helyezni a megfelelő pozícióba. Egyidejűleg az áramforrás hátulján a hálózati feszültséget feltüntető címkét is frissíteni kell. Ezt a műveletet megfelelő villanyszerelői tudással rendelkező személynek kell elvégeznie. 0463 362 001 - 12 - © ESAB AB 2013 4 TELEPÍTÉS MEGJEGYZÉS! Ez az áramforrás verzió 380–415 V AC névleges bemeneti feszültséghez készült. Az ESAB nem javasolja, hogy a nyomtatott áramköri lapon a kábelt a 440, 460 vagy 575 V AC pozícióhoz csatlakoztassák. Ha a hálózati kábelt ki kell cserélni, az alsó lemezen a földelő csatlakozást és a ferriteket megfelelő módon kell kialakítani. A ferritek, az alátétek, az anyák és a csavarok elhelyezését lásd az alábbi képen. 0463 362 001 - 13 - © ESAB AB 2013 5 ÜZEMELTETÉS 5 ÜZEMELTETÉS 5.1 Áttekintés A készülék kezelésére vonatkozó általános biztonsági szabályok a "Biztonság" c. fejezetében találhatók. Tanulmányozza alaposan a berendezés bekapcsolása előtt. 5.2 Csatlakozások és vezérlő eszközök 1. Hálózati főkapcsoló, O/I 2. Jelzőlámpa, sárga, túlmelegedés 9. Csatlakozás (-): MIG/MAG: Testkábel TiG: Hegesztőpisztoly MMA: Test- vagy hegesztőkábel 10. Csatlakozás (+): MIG/MAG: Hegesztőkábel TIG: Testkábel MMA: Hegesztőkábel vagy testkábel 11. Áramköri megszakító, 10 A, 42 V 3. Jelzőlámpa, zöld, VRD-funkció (csökkentett üresjárási feszültség) 4. Kijelző, áram (A) és feszültség (V) 12. Huzaladagoló berendezés csatlakoztatása 5. Gomb a beállításokhoz: MMA/TIG faragás: 13. Csatlakoztatás a távirányító egységhez Áram (A) Mobil adagolás üzemmód: (választható) Feszültség (V) 6. Elektródatípus kiválasztó gomb 14. Csatlakozás az elektromos hálózathoz 7. Az induktív feszültség (MIG/MAG) és az 15. Emelőfül íverősség (MMA) beállító gombja: 8. A hegesztési módszer választó gombja 0463 362 001 - 14 - © ESAB AB 2013 5 ÜZEMELTETÉS 5.3 A hegesztőkábel és a testkábel csatlakoztatása Az áramforrásnak két kimenete van, egy pozitív kivezetés (+) és egy negatív kivezetés (-) a hegesztő és a testkábelek csatlakoztatásához. A hegesztési eljárástól vagy a használt elektróda típusától függ, hogy a hegesztőkábelt melyik kivezetéshez kell csatlakoztatni. Csatlakoztassa a testkábelt az áramforrás másik kimenetéhez. Rögzítse a testkábel érintkezőjét a munkadarabhoz, és biztosítsa, hogy jó legyen az érintkezés a munkadarab és a hegesztő áramforrás testkábelének kivezetése között. MMA hegesztés esetén, a használt elektróda típusától függően, a hegesztőkábel csatlakoztatható a pozitív kivezetéshez (+) vagy a negatív kivezetéshez (-). A kivezetés polaritása megtalálható az elektróda csomagolásán. 5.4 A hálózati csatlakozás be-/kikapcsolása A kapcsolót "I" állásba kapcsolva csatlakozzon az elektromos hálózathoz, lásd az alábbi képen az 1-et. A berendezést a kapcsoló „O” állásba fordításával kapcsolja ki. Ha az áramellátás megszakad vagy az áramforrást a szokásos módon kikapcsolják, a hegesztési adatok elmentődnek, és azok a berendezés következő bekapcsolásakor rendeltetésre állnak. VIGYÁZAT! Hegesztés közben (terhelés alatt) ne kapcsolja ki az áramforrást. 5.5 Ventilátorvezérlés Az áramforrás időzítővel van felszerelve, ami azt jelenti, hogy a ventilátorok a hegesztés befejezése után még 6,5 percig működnek, majd az áramforrás energiatakarékos üzemmódra kapcsol. A ventilátorok a hegesztés folytatásakor újraindulnak. 5.6 0463 362 001 Szimbólumok és funkciók Az emelőfül elhelyezése Feszültségcsökkentő eszköz Túlhevülés elleni védelem Bázikus elektróda Rutilos elektróda Cellulóz elektróda Az ív ereje Inductancia - 15 - © ESAB AB 2013 5 ÜZEMELTETÉS TIG hegesztés (Live TIG) Faragás MMA hegesztés MIG/MAG hegesztés Huzaladagoló egység Mobil adagolás CV (állandó feszültség) Védőföldelés Feszültségcsökkentő eszköz (VRD) A VRD-funkció biztosítja, hogy az üresjárási feszültség ne haladja meg a 35 V-t, amikor nem folyik hegesztés. Ezt a világító VRD LED jelzi. A VRD-funkció blokkolódik, amikor a rendszer érzékeli, hogy megkezdődött a hegesztés. E funkció aktiválása érdekében vegye fel a kapcsolatot egy engedéllyel rendelkező ESAB szerviztechnikussal. Túlhevülés elleni védelem A hegesztő áramforrás túlhevülés elleni védelemmel rendelkezik, amely akkor lép működésbe, ha a hőmérséklet túl magas lesz. Amikor ez bekövetkezik, a hegesztőáram megszakad és a túlhevülésjelző lámpa világítani kezd. A túlmelegedés elleni védelem automatikusan kikapcsol, amikor a hőmérséklet a normális üzemi hőmérsékletre csökken. Az ív ereje Az ív erőssége fontos annak meghatározásában, hogy az áram hogyan változik az ívhossz változásának hatására. Kisebb érték esetén nyugodtabb, kevesebb anyagot kifröcskölő ív keletkezik. Csak MMA hegesztésre vonatkozik. Inductancia A nagyobb induktív ellenállás mélyebb beolvadást és kevesebb fröcskölést eredményez. A kisebb induktanciát erőteljesebb hang kíséri, de stabil, koncentrált ívet eredményez. Csak MIG/MAG hegesztésre vonatkozik. TIG hegesztés TIG-hegesztés során a nem olvadó volfram elektródával húzott ívvel megömlesztik a munkadarabot. Az ömledéket és az elektródát védőgáz veszi körül. "Live TIG-start" „Live TIG-start” esetén a volfrám-elektródát kell hozzáérinteni a munkadarabhoz. Amikor később az elektródát elemelik a munkadarabtól, az ív korlátozott áramszinten jön létre. 0463 362 001 - 16 - © ESAB AB 2013 5 ÜZEMELTETÉS TIG-hegesztés esetén a hegesztő áramforrást a következők egészítik ki: • • • • TIG-hegesztőpisztoly és gázszelep agrongáz-palack argongáz nyomásszabályozó volfrám elektróda Faragás Faragáshoz egy rézbevonatos szénrúdból álló különleges elektródát használnak. Az ív a szénrúd és a munkadarab között jön létre, ami megolvasztja az anyagot. Sűrített levegőt használnak, hogy a megolvasztott anyagot elfújják. Faragás esetén a hegesztő áramforrást a következők egészítik ki: • • • faragópisztolyok Testkábel bilinccsel sűrített levegő Táblázat 3. Faragáshoz ajánlott Elektróda Feszültség min. Feszültség max. 6 mm (1/4") 36 V 49 V 8 mm (5/16") 39 V 52 V 10 mm (3/8") 43 V 52 V Elektróda hosszabbítás 50 - 76 mm (2 - 3") MMA hegesztés Az MMA hegesztést bevonatos elektródával végzett hegesztésnek is nevezik. Az ívhúzás megolvasztja az elektródát, annak bevonata védőréteget képez. MMA hegesztés esetén a hegesztő áramforrást a következők egészítik ki: • • hegesztőkábel elektródafogóval Testkábel bilinccsel MIG/MAG és saját védelemmel rendelkező belső magos huzallal végzett hegesztés A folyamatosan adagolt huzalt az ív megolvasztja. A hegesztési ömledéket védőgáz védi. MIG/MAG és saját védelemmel rendelkező belső magos huzallal végzett hegesztés esetén az áramforrást a következők egészítik ki: • • • • • huzalelőtoló egység hegesztőpisztoly az áramforrást a huzalelőtoló egységgel összekötő kábel gázpalack Testkábel bilinccsel 0463 362 001 - 17 - © ESAB AB 2013 6 KARBANTARTÁS 6 KARBANTARTÁS 6.1 Áttekintés A biztonságos, megbízható működés érdekében fontos a rendszeres karbantartás. A védőlemezek eltávolítását kizárólag kellő villamos szakmai ismeretekkel rendelkező (erre a feladatra kijelölt) dolgozó végezheti. VIGYÁZAT! A szállító minden garanciális kötelezettsége megszűnik, ha a vevő a garanciális időszak alatt megkísérli, hogy bármilyen hibát saját maga javítson ki. 6.2 Áramforrás Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hegesztő áramforrás szellőző nyílásai nem tömődtek el a szennyeződéstől. Az elzáródott vagy eltömődött légbemenetek vagy kimenetek túlmelegedést eredményezhetnek. A tisztítás gyakorisága és az alkalmazandó módszer a következőktől függ: • • • • a hegesztési eljárás, az ívhúzás ideje a környezet a környezet Általában elegendő, ha évente egyszer száraz sűrített levegővel (csökkentett nyomással) átfúvatja az áramforrást. 6.3 Hegesztőpisztoly A rendszeres karbantartási program révén csökkenthető a szükségtelen és költséges állásidő. A hegesztőpisztolyt minden alkalommal el kell távolítani az áramforrásról és át kell fúvatni sűrített levegővel, amikor a huzaltekercset kicserélik. A huzalvezetőbe beillesztett huzalvég nem lehet éles. A részletes információt lásd a hegesztiszpisztolyokra vonatkozó használati útmutatókban. 0463 362 001 - 18 - © ESAB AB 2013 7 HIBAKERESÉS 7 HIBAKERESÉS Mielőtt értesítené a szakszervizt, próbálkozzon az alább javasolt ellenőrzési és vizsgálati módszerekkel: A hiba típusa Megszüntetésére tett intézkedés Nincs ív. • • • • Hegesztés közben megszakad a hegesztőáram. • • • Ellenőrizze, hogy a főkapcsoló be van-e kapcsolva. Ellenőrizze, hogy a hálózat, a hegesztő és a testkábelek helyesen vannak-e csatlakoztatva. Ellenőrizze, hogy a helyes áramérték van-e beállítva. Ellenőrizze a villamos hálózat biztosítékait. Ellenőrizze, hogy a túlterhelés elleni védelem kioldott-e (jelzése a berendezés elején). Ellenőrizze a villamos hálózat biztosítékait. Ellenőrizze, hogy a testkábelek helyesen vannak-e csatlakoztatva. A túlmelegedés elleni védelem gyakran lép működésbe. • Győződjön meg arról, hogy nem lépték-e túl az áramforrásra megadott határértékeket (azaz a berendezés nincs-e túlterhelve). Gyenge hegesztési teljesítmény. • Ellenőrizze, hogy a hegesztő- és a testkábelek helyesen vannak-e csatlakoztatva? Ellenőrizze, hogy a helyes áramérték van-e beállítva. Ellenőrizze, hogy megfelelő huzalt vagy elektródát használjon. Ellenőrizze a villamos hálózat biztosítékait. Ellenőrizze az áramforráshoz csatlakoztatott berendezésben a gáznyomást. • • • • "Err" a kijelzőn üresjárási üzemmódban • • • 0463 362 001 - 19 - Ellenőrizze a villamos hálózat biztosítékait. Ellenőrizze, hogy az áramforrás hátsó részén a feszültségválasztá kábelen a feszültség megfelel-e a névleges hálózati feszültségnek. A főkapcsolóval indítsa újra az áramforrást. © ESAB AB 2013 8 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE 8 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE Javítást és elektromos munkákat csak engedéllyel rendelkező ESAB szerviztechnikus végezhet. Csak eredeti ESAB cserealkatrészeket használjon. A Warrior 400i CC/CV és a Warrior 500i CC/CV az IEC/EN 60974-1 és a IEC/EN 60974-10 nemzetközi és európai szabvány szerint tervezett és tesztelt berendezés. Szervizelés vagy javítás elvégzése után a munkát végző személy(ek) feladata annak biztosítása, hogy készülék továbba is megfeleljen a fenti szabvány előírásainak. Pótalkatrészek rendelhetők a legközelebbi ESAB-forgalmazótól. Lásd e dokumentum legutolsó oldalát. 0463 362 001 - 20 - © ESAB AB 2013 GRAFIKON GRAFIKON 0463 362 001 - 21 - © ESAB AB 2013 RENDELÉSI SZÁM RENDELÉSI SZÁM Ordering number Denomination Type Notes 0465 350 884 Welding power source Warrior 400i CC/CV 380-415 V 0465 350 883 Welding power source Warrior 500i CC/CV 380-415 V 0464 254 001 Spare parts list 0464 523 001 Service manual Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com 0463 362 001 - 22 - © ESAB AB 2013 TARTOZÉKOK TARTOZÉKOK 0465 250 880 Warrior™ Feed 304 0465 250 881 Warrior™ Feed 304w, with water cooling 0558 005 728 MobileFeed 300 AVS 0459 491 896 Remote control unit AT1 MMA and TIG current 0459 491 897 Remote control unit AT1 CF MMA and TIG: course and fine setting of current Remote control cable 12 pole - 8 pole 0459 552 880 5m 0459 552 881 10 m 0459 552 882 15 m 0459 552 883 25 m 0463 362 001 - 23 - © ESAB AB 2013 TARTOZÉKOK 0465 424 880 Remote outlet kit 0465 416 880 Wheel kit 0465 510 880 Trolley 0465 427 880 Cooling unit Connection set, 70 mm², 19 poles 0459 836 880 1.7 m 0459 836 881 5m 0459 836 882 10 m 0459 836 883 15 m 0459 836 884 25 m 0459 836 885 35 m Connection set water, 70 mm², 19 poles 0459 836 890 1.7 m 0459 836 891 5m 0459 836 892 10 m 0459 836 893 15 m 0459 836 894 25 m 0459 836 895 35 m 0463 362 001 - 24 - © ESAB AB 2013 TARTOZÉKOK Connection set, 95 mm², 19 poles 0459 836 980 1.7 m C 0459 836 981 5mC 0459 836 982 10 m C 0459 836 983 15 m C 0459 836 984 25 m C 0459 836 985 35 m C Connection set water, 95 mm², 19 poles 0459 836 990 1.7 m A 0459 836 991 5mC 0459 836 992 10 m A 0459 836 993 15 m C 0459 836 994 25 m C 0459 836 995 35 m C TIG torches 0700 300 539 TXH™ 151 V, OKC50, 4 m A 0700 300 545 TXH™ 151 V, OKC 50, 8 m A 0700 300 553 TXH™ 201 V, OKC 50, 4 m A 0700 300 556 TXH™ 201 V, OKC 50, 8 m Arc air torches 0468 253 880 Flair 600 incl monocable 2.5 m A 0468 253 016 Torch only A 0468 253 015 Monocable only A 0468 253 881 Flair 1600 incl monocable 2.5 m A 0468 253 036 Torch only A 0468 253 035 Monocable only A 0463 362 001 - 25 - © ESAB AB 2013 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 www.esab.com Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328 CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01 SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project