Manuel d`utilisation Natea+ 2014

Manuel d`utilisation Natea+ 2014
natea
Manuel
D’UTILISATION
Chirurgie & Prothèse
2
Édito
euroteknika représente le bilan de 20 années d’applications cliniques, et de 24 années de recherche et
développement confirmées par l’aide précieuse de laboratoires de recherche reconnus au plan international.
La conception de nos implants s’appuie sur la triple compétence d’une équipe réactive et expérimentée en
implantologie :
Compétence technique et bio-mécanique de nos ingénieurs permettant de garantir la résistance des composants
et leur adaptation aux sollicitations buccales grâce aux moyens modernes de simulation.
Compétence biologique et physiologique des laboratoires associés permettant de valider la capacité d’ostéointégration de nos systèmes.
Compétence clinique et pratique de nos dentistes et prothésistes conseils assurant l’ergonomie de nos produits,
la rationalisation de nos protocoles et la définition des gammes adaptées aux différents cas cliniques rencontrés.
Les implants Natea+ s’appuient en outre sur les avancées les plus récentes de la connaissance scientifique du
traitement implantaire, ce qui leur confère un pouvoir d’ancrage optimum avec une attache osseuse haute dans la
zone corticale la plus sollicitée.
Afin de vous permettre de tirer le meilleur parti des implants Natea+, nous avons réalisé ce manuel avec un souci
de professionnalisme et vous invitons à y accorder un oeil attentif. Le moindre détail a son importance et souligne
d’autant plus la différence entre l’amateur et le spécialiste.
3
4
Sommaire
Avertissement
p. 6
Informations générales
p. 7 à 9
Étude pré-implantaire
p. 11 à 14
La procédure chirurgicale
p. 15 à 39
AVANT-PROPOS
L’IMPLANT NATEA+
LA TROUSSE
LE PROTOCOLE
par diamètre d’implant
protocole pas à pas
LA PHASE DE CICATRISATION
P. 16
P. 18
P. 23
P. 28
P. 30
P. 40
Les techniques de prise d’empreinte
AVEC TRANSFERT PICK-UP
AVEC TRANSFERT POP-IN
AVEC TRANSFERT POP-UP
p. 43 à 47
P. 45
P. 46
P. 47
La procédure prothétique
p. 49 à 72
AVANT-PROPOS
LA PROTHÈSE SCELLÉE
sur pilier transvissé
LA PROTHÈSE SCELLÉE
sur pilier plein
LA PROTHÈSE ZIRCONE
sur pilier titane
LA PROTHÈSE VISSÉE
sur pilier ConHex
sur piliers Plural
sur piliers Tetra
LA PROTHÈSE AMOVIBLE
sur attachements O’Ring
P. 50
P. 52
P. 56
P. 62
P. 66
P. 68
P. 71
P. 73
Pour de plus amples informations sur les implants euroteknika,
nous vous invitons à visiter notre site Internet complet,
www.euroteknika-implants.com
5
Avertissement
La pose des implants euroteknika doit être effectuée par un praticien préalablement formé aux techniques de
l’implantologie dentaire, et dans des conditions d’asepsie adaptées à ce type d’intervention.
</m>
Les instructions qui suivent vous guideront dans le déroulement des différentes phases à mettre en œuvre
pour réaliser vos traitements implantaires. Elles sont assorties de conseils les plus précis possible, mais ne
peuvent servir de “recettes”, chaque cas clinique étant un cas particulier. Un très grand nombre de facteurs
agissent en interdépendance pour aboutir à la réussite d’un traitement implantaire. Il appartient au praticien
d’en connaître les principales clés, et de tirer parti de son expérience clinique. D’autre part, la coordination entre
le laboratoire de prothèse et le praticien doit être parfaite afin que le plan de traitement global soit cohérent.
Le praticien reste seul responsable de ses différents choix et décisions quant à la faisabilité du traitement, aux
implants, pièces prothétiques et matériaux utilisés, réglages… Les spécifications techniques et conseils cliniques
contenus dans le présent manuel sont donnés à titre purement indicatif dans le but d’assistance, et ne peuvent
donner lieu à aucune réclamation. L’ensemble des informations primordiales sont indiquées sur la notice fournie
avec les produits.
Nous avons apporté un soin particulier à la conception et à la réalisation de nos produits ; nous nous réservons
néanmoins le droit d’apporter des modifications ou améliorations découlant de nouveaux développements
techniques de notre système implantaire. Toute modification ayant une incidence sur le mode opératoire vous sera
signalée. Selon l’importance de ces modifications, un nouveau manuel pourra vous être remis. En effet, un indice au
dos indique la date d’édition de votre manuel d’utilisation, et nous permet de vérifier que vous possédez toujours
les dernières mises à jour. Vous pourrez vous même trouver sur notre site web quelle est la version en vigueur de
ce manuel.
La reproduction et la diffusion de tout ou partie de cet ouvrage nécessitent l’accord préalable de la société
euroteknika .
</m>
6
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
7
Informations GÉNÉRALES
Indications des implants NATEA+
Les implants dentaires euroteknika sont indiqués au traitement d’implantation buccale endo-osseuse sur
maxillaire et mandibule, ainsi que pour la réhabilitation buccale esthétique de patients édentés totaux et partiels
(sauf en présence d’indications et contre-indications spécifiques, mentionnées ci-après). Les implants dentaires
euroteknika peuvent être utilisés pour l’implantation différée, immédiate ou précoce âpres l’extraction ou la
perte d’une dent naturelle. Les implants euroteknika sont destinés, dans le cadre de leurs indications, à des
restaurations immédiates de mâchoires édentées partiellement ou totalement.
Une bonne stabilité primaire et une charge occlusale adaptée sont primordiales. La durée de la phase de cicatrisation
pour les restaurations différées est mentionnée au chapitre correspondant. Les restaurations prothétiques utilisées
sont des couronnes unitaires, des bridges et des prothèses partielles ou complètes, liés aux implants par les
composants prothétiques associés à l’implant utilisé.
Vous trouverez aux pages suivantes, pour chaque implant, des informations détaillées sur le volume osseux
nécessaire, sur l‘espacement entre deux implants et sur la distance à respecter avec la dent adjacente.
Manque de rétention d’une prothèse adjointe
Instabilité d’une prothèse adjointe
Inconfort fonctionnel avec les prothèses adjointes
Refus psychologique de port d’une prothèse
adjointe
Habitudes para-fonctionnelles qui compromettent
la stabilité d’une prothèse adjointe
Localisation et nombre inadéquats de piliers
résiduels
Absence de piliers dentaires pour réaliser une
prothèse fixée
Édentement unitaire avec des dents adjacentes
saines
Agénésie dentaire
Demande d’une thérapie conservatrice (refus de
mutilation des dents saines)
Ce sont des implants conçus pour être posé en 2 temps chirurgicaux. La mise en place immédiate d’un pilier de
cicatrisation permettra néanmoins de travailler en 1 temps.
Indications spécifiques des implants DE 6 MM DE LONG
La surface d’ancrage de ces implants dans l’os étant réduite, ils ne doivent être utilisés que pour les indications
suivantes:
comme implants complémentaires d’implants plus longs sur une restauration plurale ou complète,
supportant des prothèses complètes, en présence d’une mandibule fortement atrophiée,
sur des sites implantaires d’une qualité osseuse supérieure au D4 selon la classification de Misch.
Contre-indications DES IMPLANTS (RAPPEL)
Contre-indications absolues
les problèmes médicaux graves
les troubles du métabolisme osseux
les troubles hémorragiques non contrôlés
les troubles de la cicatrisation
les troubles psychologiques majeurs
les troubles fonctionnels
les cardiopathies à risque
la croissance maxillaire et mandibulaire incomplète
les pathologies systémiques non contrôlées
(maladies endocrines, xérostomie, allergie au titane)
les pathologies infectieuses, hématologiques,
immunitaires (défaillance de l’immuno-résistance)
une dépendance alcoolique ou médicamenteuse
(toxicomanie, usage périodique de stéroïdes)
8
un patient peu coopératif ou peu motivé
l’âge du patient (patient jeune en période de
croissance)
une mauvaise hygiène du patient
Contre-indications relatives
une prise d’anticoagulants/diathèses hémorragiques
un volume et/ou une qualité osseuse insuffisants
une hygiène buccale inadaptée
des troubles de l’articulation temporo-mandibulaire
un espace inter-occlusal insuffisant
la nécessité de réaliser un «sinus-lift» avec l’implant,
un patient à risque (patient irradié, bruxomanie,
parodontite non contrôlée, diabète sucre, grossesse,
tabagisme habitudes para-fonctionnelles)
Garanties
En cas de non ostéointégration, vous devrez en informer votre conseiller commercial, afin que nous puissions
analyser les causes de cet échec, et apporter les actions correctives nécessaires.
Un échange pourra avoir lieu dans le cas où un défaut du produit est en cause ; si l’échec résulte d’une mauvaise
analyse du cas clinique, d’un protocole opératoire non adapté à ce cas, de l’utilisation de forets usés… Ou toute
autre raison indépendante de la qualité de nos produits, la garantie ne pourra être prise en compte.
Conditionnement DES PIÈCES
Stérilité & règles d’asepsie
La plupart de nos pièces sont livrées stériles, et
par conséquent utilisables dès réception. Une pastille
témoin indique la stérilité effective des composants sur
leur emballage.
La stérilité est garantie 5 années (à partir de la date de
stérilisation après emballage complet de nos produits).
Une date de péremption normalisée est mentionnée sur
l’étiquetage.
Seul un emballage intact permet de garantir
l’étanchéité et la stérilité des produits. Ne pas utiliser
des implants dont l’emballage aurait été endommagé ou
ouvert prématurément.
Nos produits ont été conçus afin que leur
x
Vis de couverture
(fournie avec l’implant)
x
Non stérile
x
Forets
Conserver à l’abri de la lumière
!
Attention voir notice d’instruction
Conserver au sec
Euroteknika
Made in France
natea
!
Date de fabrication
Implant NATEA+ ø 41 42 Lg 12 mm
NATEA+ Implant ø 41 42 Lg 12 mm
(Titane)
SB1210121863
2012.10
2017.10
Conforme aux exigences de la directive européenne
relative aux dispositifs médicaux 93/42 CEE
A utiliser jusqu’au
Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé
NIDP 41 42 120
0499
2 étiquettes pour le
dossier patient du praticien
ayant posé les implants ou
du correspondant.
1 étiquette pour le patient.
Implants
Fabrication
Ref
Nos implants sont livrés
avec 1 étiquette principale
et 2 étiquettes décollables
mentionnant clairement la
marque, la référence et le n°
de lot (soit 3 étiquettes) :
Stérile
QR code pour accès simple et
rapide au manuel d’utilisation
Lot
Batch
Étiquettes
manipulation permette de les maintenir à l’état stérile. Il
est donc important de respecter une gestuelle précise
pour ne pas compromettre les conditions d’asepsie
conventionnelles de la pratique implantaire.
Les pièces et instruments livrés non-stériles utilisés
pour le traitement implantaire doivent être décontaminés
et, selon un processus validé, stérilisés au cabinet.
Consulter le manuel d’utilisation
Référence du produit
Méthode de stérilisation utilisant l’irradiation
Ne pas réutiliser
25kGy mini.
Numéro de série
Ne pas restériliser
Stockage DES PIÈCES
Les implants doivent être conservés dans un endroit propre, sec et frais.
Précautions D’UTILISATION
Il est fortement recommandé d’avoir un
stock d’implants permettant de couvrir les
principaux diamètres, ainsi que les différentes
longueurs. Il est indispensable de pouvoir corriger
son choix d’implant en cours d’intervention, remplacer
un implant souillé pour quelque raison que soit, mettre
un implant supplémentaire dans certains cas pour
assurer le traitement à long terme…
Nous recommandons d’utiliser un “parachute” sur les
instruments afin d’éviter la chute accidentelle d’outils
dans la gorge du patient.
Il est impératif de mettre en forme le site receveur
avec les instruments euroteknika présentés dans
ce manuel.
9
10
ÉTUDE
PRÉ-IMPLANTAIRE
11
Étude PRÉ-IMPLANTAIRE
Elle est nécessaire pour évaluer la faisabilité du traitement implantaire, et
déterminer le plan de traitement.
Faisabilité du traitement IMPLANTAIRE
Cette étude s’appuie sur différents éléments
Un questionnaire patient pour mettre en évidence
d’éventuels problèmes de santé/médications, qui
pourraient avoir une incidence sur le succès du
traitement, la consommation d’alcool, de tabac, ou de
drogues, l’hygiène buccale générale…
Un examen buccal qui renseigne sur l’ouverture
buccale, la ligne de sourire du patient (s’agit-il d’un
sourire gingival ?), les hauteurs coronaires et le volume
osseux disponibles, le type d’occlusion…
Des examens biologiques (glycémie, …)
Un dossier radiologique complet permettant
d’apprécier les volumes osseux disponibles.
Des modèles d‘étude complets avec les deux
arcades en occlusion.
Un traitement implantaire ne pourra être amorcé
avant l’assainissement complet de tous les foyers
infectieux du patient.
Guide pour le choix DES IMPLANTS
Volume osseux disponible
Densité osseuse
Dans le plan mésio-distal
Favoriser l’utilisation d’implants plus larges dans les os
de faible densité afin de compenser la perte de surface
de contact os/implant due aux cavités.
Dans le sens vestibulo palatin-lingual
Laisser, si possible, 1.5 à 2 mm d’épaisseur d’os autour
des faces vestibulaires, palatines et linguales.
Longueur d’enfouissement
recommandée
Qualité osseuse
Prévoir 2 mm entre les spires d’un implant et les
dents naturelles adjacentes.
Prévoir 3 mm entre les spires de deux implants
adjacents.
D1
8 mm
D2
10 mm
D3
12 mm
D4
12 mm
Natea+
Ø implant
Ø 3.6
Ø 4.1
Ø 4.8
Ø6
Ø col
3.7
4.2
4.9
6.2
Classification des structures osseuses*
1 : très forte densité d’os compact
2 : couche épaisse d’os cortical autour d’un noyau
dense de tissu spongieux
3 : fine couche d’os cortical autour d’un noyau
important de trabécules (spongiosa dense)
4 : fine couche d’os cortical autour d’un noyau
important de trabécules très lâches (faible densité)
12
A : os alvéolaire résiduel suffisamment important
B : résorption modérée de la crête alvéolaire
C : résorption importante de la crête
D : début de résorption de l’os basal
E : résorption importante de l’os basal
* Misch, (1998) Lekholm and Zarb (1985), Classification of partially
edentulous arches for implant dentistry.
Implant Natea Ø 3,6
Implant Natea Ø 4,1
< Ø d’implants
Implant Natea Ø 4,8
Implant Natea Ø 6
8
8
8
5
9
5
5
5.5
5
5.5
5
7.5
4
3.5
Légende
Maxillaire
Dimension
mésio-distale
< des dents du
maxillaire
Dimension
mésio-distale
<
des dents du
à la mandibule
< Ø d’implants
Mandibule
Dimensions de la couronne et charges
occlusales
OUI
NON
OUI
La table de l’implant doit être idéalement un peu plus petite que
la dent prothétique afin d’assurer l’évasement des tissus mous
et l’émergence de la prothèse. Le rapport hauteur couronne /
hauteur implant devra toujours être inférieur à 1.
Le remplacement d’une molaire devra se faire soit par
2 implants de faible diamètre, soit par un implant de gros
diamètre afin que les cuspides d’appui soient situées dans
l’axe implantaire (meilleure répartition des forces sur l’os).
8
8
13
Étude PRÉ-IMPLANTAIRE
Utilisation DES TRANSPARENTS DE CHIRURGIE
Afin de vous guider dans le choix de l’implant, en terme de longueur et de diamètre, euroteknika a mis au
point des transparents de chirurgie reprenant les dimensions de ses différents implants. Ainsi, les implants sont
représentés à des facteurs d’échelle de 1:1, 1.3:1 et 1.7:1 (ces grandissements correspondent aux grandissements
conventionnels des différents types de dispositifs d’imagerie médicale : rétro-alvéolaire, radiographie panoramique
SCANORA, CBCT (Cone Beam).
<b>
</m>
Quand le praticien connaît avec précision le grandissement de son cliché préopératoire, et si ce grandissement
est de 1:1, 1.3:1 ou 1.7:1, il peut par simple superposition du transparent sur le cliché déterminer quel type
d’implant peut s’intégrer dans le volume qui lui est disponible (transparent portant la mention d’échelle 1:1 pour un
grandissement du cliché de 1:1, transparent portant la mention d’échelle 1.3:1 pour un grandissement du cliché de
1.3:1 et transparent portant la mention d’échelle 1.7:1 pour un grandissement du cliché de 1.7:1 ).
Lorsque le facteur d’échelle n’est pas connu avec précision par le praticien ou pour éviter toute erreur de
grandissement, il est possible d’utiliser un objet de référence en bouche de dimensions connues, lors de la prise
du cliché et par calcul ainsi déterminer ensuite le grandissement associé.
grandissement =
dimensions de l’objet de référence mesurées sur cliché
dimensions réelles de l’objet de référence
Les dimensions réelles de l’objet de référence devront être connues avec une précision minimale de ± 15µm.
L’objet de référence devra être placé en bouche dans le même plan que le plan osseux dont on voudra déterminer
le volume. Une attention particulière sera apportée pour que le patient n’avale pas cet objet de référence (on pourra
par exemple englober cet objet dans du matériau d’empreinte et faire mordre le patient ou utiliser un fil parachute
si la géométrie de l’objet de référence en permet l’attache).
Ainsi, si ce facteur d’échelle est de 1:1, 1.3:1 ou 1.7:1, les transparents peuvent être utilisés.
Dans tous les cas, si le grandissement est différent de 1:1, 1.3:1 ou 1.7:1, il ne sera pas possible d’utiliser les
transparents de chirurgie fournis par euroteknika mais le volume d’os disponible pourra être déterminé grâce à
des calculs de proportionnalité à partir de la radio et du grandissement calculé.
</m>
C’est à ce stade de planification pré-implantaire que le praticien doit également opérer une planification préprothétique. En effet, planification pré-prothétique et planification chirurgicale sont étroitement liées et toute
modification de l’une de ces planifications à un impact sur l’autre. Ainsi, le nombre, le diamètre, la longueur,
l’emplacement et l’orientation des implants doivent être déterminés à ce stade en fonction de la reconstruction
prothétique visée.
14
natea
PROCÉDURE
CHIRURGICALE
15
Procédure CHIRURGICALE
Avant-propos
Mise en garde
La planification du traitement et la pose d’implants dentaires exigent la prise en compte de considérations spécifiques.
Il est conseillé aux praticiens de suivre des formations pratiques afin d’acquérir les techniques adéquates, y compris
en matière de critères biomécaniques et d’évaluation radiographique.
Des techniques inappropriées, aussi bien au niveau de la pose de l’implant que de la restauration, peuvent entraîner
une défaillance de l’implant et une perte substantielle de l’os environnant. Les procédures de forage pour la mise en
place des implants recourent à un système spécifique de mesure de profondeur de foret et à des repères uniques
pour chacun des systèmes.
Le praticien est tenu de consulter dans le manuel correspondant la description du système de mesure propre au
produit utilisé avant de procéder à son application sur patient. A chaque système d’implant correspondent des
caractéristiques spécifiques de mesure. Le chirurgien doit dès lors être familiarisé avec le système de mesure utilisé
afin de pouvoir évaluer les marges de sécurité appropriées par rapport aux structures anatomiques adjacentes.
L’inadéquation des mesures peuvent causer des lésions permanentes.
Chaque système implantaire possède des caractéristiques de conception spécifiques. La combinaison de
composants non compatibles peut provoquer des défaillances mécaniques, des dommages tissulaires ou des
résultats non satisfaisants sur le plan clinique et esthétique.
Pour tous les implants euroteknika, la préparation du
site implantaire s’effectue en 3 phases distinctes :
1. Préparation initial du site implantaire (marquage de l’os et forage initial)
2. Calibration du site implantaire (alésages, fraisages et/ou taraudage)
3. Insertion de l’implant (préhension, vissage, stabilisation et suture)
16
Précautions d’utilisation
Pour toute la procédure chirurgicale, les recommandations suivantes seront observées & respectées :
S’assurer d’avoir à disposition une quantité suffisante d’implants et d’instruments de rechange stériles.
Tous les instruments doivent être stériles, complets, vérifiés et fonctionnels, en particulier pour les instruments de
mesure (calibrés et/ou étalonnés selon les recommandations des fabricants) et les instruments tranchants doivent
présenter un faible niveau d’usure : pas plus de 10 utilisations.
Tous les produits réutilisables doivent être pré-désinfectés, stérilisés, nettoyés, désinfectés et stérilisés.
Tous les composants à usage unique livrés non stériles sont impérativement nettoyés, désinfectés et stérilisés
avant d’entrer dans la bouche du patient. L’utilisation d’un thermo-désinfecteur et d’un autoclave de classe B est
possible sur les composants hors de leur emballage d’origine dans un sachet adapté selon les recommandations
des fabricants.
Dans le cas de composant plastique ou céramique, toujours désinfecter et stériliser à froid avec de la
CHLORHEXIDINE
Tout produit livré stérile (par radiation gamma) ne doit pas être re-stérilisé.
Respecter les parties stériles des emballages lors du déconditionnement et placer le contenu sur un champ
stérile.
Respecter la date de péremption du produit.
Pour les aciers inoxydables, l’utilisation de l’hypochlorite de sodium (eau de Javel) est strictement interdite:
risque élevé de corrosion
Respecter les différentes combinaisons de matériaux traités lors du nettoyage et de la décontamination afin de
ne pas détériorer ou endommager les composants.
Solutions détergentes et désinfectant doivent être de pH neutre ou faiblement alcalin.
Toute préparation du site implantaire avec l’instrumentation coupante tournante sur contre angle doit se faire
avec une irrigation abondante au sérum physiologique (NaCl) stérile.
Respecter les vitesses de rotations et/ou les couples de torsions indiqués pour limiter les risques de lésion des
tissus et la détérioration des dispositifs
Respecter les séquences des instruments recommandées avec un contrôle permanent des profondeurs et axes
implantaires en accord avec la restauration prothétique envisagée.
Veiller à minimiser les traumatismes thermiques et chirurgicaux et à éliminer tout contaminant et toute source
d’infection pouvant compromettre l’ostéointégration ou le résultat esthétique.
Sécuriser les manipulations des composants implantaires et des instruments contre les risques de chute en
bouche ou hors du champ stérile en raison de leurs dimensions réduites. Vérifier leur bonne préhension sur les
instruments de manipulation.
17
Procédure CHIRURGICALE
L’IMPLANT NATEA+
Caractéristiques
L’implant Natea+ est un implant polyvalent
destiné à être placé au niveau supracrestal. Sa
forme cylindrique le rend approprié pour des
densités osseuses fortes.
Ø 3.7 - 4.2 - 4.9 - 6.2
Supracrestal
0,4 mm
Légère conicité
« appui cortical »
Lisse
Microfilet 3 mm
Applications
Longueur sablée et mordancée
Ø 3.6 - 4.1 - 4.8 - 6
Pas réel
1.60 mm
Pas
apparent
0.8 mm
0.3 mm
Double filet
asymétrique
Références
Implants Ø 3,6 -> Ø 6
Les implants sont livrés avec
une vis de couverture.
18
Longueur L
Ø 3,6
Ø 4,1
Ø 4,8
Ø6
6 mm
NIDP 41 42 060 NIDP 48 49 060 NIDP 60 62 060
8 mm
NIDP 36 37 080 NIDP 41 42 080 NIDP 48 49 080 NIDP 60 62 080
10 mm
NIDP 36 37 100 NIDP 41 42 100 NIDP 48 49 100 NIDP 60 62 100
12 mm
NIDP 36 37 120 NIDP 41 42 120 NIDP 48 49 120 NIDP 60 62 120
14 mm
NIDP 36 37 140 NIDP 41 42 140 NIDP 48 49 140
Prise directe de l’implant au mandrin
Permet de gagner du temps durant la chirurgie.
Facilite la visibilité du niveau de pose.
Renseigne sur la hauteur gingivale.
Hexagone
Compatibilité
Naturall+
Astra
&
Naturactis
Cône 11°
/
Bien que bénéficiant de sa propre gamme prothétique,
l’implant Natea+ muni d’une connexion conique (cône
Morse) interne avec hexagone, bénéficie d’une gamme
prothétique commune avec les implants Naturactis /
Naturall+ et compatible avec la gamme Astra Océan.
2,8 mm
Étanchéité & stabilité
La connexion conique (type cône Morse) interne
garantit l’étanchéité du joint prothétique ainsi que la
stabilité de l’ensemble (S. Dibart, M. Warbington, M.
Fan Su, Z. Skobe). La connexion comporte également
un hexagone pour l’orientation angulaire des éléments
prothétiques. La profondeur importante de la connexion
(2.8 mm) et la qualité des ajustements confèrent une
grande stabilité à l’assemblage et évitent les risques de
dévissage prothétique.
19
Procédure CHIRURGICALE
Émergence switching
L’assemblage implant-pièce prothétique n’est pas
linéaire mais présente une concavité, laquelle agit
comme une chambre de développement de tissu
conjonctif. On obtient ainsi un anneau de tissu
conjonctif qui apporte :
Une stabilité mécanique des tissus mous,
Une protection du joint biologique en limitant le
risque de déchirure (épaisseur des tissus mous plus
importante),
La concavité augmente la longueur de l’interface
entre le pilier et le tissu conjonctif. Ainsi, les 3
mm d’espace biologique nécessaires pour isoler et
protéger l’os de l’environnement extérieur sont obtenus
«en déployé» (A) et non en ligne directe (B). On a donc
un joint biologique plus efficace malgré une distance
couronne/os (B) courte.
La concavité formée par la jonction prothétique permet
d’isoler les tissus inflammatoires de la crête osseuse
(Voir figure 2). Richard J. Lazzara, Stephan S. Poter
(PDR, volume 26 n°1, 2006).
Fig. 1
Assemblage de type «platform switching»
Surface déployée
A
B
A>B
B = distance couronne / os
A = surface d'attache muqueuse
Fig. 2
Zone inflammatoire en
retrait de l’os
Gencive saine en
regard de l'os
Microfilet exclusif euroteknika
Ancrage mécanique permettant de renforcer la
stabilité de l’implant dans la zone critique que constitue
le col endo-osseux subissant la plus grande partie des
efforts masticatoires,
Surépaisseur conférant à l’implant une plus grande
résistance aux contraintes de cisaillement,
Synchronicité avec le filet principal de manière à ne
pas arracher l’os sous l’effet de l’entraînement exercé
par le filet principal,
Conception unique à sextuple entrée qui permet
de garantir l’ancrage du microfilet dans une empreinte
précise, calibrée, homothétique et non détériorée,
Continuité entre les microfilets, les protrusions,
et les macrofilets pour une meilleure répartition des
charges tout au long de l’implant.
20
Insertion active
du microfilet
dans la zone
corticale
Premier puits
osseux réalisé
par le filet
principal
A
B
Une conicité du col pour une stabilité
primaire garantie avec appui cortical
Stabilisation de l’implant malgré une densité
osseuse apicale réduite.
Maîtrise de l’enfouissement de l’implant pour une
stabilité primaire garantie.
Double-filets
Rapidité lors du vissage de l’implant.
Réduction de l’échauffement de l’os lors du vissage.
Une protrusion centrale entre les filets
Augmentation de 15% de la surface de contact
avec les tissus osseux pour faciliter l’ostéogénèse. La
reconstruction cellulaire est activée par ce changement
de géométrie.
Un filetage asymétrique
Le filetage influe directement sur la « surface de
contact » de l’implant (B.I.C).
Meilleure répartition des charges occlusales.
Apex atraumatique et engageant
Une goujure plus proche de l’apex pour améliorer
l’effet auto-taraudant des spires.
Un départ des filets dès l’apex pour une grande
capacité autotaraudante de l’implant et pour une
meilleure accroche apicale.
Une utilisation en toute sécurité dans les zones à
risques (sinus, nerf dentaire…).
21
22
Procédure CHIRURGICALE
LA TROUSSE
L’enjeu de la réalisation du puits implantaire se situe à
deux niveaux :
un calibrage du puits permettant d’obtenir une bonne
stabilité primaire de l’implant, condition essentielle pour
l’ostéo-intégration.
Un échauffement minimum afin d’éviter toute
nécrose osseuse irréversible. La préparation du
site sera donc réalisée sous irrigation externe
constante de chlorure de sodium à 0,9 %.
Le seuil de température critique se situe à 47°C
pendant 1 mn. A 50°C, la nécrose est irréversible.
L’obtention d’un site calibré garantissant
une bonne étanchéité.
Les instruments sont présentés dans leur
ordre d’utilisation matérialisé par un parcours
fléché sur la trousse. Des numéros indiquent
les principales étapes de chaque séquence.
AVERTISSEMENT
Il convient d’avoir choisi les pièces prothétiques
destinées aux implants que vous allez poser avant la
préparation du puits implantaire afin de positionner le
plus précisément possible les implants dans le sens
vertical (niveau d’enfouissement).
ATTENTION
Au-delà de la qualité de l’irrigation, il convient
également d’utiliser des forets dont le pouvoir de
coupe n’a pas été altéré par un nombre d’utilisations
excessif.
Un moyen simple de s’en assurer consiste à
comptabiliser le nombre d’implants posés par diamètre
à l’aide du curseur prévu à cet effet dans la trousse.
Vous pourrez en déduire le nombre d’utilisations de
vos forets (10 maximum). Sachant qu’il y a une grosse
variation d’usure selon le type d’os.
Lisibilité des séquences
23
Procédure CHIRURGICALE
Trousse DE CHIRURGIE
Cette trousse offre tous les instruments nécessaires à la réalisation du protocole chirurgical et à la
gestion de toutes les densités osseuses pour les implants Natea+ Ø 3.6 - Ø 4.1 - Ø 4.8 - Ø 6.
Emplacements
libres
supplémentaires
pour
pouvoir insérer les 3
clés et les 2 mandrins de
prise directe nécessaires
à la pose des implants
Aesthetica+² ou Uneva+.
Contenu :
Clés hexagonales externes courtes et moyennes
Clés de prise directe : courte, moyenne et longue
Clé à cliquet
Clé carrée taraud
Mandrins de prise directe : court et long
Mandrins hexagonaux externes : court et long
Rallonge mandrin
Axes de parallélisme
Jauges de profondeur
Foret pointeur Ø1.5 - Ø 2.2
Forets initiaux Ø 2.2 lg. 6, 8, 10, 12, 14 mm
Forets cylindriques intermédiaires
Forets corticaux pour chaque diamètre d’implants
Forets terminaux
Butées amovibles
Réglette de montage et extraction des butées
Paralléliseur d’implant
24
Réf. NIDT P6
Mini-trousse DE CHIRURGIE
Contenu :
Réf. NIDK P 36 4X
Clé hexagonale externe moyenne
Clé de prise directe moyenne
Clé à cliquet
Mandrin de prise directe court
Mandrin hexagonal externe court
Jauges de profondeur pour forets Ø 2.2
Foret pointeur Ø1.5 - Ø 2.2
Forets initiaux Ø 2.2 lg. 8,10,12,14 mm
Forets cylindriques intermédiaires
Forets corticaux
Forets terminaux
Paralléliseurs d’implants
En option :
Clé hexagonale externe courte
Mandrin hexagonal externe long
Clés de prise directe courte
Mandrins de prise directe long
Clé carrée tarauds
Rallonge mandrin
Axes de parallélisme
Tarauds
25
Trousse de chirurgie spéciale IMPLANTS COURTS
Réf. NIDK P 48 6
CONTENU :
Clé à cliquet
Clés de prise directe :
courte, moyenne et longue
Clé hexagonale externe
Mandrins de prise directe :
court et long
Mandrin hexagonal externe
Rallonge mandrin
Jauge de profondeur
Axes de parallélisme
Foret pointeur Ø 1.5-2.2
Foret initial Ø 2.2
Forets corticaux
Forets terminaux
Butées
Séquenceur CHIRURGICAL
Il permet de préparer et de placer dans leur ordre
d’utilisation les instruments et les implants nécessaires
à votre chirurgie.
Réf. CSC 7 20 - livré vide
3. Préhension de l'implant
2. Ouverture de l'emballage
d'implant
4. Préhension de la vis de couverture
{
1.
26
1ère séquence de forets
2e séquence de forets
27
Procédure CHIRURGICALE
LE PROTOCOLE
PAR DENSITÉ OSSEUSE ET DIAMÈTRE D’IMPLANT
IMPLANTS Ø 4.1
IMPLANTS Ø 3.6
longueurs 8 - 10 - 12 - 14 mm
Foret Ø 2.2
à butée
D4
D2/D3
Ø 2.8
Ø3
D1
1200 tr/min
D1
D2/D3
D4
à
â
Ø 3/3.6
D1
Ø 3.5
à
â
à
â
800 tr/min
Ø 3/3.6
D2/D3
à
â
800 tr/min
Ø 3.5/4.1
Ø 3/3.6
Ø 3.5/4.1 Ø 3.5/4.1
Ø 3.5/4.1 Ø 3.5/4.1
FORET CORTICAL
1200 tr/min
longueurs 8 - 10 - 12 - 14 mm
Ø 3.3
FORET
Foret
pointeur
lg 6
400 tr/min
400 tr/min
ou
ou
Ø 3.6
Ø 4.1
OPTIONNEL
TARAUD
EN SUBSTITUTION
POUR D1
FORET
Ø 4.1
Ø 3.8
Ø 3.3
25 tr/min
ou
800 tr/min
option
25 tr/min
Ø 3.8
800 tr/min
option
25 tr/min
800 tr/min
option
de 15 à 25 tr/min
Ø 3.6
Ø 3.6
Exemple d’enfouissement pour implant
longueur 10 mm transposable aux autres
longueurs d’implants.
28
Ø 4.1
Ø 3.6
!
Ø 4.1
Le protocole diffère pour un implant
de longueur 6 mm.
Ø 4.1
Ø 4.1
Ø 4.1
IMPLANTS Ø 6
IMPLANTS Ø 4.8
longueurs 8 - 10 - 12 - 14 mm
lg 6
D2/D3
D1
D4
Ø4
D2/D3
D1
Foret
Ø 4.8
Ø 4.2
à
â
Ø 4.2/4.8
à
â
à
â
Ø 4.2/4.8 Ø 4.2/4.8 Ø 4.2/4.8
ou
Ø 5.4/6
à
â
â
Ø 5.4/6
600 tr/min
Ø 5.4/6
Ø 5.4/6
ou
ou
Ø 4.8
Ø 5.4/6
ou
Ø6
Ø6
Ø 4.5
Ø 4.5
600 tr/min
D1
400 tr/min
Ø 4.8
option
D2/D3
600 tr/min
400 tr/min
25 tr/min
D4
Ø 5.4
600 tr/min
Ø 4.2/4.8
D1
D2/D3
Ø 5.2
à
â
600 tr/min
longueurs 8 - 10 - 12 mm
lg 6
25 tr/min
Ø 5.7
600 tr/min
25 tr/min
option
Ø 5.7
600 tr/min
25 tr/min
option
option
600 tr/min
de 15 à 25 tr/min
Ø 4.8
lg 6
Ø 4.8
lg 6
Ø 4.8
Ø 4.8
Ø 4.8
Ø6
lg 6
Ø6
lg 6
Ø6
Ø6
Ø6
29
Procédure CHIRURGICALE
Protocole PAS À PAS
1
Les illustrations suivantes représentent la séquence
de forage pour Natea+ Ø 4,1 dans un os de densité
moyenne et forte. Pour les autres diamètres d’implants
et densités osseuses, reportez-vous au protocole pages
26-27.
Préparation du site implantaire
ATTENTION
Préparer l’accès du site d’implantation en réalisant une
incision crestale à travers la gencive attachée et soulever
un lambeau mucopériosté rattaché du côté lingual. Les
incisions de décharge dans la muqueuse sont réalisées
sur une épaisseur partielle. Leur tracé doit permettre de
voir les racines adjacentes tout en contournant la papille
pour la conserver. En cas de travail sur l’arcade complète,
réaliser l’incision de décharge au centre de l’arcade.
Lorsque la gencive est très fine, éviter de trop décoller le
sulcus afin de conserver de la gencive attachée. L'incision
crestale est souvent décalée en direction palatine lors
d'une exigence esthétique, ou lorsque la quantité de
gencive attachée vestibulaire est insuffisante.
Ménager un espace minimum autour des implants
selon les règles communément admises en implantologie.
Dans le sens vestibulo-palatin ou lingual : laisser 1,5
à 2 mm d’épaisseur d’os.
Dans le plan mésio-distal : prévoir 2 mm entre les
spires d’un implant et une dent naturelle adjacente, et
3 mm entre les spires de deux implants.
Il faut tenir compte de l’évasement du col dans
l’espacement entre implants - des jauges spécifiquement
conçues à cet effet permettent de prévisualiser le col de
l’implant.
Ménager l’espace nécessaire entre les cols des
implants.
Ø implant
3,6
Ø col
2
Marquage DE L’OS
Régler la vitesse du moteur de 1000 à 1200 tr / mn en
fonction de la qualité osseuse et mettre en marche
l’irrigation. Repérer visuellement le ou les sites
d’implantation.
Le marquage de l’os est réalisé à l’aide d’un foret pointeur,
plus efficace qu’une fraise boule. Celui-ci est muni d’une
pointe permettant de passer aisément la corticale. Sa
partie supérieure, qui mesure 2,2 mm de diamètre sert de
pilote pour le foret suivant
3,7
5
mm
Ø 1.5 angle
de coupe 90°
30
Ø 2.2
4,9
Ø 2,7 mm
Ø 3 mm
Ø col
3.9
Ø col
4.8
4.8
Ø 2.2
Ø 2.2
Axe foret pointeur Ø 2,2
Profondeur
de perçage
4,2
4,8
6
6,2
L’épaulement de Ø 3,9 ou de 4,8 des jauges de
parallélisme permet de prévisualiser l’espacement entre
les implants et ainsi de placer les implants adjacents en
laissant suffisamment de place entre eux.
Après utilisation, le foret est placé dans un bac en acier
inox rempli de sérum physiologique.
En cas d’implants multiples dans le même secteur,
procédez au repérage des sites adjacents en
respectant les règles d’espacement énoncées cicontre (cf encadré).
4,1
Ø 1,5 mm
3
Contrôle de l’axe DU PUITS IMPLANTAIRE
Après le passage du foret pointeur, Vérifier les axes des
avant-trous ainsi réalisés en observant l’orientation de la
queue du foret, ou en insérant dans l’avant-trou la partie
épaulée Ø 1,5 / 2,2 de la jauge de parallélisme.
5 mm
Ø 2,2
Ø 1,5
4
Premier FORET
Choix de
Ø 2,2 mm
la
longueur
du
foret
Le foret préparatoire va permettre de déterminer l’axe
et la profondeur du puits implantaire.
Pensez à réaliser la correction
axiale à ce stade si celle-ci
est nécessaire. Grâce au foret
pointeur préalablement utilisé,
le foret Ø 2,2 sera parfaitement
centré et guidé à l’entrée du puits.
Ø 2,2 à la longueur
de l'implant à poser
Les forets diamètre 2,2 Natea+ sont des forets à
butées. Il en existe 5 longueurs : 6 - 8 - 10 - 12 - 14 mm.
Réaliser le forage, sous irrigation externe constante de
chlorure
de
sodium,
et
à
une
vitesse
comprise entre 1000 et 1200 tr/mn en
fonction de la qualité de l’os. La progression,
du foret doit se faire sans forcer. Si tel
n’est pas le cas, cela indique que des débris
osseux n’arrivent pas à s’évacuer en remontant
le long de l’hélice. Un simple mouvement
de va-et-vient bien contrôlé afin de ne pas ovaliser le site,
permettra d’obtenir une progression plus fluide du foret.
Ce mouvement ne requiert pas d’inversion
du sens moteur s’il est fait au bon moment.
Si le foret est bloqué, il pourra être
dégagé en mode “reverse”.
ATTENTION
L’extrémité arrondie de l’implant ne s’inscrit pas
totalement dans la pointe du foret. Le forage réalisé
est donc légèrement plus profond que la longueur
de l’implant. Ceci permet d’éviter toute compression
apicale et de garantir l’étanchéité du site par l’appui
du col de l’implant au niveau de la zone corticale.
STOP
L = 10
Dépassement apical
(de 0,5 à 0,9 mm)
31
Procédure CHIRURGICALE
Protocole PAS À PAS
5
Contrôle de la profondeur
(option)
Vérifier la profondeur du site à l’aide de
la jauge de profondeur graduée Ø 2,2
(en option - vendue séparément). La
jauge de profondeur ainsi positionnée
peut aussi permettre de contrôler un flux
hémorragique.
6
La partie apicale de la jauge coudée permet
aussi de vérifier l’état (fenestration) du puits
implantaire.
Ø 2.2
6 mm
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
16 mm
18 mm
Contrôle des axes DES PUITS IMPLANTAIRES
Insérer la partie épaulée Ø 1,5 / 2,2 des jauges de
parallélisme dans les puits implantaires pour apprécier
les axes d’émergence des implants.
Les jauges ainsi positionnées peuvent aussi permettre
de contrôler un flux hémorragique.
7
Récupération D’OS
Nous vous conseillons de récupérer les débris osseux
issus du forage afin de pouvoir parer à tout défaut
osseux, ou d’améliorer les contours d’une crête
irrégulière. Le volume de l’os ainsi récupéré est dans
la plupart des cas suffisant pour corriger des défauts
modérés.
8
Forages INTERMÉDIAIRES
Utiliser les schémas p. 28-29 afin de déterminer la
succession de forets correspondant au diamètre de
l’implant sélectionné, et d’adapter le puits implantaire
à la qualité osseuse du site (voir page 34). Lors des
forages, vérifier que l’os saigne. Dans le cas contraire,
32
Il évite une greffe, et n’aura même pas besoin
d’être stabilisé si le défaut osseux comporte
plusieurs parois. Attention, cet os doit être préservé de
toute contamination et traité dans les mêmes conditions
d’asepsie que l’implant.
gratter un peu l’os pour le faire saigner. En l’absence
de vascularisation, il est préférable de refermer et
d’attendre une revascularisation. Réaliser le forage à
une vitesse comprise entre 600 et 800 tr/mn.
La mise en place de la butée se fait directement par
clipsage du foret sur le contre-angle. Vérifier l’alignement
de l’extrémité de la butée avec la graduation sur le foret.
Vérifier la tenue de la butée sur le foret.
Après un grand nombre d’utilisations, il se peut que les
butées se clipsent moins bien sur les forets; il suffit alors
de resserrer les lamelles des butées pour retrouver la
qualité de clipsage d’origine.
Ex : une butée marquée « lg 12 » signifie que
la
profondeur
de
forage
résultante
après
installation de la butée sur le foret est de 12 mm.
Nos forets ayant une longueur de 16 mm,
il s’agit donc d’une butée qui mesure 4 mm.
1 Montage de la butée
Pour retirer une butée, introduire la clé de montage/
démontage des butées dans la rainure sur la butée et
pousser la butée vers l’extrémité du foret.
tée
Bu
2 Butée en place
Dans un os D2 - D3, les forets sont utilisés
à
une
vitesse
comprise
entre
800
et
1200 tr/mn en fonction de leur diamètre,
la vitesse la plus lente étant réservée aux forets les
plus gros. Dans un os D1, on utilisera des vitesses
plus lentes comprises entre 300 et 800 tr/mn.
Les forets devront travailler sous irrigation constante.
(Clic
!)
3.5
Après utilisation, les forets sont placés dans un bac en
acier inox rempli de sérum physiologique.
Si vous souhaitez travailler sans butées, vous pouvez vous
aider des graduations sur le foret.
3.5 x 12
Fig.1
Implant
L = 12
L
12
10
8
6
Butée 12 mm
L = 12
33
Procédure CHIRURGICALE
0.4 mm
9
Forage TERMINAL
Os tendre D4
Afin d’assurer la stabilité primaire de
l’implant, le site osseux est sous-calibré de
0.8 mm par rapport au diamètre de l’implant
sur filet. Le filet rentre en compression
dans l’os
Plus grande stabilité
Trait de perçage
Fonds de filet
0.3 mm
Os normal D2 - D3
Le site osseux est sous- calibré de 0.6 mm
par rapport au diamètre de l’implant sur
fond de filet.
La totalité du filet rentre dans l’os.
Trait de perçage
Sommets de filet
Os dur D1
0.15 mm
Le site osseux est sous-calibré de 0.3 mm
par rapport au diamètre de l’implant, soit
une réduction de moitié de la compression du
filet dans l’os.
Trait de perçage
Sommets de filet
! Afin d’éviter tout problème d’échauffement
qui serait préjudiciable à l’ostéointégration de
l’implant, des forets spécifiques permettent de
surcalibrer le site receveur.
34
Échauffement minimum
Taraudage
Cette opération est optionnelle; elle dépend de la
qualité osseuse et du degré de compression recherché
sur l’os. En cas d'os dur, il est préférable de surcalibrer
le site avec un foret spécifique que de tarauder. Les
tarauds ne sont pas livrés dans la trousse mais peuvent
être achetés séparément. euroteknika propose des
tarauds dont la partie active est réduite à quelques
filets ; ainsi, au fur et à mesure de leur formation, les
filets réalisés dans le puits osseux perdent aussitôt le
contact avec la partie active du taraud, et ne seront
re-parcourus qu’au moment du retrait du taraud.
Dans la plupart des cas, il est conseillé de ne tarauder
que la partie corticale du puits osseux afin de faciliter
10
l’engagement de l’implant, tout en optimisant la stabilité
primaire de l’implant en deçà.
Le taraud est utilisé soit au contre-angle à une vitesse
de 15 à 20 tr/min., ou manuellement, avec la clé à
cliquet munie d’une clé à embout carré creux.
Jauges DE PROFONDEUR
Calibrées au diamètre final (3 – 3.5 – 4.2), elles
permettent un dernier contrôle de la profondeur du
puits. Elles sont graduées comme les forets, c’est-àdire de 2 mm en 2 mm, de 6 à 16 mm.
! Lorsque la jauge de profondeur est en place dans l’os
vous ne devez pas voir le trait de marquage, il ne doit pas
être au-dessus de l’os.
11
Passage DU FORET CORTICAL
Passer le foret cortical après le foret cylindrique
correspondant au protocole et à la densité osseuse
(p. 28-29) en réglant la vitesse du moteur de 300 à
400 t r/ mn maximum.
Utiliser le foret cortical du même code couleur que
le diamètre de l’implant.
Cette étape est obligatoire dans tous les cas, quelle que
soit la dureté de l'os afin de garantir l'appui cortical en
compression du col de l'implant.
35
Procédure CHIRURGICALE
Protocole PAS À PAS
6
5
4
Bandes de mesure de
la hauteurs gingivales
L’implant peut être placé manuellement ou au contre- calculées à partir du
rebord crestal
12
Insertion DE L’IMPLANT
angle. Cette opération doit être réalisée avec le plus
grand soin pour éliminer les risques de chutes de
l’implant et s’assurer qu’il ne rentre pas en contact avec
un quelconque élément non stérile avant insertion dans
le site osseux. Pour ce faire, utilisez la clé ou le mandrin
de vissage. Après ouverture du tube stérile, connectez
l’extrémité de la clé ou du mandrin directement sur
l’implant sans le sortir du tube.
3
2
1
Zone de
transmission du
couple
Bande précisant que le
mandrin est inséré. Cette
bande doit disparaitre lors
de l’insertion dans l’implant.
Zone de rétention
dans les pointes
du 6 pans
12.a La préhension de l’implant dans le tube doit
s’effectuer de la manière suivante :
2.
1.
Etape 1 - Alignez l’hexagone du mandrin ou de la clé avec
l’hexagone interne de l’implant.
Etape 2 - Pour saisir l’implant, effectuez une rotation du
mandrin ou de la clé dans la connexion de l’implant, dans le
sens horaire, jusqu’à sentir un arrêt en rotation de l’implant
dans son insert (un dispositif dans l’insert permet de limiter
la rotation de l’implant pendant sa manipulation).
Etape 3 - Insérez le mandrin dans l’implant en appliquant
un léger effort sur le mandrin pour qu’il soit rétentif sur
l’implant (5N= 500g).
a. Le marquage de positionnement n’est plus visible,
l’instrument est inséré correctement dans l’implant.
a.
b. Le marquage de positionnement est visible,
l’instrument n’est pas aligné ni inséré. Dans ce cas,
revenir à l’étape 1.
ok
c. Le marquage de positionnement est visible,
l’instrument n’est pas orienté et inséré. Dans ce cas,
revenir à l’étape 2.
Etape 4 - Le mandrin bien inséré dans l’implant,
appliquez une légère rotation dans le sens anti-horaire
et retirez délicatement l’implant délicatement de son
conditionnement.
Etape 5 - Transportez l’implant jusqu’au site receveur et le
présenter à l’entrée du puits.
Note : Sécurisez vos manipulations contre le risque de
chute de l’implant à terre ou en bouche.
36
b.
c.
12.b Pour une mise en place au contre-angle,
nous recommandons une vitesse de 15 à 25 tr/mn
afin de bien contrôler la descente de l’implant. La
mise en place au contre-angle permet de mesurer
le couple d’insertion de l’implant, et d’apprécier sa
stabilité primaire. Nous conseillons de mettre en place
l’implant à 30 N.cm minimum pour faire une mise en
charge différée et supérieur à 40 N.cm pour une mise
en charge immédiate ou précoce. Ne pas dépasser un
couple supérieur à 70 N.cm.
Dans un os D1 - D2
Pour un os D1 - D2, il est recommandé lors du vissage
de l’implant au contre-angle, de le finaliser à la clé à
cliquet ou à la clé dynamométrique afin de s’assurer de
la bonne insertion de l’implant.
1
Visser au
contre angle
2
Finir le vissage à la
clé à cliquet ou à la
clé dynamométrique
37
Procédure CHIRURGICALE
Protocole PAS À PAS
12.c Dans le cas où la mise en place est
réalisée manuellement, le pré-vissage de l’implant
est réalisé avec la clé porte-implant. Il est finalisé soit
avec la clé à cliquet, soit avec la clé dynamométrique.
Il est recommandé de tester la stabilité primaire de
l’implant en fin de vissage en essayant de le mobiliser.
Si l’implant est mobile, sa stabilité primaire est
insuffisante et compromettra l’ostéointégration ; mieux
vaut le déposer, et envisager l’utilisation d’un implant
de diamètre supérieur si le volume osseux le permet.
! Eviter de forcer lors de la pose de l’implant. Un
vissage excessif peut endommager l’intégrité de la
connexion interne et créer une surcompression de l’os
environnant pouvant compromettre l’ostéointégration. En
cas de forte résistance, dévisser légèrement l’implant puis
reprendre l’insertion de l’implant ou retirer l’implant pour
le replacer dans l’insert titane de son conditionnement et
reprendre le protocole de forage pour élargir le site
implantaire en respectant le protocole.
12.d Pose finale de l’implant
- Pour des résultats esthétiques optimisés, positionner
l’implant juxtacrestal au niveau de l’os vestibulaire.
Utiliser le repère de profondeur présent sur la clé ou le
mandrin de vissage (en option - vendue séparément).
La jauge coudée et les paralléliseurs peuvent aussi
permettre de visualiser la hauteur gingivale.
6
5
4
3
2
1
Ø 3.8
rebord crestal
0 mm
0
0,5 mm
1.5 mm
2.5 mm
3.5 mm
4.5 mm
5.5 mm
6.5 mm
7.5 mm
8.5 mm
9.5 mm
- Lors de la pose de l’implant, aligner l’une des faces
de l’hexagone de la clé ou du mandrin de vissage
parallèlement à la paroi vestibulaire, ce qui garantit
que l’un des pans de l’hexagone de l’implant est
orienté en adéquation des éléments prothétiques côté
vestibulaire.
12.e Désinsertion du mandrin de prise directe
- Pour désinsérer le mandrin de prise directe, effectuer
un mouvement circonférentiel et non un mouvement de
la gauche vers la droite ou du haut vers le bas.
Plat vestibulaire
38
13
Protection DE LA CONNEXION
Elle est assurée :
Soit par une vis de couverture dans le cas d’une
chirurgie en 2 temps.
La vis est fournie avec l’implant ; elle est logée dans
le bouchon et sera mise en place sur l’implant à l’aide
de la clé hexagonale externe à 10N.cm. Dans ce
cas, le site est suturé en veillant à ne pas trop tirer
sur les tissus mous afin d’éviter une operculisation.
On procédera à des points de suture individuels
environ tous les 2 mm en les serrant bien. Si le patient
porte une prothèse amovible, il est recommandé
d’évider l’intrados de la prothèse et de le rebaser avec
une résine molle.
14
Soit par un pilier de cicatrisation si l’on veut
travailler en 1 temps chirurgical.
Choisir la pièce en fonction de la mise en forme du
berceau prothétique que vous souhaitez obtenir, et du
pilier prothétique que vous voulez utiliser par la suite.
Visser manuellement le pilier choisi à l'aide de
la clé hexagonale externe à 10 N.cm, ou à la clé
dynamométrique (Réf. CCC 35) pour plus de précision.
Osteo-intégration
La période habituelle pour obtenir une bonne ostéointegration est :
- 3 mois à la mandibule
- 6 mois au maxillaire dû à une qualité osseuse
différente
Le praticien doit définir cette période en prenant en
compte la qualité osseuse, la stabilité primaire de
l’implant et le plan prothétique.
Dans certains cas, le praticien peut décider de
connecter les parties prothétiques sans attendre
l’ostéo-integration.
Cependant, le praticien doit être capable d’analyser si
les conditions du cas clinique permettent une mise en
charge immédiate.
Les études et les données scientifiques prouvent que
la mise en charge immédiate sur mandibule quand la
prothèse est construite sur 4 implants reliés ensemble
est possible.
La mise en charge immédiate n’est pas recommandée
sur un implant unitaire.
! En cas d’échec
Pour déposer un implant, essayez de le dévisser avec
le connecteur d’implant ou la clé prise-directe. Si cette
solution est insuffisante, veuillez-vous reporter à la
notice du kit d’extraction euroteknika.
Le site pourra éventuellement être ré-implanté*, si le
patient est apte à recevoir un nouvel implant, à l’aide
d’un implant de diamètre supérieur, dans le cas où la
pose de cet implant a lieu dans le même temps.
Pour ré-implanter le site avec un implant de plus petit
diamètre, il convient d’attendre la cicatrisation complète
du puits réalisé**.
* Il est important d’analyser les causes de l’échec avant
d’envisager une ré-implantation éventuelle.
** Le praticien détermine s’il est opportun d’utiliser un
matériau de comblement.
KIT D’EXTRACTION
KDR 3N
39
Procédure CHIRURGICALE
LA PHASE DE
CICATRISATION
Dans le cas où l’implant a été mis en nourrice,
LE SITE EST RÉ-OUVERT ENVIRON 3 À 6 MOIS PLUS TARD
Utiliser une sonde pour localiser l’emplacement de
la vis de couverture.
Ouvrir le site avec une tréphine à gencive s’il y a
suffisamment de gencive attachée de part et d’autre
de la crête.
Si nécessaire repousser l’os qui a pu pousser sur la
vis de couverture avec des petits ciseaux à émail ou un
petit trépan à os.
Retirer la vis de couverture avec une clé ou un
mandrin hexagonal (en marche arrière à basse vitesse).
Nettoyer le sommet de la surface de l’implant et
rincer avec du sérum physiologique.
Mesurer la profondeur du manchon gingival en
introduisant une sonde à travers les tissus mous
jusqu’à la base du cône lisse qui se trouve au sommet
de l’implant.
Choisir un pilier de cicatrisation en fonction du
projet prothétique.
Choix du pilier DE CICATRISATION
Le pilier de cicatrisation permet de mettre en forme le futur profil d’émergence prothétique en attendant la
stabilisation de la hauteur gingivale.
Il convient d’avoir défini la profondeur d’enfouissement du joint prothétique et l’évasement souhaité
pour pouvoir sélectionner le pilier de cicatrisation le
plus approprié.
1. Projet prothétique final à atteindre
A
A & B permettent de déterminer le pilier le plus
approprié. Le tableau de correspondance ci-contre
vous indique le pilier de cicatrisation correspondant.
L’évasement dépend du profil d’émergence
esthétique que vous souhaitez réaliser ; le pilier
prothétique devra avoir la même conicité. Cette
conicité doit définir un angle suffisant pour ménager
des embrasures pour le passage des brossettes. Elle
doit aussi permettre d’obtenir une distance précise
entre les points de contacts des couronnes (dents)
et le sommet de la crête osseuse inter-dentaire (Prof.
Tarnow) ; cette distance doit être inférieure ou égale à
5 mm. L’angle défini par la conicité doit enfin exercer
une légère pression sur la papille pour stimuler la
cicatrisation sans la nécroser.
B
localisation du
joint prothétique au
moins 0,5 mm sous
la gencive pour un
résultat esthétique.
=> Permet de définir
la hauteur du pilier B
Projet prothétique final à atteindre
Les piliers de cicatrisation ont un diamètre légèrement supérieur (0,4 mm) au pilier définitif pour :
- permettre d’éviter des coincements de gencive et améliorer le confort du patient,
- augmenter la rapidité d’intervention,
- une insertion plus facile et moins douloureuse des transferts et des piliers définitifs (évite l’anesthésie).
40
Pilier de cicatrisation
Pilier titane
A
C
Préparation du profil
d'émergence prothétique
B
Tableau de sélection de l'émergence des pièces transgingivales
Utiliser un pilier de cicatrisation
ayant un profil d’émergence
légèrement supérieur (0,2 ou
0,4 mm selon le diamètre) que
le pilier titane qui sera mis en
place ultérieurement. Serrage à
10 N.cm à la clé hexagonale
externe.
Profil
Prothétique
ep
ø 3.6
ØC
3.8
5.0
ø 5.2
ø 6.0
5,6
6,4
Piliers de
cicatrisation
Codification laser sur le dessus du pilier
Lettre
Diamètre
d’émergence
E (Extra narrow)
N (Narrow)
R (Regular)
W (Wide)
Ø 3.6
Ø 4.6
Ø 5.2
Ø6
Indication du diamètre
d’émergence prothétique
Indication de la hauteur
supracrestale du joint prothétique
pour un implant juxtacrestal (C) ou
sous-crestal (S)
ØA
Piliers titane avec profil
Code
d'émergence
d’identification
correspondant
Laser
Ht
supracrestale
Ht
gingivale B
NCI 36 23
NPS PD 36 06
E C1
1
2.5
NCI 36 34
NPS PD 36 16
E C2S1
2
3.5
NPS PD 36 26
E C3S2
3
4.5
NCI 36 56
NPS PD 36 36
E C4S3
4
5.5
NCI 36 67
NPS PD 36 46
E C5S4
5
6.5
NCI 46 23
NPS PD 46 06
N C1
1
2.5
NCI 46 34
NPS PD 46 16
N C2S1
2
3.5
NPS PD 46 26
N C3S2
3
4.5
NCI 46 56
NPS PD 46 36
N C4S3
4
5.5
NCI 46 67
NPS PD 46 46
N C5S4
5
6.5
NCI 52 23
NPS PD 52 06
R C1
1
2.5
NCI 52 34
NPS PD 52 16
R C2S1
2
3.5
NPS PD 52 26
R C3S2
3
4.5
NCI 52 56
NPS PD 52 36
R C4S3
4
5.5
NCI 52 67
NPS PD 52 46
R C5S4
5
6.5
NCI 60 34
NPS PD 60 16
W C2
2
3.5
NPS PD 60 26
W C3S2
3
4.5
NPS PD 60 36
W C4S3
4
5.5
NPS PD 60 46
W C5S4
5
6.5
NCI 36 45
NCI 46 45
NCI 52 45
NCI 60 45
NCI 60 56
NCI 60 67
3.6
4.6
5,2
6,0
41
42
TECHNIQUES DE
PRISE D’EMPREINTE
43
Techniques de PRISE D’EMPREINTE
Selon le cas clinique, vous pouvez choisir de réaliser la prise d’empreinte selon 3 techniques différentes :
Technique AVEC TRANSFERT PICK-UP
Matériel nécessaire
Transferts pick-up
Clés hexagonales externes
courte
moyenne
13.5 mm
8 mm
Ø 3.5 mm
CCL HE 12 18
10 mm
20 mm
12 mm
CCL HE 12 22
longue
NLA H35
CCL HE 12 30
Mandrins hexagonaux externes
22 mm
court
26 mm
CMA HE 12 22
Analogue
d’implant
court
long
NPE T35
NPE T35 L
long
CMA HE 12 26
Technique AVEC TRANSFERT POP-IN
Matériel nécessaire
Clés hexagonales externes
Transfert
pop-in
courte
20 mm
8 mm
12 mm
CCL HE 12 18
Analogue
d’implant
Ø 3.7 mm
moyenne
Ø 3.5 mm
CCL HE 12 22
longue
CCL HE 12 30
NPI 37
Mandrins hexagonaux externes
22 mm
court
26 mm
CMA HE 12 22
NLA H35
long
CMA HE 12 26
Technique AVEC TRANSFERT POP-UP
Matériel nécessaire
Clés hexagonales externes
Transfert
pop-up
courte
20 mm
8 mm
12 mm
Analogue
d’implant
Ø 4.1 mm
CCL HE 12 18
moyenne
Ø 3.5 mm
CCL HE 12 22
longue
CCL HE 12 30
NPU 35
Mandrins hexagonaux externes
court
CMA HE 12 22
44
22 mm
26 mm
long
CMA HE 12 26
NLA H35
1
Technique avec TRANSFERT PICK-UP
PROTOCOLE
Après avoir dévissé le pilier de cicatrisation, visser
manuellement le transfert pick-up dans l’implant à l’aide
de la clé hexagonale externe. Respecter le couple de
serrage de 10 N.cm maximum.
Vis
10 N.cm
Vous pouvez choisir entre 2 hauteurs de transferts
selon votre cas :
• Court : hauteur 10 mm
• Long : hauteur 13,5 mm
Après s’être assuré du bon positionnement du
transfert, procéder à la prise de l’empreinte avec un
porte-empreinte à ciel ouvert sans oublier de dégager
la tête de la vis.
Lorsque la prise du matériau d’empreinte est
effective, dévisser le transfert pick-up à l’aide de la clé
hexagonale externe.
Transfert pick-up
Implant
Retirer l’empreinte
Visser l’analogue au transfert.
Attention à toujours tenir l’analogue et non le porteempreinte.
À savoir
Avantages
Précision
Divergence d’axes mieux acceptée
Pas d’erreur de repositionnement possible (sauf
analogue)
Idéal pour les cas unitaires et pluraux
Inconvénients
Temps de dévissage long avec porte-empreinte en
bouche = inconfortable pour les patients assujettis
à des problèmes de déglutition et vomissement
Mise en œuvre plus importante avec le dégagement
des têtes de la gouttière et du produit d’empreinte
Ouverture buccale faible contre-indiquée sur les
sites implantaires en secteurs postérieurs
45
Techniques de PRISE D’EMPREINTE
2
Technique avec TRANSFERT POP-IN
PROTOCOLE
Après avoir dévissé le pilier de cicatrisation, visser
manuellement le transfert pop-in dans l’implant à l’aide
de la clé hexagonale externe. Respecter le couple de
serrage de 10 N.cm maximum.
Vis
10 N.cm
Après s’être assuré du bon positionnement du
transfert, procéder à la prise de l’empreinte avec un
porte-empreinte à ciel fermé.
Lorsque la prise du matériau d’empreinte est
effective, dégager l’empreinte, idéalement dans l’axe
du transfert.
Dévisser le transfert pop-in
hexagonale externe.
Transfert pop-in
à l’aide de la clé
Implant
Visser l’analogue au
transfert, orienter et
repositionner ensuite le transfert dans l’empreinte.
!
Assurez-vous de la bonne insertion et orientation
du transfert dans l’empreinte.
À savoir
Avantages
Ouverture buccale faible
Dévissage après avoir retiré le porte-empreinte =
plus confortable pour le patient
Idéal pour les cas unitaires
46
Inconvénients
Précision variant en fonction de la qualité des
matériaux d’empreinte
Défaut de repositionnement possible
La divergence entre les implants doit être inférieure
à 20°
Non recommandé pour les cas pluraux en prothèse
vissée
3
Technique avec TRANSFERT POP-UP
Coiffe de
transfert clipsable
PROTOCOLE
Après avoir dévissé le pilier de cicatrisation, visser
manuellement le transfert pop-up dans l’implant à l’aide de
la clé hexagonale externe. Respecter le couple de serrage
de 10 N.cm maximum.
Vis
10 N.cm
Après s’être assuré du bon positionnement du transfert,
installer la coiffe de transfert clipsable.
• Orienter la nervure de la coiffe rose avec le méplat du
transfert
• Clipser : Sentir le « clic » d’insertion
Procéder à la prise de l’empreinte avec un porteempreinte à ciel fermé.
Transfert pop-up
Lorsque la prise du matériau d’empreinte est effective,
dégager l’empreinte, idéalement dans l’axe du transfert.
Implant
Dévisser le transfert pop-up à l’aide de la clé hexagonale
externe.
Visser l’analogue au transfert, orienter et repositionner
ensuite l’ensemble dans l’empreinte en le clipsant dans la
coiffe du transfert.
!
Alignement
nervure / plat
Assurez-vous de la bonne insertion et orientation
du transfert dans l’empreinte.
Possibilité d’utilisation en version pop-in avec
la vis réf. NPS VTB 16 156.
Aligner le méplat du transfert avec le
méplat à l’intérieur de la coiffe plastique
dans le matériau d’empreinte
À savoir
Avantages
Précision
Ouverture buccale faible
Dévissage après avoir retiré le porte-empreinte =
plus confortable pour le patient
Idéal pour les cas unitaires
Inconvénients
Défaut de repositionnement possible
La divergence entre les implants doit être inférieure
à 20°
47
48
LA PROCÉDURE
PROTHÉTIQUE
49
Procédure PROTHÉTIQUE
Avant-propos
Précautions d’utilisation :
Respecter les couples de serrage indiqués dans ce manuel pour limiter les risques de détérioration, de casse
et de dysfonctionnement des dispositifs
Vérifier le bon ajustement des assemblages de pièces afin de ne pas compromettre la réalisation de la prothèse
et de garantir ses performances mécaniques
Sécuriser les manipulations des composants prothétiques et des instruments contre les risques de chute en
bouche ou hors du champ stérile en raison de leurs dimensions réduites. Vérifier leur bonne préhension sur les
instruments de manipulation
Certains composants prothétiques sont livrés stériles pour permettre leur utilisation en chirurgie : ATTENTION
ne pas re- stériliser.
Tous les composants à usage unique livrés non stériles sont impérativement nettoyés et désinfectés avant
d’entrer dans la bouche du patient (et stérilisés en phase de chirurgie).
Respecter les règles de décontamination et/ou de stérilisation (les composants plastiques et céramiques ne
peuvent pas être stérilisés par autoclave)
Dans le cas de composant plastique ou céramique, toujours désinfecter et stériliser à froid avec de la
CHLORHEXIDINE
Tout produit livré stérile (par radiation gamma) ne doit pas être re-stérilisé.
Respecter les parties stériles des emballages lors du déconditionnement et placer le contenu sur un champ
stérile.
Respecter la date de péremption du produit.
Vérifier le bon assemblage et le bon ajustement des composants interconnectés afin de ne pas compromettre
la réalisation de la prothèse, les performances mécaniques des composants et le résultat esthétique en bouche.
Une connexion unique commune
Les implants Naturactis Naturall+ Natea+ présentent une connexion
unique commune pour toutes les références, compatible avec la connexion
ASTRA Océan.
50
LA P R OTHÈS E
S C E L L ÉE
4 PL ATE FOR M ES
ep
ø 3.6
Ø 3,6
Ø 4,6
ø 5.2
ø 6.0
Ø 5,2
Ø 6,0
51
Procédure PROTHÉTIQUE
Protocole prothèse scellée SUR PILIER TRANSVISSÉ
1. Après retrait des piliers de cicatrisation, prise
d’empreinte sur les transferts (pick-up ou pop-in) vissés
dans les implants.
2. Retrait de l’empreinte
si un pop-in a été utilisé, l’empreinte peut être retirée
directement. Le transfert est ensuite dévissé, connecté
à l’analogue, puis replacé dans l’empreinte.
si un pick-up a été utilisé, le transfert doit être
dévissé pour retirer l’empreinte. L’analogue est ensuite
connecté aux pick-up dans l’intrados de l’empreinte. (cf
schéma 2)
3. Envoi de l’empreinte au laboratoire.
4. Coulée du modèle en plâtre.
5. Choix du pilier : droit ou angulé (7°, 15 ou 20° - voir
panorama prothétique).
Les piliers pourront être retouchés si nécessaire.
Ils sont montés sur le modèle à l'aide d'une vis de
laboratoire. (cf schéma 3)
6. Façonnage de la chape sur le pilier monté sur
l'analogue d'implant.
7. Coulée de la chape et réalisation du parement
cosmétique.
8. Fixation du pilier en bouche avec la vis de pilier
livrée dans l'emballage. Utiliser la clé dynamométrique
en respectant le couple de serrage correspondant au
pilier. (cf schéma 4)
Dans le cas où le pilier est déjà en bouche depuis
quelques temps, procéder à un resserrage calibré à la
même valeur à l’aide d’une clé dynamométrique avant
le scellement de la prothèse.
9. Vérification radiographique de l’ajustement pilier sur
implant.
10. Essayage final de la prothèse définitive.
11. Scellement de la prothèse sur le pilier.
* La vis de fixation définitive du pilier transvissé ne doit
pas être utilisée pour les essayages & manipulations
de laboratoire afin de ne pas altérer son coefficient
d’élasticité. Utiliser une vis guide Réf. NPS VG 16 200,
NPS VG 16 250.
Utiliser une vis neuve pour le vissage final en bouche.
! Nous recommandons l’usage de clé dynamométrique
pour le serrage calibré des éléments prothétiques : à 25
N.cm.
52
SCHÉMA 1. FIXATION TRANSFERT
SCHÉMA 2. FIXATION ANALOGUE
Vis
10 N.cm
Vis
10 N.cm
Empreinte
Transfert pick-up
Analogue
Implant
SCHÉMA 3. SUR MODÈLE
Vis de laboratoire *
25 N.cm
SCHÉMA 4. EN BOUCHE
Vis
Pilier droit
Fixation définitive à la clé
dynamométrique à 25 N.cm
Pilier droit
Implant
Maître modèle
53
54
P R OTHÈS E S C E LLÉE
SUR PILIER PLEIN
55
Procédure PROTHÉTIQUE
Utilisation D’UN PILIER PLEIN
Les aléas de la prise d’empreinte sont évités grâce
à un protocole standardisé mettant en œuvre des
transferts clipsés reproduisant le pilier.
Les zones de clipsage du transfert sont situées audessus du rebord prothétique du pilier (voir les zones
rouges de l’image ci-dessous).
Les chapes calcinables ne sont pas clipsées sur le
pilier afin de faciliter les manipulations au laboratoire, et
d’éviter toute retouche qui pourrait nuire à l’étanchéité
du joint prothétique.
Empreinte
Facilité de mise en place du transfert sans dégager le
sulcus
Zone de
clipsage
Transfert
Pilier plein
Implant
56
!
Assurez-vous d’aligner le méplat du pilier avec le
méplat intérieur du transfert.
SCHÉMA 1. EMPREINTE SUR PILIER INTACT
Transfert
Deux types de transferts sont proposés :
Un transfert homothétique au pilier pleinchoisi si
celui-ci n’est pas retouché.
Un transfert évidé en cas de retouche du pilier (voir
page 58).
Clic
Pilier
Fixation sur l’implant à la clé
hexagonale externe et clé
dynamométrique à 35N.cm
Implant
Protocole SUR PILIER PLEIN
NON RETOUCHÉ
SCHÉMA 2. FIXATION ANALOGUE
1. Choix de la hauteur coronaire du pilier (4 - 5.5 - 7 mm).
2. Mise en place du pilier et serrage définitif à 35 N.cm
à l’aide de la clé dynamométrique (Réf CCC 35).
Transfert
3. Prise d’empreinte à l’aide du transfert. Le transfert
est orienté (aligner le plat du transfert avec le plat du
pilier), puis clipsé sur le pilier plein par simple pression
(le transfert sera ensuite noyé dans le matériau
d’empreinte). Cette technique permet d’enregistrer
précisément l’épaulement du pilier, puisque
l’information est donnée par des pièces et non par le
matériau d’empreinte dont on connaît les limites.
(cf schéma 1)
4. Retrait de l’empreinte et mise en place de l’analogue
correspondant au pilier plein (4 - 5,5 - 7) sur le transfert
pris dans l’intrados de l’empreinte (aligner le plat du
transfert avec le plat de l’analogue). La précision du
repositionnement est garantie par clipsage. (cf schéma 2)
5. Mise en place d’un capuchon de protection sur le
pilier plein. (cf schéma 3)
Clic
Analogue
SCHÉMA 3. CAPUCHON DE PROTECTION
Clic
Capuchon
de protection
Pilier
Implant
ÉTAPES DE LABORATOIRE
6. Au laboratoire, le modèle est coulé.
7. Mise en place de la chape calcinable sur le modèle
et façonnage de la chape définitive. (cf schéma 4)
8. Coulée de la chape.
9. Réalisation du parement cosmétique céramique sur
la chape.
SCHÉMA 4. SUR MODÈLE
Chape
calcinable
Insertion par friction
(sans clipsage)
Analogue
10. Scellement de la couronne après retrait du
capuchon de protection.
57
Procédure PROTHÉTIQUE
Protocole SUR PILIER PLEIN RETOUCHÉ
Les retouches effectuées sur les piliers pleins ne
permettent pas de jouir à 100 % des bénéfices du
système d’empreinte standardisé, il est conseillé
de réserver cette technique aux cas de prothèse
unitaire pour lesquels l’adaptation prothétique est
moins sensible aux imprécisions d’empreinte, aussi
minimisées soient elles.
Crédit photo : Dr J. BOUCHET (16)
SCHÉMA 1. EMPREINTE SUR PILIER RETOUCHÉ
1. Choix de la hauteur coronaire du pilier (4 - 5.5 - 7 mm).
2. Retouche du pilier (ne pas aller au-delà de la piqûre
de limite de retouche).
Transfert
Clic
3. Mise en place du pilier et serrage définitif à 35 N.cm.
4. Prise d’empreinte à l’aide du transfert évidé clipsé
sur le pilier plein par simple pression.
Après vérification de l’adaptation du transfert sur le
pilier, le matériau d’empreinte est inséré à l’intérieur
du transfert, puis tout autour afin de l’englober
complètement. (cf schéma 1)
Pilier
Fixation sur l’implant à la clé
hexagonale externe et à la clé
dynamométrique à 35 N.cm
Implant
5. Mise en place du capuchon de protection sur le
pilier pendant le temps de fabrication de la prothèse.
(cf schéma 2)
SCHÉMA 2. CAPUCHON DE PROTECTION
ÉTAPES DE LABORATOIRE
6. Retrait de l’empreinte qui est envoyée telle quelle au
laboratoire.
Clic
Capuchon
de protection
7. Coulée du maître modèle à partir de l’empreinte sans
analogue.
8. Mise en place de la chape calcinable sur le modèle
et façonnage de la chape définitive.
Implant
9. Coulée de la chape. (cf schéma 3)
10. Montage de la céramique et cuisson.
SCHÉMA 3. SUR MODÈLE
11. Scellement de la couronne après retrait du
capuchon de protection.
Cas de la prothèse plurale
Une adaptation très précise de la prothèse est nécessaire
pour éviter toute tension / fracture. C’est pourquoi nous
recommandons d’utiliser, des piliers pleins de hauteur
adaptée (les plus courts possibles pour tolérer les
divergences axiales des implants) non retouchés. Si
aucun pilier plein ne convient, il est préférable de travailler
avec des piliers transvissés, et de réaliser l’empreinte sur
les implants.
58
Chape calcinable
Maître modèle
Protocole PROTHÈSE PROVISOIRE
„ La prothèse provisoire pourra être réalisée sur le capuchon de protection du pilier plein, celui-ci
sera par la suite scellé sur le pilier plein.
1. Choisir le capuchon de protection adapté au pilier utilisé.
2. Créer si nécessaire quelques rétentions (rainures) sur les faces externes pour améliorer la rétention
de la dent provisoire.
3. Déposer un peu de ciment de scellement provisoire à l’intérieur du capuchon et sur les pans du
pilier plein.
4. Enfoncer le capuchon sur le pilier plein jusqu’à l’obtention du clipsage sur l’embase du pilier.
5. Vérifier l’adaptation et retirer l’excès de ciment.
6. Réaliser la dent provisoire sur le capuchon.
Kits PILIERS PLEINS
Ces kits comprennent l’ensemble des pièces nécessaires à une restauration prothétique scellée sur le pilier plein
de la hauteur sélectionnée.
Ils facilitent l’identification des pièces nécessaires et permettent d’éviter le manquement d’une des pièces le jour
de l’intervention.
Le kit est livré sans le pilier plein.
Ce kit inclut:
Le transfert homothétique
correspondant pour empreinte
sur pilier non retouché
Un transfert évidé pour
empreinte sur pilier retouché
Un capuchon de protection
Une chape orientée selon le
type de prothèse envisagé
(unitaire ou plurale)
L’analogue homothétique
correspondant
59
60
LA P R OTHÈS E Z I R C O N E
S U R P I L I E R TITAN E
61
Procédure PROTHÉTIQUE
L’utilisation de piliers en zircone permet d’améliorer
significativement le résultat esthétique des restaurations
sur implant, mais constitue à long terme un risque
de déformation pour la connectique (affaissement
des connexions internes et perte de l’étanchéité, …)
sous l’effet des contraintes masticatoires répétées.
D’où l’idée de préserver une interface en titane entre
la connectique de l’implant et l’élément prothétique,
la plus petite possible, laquelle servira de base à la
construction du pilier zircone.
esthéti base
Applications
Cas unitaires
Permet de réaliser des éléments prothétiques (piliers
ou chapes) en zircone ou en céramique pressé.
Discrétion
Dimensions réduites de l’interface titane
Collerette fine et hauteur réduite.
Invisible dans la restauration finale.
© Laboratoire ALFONSI (France)
Encore plus discret
Chape
Revêtement TiN biocompatible (Nitrure de titane
jaune).
Se fond mieux dans les teintes des tissus mous.
Pilier
25 N.cm
4.70 mm
25 N.cm
Fiabilité
Contact titane sur titane
L’interface évite le contact zircone sur titane.
De même dureté que l’implant, elle n’entraîne pas de
déformation de la connectique et permet de conserver
une bonne étanchéité
Armatures
Ø 3 - Ø 3.4 mm
© Laboratoire ALFONSI (Paris - France)
62
Protocole
1. CONCEPTION DE L’ÉLÉMENT PROTHÉTIQUE
1. Conception de l’élément prothétique
- en céramique pressée (chape) selon la technique de
la cire perdue habituelle.
- en zircone usinée (pilier). La maquette de l’élément à
usiner sera remise soit sur modèle physique traditionnel,
soit sous format numérique (scanner ou CAO).
© Laboratoire ALFONSI (Paris - France)
2. Sablage de l’interface
Après avoir protégé la connexion et la zone gingivale,
sabler la surface qui sera en contact avec le composite
de collage avec un média de granulométrie inférieur à
50 microns sous une pression de 2 bars.
2. SABLAGE DE L’INTERFACE
3. Nettoyage à l’éthanol de l’interface.
4. Collage
Utiliser un composite de collage universel autoadhésif. Appliquer le composite de collage sur
l’interface en titane et le moignon en zircone ou la
chape, puis assembler les deux pièces. Pour obtenir
la polymérisation complète du matériau suivre les
instructions du fabricant du produit.
© Laboratoire GARCZAREK (Sallanches - France)
3. NETTOYAGE À L’ÉTHANOL DE L’INTERFACE
5. Vissage
A 25 N.cm. Ne pas utiliser la même vis pour les
essayages sur le maître modèle et pour le vissage
définitif. Les embases se vissent à l’aide des clés
hexagonales externes :
© Laboratoire GARCZAREK (Sallanches - France)
Court 8 mm : réf. CCL HE 12 18
Moyen 12 mm : réf. CCL HE 12 22
Long 20 mm : réf. CCL HE 12 30
63
64
LA P R OTHÈS E VI S SÉE
SUR PILIERS
PLURAL
SUR PILIER
CONHEX
Pour la gestion prothétique des implants divergents
Piliers nitrurés améliorant l’esthétique
Cas unitaires
Conception anti-rotationnel
SUR PILIERS TETRA
65
Procédure PROTHÉTIQUE
3 types de piliers POUR LA PROTHÈSE VISSÉE
ConHex :
Plural :
Tetra :
Permet la réalisation
de couronnes unitaires.
Pilier hauteur totale
de 2,7 mm avec
système d’orientation.
Permet de placer
le joint prothétique à
1 mm au-dessus de la
crête.
3 hauteurs de
gencive disponibles.
Permet la réalisation de prothèses
plurales que les implants soient
parallèles ou très divergents.
Petite taille pour les encombrements
réduits Ø 3.8 mm et Ht du cône de la
partie prothétique 1.8mm.
Parties secondaires différentes en
version droite et angulée.
Appui de la barre conique
Pas de possibilité de prothèse
unitaire.
Permet la réalisation de prothèses
plurales que les implants soient parallèles
ou très divergents.
Parties secondaires en version droite et
angulé commune avec un large choix.
Préhension et positionnement aisés
avec manche rigide.
Diamètre large de 4.8 mm pour un bon
appui de la barre à plat sur la collerette.
Pas de possibilité de prothèse unitaire.
Protocole prothèse vissée SUR PILIER CONHEX
Pour prothèse unitaire et plurale
1. Après retrait du pilier de cicatrisation, fixation du
pilier ConHex sur l’implant en bouche à l’aide de la
clé hexagonale interne (réf. CCL HI 25 26) et d'une clé
dynamométrique (réf. CCC 35) à 25 N.cm
2. Vissage du transfert sur le pilier ConHex avec la clé
hexagonale externe (réf. CCL HE 12 22). (cf schéma 1)
11. Essayage final de la prothèse complète. L’insertion
doit être passive.
12. Vissage de la prothèse sur le pilier ConHex en
bouche à 20 N.cm. à l'aide d'une clé dynamométrique
(réf. CCC 35) et obturation des têtes de vis et du puits
d’accès à la vis de prothèse. (cf schéma 5)
3. Prise d’empreinte.
4. Dévissage du transfert, retrait de l’empreinte et
mise en place de l’analogue sur le transfert pris dans
l’empreinte. Vous pouvez aussi utiliser le transfert popin, avec le porte-empreinte fermé.
5. A ce stade, il est possible de mettre en place un
des deux capuchons de protection disponibles afin de
recouvrir provisoirement l’implant durant le temps de
réalisation prothétique. Une prothèse provisoire pourra
être construite sur les capuchons de protection. (cf
schéma 3)
6. Réalisation du modèle en plâtre au laboratoire.
7. Utilisation d’une chape calcinable ou d’un pilier de
surcoulée or sur l’analogue du modèle à l’aide d’une vis
guide de laboratoire. (cf schéma 4)
8. Réalisation de la prothèse et dégagement des puits
d’accès aux vis.
9. Après essayage de l'armature en bouche, vérification
et réglage de l’occlusion.
10. Réalisation du parement cosmétique au laboratoire.
66
UTILISATION DES BAGUES
DE SURCOULÉE OR
Caractéristiques de l’embase or et composition chimique :
Or (Au)
58,25 +/- 1 %
Platine (Pt)
21,90 +/- 1 %
Palladium (Pd)
19,41 +/- 1 %
Iridium (Ir)
0,44 + 0,5 %/- 0 %
Dureté (HV) > 160
Solidus - Liquidus : 1400 - 1490°C
Densité : 17,5g / cm3
Expansion thermique : 12,4 µm / m°K
Choisir un alliage de coulée suivant les normes
ISO 9693, ISO 1891 et ISO 1562 compatible avec un
point de fusion inférieur à 1350°C
!
La vis de fixation définitive ne doit pas être utilisée
pour les essayages & manipulations de laboratoire.
Utiliser une vis guide Réf. NPV VG 14 105
SCHÉMA 1. FIXATION TRANSFERT
Vis
10 N.cm
SCHÉMA 2. FIXATION ANALOGUE
Vis
10 N.cm
Empreinte
2
1
Transfert
Pilier ConHex
35 N.cm
Analogue de plilier
Implant
SCHÉMA 3. CAPUCHON DE PROTECTION
Capuchon plastique
ou titane
Pilier ConHex monté
Implant
SCHÉMA 4. SUR MODÈLE
Vis guide
de laboratoire
20 N.cm
Bague de surcoulée or
ou chape calcinable
Maître modèle
SCHÉMA 5. EN BOUCHE
Vis de prothèse
20 N.cm
Bagues de surcoulée or
Pilier ConHex
35 N.cm
Implant
67
Procédure PROTHÉTIQUE
Protocole prothèse vissée SUR PILIERS PLURAL
Pour la réalisation d’une prothèse
plurale sur implants divergents
1. Après retrait des piliers de cicatrisation, fixation des
piliers Plural sur l’implants en bouche à l’aide de la clé
hexagonale externe (réf. CCL HE 12 22). Serrage des
piliers à l'aide d'une clé dynamométrique (réf. CCC 35)
à 35 N.cm (cf schéma 1).
2. Vissage des transferts pick-up sur les piliers Plural
avec la même clé ou manuellement. (cf schéma 1)
3. Prise d’empreinte.
4. Dévissage des transferts et mise en place des
analogues sur les transferts pris dans l’empreinte
(l’analogue représente l’implant surmonté du pilier
Plural).
5. A ce stade, il est possible de mettre en place des
capuchons de protection afin de recouvrir provisoirement
les implants durant le temps de réalisation prothétique.
Une prothèse provisoire pourra être construite sur les
capuchons de protection ou directement sur les piliers
temporaires vissés sur les piliers Plural. Vissage des
piliers temporaires à 20 N.cm. (cf schéma 3)
6. Envoi de l’empreinte au laboratoire.
7. Réalisation du modèle en plâtre.
8. Fixation des chapes calcinables sur les analogues
du modèle. (cf schéma 4)
9. Réalisation de la prothèse et dégagement des puits
d’accès aux vis.
10. Après essayage de l’infrastructure en bouche,
vérification et réglage de l’occlusion.
11. Réalisation du parement cosmétique au laboratoire.
12. Essayage final de la prothèse complète.
13. Insertion passive et vissage de la prothèse sur
les piliers Plural en bouche à 25 N.cm. à l'aide de la
clé dynamométrique (réf. CCC 35) et obturation des
têtes de vis et du puits d’accès à la vis de prothèse.
(cf schéma 5)
68
! La vis de fixation définitive ne doit pas être utilisée
pour les essayages & manipulations de laboratoire.
Utiliser une vis guide Réf. NPV VG 18 105.
Protocole prothèse vissée SUR PILIERS DROITS
SCHÉMA 1. FIXATION TRANSFERT
Vis
10 N.cm
SCHÉMA 2. FIXATION ANALOGUE
Vis
10 N.cm
Empreintes
2
1
Transferts
Piliers Plural
35 N.cm
Analogues
de pilier
Implants
SCHÉMA 3. CAPUCHON DE PROTECTION
Capuchons
10 N.cm
Piliers Plural
montés
SCHÉMA 4. SUR MODÈLE
Vis
de laboratoire
20 N.cm
Implants
Chapes
calcinables
SCHÉMA 5. EN BOUCHE
Maître modèle
Vis
25 N.cm
Bridge
Piliers Plural
Fixation définitive à
35 N.cm
Implants
69
Protocole prothèse vissée SUR PILIER PLURAL ANGULÉ
SCHÉMA 1. FIXATION TRANSFERTS
Vis
10 N.cm
SCHÉMA 2. FIXATION ANALOGUES
Vis
10 N.cm
Empreintes
2
Transferts
1
Vis de fixation
du pilier
Analogues
Piliers Plural
35 N.cm
Implants
SCHÉMA 3. CAPUCHONS DE PROTECTION
Capuchons
10 N.cm
Piliers Plural
montés
SCHÉMA 4. SUR MODÈLE
Vis
de laboratoire
20 N.cm
Implants
Chapes
calcinables
SCHÉMA 5. EN BOUCHE
Vis
25 N.cm
Bridge
Piliers Plural
Fixation définitive à
35 N.cm
Implants
70
Maître modèle
Protocole prothèse vissée SUR PILIER TETRA
SCHÉMA 1
Clé hexagonale externe
1. Après retrait des vis de couverture ou des piliers
de cicatrisation, mise en place des piliers Tetra sur les
implants en bouche.
Pilier et porte-pilier
25 N.cm
Implant
2. Vissage des piliers angulés à la clé hexagonale
externe à 25 N.cm, et les piliers droits à la clé
hexagonale interne (réf. CCL HI2024) à 35 N.cm (cf
schéma 1).
3. Réalisez l’empreinte avec la technique pick-up
(décrite sur l’image 2) ou le transfert pop-in.
4. Vissage des capuchons de protection à 10 N.cm ou
des piliers temporaires sur les piliers Tetra à 20 N.cm
à l'aide de la clé dynamométrique (réf CCC 35)) afin
de recouvrir provisoirement le pilier durant le temps
de réalisation prothétique. Une prothèse provisoire
pourra être construite sur les piliers temporaires ou
capuchons de protection. (cf schéma 3)
SCHÉMA 2
Vis
10 N.cm
Transfert
Pilier
Implant
SCHÉMA 3
ÉTAPES DE LABORATOIRE
5. Réalisation de la prothèse à l’aide des chapes
calcinables et dégagement des puits d’accès aux vis.
(cf schéma 4)
6. Essayage de l’infrastructure en bouche. L’insertion
doit être passive (friction douce). Vérification et
réglage de l’occlusion.
Clé hexagonale externe
Capuchon
de protection - 10 N.cm
7. Essayage final de la prothèse complète.
Pilier
8. Vissage de la prothèse sur le pilier Tetra en bouche
à 20 N.cm. à l'aide de la clé dynamométrique (réf CCC
35) et obturation des têtes de vis et du puits d’accès à
la vis de prothèse.
!
Utiliser des vis neuves pour la fixation définitive.
Pour vos essayages, utiliser d’autres vis réservées à cet
effet. Pour les manipulations de laboratoire, utiliser des
vis guide de laboratoire.
Implant
SCHÉMA 4
Chape calcinable
20 N.cm
Maître modèle
71
72
LA P R OTHÈS E AM OVI B LE
S U R AT TAC H E M E NTS O’R I N G
73
Procédure PROTHÉTIQUE
SCHÉMA 1. FIXATION TRANSFERT
Protocole PROTHÈSE AMOVIBLE
AVEC PILIERS BOULES
Vis
10 N.cm
1. Vissage manuel ou à l'aide de la clé hexagonale
externe des transferts pick-up sur les implants pour la
prise d’empreinte. Utiliser les transferts correspondants
aux diamètres des implants (voir panorama prothétique
ou catalogue produits) (cf schéma 1).
Transfert
2. Dévissage des transferts et retrait de l’empreinte.
3. Connexion des analogues aux transferts pris dans
l’empreinte par vissage (cf schéma 2).
4. Coulé du maître modèle au laboratoire.
5. Mise en place des piliers boule sur le modèle par
vissage sur les analogues d’implants. Utiliser la clé
hexagonale interne O’Ring (réf. CCL HI 25 26) (cf
schéma 3).
Implant
SCHÉMA 2. FIXATION ANALOGUE
6. Clipsage des attachements sur les piliers boule du
modèle.
7. Réalisation prothétique de l’overdenture à l’aide
de dents en résine positionnées dans la cire selon le
même procédé qu’une prothèse complète à l’appui
exclusivement muqueux.
Vis
10 N.cm
8. Mise en moufle pour l’intégration des attachements
à l’overdenture.
Empreinte
9. Après essayage, rebasage et réglage de l’occlusion.
10. Fixation des piliers boule sur les implants à l'aide
d'une clé dynamométrique (réf. CCC 35) à 35 N.cm.
Clipsage de la prothèse en bouche. Vérification de
l’appui muqueux.
Analogue d’implant
SCHÉMA 3. SUR MODÈLE
Anneau O'Ring
!
Il est aussi possible de faire l’empreinte sur le pilier
boule, auquel cas l’utilisation du transfert n’est pas
nécessaire. Dans ce cas, utiliser un analogue de pilier
boule (Réf. OPS HOBI).
Clic
Pilier O'Ring
35 N.cm
Maître modèle
74
75
Téléchargez les
études complètes
Études & PUBLICATIONS
• Pose d’implants dans une mandibule reconstruite d’une partie de péroné
non vascularisé : comparaison de 2 cas sur implants Aesthetica+ – Université de Cukurova (Turquie) – 2008
• Implants étroits gériatriques pour les porteurs de prothèses complètes :
aspects cliniques et perspectives avec les mini-implants OBI – Université
d’Auvergne (Clermont-Ferrand – France) – 2013
• Étude clinique des implants dentaires Naturactis placés en situation postextractionnelle – Université de Madrid (Espagne) – 2013
• Apport d’un produit synthétique hybride innovant dans la chirurgie osseuse et les comblements : Matri™ BONE avec des implants Natea et
Naturall – Université Henri Poincaré (Nancy-France) – 2012
• Solution prothétique implanto-portée dans le cas d’une distance inter alvéolaire étroite sur les implants Aesthetica+ – Polyclinic Kiev (Ukraine) – 2009
• Histologie et histomorphométrie - Étude comparative de l’implant Universal – Laboratoire d’Histologie d’Angers (France) – 1993
• Étude multicentrique sur l’évolution de 3000 implants euroteknika et
Nobel Biocare de 1984 à 1997 – Comparaison des résultats – Faculté de
Médecine d’Angers (France) – 1997
• Étude quantitative de la rugosité de la surface d’implants dentaires base
titane et leurs microstructures – Université Henri Poincaré (Nancy - France)
– 2011
• Analyse de la pureté des états de surface des implants euroteknika et
concurrents – Université de Barcelone (Espagne) – 2006
• Évaluation de l’étanchéité des connexions des implants euroteknika –
Université de Catalogne (Espagne) – 2008
• Comparaison entre la planification numérique et la position finale des implants
avec le système teknika3D – Université de Bordeaux (France) – 2013
• Analyse de la fréquence de résonance, le torque d’insertion et le contact
os-implant de 4 surfaces d’implants : étude de comparaison et de corrélation chez le mouton – Université Saint Joseph (Liban)
• Comparaison de deux types d’allogreffes osseuses lyophilisées dans le
traitement des défauts de déhiscence osseuse autour d’implants Natea
chez le chien – Université d’Iran – 2011
• Une comparaison du couple d’insertion et de dépose de deux types d’implants dentaires avec des designs de filets différents sur trois matériaux
différents – Université de Catalogne (Espagne) – 2008
une solution globale POUR L’IMPLANTOLOGIE
euroteknika groupe
726 rue du Général De Gaulle - 74700 SALLANCHES - France
Tél. : 33 (0)4 50 91 49 20 - Fax : 33 (0)4 50 91 98 66
www.euroteknika.com
Les implants dentaires euroteknika sont des dispositifs médicaux de Classe IIb. Ils sont conformes aux normes en vigueur notamment EN1642/
ISO14801/ISO5832-2/ ISO5832-3 et ne sont pas remboursés par l’assurance maladie. Ils bénéficient du marquage CE0499 délivré par SNCH. Il
est nécessaire de bien prendre connaissance de la notice d’instructions et du manuel d’utilisation relatifs aux systèmes implantaires euroteknika.
MU_NATA+.FR_1301
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising