ESAB | Aristo Feed 4804 | Instruction manual | ESAB Aristo Feed 4804 Manuale utente

ESAB Aristo Feed 4804 Manuale utente
IT
Aristo Origo™
Feed 3004
Feed4804
Istruzioni per l'uso
0444 408 101 IT 20120830
Valid for serial no. 745-xxx-xxxx, 910-xxx-xxxx
-2-
1 SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
2.2
4
6
Apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
3 DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
8
Istruzioni per il sollevamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
5 FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1
9
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Dispositivi di collegamento e di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attacco acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressione di avanzamento del filo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione e inserimento del filo nel Feed 3004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione e inserimento del filo nel Feed 4804 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione dei rulli di trascinamento nel Feed 3004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione dei rulli di trascinamento nel Feed 4804 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
11
11
12
12
12
6 MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
6.1
Controllo e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
7 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NO. DI CODICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PARTI DI USURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
16
18
20
24
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
TOCi
-3-
IT
1
SICUREZZA
L'utilizzatore dell'apparecchiatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il personale
che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono soddisfare le
norme previste per questo tipo di apparecchiatura. Queste indicazioni sono da considerarsi un
complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l'attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all'operatore o all'impianto.
1.
Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
l'uso e il funzionamento dell'apparecchiatura
la posizione dell'arresto di emergenza
il suo funzionamento
le vigenti disposizioni di sicurezza
l'attività di saldatura e taglio
2.
L'operatore deve accertarsi:
che nessun estraneo si trovi all'interno dell'area di lavoro dell'impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l'arco luminoso
3.
La stazione di lavoro deve essere:
adeguata alla funzione
senza correnti d'aria
4.
Abbigliamento protettivo
Usare sempre le attrezzature di protezione consigliate, come occhiali di sicurezza, abiti
ignifughi e guanti di sicurezza.
Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi­
gliarsi o provocare ustioni.
5.
Alltro
Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia­
lizzato.
Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull'apparecchiatura quando è
in esercizio.
AVVERTENZA!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
-4bm50d1ia
© ESAB AB 2009
IT
ATTENZIONE
I lavori effettuati con la saldatura ad arco e la fiamma ossidrica sono pericolosi. Procedere con cau­
tela. Seguire le disposizioni di sicurezza basate sui consigli del fabbricante.
CHOCK ELETTRICO - Può essere mortale
Installare e mettere a terra la saldatrice secondo le norme.
Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione ba­
gnata.
Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS - Possono essere dannosi
Tenere il volto lontano dai fumi.
Ventilare l'ambiente e allontanare i fumi dall'ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO - Puo causare ustioni e danni agli occhi
Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
Proteggere l'ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D'INCENDIO
Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal luo­
go.
RUMORE - Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell'udito
Proteggere l'udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO - Contattare il personale specializzato.
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione e dell 'uso.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
AVVERTENZA!
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione e dell'uso.
AVVERTENZA!
L'apparecchiatura di Class A non è destinata all'uso in luoghi
residenziali in cui l'energia elettrica viene fornita dalla rete pubblica di
alimentazione a bassa tensione. A causa di disturbi sia condotti che
radiati, potrebbe essere difficile assicurare la compatibilità
elettromagnetica di apparecchiature di Class A in questi luoghi.
Lo smaltimento delle apparecchiature elettroniche deve essere effettuato presso
la struttura di riciclaggio.
In osservanza della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche e della relativa attuazione nella legislazione nazionale, le
apparecchiature elettriche e/o elettroniche che giungono a fine vita operativa devono
essere smaltite presso una struttura di riciclaggio.
In quanto responsabile delle apparecchiature, è tenuto/a ad informarsi sulle stazioni di
raccolta autorizzate.
Per ulteriori informazioni contattare il rivenditore ESAB più vicino.
ESAB è in grado di fornire tutte le protezioni e gli accessori necessari per la
saldatura.
-5bm50d1ia
© ESAB AB 2009
IT
2
INTRODUZIONE
I gruppi trainafilo Feed 3004 / Feed 4804 con pannello di controllo U6, MA23 o
MA24 sono indicati per eseguire la saldatura MIG/MAG mediante collegamento
a generatori CAN 400A, 500A e 600A .
I gruppi trainafilo contengono un meccanismo di avanzamento del filo con quattro
ruote motrici e comandi elettronici.
Possono essere utilizzati unitamente al filo su MarathonPac di ESAB oppure con
bobina di filo (standard Ø 300 mm, accessorio Ø 440 mm).
Il gruppo trainafilo può essere installato in vari modi: sul carrello del generatore, sospeso
al di sopra della postazione di lavoro, su un contrappeso o su altro supporto a
pavimento con o senza ruote.
Per ulteriori dettagli sugli accessori ESAB del prodotto, consultare la pagina
24.
2.1
Apparecchio
Il gruppo trainafilo viene fornito completo di:
manuale di istruzioni del gruppo trainafilo
manuale di istruzioni del pannello di controllo in inglese.
I manuali di istruzioni in altre lingue possono essere scaricati dal sito Web
www.esab.com.
decalcomanie contenenti raccomandazioni riguardanti i componenti soggetti ad
usura.
2.2
Pannello di controllo
Il gruppo trainafilo viene fornito completo di uno dei seguenti pannelli di controllo:
Pannello vuoto da utilizzare con gruppi trainafilo doppi o
con la centralina di comando U82.
U6
Con manopole per la regolazione della tensione e della
velocità di trascinamento del filo/corrente. Altre
regolazioni sono possibili mediante tasti visualizzati sul
display con testi relativi.
MA23
Manopole per la regolazione della tensione e della
velocità di avanzamento del filo / corrente. Altre
regolazioni possono essere eseguite mediante tasti.
MA24
Manopole per la regolazione della tensione / QSet e
della velocità di avanzamento del filo / corrente. Altre
regolazioni possono essere eseguite mediante tasti.
-6bm50d1ia
© ESAB AB 2009
IT
Per una descrizione dettagliata dei pannelli di controllo, consultare il manuale di
istruzioni corrispondente.
3
DATI TECNICI
Feed 3004
Feed 4804
Tensione di alimentazione
42 V 50-60 Hz
42 V 50-60 Hz
Potenza richiesta
336 VA
378 VA
Corrente motore Imax
8A
9A
Velocità di avanzamento del filo
0,8 – 25,0 m/min
0,8 – 25,0 m/min
Attacco della pistola
EURO
EURO
Diametro max. della bobina del
filo
300 mm (*440 mm)
300 mm (*440 mm)
Dimensioni del filo
Fe
Ss
Al
Filo animato
0,8 - 1,6 mm
0,8 - 1,6 mm
1,0 e 1,6 mm
0,9 - 1,6 mm
0,8 - 2,4 mm
0,8 - 2,4 mm
1,0 e 2,4 mm
0,9 - 2,4 mm
Peso
15 kg
19 kg
Dimensioni (l x p x h)
690 x 275 x 420 mm
690 x 275 x 420 mm
Temperatura di esercizio
da -10 a +40° C
da -10 a +40° C
Gas di protezione
pressione max.
Tutti i tipi sono indicati per la
saldatura MIG/MAG
0,5 MPa ( 5 bar)
Tutti i tipi sono indicati per la
saldatura MIG/MAG
0,5 MPa ( 5 bar)
Tipo di raffreddamento
pressione max.
50% di acqua / 50% di glicole
monoetilenico
0,5 MPa ( 5 bar)
50% di acqua / 50% di glicole
monoetilenico
0,5 MPa ( 5 bar)
Carico massimo consentito con
tempo caldo di saldatura 60%
tempo caldo di saldatura 100%
630 A
500 A
630 A
500 A
Classe di protezione
IP23
IP23
* Accessori, vedere pagina 24.
Fattore di intermittenza
Il fattore d'intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è
possibile saldare o tagliare con un carico specifico. Il tempo caldo di saldatura è valido per una tem­
peratura ambiente di 40° C.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l'infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che
per uso esterno.
-7bm50d1ia
© ESAB AB 2009
IT
4
INSTALLAZIONE
La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente ad­
destrato.
ATTENZIONE!
Quando la saldatura viene effettuata in un ambiente particolarmente pericoloso
dal punto di vista elettrico, utilizzare solo generatori adeguati a tale ambiente.
Tali generatori possono essere identificati mediante il simbolo
.
4.1
Istruzioni per il sollevamento
Per il numero di ordinazione dell'occhiello di sollevamento vedere pagina 24.
NOTA! Se viene utilizzato un altro dispositivo di montaggio, è necessario isolare
elettricamente tale dispositivo dal gruppo trainafilo.
-8bm50d1ia
© ESAB AB 2009
IT
5
FUNZIONAMENTO
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 4, leggerle attentamente prima dell'uso dell'impianto.
AH 0935
ATTENZIONE! Durante gli spostamenti dell'apparecchio utilizzare l'apposita
maniglia. Non puntare mai la pistola contro qualcuno.
ATTENZIONE!
Assicurarsi che i pannelli laterali siano chiusi durante il funzionamento.
ATTENZIONE!
Per evitare che la bobina esca dal mozzo. Bloccare la
bobina con il volantino rosso, secondo il cartello (vedi
figura a destra) posizionato accanto al mozzo del freno.
-9bm50d1ia
© ESAB AB 2009
IT
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
ATTENZIONE!
Rischio di ribaltamento in caso di collegamento di un dispositivo di scarico
all'alimentatore dell'elettrodo. Imbracare il trasformatore, specialmente se il suolo
è irregolare oppure in pendenza.
ATTENZIONE!
Rischio di schiacciamento durante la sostituzione della bobina!
Non utilizzare guanti di sicurezza quando si inserisce il filo di saldatura tra i
rulli di trascinamento.
5.1
Dispositivi di collegamento e di controllo
1
Pannello di controllo,
(consultare il manuale di istruzioni
corrispondente)
6
Attacco per la corrente di saldatura
proveniente dal generatore, (OKC)
2a
2b
Attacco per il telecomando
Collagamento per U82
7
Attacco per il cavo di comando
proveniente dal generatore o dal gruppo di
raffreddamento
3
Attacco BLU, con ELP* per il refrigerante
diretto alla pistola saldatrice
8
Attacco ROSSO, per il refrigerante diretto
al gruppo di raffreddamento
4
Attacco ROSSO, per il refrigerante
proveniente dalla pistola saldatrice
9
Attacco per il gas di protezione
5
Attacco per la pistola saldatrice
10
Attacco BLU, per il refrigerante
proveniente dal gruppo di raffreddamento
NOTA! Il display (digitale) e gli attacchi per il refrigerante sono disponibili solo in alcuni modelli.
* ELP = ESAB Logic Pump, vedere punto 5.2.
- 10 bm50d1ia
© ESAB AB 2009
IT
5.2
Attacco acqua
Il gruppo trainafilo con attacco acqua è dotato di un sistema di rilevamento ELP
(ESAB Logic Pump) che verifica l'effettivo collegamento dei tubi dell'acqua. Quando
si collega una pistola saldatrice raffreddata ad acqua, la pompa dell'acqua si attiva.
Il rilevamento funziona solo con generatori dotati di dispositivo ELP.
5.3
Pressione di avanzamento del filo
Iniziare controllando che il filo sia ben teso nel guidafilo. Impostare quindi la
pressione sui rulli di pressione del dispositivo di alimentazione. E' importante che
la pressione non sia troppo elevata.
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
Figura 1
Figura 2
Per controllare che la pressione di alimentazione sia impostata correttamente,
svolgere il filo contro un oggetto isolato, ad esempio un pezzo di legno.
Tenendo la pistola a circa 5 mm dal pezzo di legno (figura 1), i rulli di
alimentazione slittano.
Tenendo la pistola a circa 50 mm dal pezzo di legno, il filo si piega (figura 2).
5.4
Sostituzione e inserimento del filo nel Feed 3004
Aprire il pannello laterale.
Scollegare il sensore di pressione piegandolo all'indietro in modo da far scorrere
i rulli di pressione verso l'alto.
Se necessario, riavvolgere il filo e rimuovere la relativa bobina.
Estrarre da 10 a 20 cm del nuovo filo, quindi inserirlo nel gruppo trainafilo dopo
avere eliminato dalla sua estremità con una lima le eventuali sbavature e gli
spigoli vivi.
Accertarsi che il filo si inserisca correttamente nella scanalatura del rullo di
trascinamento e nell'ugello di uscita o nella guida del filo.
Fissare il sensore di pressione.
Chiudere il pannello laterale.
- 11 bm50d1ia
© ESAB AB 2009
IT
5.5
Sostituzione e inserimento del filo nel Feed 4804
Aprire il pannello laterale.
Spingere verso il basso il dispositivo di pressione, quindi tirarlo verso di sé e
verso l'alto.
Estrarre il carrello.
Se necessario, riavvolgere il filo e rimuovere la relativa bobina.
Estrarre da 10 a 20 cm del nuovo filo, quindi inserirlo nel gruppo trainafilo dopo
avere eliminato dalla sua estremità con una lima le eventuali sbavature e gli
spigoli vivi.
Accertarsi che il filo si inserisca correttamente nella scanalatura del rullo di
trascinamento e nell'ugello di uscita o nella guida del filo.
Reinstallare il carrello.
Chiudere il pannello laterale.
5.6
Sostituzione dei rulli di trascinamento nel Feed 3004
Aprire il pannello laterale
Scollegare il sensore di pressione (1) piegandolo
all'indietro.
Scollegare i rulli di pressione (2) ruotando
l'assale (3) per 1/4 di giro in senso orario ed
estraendo l'assale. I rulli di pressione si
scollegano.
Scollegare i rulli di trascinamento (4) svitando i dadi
(5) ed estraendo i rulli.
Per l'installazione, eseguire nell'ordine inverso i passi
descritti sopra.
Scelta della scanalatura dei rulli di trascinamento
Ruotare il rullo di trascinamento in modo che la tacca delle
dimensioni relative alla scanalatura prescelta sia rivolta verso
l'operatore.
5.7
Sostituzione dei rulli di trascinamento nel Feed 4804
Aprire il pannello laterale.
Spingere verso il basso il dispositivo di pressione
(1), quindi tirarlo verso di sé e verso l'alto.
Estrarre il carrello (2).
Svitare le viti a brugola (3) presenti sul supporto
dell'ugello intermedio e rimuovere quest'ultimo.
Svitare la vite dell'ugello di uscita (4) e
spingere indietro l'ugello.
Svitare completamente la vite a brugola centrale
(5).
Svitare di mezzo giro le due viti a brugola esterne
(6).
Estrarre i rulli di trascinamento (7).
Per l'installazione, eseguire nell'ordine inverso i passi descritti sopra.
- 12 bm50d1ia
© ESAB AB 2009
IT
Scelta della scanalatura dei rulli di
trascinamento
Posizionare tra la rondella esterna e il
rullo di trascinamento un numero di
rondelle del trascinatore compreso fra
zero e due. NOTA! Quando si
sostituiscono i rulli di pressione (8),
occorre sostituire tutto il carrello.
6
MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una
manutenzione regolare.
AVVERTENZA!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l'acquirente tenti
di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere eventuali
difetti.
6.1
Controllo e pulizia
Gruppo trainafilo
Controllare con regolarità che il gruppo trainafilo non sia ostruito da residui di
sporcizia.
Per un funzionamento senza problemi del gruppo trainafilo, eseguire a intervalli
regolari la pulizia e la sostituzione dei componenti usurati del meccanismo di
avanzamento. Si noti che se si imposta un valore eccessivo di pre-tensiona­
mento si può dare origine a un'usura eccessiva dei rulli di pressione, dei rulli di
trascinamento e della guida del filo.
Il mozzo del freno
Il mozzo viene regolato al momento della
consegna da parte del fabbricante; se è
necessario regolarlo nuovamente, procedere
come segue. Regolare il mozzo del freno in modo
che il filo risulti leggermente lento quando si
arresta il trascinamento.
Regolazione della coppia frenante:
Ruotare la maniglia rossa in posizione di blocco.
Inserire un cacciavite nelle molle del mozzo.
Ruotare le molle in senso orario per ridurre la coppia frenante.
Ruotare le molle in senso antiorario per aumentare la coppia frenante.
NB: Regolare entrambe le molle ruotandole dello stesso valore.
- 13 bm50d1ia
© ESAB AB 2009
IT
Pistola saldatrice
Per un funzionamento senza problemi della pistola saldatrice, eseguire a
intervalli regolari la pulizia e la sostituzione dei componenti usurati del
meccanismo di avanzamento. Pulire con regolarità la guida del filo con aria
compressa e pulire la punta di contatto.
7
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
FEED 3004, Feed 4804 sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali ed
europee IEC/EN 60974-5 ed IEC/EN 60974-10. Dopo l'effettuata assistenza oppure ri­
parazione è di responsabilità dell'agenzia di servizio di accertarsi che il prodotto non
si differenzi dalle summenzionate vigenti norme.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino rivenditore ESAB; vedere l'ulti­
ma pagina di questo documento.
- 14 bm50d1ia
© ESAB AB 2009
- 15 p
Schema
- 16 bm50e
© ESAB AB 2009
- 17 bm50e
© ESAB AB 2009
Feed 3004, Feed 4804
No. di codice
Ordering no.
Denomination
Type
0460 526 881 Wire feed unit
Aristo Feed 3004
0460 526 886 Wire feed unit
Aristo Feed 3004, U6
0460 526 887 Wire feed unit
Origo Feed 3004, MA23
0460 526 889 Wire feed unit
Origo Feed 3004, MA24
0460 526 891 Wire feed unit with water
Aristo Feed 3004
0460 526 896 Wire feed unit with water
Aristo Feed 3004, U6
0460 526 897 Wire feed unit with water
Origo Feed 3004, MA23
0460 526 899 Wire feed unit with water
Origo Feed 3004, MA24
0460 526 991 Wire feed unit with water
Aristo Feed 4804
0460 526 996 Wire feed unit with water
Aristo Feed 4804, U6
0460 526 997 Wire feed unit with water
Origo Feed 4804, MA23
0460 526 999 Wire feed unit with water
Origo Feed 4804, MA24
0459 839 017 Spare parts list
Feed 3004, Feed 4804
0460 454
Instruction manual
Origo
MA23, Origo
0459 287
Instruction manual
Aristo
U6
0459 310
Instruction manual
Aristo
U8
MA24
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
- 18 bm50o
© ESAB AB 2009
- 19 p
Feed 3004
Parti di usura
Item
Ordering no.
HI1
0455 072 002
0456 615 001
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Fe, Ss & cored
Al
HI2
0469 837 880
0469 837 881
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
HI3
HI4
HI5a
0191 496 114
0215 701 007
0459 440 001
Key
Locking washer
Motor gear euro
Item
Ordering no.
Denomination
Wire type
HI5b
0459 052 001
0459 052 002
0459 052 003
0459 052 013
Feed/pressure rollers
Feed/pressure rollers
Feed/pressure rollers
Feed/pressure rollers
Fe, Ss & cored
Fe, Ss & cored
Fe, Ss & cored
Fe, Ss & cored
0458 825 001
0458 825 010
0458 825 002
0458 825 003
Feed/pressure rollers
Feed/pressure rollers
Feed/pressure rollers
Feed/pressure rollers
Cored
Cored
Cored
Cored
0458 824 001
0458 824 002
0458 824 003
Feed/pressure rollers
Al
Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm
U
Feed/pressure rollers
Al
Ø 1.0 & 1.2 mm
U
Feed/pressure rollers
Al
Ø 1.2 & 1.6 mm
U
Use only pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Item
HI6
HI7
HI8
HI9
HI10
HI11
HI12
HI13
HI14
HI15
HI16
HI17
Ordering no.
0469 838 001
0458 722 880
0459 441 880
0455 049 001
0458 999 001
0458 748 002
0458 748 001
Item
Ordering no.
HI18
0156 602 001
Denomination
Notes
Wire type
Denomination
Inlet nozzle
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm
Drive gear
Denomination
Washer
Screw
Screw
Washer
Cover
Axle and Nut
Gear adapter
Inlet nozzle
Shaft
Nut
Insulating washer
Insulating bushing
Wire dimensions
Wire dimensions
Groove
typ
Roller
markings
Ø 0.6 & 0.8 mm
Ø 0.8 & 1,0 mm
Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm
Ø 1.4 & 1.6 mm
V
V
V
V
0.6 S2 & 0.8 S2
0.8 S2 & 1.0 S2
1.0 S2 & 1.2 S2
1.4 S2 & 1.6 S2
Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm
Ø 1.2/1.2 mm
Ø 1.2 & 1.4 mm
Ø 1.6 mm
V-Knurled
V-Knurled
V-Knurled
V-Knurled
1.0 R2 & 1.2 R2
1.2 R2 & 1.2 R2
1.2 R2 & 1.4 R2
1.6 R2 & 2.0 R2
0.8 A2 & 1.0 A2
1.0 A2 & 1.2 A2
1.2 A2 & 1.6 A2
Notes
Ø 16/5x1
M4x12
M6x12
Ø 16/8.4x1.5
Ø 3mm for 0.6-1.6mm Fe, Ss, Al and cored wire
M10
Wire type
Fe, Ss, Al & Cored
Wire dimensions
Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be
used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate
wear parts.
- 20 bm50whj1
© ESAB AB 2009
Feed 3004
- 21 bm50whj1
© ESAB AB 2009
Feed 4804
Item
Ordering no.
HK1
0469 837 880
0469 837 881
0469 837 882
Item
Ordering no.
HK2
0366 966 880
Denomination
Wire type
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Fe, Ss & cored
Denomination
Wire dimensions
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 1.0-1.6 mm
Ø 3.4 mm steel for 2.0-2.4 mm
Wire type
Wire Ø
mm
Groove 1
Groove 2
Groove 3
Groove
typ
Roller /
Bogey
mark­
ings
Feed Roller
Fe, Ss & cored
0.6-1.2
0.6-0.8
0.9-1.0
1.2
V
1
0366 966 888
0366 966 881
0366 966 889
0366 966 890
0366 966 900
Feed Roller
Feed Roller
Feed Roller
Feed Roller
Feed Roller
Fe, Ss & cored
Fe, Ss & cored
Fe, Ss & cored
Fe, Ss & cored
Fe, Ss & cored
0.9
1.4-1.6
1.2
1.6
0.9-1.6
0.9
1.4-1.6
.045” / 1.2
1.6
0.9-1.0
0.9
2.0
.045” / 1.2
1.6
1.2
0.9
2.4
.045” / 1.2
1.6
1.4-1.6
V
V
V
V
V
.035
2
.045 / 7
1/16
6
0366 966 893
0366 966 882
0366 966 882
0366 966 883
Feed Roller
Feed Roller
Feed Roller
Feed Roller
Cored
Cored
Cored
Cored
1.2
1.2-2.0
1.6
2.4
1.2
1.2
1.6
2.4
1.2
1.4-1.6
1.6
not used
1.2
2.0
1.6
not used
V-Knurled
V-Knurled
V-Knurled
V-Knurled
.045
3
1/16
4
0366 966 885
0366 966 899
Feed Roller
Feed Roller
Al
Al
1.2
1.0-1.6
1.2
1.0
1.2
1.2
1.2
1.6
U
U
U2
U4
Item
Ordering no.
Denomination
HK3
0156 707 001
Distance washer
HK4
0156 707 002
Adjustment spacer
Notes
HK5
Screw
M5x20
HK6
Screw
M5x16
HD = Heavy Duty
Item
Ordering no.
HK7
0366 902 880
0366 902 902
0366 902 900
0366 902 881
0366 902 894
0366 902 901
0366 902 903
0366 902 882
0366 902 883
0366 902 904
0366 902 899
0366 902 886
Item
Ordering no.
HK8
0366 944 001
Washer
HK9
0156 603 001
0156 603 002
0332 322 001
0332 322 002
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Item
Ordering no.
HK10
0215 702 708
HK11
Denomination
Bogey (HD)
Bogey (HD)
Bogey (HD)
Bogey (HD)
Bogey (HD)
Bogey (HD)
Bogey (HD)
Bogey (HD)
Bogey (HD)
Bogey (HD)
Bogey (HD)
Bogey (HD)
Denomination
Wire type
Fe, Ss & cored
Fe, Ss & cored
Fe, Ss & cored
Fe, Ss & cored
Fe, Ss & cored
Fe, Ss & cored
Cored
Cored
Cored
Cored
Al
Al
Wire type
Fe, Ss & Al
Fe, Ss & Al
Cored
Cored
Denomination
Wire dimensions
Ø 0.6 - 1.2 mm
Ø 0.9 mm
Ø 0.9 - 1.6 mm
Ø 1.4 - 2.4 mm
Ø 1.2 mm
Ø 1.6 mm
Ø 1.2 mm
Ø 1.2 - 2.0 mm
Ø 2.4 mm
Ø 1.6 mm
Ø 1.0 - 1.6 mm
Ø 1.2 mm x 3
Groove
typ
Roller /
Bogey
markings
V
V
V
V
V
V
V-Knurled
V-Knurled
V-Knurled
V-Knurled
U
U
1
.035
6
2
.045 / 7
1/16
.045
3
4
1/16
U4
-
Wire dimensions
Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm
Ø 4 mm plastic for 2.0-2.4 mm
Ø 2.4 mm copper for 1.2-2.0 mm
Ø 4 mm copper for 2.4 mm
Note
Locking washer
Nut
HK12
0458 748 002
Insulating washer
HK13
0458 748 001
Insulating bushing
M10
- 22 bm50whk1
© ESAB AB 2009
Feed 4804
Item
Ordering no.
HK14
0156 602 001
0156 602 002
0332 318 001
0332 318 002
Denomination
Inlet nozzle
Inlet nozzle
Inlet nozzle (HD)
Inlet nozzle (HD)
Wire type
Fe, Ss, Al & Cored
Fe, Ss, Al & Cored
Fe, Ss & Cored
Fe, Ss & Cored
Wire dimensions
Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm
Ø 4 mm plastic for 2.0-2.4 mm
Ø 2.4 mm steel for 1.2-2.0 mm
Ø 4 mm steel for 2.4 mm
- 23 bm50whk1
© ESAB AB 2009
Feed 3004, Feed 4804
Accessori
1
Bobbin cover, plastic 18 kg Ø 300mm . . . . . . 0458 674 880
1
Bobbin cover, metal 18 kg Ø 300mm . . . . . . . 0459 431 880
1
2
Bobbin holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 704 880
Adapter for 5 kg bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0455 410 001
1
Adapter for 440 mm bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 233 880
1
2
Lifting eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 706 880
Quick connector MarathonPac . . . . . . . . . . . F102 440 880
1
Strain relief for welding gun . . . . . . . . . . . . . . . . 0457 341 881
- 24 bm50a
© ESAB AB 2009
Feed 3004, Feed 4804
1
Wheel kit for feed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 707 880
Strain relief bracket for connection set . . . . 0459 234 880
Counter balance device
(includes mast and counter balance)
for 300 mm bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 705 880
for 440 mm bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 705 882
Remote control unit MTA1 CAN . . . . . . . . . . . 0459 491 880
MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA:
current and arc force
TIG: current, pulse and background current
Remote control unit M1 10Prog CAN . . . . . . . 0459 491 882
Choice of on of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG and MMA: current deviation
Remote cable CAN 4 pole - 10 pole
5m ......................................
5 m HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remote cable CAN 4 pole - 12 pole
only for empty panels together with U8
5m ......................................
5 m HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 960 880
0459 960 980
0459 554 880
0459 554 980
Remote adapter kit
For Miggytrac / Railtrac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 681 880
For MXH 300wPP / MXH 400wPP / PSF RS3 . 0459 681 881
- 25 bm50a
© ESAB AB 2009
Feed 3004, Feed 4804
Connection kit
For MXH 300wPP / MXH 400wPP . . . . . . . . . . . 0459 020 883
Connection set, 70 mm2
10 pole cable plug - 10 pole cable socket
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 528 780
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 528 781
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 528 782
0459 528 783
0459 528 784
0459 528 785
Connection set water, 70 mm2
10 pole cable plug - 10 pole cable socket
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 528 790
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 528 791
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 528 792
0459 528 793
0459 528 794
0459 528 795
Connection set, 95 mm2
10 pole cable plug - 10 pole cable socket
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 528 980
Connection set water, 95 mm2
10 pole cable plug - 10 pole cable socket
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 528 990
Welding gun MXH 300 PP
only for Feed 3004
6.0 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0700 200 017
10.0 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0700 200 018
10.0 m 45° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0700 200 020
Welding gun MXH 400w PP
only for Feed 3004
6.0 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0700 200 015
10.0 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0700 200 016
10.0 m 45° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0700 200 019
Miggytrac 1001, Miggytrac 2000
More inforEquipment for mechanized welding . . . . . . . . . . mation at the
nearest
ESAB agency
- 26 bm50a
© ESAB AB 2009
Feed 3004, Feed 4804
Railtrac 1000
More inforEquipment for mechanized welding . . . . . . . . . . mation at the
nearest
ESAB agency
Control panel U82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0460 820 880
Control panel U82 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0460 820 881
Extension cable for U82 (connectors
included)
7.5 m, 12 poles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0460 877 891
Information on Miggytrack and PSF welding guns can be found in separate brochures.
- 27 bm50a
© ESAB AB 2009
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
www.esab.com
© ESAB AB
110915
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising