ESAB | Mig C250 3ph | Instruction manual | ESAB Mig C250 3ph Руководство пользователя

ESAB Mig C250 3ph Руководство пользователя
RU
Origo™
Mig C170 3ph
Mig C200 3ph
Mig C250 3ph
Инструкция по эксплуатации
0463 344 086 RU 20120612
Valid for serial no. 626-xxx-xxxx
1 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 ВВЕДЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
Оборудование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1
4.2
4.3
4.4
Расположение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Сборка компонентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Электрическое подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Сеть электропитания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Подключение и органы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Сварка без газа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Давление подачи проволоки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Замена и вставка проволоки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Защита от перегрева . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1
Проверка и чистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЗАКАЗА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
СХЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
НОМЕР ЗАКАЗА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
БЫСТРОИЭНАШИВЕМЫЕ ДЕТАЛИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Оставляем за собой право изменять спецификацию без предупреждения.
TOCr
-2-
3
5
5
5
6
6
7
7
8
8
9
10
10
11
11
11
11
12
13
14
18
19
20
RU
1
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Пользователи оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники безопасности лицами, работающими на оборудовании и
рядом с ним. Правила техники безопасности должны отвечать требованиям к безопасной эксплуатации оборудования этого типа.
Помимо стандартных правил техники безопасности и охраны труда на рабочем месте рекомендуется следующее.
Все работы должны выполняться подготовленными лицами, знакомыми с эксплуатацией оборудования. Неправильная эксплуатация
оборудования может вызвать опасные ситуации, приводящие к травмированию персонала и повреждению оборудования.
1.
Bсе лица, использующие сварочное оборудование, должны знать:
S инструкции по эксплуатации
S расположение органов аварийного останова
S назначение оборудования
S правила техники безопасности
S технологию сварки и резки
2.
Оператор обеспечивает:
S удаление посторонних лиц из рабочей зоны оборудования при его запуске
S защиту всех лиц от воздействия сварочной дуги
3.
Рабочее место должно:
S отвечать условиям эксплуатации
S не иметь сквозняков
4.
Средства защиты персонала:
S Во всех случаях используйте рекомендованные средства индивидуальной защиты, такие как защитные очки, огнестойкую
одежду, защитные перчатки.
S При сварке запрещается носить свободную одежду, украшения и т.д., например шарфы, браслеты, кольца, которые могут
попасть в сварочное оборудование или вызвать ожоги.
5.
Общие меры предосторожности:
S Проверьте надежность подключения обратного кабеля.
S Работы на оборудовании с высоким напряжением должны производиться только квалифицированным электриком.
S В пределах доступа должны находиться соответствующие средства пожаротушения, имеющие ясную маркировку.
S Запрещается проводить смазку и техническое обслуживание оборудования во время эксплуатации.
ВНИМАНИЕ!
Запрещается использовать источник питания для оттаивания труб.
ba46r
-3-
RU
ВНИМАНИЕ!
Дугoвaя cвapкa и peзкa oпacны кaк для иcпoлнитeля paбот, тaк и для поcтopoнних лиц. Требуйте соблю­
дения всех правил безопасности, действующих на объекте, которые должны учитывать сведения об
опасностях, представленные изгоTговителем.
ОПАСНОСТЬ СМЕРТЕЛЬНОГО ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОM
S Агрегат устанавливается и заземляется в соответствии с действующими нормами и правилами.
S Не допускайте контакта находящихся под напряжением деталей и электродов с незащищенными
частями тела, мокрыми рукавицами и мокрой одеждой.
S Обеспечьте электрическую изоляцию от земли и свариваемых деталей.
S Обеспечьте соблюдение безопасных рабочих расстояний.
ДЫМЫ И ГАЗЫ могут быть опасны для человека
S Исключите возможность воздействия дымов.
S Для исключения вдыхания дымов во время сварки организуется общая вентиляция помещения, а
также вытяжная вентиляция из зоны сварки.
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ вызывает поражение глаз и ожоги кожи
S Защитите глаза и кожу. Для этого используйте защитные щитки, цветные линзы и защитную
спецодежду.
S Для защиты посторонних лиц применяются защитные экраны или занавеси.
ПОЖАРООПАСНОСТЬ
S Искры (брызги металла) могут вызвать пожар. Убедитесь в отсутствии горючих материалов
поблизости от места сварки.
ШУМ - чрезмерный шум может привести к повреждению органов слуха
S Примите меры для защиты слуха. Используйте беруши для ушей или другие средства защиты слуха.
S Предупредите посторонних лиц об опасности.
НЕИСПРАВНОСТИ - при неисправности обратитесь к специалистам по сварочному оборудованию
Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно изучите соответствующие инструкции.
ЗАЩИТИТЕ СЕБЯ И ДРУГИХ!
ОСТОРОЖНО!
Перед началом монтажа и эксплуатации
внимательно изучите соответствующие
инструкции.
ОСТОРОЖНО!
Данное изделие предназначено только для дуговой
ОСТОРОЖНО!
Оборудование Class А не предназначено для использования в
жилых помещениях, где электроснабжение осуществляется из
бытовых сетей низкого напряжения. В таких местах могут
появиться потенциальные трудности обеспечение
электромагнитной совместимости оборудования Class А
вследствие кондуктивных и радиационных помех.
ba46r
-4-
RU
Компания ESAB готова предоставить вам все защитное снаряжение и
принадлежности, необходимые для выполнения сварочных работ.
2
ВВЕДЕНИЕ
Mig C170 3ph, Mig C200 3ph и Mig C250 3ph – компактные сварочные источники
питания со ступенчатой регулировкой, предназначенные для сварки сплошной
стальной проволокой, проволокой из нержавеющей стали или алюминия, а
также трубчатой проволокой с использованием или без использования
защитного газа. Возможность сварки сплошной проволокой/в среде защитного
газа и сварки без использования защитного газа трубчатой проволокой
обеспечивается переключением соединений + и – на клеммной панели,
расположенной рядом с блоком подачи проволоки.
Аксессуары от для изделя можно найти на стрнице 20.
2.1
Оборудование
Источник питания поставляется со следующими устройствами:
S
Сварочный пистолет
S
Обратный кабель с зажимом
S
Шкаф для баллона с газом
S
Руководство по эксплуатации
3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Mig C170 3ph
Mig C200 3ph
Mig C250 3ph
400-415 В,
3∼ 50/60 Гц
400-415 В,
3∼ 50/60 Гц
230/400-415 В,
3∼ 50/60 Гц
Допустимая нагрузка при
Коэффициенте нагрузки 100%
100 A
120 A
150 A
Коэффициенте нагрузки 60 %
130 A
150 A
190 A
Коэффициенте нагрузки 35 %
170 A
200 A
250 A
Выбор диапазона параметров
постоянного тока
30-170 A
30-200 A
40-280 A
Напряжение холостого хода
15,5-30,6 В
16,0-31,8 В
15,0-37,0 В
Мощность при холостом ходе
310 Вт
210 Вт
340 Вт
Коэффициент мощности при
максимальной нагрузке
0.97
0.97
0.97
Напряжение управления
42 В, 50/60 Гц
42 В, 50/60 Гц
42 В, 50/60 Гц
Скорость подачи проволоки
1,0 - 17 м/мин
1,0 - 17 м/мин
1,0 - 17 м/мин
Время отжига проволоки
0,02 - 0,25 с
0,02 - 0,25 с
0,02 - 0,25 с
Точечная сварка
0,2 - 2,5 с
0,2 - 2,5 с
0,2 - 2,5 с
Подсоединение сварочного
пистолета
EURO
EURO
EURO
Напряжение
ba46r
-5-
RU
Mig C170 3ph
Mig C200 3ph
Mig C250 3ph
0,6-0,8 (железо,
нерж. сталь)
1,0 (Al)
0,8 (FCW)
0,8-1,0 (CuSi)
0,6-1,0 (железо,
нерж. сталь)
1,0 (Al)
0,8-1,0 (FCW)
0,8-1,0 (CuSi)
0,6-1,2 (железо,
нерж. сталь)
1,0-1,2 (Al)
0,8-1,2 (FCW)
0,8-1,0 (CuSi)
Макс. диаметр / масса катушки 300 мм/15 кг
с проволокой
300 мм/15 кг
300 мм/15 кг
Размеры, ДxШxВ
860x420x730
860x420x730
860x420x730
Масса
63,5 кг
72,5 кг
82 кг
Рабочая температура
-10 ÷ +40°C
-10 ÷ +40°C
-10 ÷ +40°C
Температура при транспорти­
ровке
-20 ÷ +55℃
-20 ÷ +55℃
-20 ÷ +55℃
Класс герметизации
IP 23
IP 23
IP 23
Диапазон диаметров
проволоки
Класс зоны установки
Рабочий цикл
Рабочий цикл представляет собой долю (в %%) десятиминутного интервала, в течение
которой можно производить сварку или резку при определенной нагрузке без перегрузки.
Рабочий цикл указан для температуры 40° C.
Класс кожуха
Нормы IP указывают класс кожуха, т.е., степень защиты от проникновения твердых объектов
и воды. Оборудование с маркировкой IP 23 предназначено для наружной и внутренней
установки.
Класс зоны установки
Этот символ означает,
что источник питания предназначен для использования в зонах с
повышенной опасностью поражения электротоком.
4
УСТАНОВКА
Ввод в эксплуатацию должен производиться квалифицированным специали­
стом.
Внимание!
Присоединить источник питания к электрической сети с полным сопротивлением 0.268 (C250
3ph) Ом или ниже. Если полное сопротивление сети выше, возникает риск мигания
осветительных приборов.
ОСТОРОЖНО!
Настоящее изделие предназначено для промышленного использования. При
использовании в бытовых условиях оно может создавать радиочастотные помехи.
Пользователь отвечает за принятие соответствующих мер предосторожности.
4.1
Расположение
Разместите источник сварочного тока таким образом, чтобы имеющиеся в нем
отверстия для подвода и отвода охлаждающего воздуха не были заграждены.
ba46r
-6-
RU
4.2
Сборка компонентов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При упаковке и отгрузке оборудования колеса отсоединяются.
Перед использованием присоедините колеса согласно инструкции.
1.
2.
3.
4.3
Электрическое подключение
C200 3ph
ba46r
-7-
RU
4.4
Сеть электропитания
Убедитесь в том, что блок подключен к сети электропитания с требуемым
напряжением и защищен предохранителями требуемого номинала.
Необходимо обеспечить защитное заземление в соответствии с действующими
нормами.
Паспортная табличка с параметрами сети электропитания
Рекомендуемые номиналы предохранителей и минимальные сечения кабелей
Mig C170 3ph
Mig C200 3ph
Mig C250 3ph
400-415 В,
3∼ 50/60 Гц
400-415 В,
3∼ 50/60 Гц
230/400-415 В,
3∼ 50/60 Гц
Ток (A)
при рабочем цикле 100%
4.0
5.3
12.1/7.0
при рабочем цикле 60%
6.1
6.8
17.6/10.2
при рабочем цикле 35%
8.9
10.1
25.3/14.6
Площадь поперечного
сечения силового кабеля
питания, мм2
4 x 1,5
4 x 1,5
4 x 2,5 / 4 x 1,5
Инерционный предохрани­
тель, A
10
10
25/16
Напряжение (В)
Примечание.Приведенные выше значения площади поперечного сечения силовых кабелей и
номиналы предохранителей соответствуют шведским нормам. Они могут оказаться
неприменимыми в других странах. Убедитесь в том, что площадь поперечного сечения кабеля
и номиналы предохранителей соответствуют национальным нормам.
5
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Общие правила техники безопасности при работе с оборудованием приводятся
на стр. 3. Прочтите их до использования оборудования!
ВНИМАНИЕ!
Соблюдайте осторожность! Âращающиеся детали могут
нанести травмы!
ВНИМАНИЕ!
Для предотвращения соскальзывания катушки с
проволокой со втулки зафиксируйте ее поворотом красной
кнопки как показано на рисунке рядом со втулкой.
ba46r
-8-
RU
ВНИМАНИЕ!
Закрепите оборудование - особенно если оно
установлено на неровной или наклонной
поверхности.
5.1
Подключение и органы управления
1
Главный выключатель питания
7
Соединитель обратного кабеля (-), низкая
индуктивность
2
Индикаторная лампа — питание
ВКЛ./ВЫКЛ.
8
Ручка точечной сварки - ВКЛ./ВЫКЛ. и
настройка временных параметров
3
Оранжевая индикаторная лампа
перегрева
Выключатель сварочного напряжения
9
Ручка задания скорости подачи проволоки
10
Разъем ЕВРО (для сварочного
пистолета)
Соединитель обратного кабеля (-),
высокая индуктивность
11
Цифровой измерительный прибор - В/A
(дополнительно, см. стр. 20)
Обратный кабель с зажимом
4
5
6
C170 3ph
C200 3ph
ba46r
*
Ручка задания времени отжига
(расположена на плате управления)
C250 3ph
-9-
RU
5.2
Сварка без газа
5.3
Давление подачи проволоки
Прежде всего убедитесь в том, что проволока беспрепятственно движется
через направляющие. После этого установите усилие, создаваемое
роликами подачи проволоки. Помните, что это усилие не должно быть
чрезмерным.
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Рис. 1
Рис. 2
Для проверки правильности установки усилия подачи поместите какой-либо
твердый предмет, например, деревянный брусок на пути подачи проволоки.
При расстоянии примерно 5 мм от пистолета для подачи проволоки до
деревянного бруска (рис. 1) подающие ролики должны проскальзывать.
При расстоянии примерно 50 мм проволока должна подаваться и сгибаться
при упоре в брусок (рис. 2).
ba46r
- 10 -
RU
5.4
Замена и вставка проволоки
S
Откройте боковую панель.
S
Отсоедините датчик давления, откинув его назад, при этом нажимные
ролики передвинутся вверх.
S
Выпрямите новую проволоку на длину 10-20 см. Прежде чем вводить ее в
блок подачи проволоки, удалите напильником с торца проволоки заусенцы
и острые кромки.
S
Убедитесь в том, что проволока правильно подается в канавку подающего
ролика, в выпускную насадку и направляющую для проволоки.
S
Закрепите датчик давления.
S
Закройте боковую панель.
5.5
Защита от перегрева
Когда машина включена посредством переключателя электропитания [1], индика­
торная лампа [2] включена и лампа [3] выключена — машина готова к работе. Если
внутренняя температура становится очень высокой, сварка прерывается и пита­
ние выключается. Данное состояние индицируется свечением оранжевой инди­
каторной лампы [3] на передней панели устройства. Когда температура снизится,
состояние лампы автоматически сбрасывается.
6
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регулярное техническое обслуживание имеет важное значение для
обеспечения безопасности и надежности.
ОСТОРОЖНО!
Все гарантийные обязательства поставщика теряют свою силу в том
случае, если заказчик предпринимает самостоятельные попытки устранить
неисправность в период действия гарантийных обязательств.
6.1
Проверка и чистка
Регулярно проверяйте источник питания, не допуская его загрязнения.
Для чистки источника питания его необходимо регулярно продувать сухим сжа­
тым воздухом при сниженном давлении. Продувку следует производить чаще при
работе источника питания в загрязненной среде. В противном случае произойдет
закупорка отверстий для входа и выхода воздуха, которая может вызвать пере­
грев источника питания.
Сварочная горелка
S
Для обеспечения бесперебойной подачи проволоки следует с
установленной периодичностью выполнять чистку и замену
изнашиваемых компонентов сварочной горелки. Регулярно дочиста
продувайте направляющие для проволоки и очищайте контактную губку.
ba46r
- 11 -
RU
Тормозная втулка.
Тормозная втулка регулируется перед
поставкой изделия. При необходимости
повторной регулировки придерживайтесь
указаний приведенных ниже. При правильно
отрегулированной тормозной втулке
проволока должна несколько
провисать после остановки подачи.
S
Регулировка тормозного усилия:
S
Установить красную рукоятку в положение блокировки
S
Вставить отвертку в пружины имеющиеся во втулке.
Для уменьшения тормозного усилия повернуть пружины по часовой
стрелке.
Для увеличения тормозного усилия повернуть пружины против часовой
стрелки. Примечание: Обе пружины следует поворачивать на
одинаковое число оборотов.
7
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прежде чем вызывать аттестованного специалиста по обслуживанию,
попробуйте самостоятельно выполнить рекомендуемые ниже проверки.
Тип неисправности
Отсутствие дуги
Действия
S
S
S
Прерывание сварочного
тока во время сварки
S
S
Реле защиты от тепловой
перегрузки
часто срабатывает
S
Низкая эффективность
сварки
S
S
S
S
S
S
ba46r
Проверьте, включен ли выключатель питания.
Проверьте правильность подключения сварочного и
обратного кабелей.
Проверьте, правильно ли задана величина тока.
Проверьте, не сработало ли реле защиты от тепловой
перегрузки (срабатывание реле определяется по
загоранию оранжевой лампы на лицевой панели).
Проверьте сетевые предохранители.
Проверьте, не засорены ли впускные/выпускные
воздушные каналы.
Убедитесь в том, что не превышены номинальные
значения параметров источника питания (т. е. что
устройство работает без перегрузки).
Проверьте правильность подключения сварочного и
обратного кабелей.
Проверьте, правильно ли задана величина тока.
Проверьте, что используются электроды требуемого типа.
Проверьте сетевые предохранители.
Проверьте блок подачи проволоки - должны
использоваться надлежащие ролики и должно быть
правильно отрегулировано давление нажимных роликов
блока подачи проволоки.
- 12 -
RU
8
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЗАКАЗА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
Работы по ремонту и электрическому монтажу должны выполняться
квалифицированным специалистом ESAB .
Необходимо использовать только запасные части, выпущенные фирмой ESAB.
Запасные части можно заказтъ у ближайшего к Вам ESAB, (см. переченъ на
последней странице данной брошюры).
ba46r
- 13 -
Схема
Mig C170 3ph, 400-415V
ba46e
- 14 -
© ESAB AB 2012
Mig C200 3ph, 400-415V
ba46e
- 15 -
© ESAB AB 2012
Mig C250 3ph, 400-415V
ba46e
- 16 -
© ESAB AB 2012
Mig C250 3ph, 230/400-415V
ba46e
- 17 -
© ESAB AB 2012
Mig C170 3ph, Mig C200 3ph, Mig C250 3ph
Номер заказа
Ordering no.
Denomination
Type
Notes
0349 308 670 Power source
OrigoTM Mig C170 3ph
400-415V 3~50/60Hz
0349 308 290 Power source
OrigoTM Mig C200 3ph
400-415V 3~50/60Hz
0349 307 840 Power source
OrigoTM Mig C250 3ph
400-415V 3~50/60Hz
0349 309 090 Power source
OrigoTM Mig C250 3ph
230/400-415V 3~50/60Hz
0349 300 524 Spare parts list
Mig C170 3ph,
Mig C200 3ph,
Mig C250 3ph
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
ba46o
- 18 -
© ESAB AB 2012
Mig C170 3ph, Mig C200 3ph, Mig C250 3ph
Быстроиэнашивемые детали
(W. F. Mechanism 0455 890 890)
Item
Denomination
Ordering no.
A
Pressure roller
0455 907 001
B
Feed roller
0367 556 001
0367 556 002
0367 556 003
0367 556 004
C
Inlet nozzle
0466 074 001
D
Insert tube
0455 894 001
0455 889 001
0455 885 001
E
Outlet nozzle
0455 886 001
Notes
Ø 0.6-0.8mm Fe, Ss, cored wire.
Ø 0.8-1.0mm Fe, Ss, cored wire.
Ø 1.0-1.2mm Fe, Ss, cored wire.
Ø 1.0-1.2mm Al wire.
Plastic, must be used together with item 0455 885 001,
for welding with Al wire.
Steel, must be used together with item 0455 886 001.
Must be used together with item 0455 894 001,
for welding with Al wire.
Must be used together with item 0455 889 001.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Welding with aluminium wires.
In order to weld with aluminium wires, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wires MUST be
used. It is recommended to use 3m long welding gun for aluminium wires, equipped with appropriate
wear parts.
ba46w
- 19 -
© ESAB AB 2012
Mig C170 3ph, Mig C200 3ph, Mig C250 3ph
Дополнительные принадлежности
ba46a
Digital meter . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0349 302 598
Transformer kit for CO2 heater . . . . . . . . . . .
0349 302 250
Polarity change KIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0349 309 310
- 20 -
© ESAB AB 2012
ba46hints
- 21 -
ba46hints
- 22 -
ba46hints
- 23 -
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
www.esab.com
© ESAB AB
110915
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising