ESAB | ESP-101 | Instruction manual | ESAB ESP-101 Manuel utilisateur

ESAB ESP-101 Manuel utilisateur
FR
ESP-101
Manuel d'instructions
0558 007 871 FR 20110809
Valid for serial no. 015-xxx-xxxx
-2-
1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
4
6
Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
3 DONNÉES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7
4.1 Equipements nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Instructions de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Vérification à la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.1
Calibre des fusibles et section minimale des câbles recommandés . . . . . . . . . .
4.5.2
Configuration du câble secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6 Branchement de l'arrivée d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7 Branchement des sorties secondaires pour la découpe automatisée . . . . . . . . . . . . . .
4.8 Branchement de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9 Installation de la boîte de dérivation autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9.1
Modification du générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9.2
Installation de la boîte de dérivation autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9.3
Raccordement au générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
9
9
9
9
10
10
11
12
12
13
15
17
5 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
5.1 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.1
Légendes des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.2
Régulateur de pression (1) (accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.3
Sélecteur de fonction (MODE) (11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.4
Interrupteur Procédé (PROCEDE) (12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.5
Protection contre la surchauffe (9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.6
Indication d'erreur (8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.7
Fenêtre d'affichage (6, 10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Découpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
19
20
21
21
21
21
22
6 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
7 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1
23
Codes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1
25
27
30
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-3-
FR
1
SÉCURITÉ
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proxi­
mité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appa­
reil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la
réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou­
vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître :
S sa mise en service
S l'emplacement de l'arrêt d'urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage et de coupage
2.
L'opérateur doit s'assurer :
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé.
3.
Le poste de travail doit être :
S conforme au type de travail.
S non soumis à des courants d'air.
4.
Protection personnelle
S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements
ignifuges, gants, etc.
S Éviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5.
Divers
S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
-4bp05df1
© ESAB AB 2010
FR
AVERTISSEMENT
Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles
de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fab­
ricant.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S
Installer et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur.
S
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S
S'isoler du sol et de la pièce à souder.
S
S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S
Éloigner le visage des fumées.
S
Ventiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S
Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
S
Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S
Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
S
Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES !
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
AVERTISSEMENT !
La torche à plasma PT-37 doit être utilisée avec le générateur plasma pour la
découpe automatique. L'utilisation d'une torche non conçue pour ce type de
générateur entraîne un risque de choc électrique.
PRUDENCE!
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des
problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
-5bp05df1
© ESAB AB 2010
FR
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au coupage plasma..
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer
la machine et de l'utiliser.
Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets
d’équipements électroniques et électriques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin
de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des
informations sur les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
2
INTRODUCTION
Le générateur plasma ESP 101 et la torche à plasma PT-37 constituent un système
plasma complet et sécurisé pour la découpe et le gougeage.
2.1
Appareil
Le générateur est fourni avec :
S
S
Un mode d'emploi
Un câble d'alimentation secteur de 4,6 m
3
DONNÉES TECHNIQUES
ESP 101
Tension secteur
3 ~ 380 V, 400 V +/–10 %, 50 Hz
Alimentation secteur
Ssc mini. 4 MVA
Zmaxi. 0,039 Ω
Courant primaire lmax
30 A à 380 V, 29 A à 400 V
Plage de réglage
20 A / 88 V - 100 A / 160 V
Charge admissible
Facteur d'intermittence 100 %
100 A / 160 V
Rendement au courant maximal
89 %
Facteur de puissance au courant
maximal
92 %
Tension de circuit ouvert U0
266 V à 380 V
280 V à 400 V
-6bp05df1
© ESAB AB 2010
FR
ESP 101
Température de fonctionnement
–10 à 40 °C
Température de transport
-20 à 55 °C
Dimensions (L x l x h)
667 x 394 x 493 mm
Poids
57 kg
Classe de protection
IP21
Alimentation secteur, Ssc min
Puissance minimale de court-circuit du réseau conformément à IEC 61000-3-12
Alimentation secteur, Zmax
Impédance de ligne maximale admissible sur le réseau conformément à IEC 61000-3-11.
Facteur de marche
Le facteur d'intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d'une période de 10 minutes, pen­
dant lequel il est possible de souder ou de couper à une charge déterminée. Le facteur de marche
est valable à 40° C.
Classe de protection
Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou à
d'autres éléments. Les appareils de classe IP 21 sont exclusivement conçus pour un usage à l'in­
térieur.
4
INSTALLATION
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT !
DÉCHARGES ÉLECTRIQUES - Danger de mort - Prendre toutes les précautions
nécessaires pour offrir une protection contre les décharges électriques. Vérifier que
toutes les alimentations sont déconnectées – couper l'alimentation de la prise
murale et retirer le câble d'alimentation de l'appareil de la prise avant de procéder à
des branchements électriques dans le générateur.
AVERTISSEMENT !
Les dispositifs de filtre à air ne peuvent pas être utilisés. L'installation ou le
montage de toute forme de dispositif de filtre à air empêche la circulation de l'air
froid et entraîne des risques de surchauffe. La garantie est invalidée si n'importe
quel type de filtre à air est utilisé.
AVERTISSEMENT !
S'assurer que toutes les alimentations vers le côté principal du générateur (côté
entrée) sont débranchées et débrancher le câble d'alimentation de la prise, avant de
procéder à des branchements électriques dans le générateur.
-7bp05df1
© ESAB AB 2010
FR
AVERTISSEMENT !
Vérifier que l'interrupteur secteur est sur off et que le branchement au réseau
d'alimentation n'est pas alimenté.
PRUDENCE!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce
produit peut provoquer des interférences parasitaires. C'est la responsabilité de
l'utilisateur de prendre les précautions adéquates.
4.1
Equipements nécessaires
Un compresseur fournissant de l'air comprimé propre, sec et exempt d'huile et
pouvant fournir au moins 236 l/min sous une pression de 620 KPa (90 psi) est
nécessaire pour la découpe. La pression d'air lors de la découpe ne doit pas
dépasser 1030 KPa (150 psi), ce qui représente la pression d'entrée maximale pour
le régulateur filtre fourni dans la livraison.
4.2
Emplacement
AVERTISSEMENT!
Ancrer l'équipement, en particulier si le plancher
est irrégulier ou incliné.
AVERTISSEMENT !
Il est très important que le châssis soit branché à la terre de protection approuvée
afin d'éviter des chocs électriques et des accidents électriques. Vérifier que la mise
à la terre n'est pas reliée par erreur à des conducteurs de phase.
AVERTISSEMENT !
DÉCHARGES ÉLECTRIQUES - Danger de mort - Toujours désactiver et verrouiller la
machine conformément aux instructions avant de procéder aux branchements
électriques. Si les conducteurs sont équipés d'un coupe-circuit secteur, celui-ci doit
être désactivé et verrouillé par un cadenas pour empêcher toute activation
accidentelle. Si les conducteurs proviennent d'une boîte à fusibles, les fusibles
concernés doivent être retirés et le cache de la boîte doit être verrouillé par un
cadenas. S'il est impossible d'utiliser un cadenas, placez une étiquette rouge sur le
coupe-circuit secteur ou sur la boîte à fusibles pour indiquer que le circuit est en
cours de fonctionnement.
PRUDENCE !
Positionner le générateur au moins à 3 m de la zone de découpe. Des étincelles et des
éclats de scories peuvent endommager le générateur
-8bp05df1
© ESAB AB 2010
FR
4.3
Instructions de levage
Le générateur peut être soulevé en utilisant une grue ou un chariot élévateur à
fourche. Si un chariot élévateur à fourche est utilisé, vérifier tout d'abord que
l'extension des fourches englobe toute la longueur de la base du générateur. Si le
levage se fait en utilisant des erses de levage, deux erses peuvent être utilisées
comme cela est montré sur l'illustration.
AVERTISSEMENT!
Le produit doit être soulevé comme suit :
Une bonne ventilation est nécessaire pour assurer le refroidissement du générateur.
La zone entourant l'équipement doit être aussi exempte de poussière et autres
impuretés que possible et doit être aussi froide que possible. Il faut laisser au moins
30 cm d'espace libre entre le générateur et les parois adjacentes et autres obstacles
afin de garantir un flux d'air de refroidissement libre au travers du générateur.
4.4
Vérification à la livraison
1. À la réception de la livraison, retirer l'emballage et vérifier que l'équipement ne
présente pas de dégâts immédiatement visibles.
Signaler immédiatement tout dégât à la société de livraison.
2. Vérifier qu'aucune pièce ne reste dans l'emballage avant de le recycler.
3. Vérifier les ventilations et s'assurer que toutes les obstructions ont été retirées.
4.5
Alimentation secteur
L'alimentation est assurée par un câble à 4 fils d'environ 4,6 m de longueur branché
sur l'alimentation secteur triphasée.
4.5.1
Calibre des fusibles et section minimale des câbles recommandés
ESP 101
50 Hz
Tension secteur
380 V
400 V
Section câbles d’alimen­
tation, 2 mm
4G6
4G6
Courant par phase I1 eff
30 A
29 A
Fusible, régularisateur
40 A
40 A
Attention ! La section des câbles d'alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci-dessus
sont conformes aux normes suédoises. Veillez à respecter les normes locales en vigueur.
-9bp05df1
© ESAB AB 2010
FR
AVERTISSEMENT !
Vérifier que le générateur est débranché avant de retirer le fusible.
4.5.2
Configuration du câble secteur.
4.6
Branchement de l'arrivée d'air
Brancher la conduite d'air comprimé entrant sur l'entrée d'air du régulateur filtre.
AIR SEC pré-filtré (accessoire) 620–1030 KPa
(90 - 150 psi)
- 10 bp05df1
© ESAB AB 2010
FR
4.7
Branchement des sorties secondaires pour la découpe
automatisée
Câble de service de la
commande numérique
par calculateur (CNC)
(se branche à l'arrière)
PT−37
- 11 bp05df1
© ESAB AB 2010
FR
4.8
Branchement de la torche
1. Ouvrir le panneau latéral du générateur.
2. Introduire le câble de la torche par l'ouverture à l'avant
du générateur
3. Brancher la prise pour le câble de la torche dans la
prise femelle sur le panneau (3b). Vérifier que les
connecteurs sont correctement orientés avant de les
brancher.
4. Brancher le flexible d'air sur le connecteur rapide.
5. Introduire la prise mâle pour le câble de retour dans la
prise femelle du câble de retour.
6. Fermer le panneau.
4.9
Installation de la boîte de dérivation autonome
La boîte de dérivation autonome (accessoire) permet de brancher un câble-rallonge
à la torche PT-37. La boîte de dérivation autonome est utilisée avec un
câble-rallonge de 15, 23 ou 30 m de long et la torche PT-37 est utilisée avec un
câble de longueur standard entre 1,4 et 15 m. De cette manière, il est possible
d'obtenir une longueur de câble pour torche allant jusqu'à 45 m.
L'installation d'une boîte de dérivation autonome nécessite plusieurs modifications
mineures du générateur ESP-101, l'installation de la boîte de dérivation elle-même
et le branchement du câble-rallonge. Faire l'installation conformément au schéma et
aux instructions ci-dessous.
3 phases et mise à la terre de protection
Torche PT - 37
Boîte de dé­
Câble-ral­
rivation autonome
longe
ESP -101
- 12 bp05df2
© ESAB AB 2010
FR
Des modifications sur le générateur affectent à la fois le circuit électrique et le circuit
d'air. La modification électrique, branchement des prises, redirige le signal de
fonctionnement émanant du solénoïde du générateur vers la broche de la prise pour
le câble de la torche. Le signal de fonctionnement est ensuite dirigé vers le
solénoïde dans la boîte de dérivation autonome.
La modification du circuit d'air, en dérivant le solénoïde, conduit l'arrivée d'air au
solénoïde dans la boîte de dérivation autonome. Ceci garantit que l'air est
immédiatement disponible sous une pression suffisante au niveau de la torche.
4.9.1
Modification du générateur
Retirer les panneaux supérieur et latéral du générateur.
1. Rebranchement des câbles de service du solénoïde
a. Localiser, débrancher et permuter les contacts de la gâchette et du
solénoïde comme indiqué sur l'illustration.
Contact de la gâchette (supérieur)
Vers la com­
mande de la
gâchette
en prove­
nance de la
prise sur le
panneau
En prove­
nance de la
commande
du solénoïde
Vers le
solénoïde
Contact du solénoïde (inférieur)
- 13 bp05df2
© ESAB AB 2010
FR
2. Dérivation du solénoïde intégré
a. Localiser et retirer le connecteur de flexible fourni.
b. Débrancher à la fois les flexibles d'air de l'entrée et de la sortie du solénoïde,
en enfonçant la bague du flexible et en tirant le flexible.
c. Faire passer le flexible d'entrée vers le côté sortie.
d. Brancher le flexible d'entrée directement sur le flexible de sortie en utilisant
le connecteur de flexible fourni.
e. REMARQUE ! Les flexibles d'air doivent être correctement sécurisés et
doivent se situer au moins à 25 mm de la résistance de l'arc pilote.
f.
Fixer correctement les flexibles de manière à ce qu'ils ne soient pas en
contact avec la résistance de l'arc pilote.
g. Réinstaller les panneaux supérieur et latéral droit du générateur.
- 14 bp05df2
© ESAB AB 2010
FR
4.9.2
Installation de la boîte de dérivation autonome
1. Retirer le couvercle et fixer la plaque inférieure de la boîte sur une surface stable
sur la machine à découper ou le robot de découpage ou autre emplacement
approprié. Au moins deux des trous de fixation doivent être utilisés. Orienter la
boîte de manière à ce que le câble-rallonge soit introduit par l'extrémité qui ne
comporte pas d'indication pour le branchement de la torche.
Orifices d'entrée pour la
torche et le câble-rallonge
2. Introduire le câble-rallonge par l'orifice d'entrée à l'extrémité de la boîte et
prévoir les raccordements pour l'alimentation et le gaz comme indiqué sur
l'illustration.
3. Introduire le câble de la torche PT 37 par l'orifice à l'extrémité de la boîte et
prévoir les raccordements pour l'alimentation et le gaz comme indiqué sur
l'illustration.
- 15 bp05df2
© ESAB AB 2010
FR
1 Vers la torche PT - 37
2 Raccord d'air, câble de la
torche
4 Raccordement électrique du
câble-rallonge
5 Raccordement électrique du
câble de la torche
6 Raccord d'air, câble-rallonge
7 Câble-rallonge en
provenance de ESP - 101
3 REMARQUE ! Le
câble-rallonge en
provenance de ESP - 101
doit être raccordé à
l'extrémité de la boîte de
dérivation là où se trouve le
câblage du solénoïde (le
raccordement de la torche
est repéré).
4. Réinstaller tous les couvercles et autres composants.
- 16 bp05df2
© ESAB AB 2010
FR
4.9.3
Raccordement au générateur
Le câble-rallonge est raccordé au générateur de la même manière que le câble de la
torche.
1. Ouvrir le panneau sur le côté gauche du générateur.
2. Introduire le câble-rallonge et le flexible d'air par l'orifice d'entrée du câble à
l'avant de l'appareil.
3. Brancher la prise pour la rallonge (en provenance de la boîte de dérivation
autonome) sur la prise femelle. Vérifier que les prises mâles sont correctement
orientées avant de les brancher.
4. Brancher le flexible d'air en provenance de la boîte de dérivation autonome sur
le connecteur rapide.
5. Fermer le panneau.
- 17 bp05df2
© ESAB AB 2010
FR
5
UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu­
rent en page 4. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
AVERTISSEMENT !
DÉCHARGES ÉLECTRIQUES – Danger de mort
S Ne faites PAS fonctionner l'équipement sans le couvercle.
S Ne mettez PAS l'équipement sous tension lorsque vous le tenez ou lorsque vous le
transportez.
S Ne touchez PAS les composants situés à l'avant de la poignée de la torche (buse
de la torche, écran thermique, électrode, etc.) si l'interrupteur principal n'est pas
sur OFF.
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous que l'interrupteur de l'alimentation secteur est sur OFF avant
d'effectuer des opérations sur la torche.
AVERTISSEMENT !
Les circuits de travail du générateur sont limités par la tête de la torche sur le
modèle PT-37 de manière à ce que la torche ne soit pas exposée à une tension
élevée si la gâchette est accidentellement appuyée lors du retrait de l'écran
thermique. Si la torche doit être remplacée, utilisez uniquement le type de torche de
remplacement fabriqué par ESAB, dans le cas contraire, cette fonction sécurité sera
perdue.
- 18 bp05df3
© ESAB AB 2010
FR
5.1
Appareils de contrôle et connexion
1
Régulateur de pression (accessoire)
8
Témoin lumineux rouge - erreur
2
Raccordement pour l'unité de commande à
distance
9
Témoin lumineux orange, osurchauffe
3
Connexion pour câble d'alimentation secteur
10 Voltmètre
4
Connexion pour câble de retour
11 Interrupteur (MODE)
5
Connexion pour torche plasma
12 Interrupteur (PROCEDE)
6
Ampèremètre
13 Commandes des paramètres actuels
7
Interrupteur tension secteur 1 / 0
14 Fusible 2A, 600V, déclenchement différé
5.1.1
5.1.2
Légendes des symboles
Câble de retour (4)
Raccordement
torche à plasma (5)
Tension secteur on ou off
(7)
Surchauffe (9)
Indication d'erreur (8)
Contrôle gaz (11)
Gougeage plasma (12)
Pression de l'air (1)
Régulateur de pression (1) (accessoire)
Le régulateur de pression régule la pression du gaz utilisé pour la découpe. Tourner
en sens horaire afin d'augmenter la pression du gaz et en sens anti-horaire afin de
réduire la pression du gaz. La pression s'affiche sur l'écran inférieur. L'unité de
pression s'affiche sur l'écran supérieur.
- 19 bp05df3
© ESAB AB 2010
FR
PRUDENCE!
Avec ou sans boîte de dérivation autonome : Lors de l'utilisation de torches avec des
longueurs de câble de 1,4 ou 5,2 m, la pression du gaz plasma doit être réduite à 35–69
KPa (5-10 psi) afin de conserver le meilleur niveau de performance.
REMARQUE ! En sortie d'usine, l'appareil est équipé d'un régulateur réglé pour fournir 550
KPa (80 psi) à la torche lorsque la pression d'alimentation entrante est de 650 KPa (95
psi). Si la pression d'alimentation entrante vers l'appareil dépasse 6,5 bar (0,65 MPa) (la
pression la plus élevée recommandée est de 1030 KPa (150 psi), tourner la commande de
réglage en sens anti-horaire afin de réduire la pression vers la torche jusqu'à 550 KPa (80
psi). Suivre les instructions pour le contrôle du gaz, voir D.2.
5.1.3
Sélecteur de fonction (MODE) (11)
1. Vérifier les composants d'usure (VERIFICATION DES CONSOMMABLES) –
Lorsque le sélecteur se trouve dans cette position, les composants d'usure sont
vérifiés au niveau de leur installation et de leur fonctionnement via une série de
pulsions de gaz projetées par la torche.
L'information PIP (Parts In Place = Pièces En Position) qui s'affiche sur l'écran
supérieur indique que l'installation et le fonctionnement sont corrects.
Si une erreur est détectée, le message d'erreur Err (Erreur) s'affiche sur l'écran
supérieur.
L'écran inférieur indique le code de l'erreur concernée. Voir la section 7.1 Codes
d'erreur.
REMARQUE ! Vérifier que le sélecteur est en mode OPERATE (fonctionnement)
avant de commencer la découpe.
2. Contrôle du gaz (GAS TEST) – La pression du débit d'air est indiquée sur
l'écran. La pression s'affiche sur l'écran inférieur. L'unité de pression s'affiche
sur l'écran supérieur.
Le régulateur d'air doit être réglé à la pression recommandée avant de
commencer la découpe. Laisser s'échapper l'air pendant quelques minutes pour
évacuer la condensation du circuit.
REMARQUE ! Vérifier que le sélecteur est en mode OPERATE (fonctionnement)
avant de commencer la découpe.
3. Fonctionnement (OPERATE) – Régler le sélecteur sur cette position lorsque des
opérations de découpe et de gougeage doivent être effectuées.
- 20 bp05df3
© ESAB AB 2010
FR
5.1.4 Interrupteur Procédé (PROCEDE) (12)
Avec le sélecteur de procédé, la propriété à obtenir en sortie est sélectionnée dans
le générateur, en fonction du type de découpe à effectuer.
1. Mode gougeage (GOUGEAGE). Dans ce mode de fonctionnement, les
propriétés du générateur pour le gougeage sont optimisées. Le gougeage
requiert une tension d'arc plus élevée. Dans ce mode de fonctionnement, le
générateur permet une tension d'arc plus élevée et limite le courant de sortie à
85 A.
2. Mode normal (NORMAL). Ce réglage est utilisé pour toutes les découpes
normales de plaques. L'arc pilote ne se rallume pas automatiquement– un
nouveau signal de démarrage est nécessaire.
5.1.5 Protection contre la surchauffe (9)
Témoin d'avertissement de surchauffe. Ce témoin d'avertissement orange s'allume
lorsqu'un des thermorupteurs est sur off en raison d'une surchauffe dans
l'équipement. Lorsque cela se produit, le générateur s'éteint automatiquement pour
éviter tout endommagement et l'utilisateur ne peut plus influer sur son
fonctionnement.
Laisser l'interrupteur réseau sur on de manière à ce que le ventilateur puisse
refroidir le générateur. Lorsque la température descend jusqu'à un niveau de
sécurité, le thermorupteur se referme automatiquement et l'utilisateur peut de
nouveau contrôler l'équipement.
5.1.6 Indication d'erreur (8)
Témoin lumineux d'erreur. Ce témoin rouge est allumé lorsqu'une erreur s'est
produite et que l'utilisateur doit agir.
REMARQUE ! La plupart des signaux d'erreur restent visibles pendant au moins 10
secondes. Le générateur se réinitialise automatiquement après disparition ou
correction de l'erreur, sauf lors du déclenchement de la protection contre un courant
de surcharge (surintensité).
Message d’erreur. Un message d'erreur s'affiche lors de la détection d'une erreur de
fonctionnement. Le message Err (Erreur) s'affiche sur l'écran supérieur. L'écran
inférieur indique le code de l'erreur concernée. Voir la section 7.1 Codes d'erreur.
5.1.7 Fenêtre d'affichage (6, 10)
Voltmètre (supérieur) – Indique la tension continue de sortie.
Ampèremètre (inférieur) – Indique la valeur réglée pour le courant de sortie.
A l'écran, alternance de l'affichage des volts et des ampères, de la version du
modèle, des tests et du programme ainsi que des codes d'erreur (voir section 7.1
Codes d'erreur).
Lorsque l'alimentation est activée, la désignation du modèle, la mention PIP (Parts In
Place = Pièces En Position) et la version du programme s'affichent en premier lieu.
L'écran inférieur affiche le réglage du courant de sortie.
REMARQUE ! Si, au terme de cette séquence de mise en alimentation, l'écran ne se
modifie pas et n'affiche pas le réglage du courant mais affiche à la place la
désignation du modèle ESP - 101, l'équipement a détecté un enfoncement de la
gâchette de la torche. Relâcher la gâchette et redémarrer ensuite l'équipement. Pour
des raisons de sécurité, le générateur annule la séquence de démarrage si la
gâchette de la torche est enfoncée.
- 21 bp05df3
© ESAB AB 2010
FR
5.2
Découpe
1. Activer l'interrupteur (prise murale ou similaire).
2. Vérifier que le compresseur est branché sur le générateur.
3. Mettre l'interrupteur de tension secteur sur I (On).
4. Mettre le sélecteur de fonction en mode contrôle du gaz (GAS TEST). Régler le
régulateur de pression sur 550 KPa (80 psi).
5. Régler le sélecteur de fonction sur mode de fonctionnement (OPERATE).
6. Régler le sélecteur de procédé sur mode normal (NORMAL) ou sur mode
gougeage (GOUGEAGE).
7. Le Manuel Utilisateur donne des instructions plus détaillées concernant la
torche.
8. Vérifier régulièrement la tête de la torche et la remplacer en cas d'usure ou
d'endommagement.
9. Vérifier également régulièrement le câble de la torche. Si le câble présente des
coupures au niveau de la gaine ou de l'isolation du conducteur, il doit être
remplacé.
6
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT !
Vérifiez que l'alimentation secteur de la machine a bien été débranchée de façon
externe. Mettez l'interrupteur en position OFF sur la prise murale avant d'inspecter
ou de travailler sur le générateur.
AVERTISSEMENT !
L'eau ou l'huile peut s'accumuler dans les conduites d'air comprimé. Pour éviter
tout dommage, dirigez toujours le premier flux air loin de l'équipement.
PRUDENCE!
La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur
pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
Seul des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les
plaques de sécurité.
- 22 bp05df3
© ESAB AB 2010
FR
Si l'équipement ne fonctionne pas correctement, stoppez votre travail
immédiatement et identifiez l'origine du problème. Le travail d'entretien peut être
effectué uniquement par des personnes avec les connaissances requises. Les
travaux électriques ne peuvent être effectués que par des électriciens habilités.
N'autorisez jamais des personnes autres que celles disposant des connaissances
requises à vérifier, nettoyer ou réparer l'équipement. Utilisez uniquement les pièces
de rechange recommandées.
6.1
Contrôle et nettoyage
Les points suivants du générateur doivent être vérifiés et/ou nettoyés régulièrement.
1. Vérifierle branchement du câble de retour sur la pièce à travailler.
2. Vérifier que la mise à la terre de l'appareil est bien reliée à la terre du boîtier du
générateur.
3. Vérifier l'écran de chaleur de la torche. Le remplacer s'il est endommagé.
4. Vérifier quotidiennement l'absence d'usure de l'électrode et de l'embout. Retirer
les taches éventuelles, remplacer l'électrode et l'embout si nécessaire.
5. Vérifier que les câbles ou tuyaux ne sont pas endommagés ou pliés.
6. Vérifier que toutes les prises, connexions et bornes de terre sont solidement
branchées. REMARQUE ! L'eau peut s'accumuler dans les conduites d'air
comprimé. Pour éviter tout dommage, dirigez toujours le premier flux air loin de
l'équipement.
7. Vérifier que toutes les sources d'alimentation entrantes sont débranchées.
Utiliser des lunettes de protection et un masque facial, et nettoyer l'intérieur du
générateur à l'aide d'air comprimé sec basse pression.
8. Vidangez régulièrement l'eau du filtre sous les régulateurs d'air.
7
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT !
DÉCHARGES ÉLECTRIQUES – Danger de mort - Assurez-vous que l'alimentation
secteur de la machine a bien été débranchée de façon externe. Mettez l'interrupteur
en position OFF sur la prise secteur avant de contrôler ou de travailler sur le
générateur.
AVERTISSEMENT !
L'équipement de découpe plasma utilise des tensions extrêmement élevées
pouvant entraîner des blessures graves voire la mort. Soyez particulièrement
prudent lorsque vous travaillez sans les couvercles .
Consulter la présente section des vérifications et contrôles avant de faire appel au
service technique autorisé.
- 23 bp05df3
© ESAB AB 2010
FR
Type de panne
Pas d'arc.
Action corrective
S
S
S
Le courant s’interrompt pendant la
découpe.
S
S
Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation secteur est sur
ON.
Vérifier que les câbles d'alimentation et de retour sont
correctement branchés.
Vérifier que la tension sélectionnée est correcte.
Vérifier que les limiteurs de surcharge se sont
déclenchés (le témoin lumineux s’allume sur le panneau
de commande).
Vérifier les fusibles de l'alimentation secteur.
La sécurité thermique se déclenche
fréquemment.
S
Vérifier si la puissance nominale du générateur n’est pas
dépassée et s’il n’y a pas de surcharge de l’unité.
Mauvaisesperformances de dé­
coupe.
S
Vérifier que les câbles d'alimentation et de retour sont
correctement branchés.
Vérifier que la tension sélectionnée est correcte.
Vérifier que l'électrode utilisée est appropriée.
Vérifier les fusibles de l'alimentation secteur.
S
S
S
Si vous ne parvenez pas à localiser le problème, débrancher l'alimentation entrante,
ouvrir l'appareil et faire un contrôle visuel de tous les composants et de tous les
conducteurs. Vérifier l'absence de condensateurs boursoufflés ou présentant des
fuites et autres endommagements ou phénomène de décoloration.
7.1
Codes d'erreur
Code Problème
Cause
Remède
1
Tension secteur, ralenti +/–
15 %.
La tension secteur entrante
peut avoir chuté en-dessous
ou augmenté au-delà de la
valeur nominale réglée.
Vérifier la tension secteur.
2
Tension secteur, découpe
+/– 20 %.
La tension secteur entrante
peut avoir chuté en-dessous
ou augmenté au-delà de la
valeur nominale réglée au
cours de la découpe en
cours.
Vérifier la tension secteur.
3
Pré-tension de fonction­
nement, +/– 15 V dérivation
pré-tension.
Le transformateur du circuit
de travail ne fournit pas la
tension correcte aux circuits
de travail.
Vérifier le transformateur et
le tableau de contrôle.
4
Thermorupteurs.
Thermorupteurs sur off –
surchauffe de l'équipement.
Laisser refroidir l'équipement.
Vérifier que la ventilation est
appropriée.
5
Pression.
La pression de l'air se situe
en dehors des tolérances
autorisées.
Vérifier l'alimentation en air
comprimé et le réglage de la
pression.
6
Pas d'amorçage de l'arc.
Le transfert d'arc ne se
produit pas.
Vérifier la mise à la terre.
7
Temps limite de l'arc pilote
(environ 5 secondes)
dépassé.
L'arc pilote a dépassé son
temps limite, 5 secondes.
Démarrer dans les 5
secondes.
8
Panne de la torche.
L'électrode touche la buse
(ne peuvent se désolidariser)
Vérifier/remplacer les
consommables.
- 24 bp05df3
© ESAB AB 2010
FR
Code Problème
Cause
Remède
10
Problème de rebranchement.
Ce problème apparaît
essentiellement lorsque le
capteur à effet hall n'est pas
branché.
Vérifier l'absence de
court-circuit au niveau de la
torche entre la buse et la
pièce à travailler.
Eliminer les fragments sur la
partie avant de la torche.
Vérifier le branchement des
câbles entre le capteur de
courant et le tableau de
contrôle
11
Surcharge (surintensité) sur
le côté principal.
Panne convertisseur.
Envoyer l'appareil à l'atelier
de réparation habilité.
12
Chute de phase, débranc­
hement
Chute de phase sur le côté
principal (alimentation
secteur).
Vérifier les fusibles de
l'alimentation secteur.
13
Panne tension ralenti
Ni la tension ni le courant ne Envoyer l'appareil à l'atelier
pourraient être détectés lors
de réparation habilité.
de la vérification automatique
PIP des consommables.
14
Surtempérature dans la
gaine de l'appareil.
La température est
supérieure à la limite de
fonctionnement autorisée.
Vérifier la ventilation autour
de l'appareil.
Vérifier les ventilations et
s'assurer que tous les
obstacles ont été retirés.
15
Panne chargement bus.
Sous-tension au niveau du
bus principal.
Vérification du chargeur de
bus.
20
Pas de retour lors de la
vérification PIP des
consommables.
Le piston n'a pas été retiré
lors de l'évacuation de l'air.
Vérifier/nettoyer les
consommables.
Vérifier l'alimentation en air
comprimé.
21
Pas de rupture du trajet du
courant lors de la vérification
PIP des consommables.
Le piston n'est pas tombé
vers l'arrière lorsque l'arrivée
d'air a été retirée.
Vérifier/nettoyer les
consommables.
8
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ESP 101 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européen­
ne EN 60974-1 et EN 60974-10. Il incombe à l'entreprise chargée de tout travail de
maintenance ou de réparation de s'assurer que le produit demeure conforme à la nor­
me susmentionnée après leur intervention.
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du
personnel ESAB agréé.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.
Toujours fournir le numéro de série de l’appareil sur lequel les pièces seront
utilisées. Le numéro de série est gravé sur la plaquette indiquant les unités.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
- 25 bp05df3
© ESAB AB 2010
- 26 p
Schéma
- 27 dp05e
© ESAB AB 2010
- 28 dp05e
© ESAB AB 2010
- 29 dp05e
© ESAB AB 2010
ESP-101
Numéro de référence
Ordering no.
Denomination
Type
0558 005 215 Plasma cutting
ESP-101
0463 152 086 Instruction manual RU
ESP-101
Notes
380 V, 400 V 50 Hz
Instruction manuals are available on the Internet at www.esab.com
- 30 bp05o
© ESAB AB 2010
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
- 31 notes
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
www.esab.com
© ESAB AB
110426
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising