ESAB | Tig 2200i | Instruction manual | ESAB Tig 2200i Manuale utente

ESAB Tig 2200i Manuale utente
IT
Caddy â
Tig 1500i
Tig 2200i
Istruzioni per l'uso
0460 443 101 IT 20120731
Valid for serial no. 803-xxx-xxxx to 927-xxx-xxxx
-2-
-3-
1 SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
2.2
5
7
Apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pannelli di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
3 DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
9
4.1
4.2
Collocazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentazione elettrica di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
5 FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Dispositivi di collegamento e di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chiave di lettura dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attacco acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saldatura TIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saldatura MMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protezione dal surriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attacco per il gruppo di raffreddamento
(valido solo per Caddyt Tig 2200i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accensione del generatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
11
11
11
11
6 MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
5.8
6.1
11
12
Controllo e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
7 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 SMONTAGGIO E DEMOLIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NO. DI CODICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
13
13
14
20
21
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
TOCi
-4-
IT
1
SICUREZZA
L'utilizzatore dell'apparecchiatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il personale
che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono soddisfare le
norme previste per questo tipo di apparecchiatura. Queste indicazioni sono da considerarsi un
complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l'attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all'operatore o all'impianto.
1.
Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l'uso e il funzionamento dell'apparecchiatura
S la posizione dell'arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l'attività di saldatura e taglio
2.
L'operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all'interno dell'area di lavoro dell'impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l'arco luminoso
3.
La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d'aria
4.
Abbigliamento protettivo
S Usare sempre le attrezzature di protezione consigliate, come occhiali di sicurezza, abiti
ignifughi e guanti di sicurezza.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi­
gliarsi o provocare ustioni.
5.
Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia­
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull'apparecchiatura quando è
in esercizio.
AVVERTENZA!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
-5bt34d1ia
© ESAB AB 2007
IT
ATTENZIONE
I lavori effettuati con la saldatura ad arco e la fiamma ossidrica sono pericolosi. Procedere con cau­
tela. Seguire le disposizioni di sicurezza basate sui consigli del fabbricante.
CHOCK ELETTRICO - Può essere mortale
S
Installare e mettere a terra la saldatrice secondo le norme.
S
Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione ba­
gnata.
S
Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S
Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS - Possono essere dannosi
S
Tenere il volto lontano dai fumi.
S
Ventilare l'ambiente e allontanare i fumi dall'ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO - Puo causare ustioni e danni agli occhi
S
Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S
Proteggere l'ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D'INCENDIO
S
Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal luo­
go.
RUMORE - Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell'udito
S
Proteggere l'udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S
Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO - Contattare il personale specializzato.
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione e dell 'uso.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
ESAB è in grado di fornire tutte le protezioni e gli accessori necessari per la
saldatura.
ATTENZIONE!
Non utilizzare l'alimentazione elettrica per scongelare i tubi congelati.
AVVERTENZA!
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione e dell'uso.
AVVERTENZA!
L'apparecchiatura di Class A non è destinata all'uso in luoghi
residenziali in cui l'energia elettrica viene fornita dalla rete pubblica di
alimentazione a bassa tensione. A causa di disturbi sia condotti che
radiati, potrebbe essere difficile assicurare la compatibilità
elettromagnetica di apparecchiature di Class A in questi luoghi.
-6bt34d1ia
© ESAB AB 2007
IT
2
INTRODUZIONE
IlTig 1500i / 2200i è un generatore per saldatura TIG utilizzabile anche per la
saldatura MMA. Funziona con corrente continua (DC).
Per ulteriori dettagli sugli accessori ESAB del prodotto, consultare la pagina 21.
2.1
Apparecchio
Il generatore è dotato di cavo di saldatura di 3 m completo di torcia TIG, cavo di
ritorno di 3 m, cavo di alimentazione di 3 m, manuale di istruzioni del generatore e
del pannello di controllo, vedere informazioni sull'ordinazione a pagina 20.
I manuali di istruzioni in altre lingue possono essere scaricati dal sito Web
www.esab.com.
2.2
S
Pannelli di controllo
S
TA33
TA34
Per una descrizione dettagliata dei pannelli di controllo, consultare il manuale di
istruzioni corrispondente.
3
DATI TECNICI
Tig 1500i
Tig 2200i/2200iw
Tensione di rete
230V, $10%, 1∼ 50/60 Hz
230V, $10%, 1∼ 50/60 Hz
Alimentazione elettrica di rete
Zmax 0,35 ohm
Zmax 0,31 ohm
Corrente primaria
Imax TIG
Imax MMA
14 A
22 A
24 A
25 A
30 W
30 W
Intervallo di regolazione
TIG
MMA
3 A - 150 A
4 A - 150 A
3 A - 220 A
4 A - 170 A
Tensione del generatore (Upk)
11,5 kV
11,5 kV
Carico ammissibile in TIG
tempo caldo di saldatura 20%
tempo caldo di saldatura 25%
tempo calso di saldatura 60%
tempo caldo di saldatura 100%
150 A / 16,0 V
120 A / 14,8 V
110 A / 14,4 V
Potenza in assenza di carico
Richiesta di potenza in assenza di
corrente in modalità risparmio energetico,
6,5 min. dopo la saldatura
220 A / 18,8 V
150 A / 16,0 V
140 A / 15,6 V
-7bt34d1ia
© ESAB AB 2007
IT
Tig 1500i
Carico ammissibile in MMA
tempo caldo di saldatura 25%
tempo caldo di saldatura 60%
tempo caldo di saldatura 100 %
Fattore di potenza alla corrente
massima
TIG
MMA
Efficienza alla corrente massima
TIG
MMA
Tig 2200i/2200iw
150 A / 26,0 V
100 A / 24,0 V
90 A / 23,6 V
170 A / 26,8 V
130 A / 25,2 V
110 A / 24,4 V
0.98
0.99
0.99
0.99
77 %
80 %
75 %
81 %
Tensione a circuito aperto
55-60 V
con VRD
< 35 V
con numero di serie a partire da 843 & 927
55-60 V
< 35 V
Tensione a circuito aperto
con numero di serie a partire da 803
72 V
72 V
Temperatura di esercizio
da -10 a + 40° C
da -10 a + 40° C
Temperatura durante il trasporto
da -20 a + 55° C
da -20 a + 55° C
Pressione sonora costante a circuito
aperto
< 70 dB (A)
< 70 dB (A)
Dimensioni, l x b x h
compreso il gruppo di raffreddamento
418 x 188 x 208 mm
-
418 x 188 x 208 mm
418 x 188 x 345 mm
Peso
9,2 kg
9,4 kg
Gas di protezione
Tutti i tipi per saldatura TIG
5 bar
Tutti i tipi per saldatura TIG
5 bar
Classe di isolamento del trasformatore
H
H
Classe di protezione
Classe di applicazione
IP 23
IP 23
pressione max
Fattore di intermittenza
Il fattore d'intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è
possibile saldare o tagliare con un carico specifico. Il tempo caldo di saldatura è valido per una tem­
peratura ambiente di 40° C.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l'infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che
per uso esterno.
Classe d'uso
Il simbolo
significa che il generatore di corrente è costruito per uso in ambienti con alto rischio
elettrico.
Alimentazione di rete, Zmax
Impedenza di linea massima ammessa sulla rete in conformità con IEC 61000-3-11.
-8bt34d1ia
© ESAB AB 2007
IT
4
INSTALLAZIONE
La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente ad­
destrato.
Nota!
Requisiti dell'alimentazione elettrica di rete
A causa della corrente primaria prelevata dall'alimentazione di rete, l'apparecchiatura ad elevato
assorbimento potrebbe influenzare la qualità di alimentazione della rete. Pertanto, per alcuni tipi di
apparechiatura, potrebbero applicarsi restrizioni o requisiti di connessione relativi all'impedenza di
rete massima ammessa o alla capacità di alimentazione minima richiesta nel punto di
interfacciamento con la rete pubblica (vedere i dati tecnici). In questo caso, è di responsabilità
dell'installatore o dell'utente dell'apparecchiatura assicurare, previa consultazione con l'operatore
della rete di distribuzione, se necessario, che l'apparecchiatura possa essere di fatto collegata.
4.1
Collocazione
Posizionare il generatore di saldatura in modo che gli ingressi e le uscite dell'aria di
raffreddamento non siano ostruiti.
4.2
Alimentazione elettrica di rete
Controllare che il generatore di saldatura sia collegato
con la tensione di alimentazione corretta e che sia
protetto da fusibili di dimensioni adeguate.
Effettuare un collegamento di messa a terra di protezione
conforme alle norme vigenti.
Targhetta con i dati relativi al collegamento all'alimentazione elettrica
Dimensioni dei fusibili e sezione minima dei cavi consigliate
Tig 1500i
Tensione di alimenta­
zione
Frequenza di alimen­
tazione
Sezione del cavo di
alimentazionemm2
Corrente di fase I1eff
Fusibile
soppressore di
sovracorrente
tipo C MCB
Tig 2200i/2200iw
TIG
MMA
TIG
MMA
230 V 10 %,
1
230 V 10 %,
1
230 V 10 %,
1
230 V 10 %,
1
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
3G2,5
3G2,5
3G2,5
3G2,5
9A
11 A
11 A
14 A
16 A
13 A
16 A
13 A
16 A
16 A
16 A
16 A
NOTA! Le sezioni dei cavi di alimentazione e le dimensioni dei fusibili illustrate precedentemente sono
conformi alle norme svedesi. Impiegare il generatore di saldatura conformemente alle norme pertinenti
in vigore nel paese di utilizzo.
-9bt34d1ia
© ESAB AB 2007
IT
5
FUNZIONAMENTO
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 5, leggerle attentamente prima dell'uso dell'impianto.
5.1
1
Dispositivi di collegamento e di controllo
7
Interruttore generale
8
Cavo di alimentazione
9
Attacco per il gas di protezione
4
Attacco (+) per il cavo di ritorno per TIG.
MMA: per il cavo di ritorno o il cavo di
saldatura.
Attacco per il telecomando, valido solo per
TA34
Pannello di controllo (consultare il
manuale di istruzioni corrispondente)
Attacco per la torcia TIG
10
5
Attacco per il gas diretto alla torcia TIG
11
6
Attacco (-) per la torcia TIG
MMA: cavo di ritorno o cavo di saldatura
12
Attacco BLU, con ELP* per l'acqua di
raffreddamento proveniente dal gruppo di
raffreddamento
Attacco ROSSO per l'acqua di
raffreddamento al gruppo di
raffreddamento
Rifornimento di acqua di raffreddamento
2
3
* ESAB Logic Pump vedere punto 5.3
- 10 bt34d1ia
© ESAB AB 2007
IT
5.2
Chiave di lettura dei simboli
MMA
5.3
TIG
Attacco acqua
Il gruppo di raffreddamento è dotato di un sistema di rilevamento ELP (ESAB Logic
Pump) che controlla che i tubi flessibili dell'acqua siano collegati. Quando si collega
una torcia TIG raffreddata ad acqua, il raffreddamento si attiva.
5.4
Saldatura TIG
Prima dell'uso, l'Tig 1500i/2200i per la saldatura TIG deve essere dotato di:
S
S
S
S
S
una torcia TIG
una bombola di gas di saldatura adatto
un regolatore del gas (regolatore adatto)
elettrodi di tungsteno
metallo di apporto adatto, se necessario
5.5
Saldatura MMA
Attacco del cavo di saldatura e di ritorno
Il generatore di saldatura ha due terminali, un polo positivo e un polo negativo, per il col­
legamento del cavo di saldatura e di ritorno Collegare il cavo di saldatura al polo indicato
sulla confezione dell'elettrodo utilizzato.
Collegare il cavo di ritorno all'altro terminale. Collegare il morsetto di terra del cavo di
ritorno al pezzo da saldare e assicurarsi che vi sia un buon contatto tra il pezzo e il termi­
nale del cavo di ritorno sul generatore di saldatura.
5.6
Protezione dal surriscaldamento
Il generatore è dotato di due termocoppie di sovraccarico che si attivano se la
temperatura interna diventa eccessiva. Sul pannello compare un codice di guasto.
Quando la temperatura scende, esse si ripristinano automaticamente.
5.7
Attacco per il gruppo di raffreddamento
(valido solo per Caddyt Tig 2200i)
Il collegamento, l'assistenza, la manutenzione e gli
interventi di riparazione sull'attrezzatura di saldatura
devono essere eseguiti soltanto da tecnici competenti
(qualificati).
Vedere le istruzioni per l'installazione nel manuale di
istruzioni del gruppo di raffreddamento.
- 11 bt34d1ia
© ESAB AB 2007
IT
5.8
Accensione del generatore
Inserire l'alimentazione elettrica portando l'interruttore generale su ”1”.
Disinserire l'alimentazione elettrica al generatore portando l'interruttore su ”0”.
Nel caso di un'interruzione della tensione o di un disinserimento normale
dell'alimentazione elettrica, i dati relativi alla saldatura vengono memorizzati per il
successivo utilizzo del generatore.
6
MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una
manutenzione regolare.
Il collegamento, l'assistenza, la manutenzione e gli interventi di riparazione
sull'attrezzatura di saldatura devono essere eseguiti soltanto da tecnici competenti
(qualificati).
AVVERTENZA!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l'acquirente tenti
di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere eventuali
difetti.
6.1
Controllo e pulizia
Generatore
Controllare con regolarità che il generatore non sia ostruito da residui di sporcizia.
La frequenza e il metodo di pulizia dipendono da: processo di saldatura, tempi di
arco, collocazione e ambiente circostante. Di solito è sufficiente pulire il generatore
con aria compressa secca (bassa pressione) una volta all'anno.
Gli ingressi e le uscite dell'aria intasati o bloccati potrebbero provocare
surriscaldamento.
Torcia di saldatura
I componenti della torcia di saldatura soggetti ad usura devono essere puliti e
sostituiti ad intervalli regolari per garantire il buon esito della saldatura.
7
INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
Eseguire i seguenti controlli prima di rivolgersi a un tecnico specializzato addetto alla
manutenzione.
Tipo di guasto
Nessun arco.
Intervento
S
S
S
Controllare che l'interruttore dell'alimentazione elettrica si
trovi su ON.
Controllare che i cavi di alimentazione e di ritorno della
corrente di saldatura siano collegati correttamente.
Controllare che sia impostato il valore di corrente corretto.
Controllare l'alimentazione elettrica.
S
S
Controllare se si sono attivati gli interruttori termici.
Controllare i fusibili dell'alimentazione elettrica.
S
La corrente di saldatura si
interrompe durante la saldatura.
- 12 bt34d1ia
© ESAB AB 2007
IT
Tipo di guasto
L'interruttore termico si attiva
spesso.
Intervento
S
S
Prestazioni di saldatura
insufficienti.
S
S
S
S
8
Assicurarsi che non si stiano superando i valori nominali per
il generatore di saldatura (ad es. che non ci sia un
sovraccarico di corrente).
Assicurarsi che il generatore sia pulito.
Controllare che i cavi di alimentazione e di ritorno della
corrente di saldatura siano collegati correttamente.
Controllare che sia impostato il valore di corrente corretto.
Controllare che siano in uso gli elettrodi corretti.
Controllare il flusso del gas.
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
Le riparazioni e gli interventi a livello elettrico devono essere effettuati solamente da
tecnici autorizzati dalla ESAB.
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ESAB.
Tig 1500i, Tig 2200i sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali ed
europee IEC/EN 60974-1, IEC/EN 60974-3 ed IEC/EN 60974-10. Dopo l'effettuata assis­
tenza oppure riparazione è di responsabilità dell'agenzia di servizio di accertarsi che il
prodotto non si differenzi dalle summenzionate vigenti norme.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino rivenditore ESAB; vedere l'ulti­
ma pagina di questo documento.
9
SMONTAGGIO E DEMOLIZIONE
Gli apparecchi per saldatura sono realizzati prevalentemente in acciaio, plastica e me­
talli non ferrosi e devono essere trattati in modo conforme alla norme ambientali locali.
Anche il refrigerante deve essere trattato in modo conforme alle norme ambientali locali.
Lo smaltimento delle apparecchiature elettroniche deve essere effettuato presso
la struttura di riciclaggio.
In osservanza della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche e della relativa attuazione nella legislazione nazionale, le
apparecchiature elettriche e/o elettroniche che giungono a fine vita operativa devono
essere smaltite presso una struttura di riciclaggio.
In quanto responsabile delle apparecchiature, è tenuto/a ad informarsi sulle stazioni di
raccolta autorizzate.
Per ulteriori informazioni contattare il rivenditore ESAB più vicino.
- 13 bt34d1ia
© ESAB AB 2007
Schema
Tig 1500i TA34
- 14 bt34e
© ESAB AB 2007
- 15 bt34e
© ESAB AB 2007
Tig 1500i TA33
- 16 bt34e
© ESAB AB 2007
- 17 bt34e
© ESAB AB 2007
Tig 2200i TA33/TA34
- 18 bt34e
© ESAB AB 2007
- 19 bt34e
© ESAB AB 2007
Tig 1500i, Tig 2200i
No. di codice
Ordering no.
Product
0460 450 880 Caddyâ Tig 1500i, TA33 incl. 3 m MMA cable kit complete and Tig torch TXH 150, 4 m
0460 450 881 Caddyâ Tig 2200i, TA33 incl. 3 MMA cable kit complete and Tig torch TXH 200, 4 m
0460 450 882 Caddyâ Tig 1500i, TA34 incl. 3 m MMA cable kit complete and Tig torch TXH 150, 4 m
0460 450 883 Caddyâ Tig 2200i, TA34 incl. 3 m MMA cable kit complete and Tig torch TXH 200, 4 m
0460 450 884 Caddyâ Tig 2200iw, TA33 incl. water cooler CoolMini, 3 m MMA cable kit complete and
Tig torch TXH 250w, 4 m
0460 450 885 Caddyâ Tig 2200iw, TA34 incl. water cooler CoolMini, 3 m MMA cable kit complete and
Tig torch TXH 250w, 4 m
0460 450 890 Caddyâ Tig 1500i, TA33 incl. 3 return cable with clamp
0460 450 891 Caddyâ Tig 2200i, TA33 incl. 3 return cable with clamp
0460 450 892 Caddyâ Tig 1500i, TA34 incl. 3 return cable with clamp
0460 450 893 Caddyâ Tig 2200i, TA34 incl. 3 return cable with clamp
0460 450 894 Caddyâ Tig 2200iw, TA33 incl. 3 return cable with clamp
0460 450 895 Caddyâ Tig 2200iw, TA34 incl. 3 return cable with clamp
Filename
Type
Product
0460 447 074 Instruction manual
Control panel, Caddyâ TA33, TA34
0459 839 025 Spare parts list
Welding power source, Tig 1500i, Tig 2200i, Tig 2200iw
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
- 20 bt34o
© ESAB AB 2007
Tig 1500i, Tig 2200i
Accessori
Strap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0460 265 001
Cable holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0460 265 002
Shoulder strap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0460 265 003
Trolley . . . . . .
for 5-10 litre gasbottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 366 885
Trolley
for 20-50 litre gasbottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 366 887
Trolley
for 20-50 litre gasbottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0460 330 880
- 21 bt34a11a
© ESAB AB 2007
Tig 1500i, Tig 2200i
Tig torch
TXH 150 4 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TXH 150 8 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TXH 200 4 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TXH 200 8 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TXH 250w 4 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TXH 250w 8 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0460 011 842
0460 011 882
0460 012 840
0460 012 880
0460 013 840
0460 013 880
Tig torch
TXH 150r 4 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TXH 150r 8 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TXH 200r 4 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TXH 200r 8 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TXH 250wr 4 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TXH 250wr 8 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0462 011 842
0462 011 882
0462 012 840
0462 012 880
0462 013 840
0462 013 880
Remote control adapter RA12 12 pole . . . . 0459 491 910
For analogue remote controls to CAN based
equipment.
Only with panel TA34
Remote control unit MTA1 CAN . . . . . . . . . . 0459 491 880
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
MMA: current and arc force
TIG: current, pulse and background current
Only with panel TA34
Remote control unit M1 10Prog CAN . . . . . . 0459 491 882
Choice of on of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG and MMA: current deviation
Only with panel TA34
Remote control unit AT1 CAN . . . . . . . . . . . . 0459 491 883
MMA and TIG: current
Only with panel TA34
Remote control unit AT1 CF CAN . . . . . . . . . 0459 491 884
MMA and TIG: rough and fine setting of
current.
Only with panel TA34
- 22 bt34a11a
© ESAB AB 2007
Tig 1500i, Tig 2200i
Welding cable kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0700 006 884
Return cable kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0700 006 885
Remote cable CAN 4 pole - 12 pole
5m .....................................
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0.25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Only with panel TA34
0459 544 880
0459 554 881
0459 554 882
0459 554 883
0459 554 884
Foot pedal TI Foot CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0460 315 880
Only with panel TA34
Cooling unit CoolMini
Assembly kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Only for Tig 2200i
0460 144 880
0460 509 880
- 23 bt34a11a
© ESAB AB 2007
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
www.esab.com
© ESAB AB
110915
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising