ESAB | EPP-450 | Instruction manual | ESAB EPP-450 Manual do usuário

ESAB EPP-450 Manual do usuário
PT
EPP-450
Manual de instruções
0558 007 946 PT 20110706
Valid for serial no. 015-xxx-xxxx
-2-
1 SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
6
2.1 Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Funcionalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
3 DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7
4.1 Instruções de elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4.2 Verificação aquando da entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4.3 Localização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4.4 Alimentação de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4.4.1
Tamanhos de fusíveis recomendados e área mínima de cabos . . . . . . . . . . . . .
9
4.4.2
Ligação do cabo da alimentação da rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4.4.3
Cabos de saída (fornecidos pelo cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4.4.4
Ligação dos cabos de alimentação e de retorno, fonte de alimentação em funcionamento único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.5 Instalação paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
4.5.1
Ligação paralela de duas fontes de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.5.2
Marcação com duas fontes de alimentação em paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
5.1 Ligações e dispositivos de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
5.1.1
Chave para os símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1.2
Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1.3
Modos de funcionamento: cortar com corrente alta e baixa, respectivamente, e modo
de marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2 Sequência de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
6 MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
6.1 Inspecção e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
23
7 DETECÇÃO DE AVARIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NÚMEROS DE REFERÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
24
25
38
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
TOCp
-3-
PT
1
SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de
assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo observe
todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do equipamento. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.
1.
2.
3.
4.
5.
Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura e o corte
O operador deve certificar-se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equipamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento de segurança pessoal recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
Medidas gerais de precaução
S Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista qualificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S A lubrificação e a manutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
-4bp09dp1
© ESAB AB 2007
PT
AVISO
A soldadura por arco eléctrico e o corte podem ser perigosos para si e para as outras pessoas.
Tenha todo o cuidado quando soldar e cortar. Peça as práticas de segurança do seu empregador
que se devem basear nos dados de perigo fornecidos pelos fabricantes.
CHOQUE ELÉCTRICO - Pode matar
S
Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S
Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S
Isole-se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S
Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES - Podem ser perigosos para a saúde
S
Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S
Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO - Podem ferir os olhos e queimar a pele
S
Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S
Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S
As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de que não existem materiais inflamáveis por perto.
RUÍDO - O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S
Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S
Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar a unidade.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO!
Não utilizar a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
CUIDADO!
O equipamento de Class A não se destina a ser utilizado em zonas
residenciais onde a alimentação eléctrica seja fornecida pela rede
pública de baixa tensão. Poderá haver dificuldades em garantir a
compatibilidade electromagnética de equipamento de Class A nessas
zonas devido a perturbações conduzidas bem como a perturbações
radiadas.
CUIDADO!
Este produto foi concebido exclusivamente para sistema cortador plasma.
-5bp09dp1
© ESAB AB 2007
PT
CUIDADO!
Leia e compreenda o manual de instruções
antes de instalar ou utilizar a unidade.
Eliminação de equipamento electrónico nas instalações de reciclagem!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação em
conformidade com o direito nacional, o equipamento eléctrico e/ou electrónico que
atingiu o fim da sua vida útil deve ser eliminado em instalações de reciclagem.
Como responsável pelo equipamento, faz parte das suas funções informar-se sobre
estações de recolha aprovadas.
Para mais informações, contacte o revendedor mais perto de si.
2
INTRODUÇÃO
A fonte de alimentação de plasma, EPP-450, destina-se a marcação e aplicações de
corte mecanizado de plasma de alta velocidade. Pode ser usada com, por exemplo,
maçaricos PT-15, PT-19XLS, PT-600 e PT-36 juntamente com o Smart Flow II, um
sistema de regulação e comutação de gás computorizado.
2.1
Equipamento
A fonte de alimentação é fornecida com:
S
Manual de instruções
2.2
S
S
S
S
Funcionalidades
Refrigerada a ventoinha
Protecção no caso de ligação da fonte de alimentação incorrecta
Protecção térmica em caso de sobrecarga
Pode ser ligada em paralelo para aumentar o intervalo actual.
3
DADOS TÉCNICOS
EPP-450
Tensão da rede
3~ 380 V, 400 V, +/–10 %, 50 Hz
Corrente primária Imax
167 A a 380 V, 159 A a 400 V
Variação dos parâmetros
10 A / 84 V- 450 A / 200
Carga permitida, ciclo de serviço 100 %
450 A / 200 V
Dados de saída, ciclo de serviço 100 %
corte com corrente elevada
corte com corrente baixa
marcação com corrente baixa
50 A a 100 V / 450 A a 200 V
35 A a 94 V / 100 A a 120 V
10 A a 84 V / 100 A a 120 V
Consumo máximo de potência
com ciclo de trabalho 100 %
90 kW
-6bp09dp1
© ESAB AB 2007
PT
EPP-450
Tensão em circuito aberto U0
corte com corrente elevada
corte com corrente baixa
marcação
406 V a 380 V
427 V a 400 V
430 V vid 380 V
427 V vid 400 V
414 V vid 380 V
413 V vid 400 V
360 V vid 380 V
369 V vid 400 V
Temperatura de funcionamento
-10 a 40 °C
Temperatura de transporte
-20 a 55 °C
Dimensões, c x l x a
114.3 x 94.6 x 102,2 mm
Peso
850 kg
Classe de blindagem
IP 21
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos
durante o qual pode soldar ou cortar com uma carga específica. O factor de intermitência é válido
para 40 ° C.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe de blindagem, isto é, o grau de protecção contra penetração por objectivos fixos e água. Os aparelhos marcados com IP 21 destinam-se a ser utilizados apenas em interiores.
4
INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
AVISO!
OS CHOQUES ELÉCTRICOS PODEM MATAR Adopte medidas de precaução conta
choques eléctricos. Certifique-se de que todas as fontes de alimentação estão
desligadas – desligue o interruptor na tomada de parede e puxe o cabo de
alimentação do equipamento da tomada antes de efectuar quaisquer ligações
eléctricas na fonte de alimentação.
AVISO!
É muito importante que o chassis esteja ligado à terra de protecção eléctrica, de
forma a evitar choques e acidentes eléctricos. Certifique-se de que a terra de
protecção não está ligada, por engano, a quaisquer condutores de fase.
CUIDADO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este
produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar
as precauções adequadas.
-7bp09dp1
© ESAB AB 2007
PT
CUIDADO!
Pó e contaminantes condutores no interior da fonte de alimentação podem causar
descargas eléctricas.
Isto pode danificar o equipamento. Se permitir a acumulação de pó no interior da fonte de
alimentação, podem ocorrer curtos-circuitos (consulte o capítulo relativo à manutenção).
4.1
Instruções de elevação
AVISO!
O produto deve ser levantado utilizando
um empilhador ou do seguinte modo:
4.2
Verificação aquando da entrega
1. Retire a embalagem e inspeccione o equipamento relativamente a danos que
não foram imediatamente aparentes aquando da recepção da entrega.
Relate imediatamente quaisquer danos à empresa transportadora.
2. Certifique-se de que não existem peças soltas na embalagem antes de ser
reciclada.
3. Verifique as aberturas de ar de refrigeração e certifique-se de que retira
quaisquer obstruções das mesmas.
4.3
Localização
CUIDADO!
Use ambos os olhais de suspensão quando elevar a fonte de alimentação ou quando
elevar com uma grua.
S
S
S
S
S
A distância mínima permitida em relação às paredes ou outras obstruções de ar
frio, à frente ou atrás da fonte de alimentação, é de 1 m.
Coloque a fonte de alimentação de modo a que os painéis superior e laterais
possam ser removidos para manutenção, limpeza e inspecção.
Coloque a fonte alimentação relativamente perto de uma tomada com fusíveis.
Mantenha a superfície sob a fonte de alimentação limpa, para que o ar frio não
arraste quaisquer contaminantes.
A área em redor do equipamento tem de estar o mais isenta de pó e vapor
possível e também o mais fresca possível. Estes factores afectam a capacidade
de refrigeração.
-8bp09dp1
© ESAB AB 2007
PT
4.4
Alimentação de rede
A fonte de alimentação é trifásica. A alimentação da rede é proveniente de uma
tomada com um interruptor, contra sobretensões momentâneas ou MCBs, de
acordo com as regulamentações locais.
4.4.1
Tamanhos de fusíveis recomendados e área mínima de cabos
EPP-450
Tensão da rede
50 Hz
380 V
400 V
4 G 90*)
4 G 90*)
Corrente de fase I1eff
167 A
159 A
Fusível, contra sobretensão
momentânea
200 A
200 A
Área de cabos da rede mm2
*) Fornecido pelo cliente
NOTA! As áreas de cabos da rede e os tamanhos dos fusíveis ilustrados acima estão de acordo
com as normas suecas. Utilize a fonte de alimentação de acordo com os regulamentos nacionais
relevantes.
4.4.2
Ligação do cabo da alimentação da rede
1.
Retire o painel do lado esquerdo
2.
Introduza o cabo da alimentação da rede através da abertura (1) no painel
traseiro
3.
Fixe o cabo com o aperta-cabo na abertura
4.
Ligue a protecção à terra ao terminal de terra principal.
5.
Ligue os condutores de fase aos terminais de fase
1 Abertura para cabo da alimentação da rede no
painel traseiro
4.4.3
2 Terminal de terra
principal
3 Terminais de fase
Cabos de saída (fornecidos pelo cliente)
Escolha os cabos de saída de corte de plasma (fornecidos pelo cliente) com base
num cabo de cobre isolado de 105 mm2, 600 volts para cada 400 amps de corrente
de saída. Para 450 amps, corte de serviço 100%, devem ser usados dois cabos
isolados paralelos de 70 mm2, 600 volts.
-9bp09dp1
© ESAB AB 2007
PT
4.4.4
Ligação dos cabos de alimentação e de retorno, fonte de alimentação
em funcionamento único
1. Retire a placa de segurança da parte dianteira da fonte de alimentação.
2. Introduza os cabos de saída através das aberturas na parte inferior do painel
dianteiro ou na parte inferior da fonte de alimentação, imediatamente atrás do
painel dianteiro.
3. Ligue os cabos aos terminais de saída na fonte de alimentação.
4. Reinstale a placa de segurança na parte dianteira da fonte de alimentação.
Placa de segurança retirada
- 10 bp09dp1
© ESAB AB 2007
PT
EPP-450
Fonte de alimentação
retorno
(+)
(--)
eléctrodo
arco piloto
* 2 - 105 mm2 600V
fichas positivas para a peça de
trabalho
*São recomendadas duas fichas em
paralelo de 70 mm2, para 450A com
funcionamento de serviço a 100%.
Para um funcionamento a 400A ou
menos, serviço a 100%, pode ser
utilizada uma ficha de 105 mm2. Além
disso, para um funcionamento de
450A com serviço a 80% ou menos,
pode ser utilizada uma ficha 105 mm2.
Um serviço máximo a 80% significa
um funcionamento inferior a 8 minutos
em qualquer intervalo de 10 minutos.
* 2 - 105 mm2 600V
fichas negativas na
caixa de início do arco
(gerador
de alta frequência
1 - 5 mm2 600V
ficha para ligação do arco
piloto
caixa de início do arco
(gerador de alta frequência)
4.5
Instalação paralela
Podem ser ligadas duas fontes de alimentação em paralelo para aumentar o
intervalo da corrente de saída.
CUIDADO!
Ao cortar abaixo de 100 A, utilize apenas uma fonte de alimentação. É aconselhável retirar
o condutor negativo da fonte de alimentação auxiliar antes de trabalhar com corrente
inferior a 100 A. O condutor desligado tem de estar isolado em segurança para evitar o
risco de choques eléctricos.
4.5.1
Ligação paralela de duas fontes de alimentação
CUIDADO!
A fonte de alimentação auxiliar tem o condutor de eléctrodo (condutor negativo) com um
jumper. A fonte de alimentação principal tem o condutor de retorno (condutor positivo) com
um jumper.
1. Ligue os cabos negativos de saída à caixa de início do arco (gerador de alta
frequência).
2. Ligue os cabos positivos de saída à peça de trabalho.
3. Ligue os cabos positivo e negativo entre as fontes de alimentação.
- 11 bp09dp1
© ESAB AB 2007
PT
4. Ligue o cabo do arco piloto ao terminal do arco piloto na fonte de alimentação. A
ligação arco piloto da fonte de alimentação auxiliar não é utilizada. O circuito
arco piloto não está ligado em paralelo.
5. Defina o interruptor ao arco piloto (marcado HIGH/LOW) na fonte de
alimentação auxiliar para LOW.
6. Defina o interruptor ao arco piloto (marcado HIGH/LOW) na fonte de
alimentação principal para HIGH.
7. Se a corrente de saída for controlada remotamente por sinal de referência de
corrente contínua 0,00–10,00 V, o mesmo sinal de referência tem ser ligado a
ambas as fontes de alimentação. Ligue ambas fontes de alimentação J1-G
(corrente contínua positiva 0,00 a 10,00 V) e ligue ambas as fontes de
alimentação J1-P (negativa). Quando ambas as fontes de alimentação estão em
funcionamento, a corrente de saída pode ser calculada de acordo com a fórmula
seguinte: (corrente de saída) = (tensão de referência) x 160 na área de corrente
alta.
A fonte de alimentação não tem um interruptor de tensão da rede. A tensão da rede
é desligado utilizando o interruptor na tomada de alimentação.
Ligação paralela de duas fontes de alimentação quando ambas as fontes de
alimentação são utilizadas.
As ligações abaixo são adequadas para funcionamento paralelo até 800A com
serviço a 100% ou 900A com serviço a 80% ou menos. Serviço a 80% significa 8
minutos de tempo de arco "ligado" em qualquer período de 10 minutos.
EPP-450
EPP-450
Fonte de alimentação
suplementar
Fonte de alimentação principal
retorno
eléctrodo
retorno
(+)
(-)
(+)
mm2
2-105
600 V
fichas positivas
para a peça de
trabalho
eléctrodo
arco piloto
1 - 2,5 mm2 600V
ficha para ligação do
arco piloto na caixa de
início
do arco (gerador de alta
frequência)
(-)
2 - 105 mm2 600V
fichas negativas
na caixa de início do
arco
(gerador de alta
frequência)
- 12 bp09dp1
© ESAB AB 2007
PT
Para funcionamento de serviço a 100% acima de 800A, consulte o diagrama de
ligação abaixo.
EPP-450
EPP-450
Fonte de alimentação
suplementar
Fonte de alimentação principal
retorno
eléctrodo
retorno
(+)
(-)
(+)
70 mm2 600 V
jumpers do cabo
entre unidades
3-70 mm2 600 V
fichas positivas
para a peça de
trabalho
eléctrodo
arco piloto
1 - 2,5 mm2 600V
ficha para ligação do
arco piloto na caixa de
início
do arco (gerador de alta
frequência)
(-)
3 - 70 mm2 600V
fichas negativas
na caixa de início do
arco
(gerador de alta
frequência)
- 13 bp09dp1
© ESAB AB 2007
PT
Ligações para instalação paralela de duas fontes de alimentação com apenas
uma fonte de alimentação em funcionamento.
Ligações para funcionamento de fonte de alimentação única até 400A, serviço a
100% ou 450A até um máximo de serviço a 80%. Um serviço máximo a 80%
significa um funcionamento inferior a 8 minutos em qualquer intervalo de 10
minutos.
EPP-450
EPP-450
Fonte de alimentação suplementar
Fonte de alimentação principal
retorno
eléctrodo
retorno
eléctrodo
(+)
(-)
(+)
(-)
Desligue a ligação negativa da fonte de
alimentação suplementar e isole para
converter de duas para uma fonte de
alimentação
3 - 70 mm2 600 V
fichas positivas
para a peça de
trabalho
3 - 70 mm2 600V
fichas negativas na caixa de início
do arco
(gerador de alta frequência)
- 14 bp09dp1
© ESAB AB 2007
PT
Ligações para instalação paralela de duas fontes de alimentação com apenas
uma fonte de alimentação em funcionamento.
As ligações abaixo são adequadas para funcionamento de alimentação única até
450A com um serviço a 100%.
EPP-450
EPP-450
Fonte de alimentação suplementar
Fonte de alimentação principal
retorno
eléctrodo
retorno
eléctrodo
(+)
(-)
(+)
(-)
Desligue a ligação negativa da fonte de
alimentação suplementar e isole para
converter de duas para uma fonte de
alimentação
3 - 70 mm2 600 V
fichas positivas
para a peça de
trabalho
3 - 70 mm2 600V
fichas negativas na caixa de início
do arco
(gerador de alta frequência)
4.5.2 Marcação com duas fontes de alimentação em paralelo
Duas fontes de alimentação, ligadas em paralelo e podem ser utilizadas para
marcar até 20A e cortar de 100A até 1000A. Podem ser efectuadas duas
modificações simples na fonte de alimentação suplementar de modo a permitir
marcar até 10A. As modificações são necessárias, apenas se for necessário marcar
abaixo de 20A.
Modificações no terreno para permitir marcação até 10 A:
1. Alterações na fonte de alimentação principal: Nenhuma
2. Alterações na fonte de alimentação suplementar:
a. Desligue o fio WHT da bobina de K12
b. Retire o jumper entre TB7-7 e TB7-8. O jumper é uma ligação criada na tira
de terminais.
NOTA:
Estas modificações desactivam a saída de corrente da alimentação secundária,
apenas no modo de marcação. As modificações não têm efeito na corrente de
saída da alimentação secundária durante o corte no modo de corte com
corrente HI ou LOW.
- 15 bp09dp1
© ESAB AB 2007
PT
Funcionamento com duas fontes de alimentação ligadas em paralelo
1. O sinal fornece à fonte de alimentação principal e auxiliar sinais para ligar e
desligar os contactores, marcação/corte e intervalo actual alto/baixo. O mesmo
sinal Vref têm de alimentar ambas as fontes de alimentação.
2. Ao marcar com fontes de alimentação ligadas em paralelo quando a fonte de
alimentação auxiliar não está modificada, a função de transferência do controlo
de potência é igual à soma de cada função de transferência da fonte de
alimentação: Iout = 20 x Vref. Todas as fontes de alimentação irão receber a
mesma quantidade de alimentação.
Ao marcar com fontes de alimentação ligadas em paralelo quando a fonte de
alimentação auxiliar está modificada, a função de transferência do controlo de
potência é igual à função de transferência de controlo da fonte de alimentação
principal: Iout = 10 x Vref. Ambas as fontes de alimentação ligam-se quando
existe um sinal de contactor, mas a saída de potência da fonte de alimentação
auxiliar está desligada ao trabalhar no modo de marcação.
3. Ao cortar no intervalo de corrente baixa, a função de transferência do controlo
de corrente é igual à soma da função de transferência da regulação de corrente
de ambas fontes de alimentação: Iout = 20 x Vref. Para correntes de corte
inferiores a 100 A, desligue o(s) cabo(s) negativo(s) da fonte de alimentação
auxiliar e isole as extremidades do cabo para evitar o risco de choques
eléctricos. Quando a fonte de alimentação auxiliar está desligada, a função de
transferência da regulação de corrente é igual à função de transferência da
regulação de corrente da fonte de alimentação principal. Iout = 10 x Vref.
4. Ao cortar no intervalo de corrente alta, a função de transferência do controlo de
corrente é igual à soma da função de transferência da regulação de corrente de
ambas fontes de alimentação: Iout = 160 x Vref. Para correntes de corte inferiores
a 100 A, desligue o(s) cabo(s) negativo(s) da fonte de alimentação auxiliar e
isole as extremidades do cabo para evitar o risco de choques eléctricos. Utilize o
modo de funcionamento de corrente baixa.
- 16 bp09dp1
© ESAB AB 2007
PT
5
FUNCIONAMENTO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram-se na página 4. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o
equipamento!
5.1
Ligações e dispositivos de controlo
1
Ligação para unidade de refrigeração
2
Interruptor para apresentação do valor real e 10 Interruptor para painel de controlo ou
definido
unidade de controlo remoto
3
Amperímetro
11 Luz indicadora branca, fonte de alimentação
da rede ligada
4
Voltímetro
12 Luz indicadora branca, contactor ligado
5
Paragem de emergência
13 Luz indicadora laranja - Sobreaquecimento
6
Paragem de emergência da ligação
14 Luz indicadora vermelha, avaria
7
Interruptor para corrente alta ou baixa do
arco piloto
15 Luz indicadora vermelha, erro de
reinicialização
8
Ligação para a unidade de controlo remoto,
unidade CNC
5.1.1
9
Controlos para definições actuais
Chave para os símbolos
Paragem de emergência
(5)
Corrente do arco piloto
(7)
Unidade de controlo
remoto (8)
Corrente (9)
Tensão da rede (11)
Contactor ligado (12)
Sobreaquecimento (13)
Indicação de avaria (14,
15)
- 17 bp09dp2
© ESAB AB 2007
PT
5.1.2
Painel de controlo
Indicador da tensão da rede (11)
Acende-se quando a tensão da rede está ligada à fonte de alimentação.
Contactor ligado (12)
Acende-se quando o contactor da tensão da rede está ligado
Protecção contra o sobreaquecimento (13)
Acende-se quando a fonte de alimentação sobreaqueceu.
Indicação de avaria (14)
Acende-se quando o processo de corte não funciona normalmente ou quando a
tensão da rede se desvia mais do que ±10 % do valor nominal.
Indicação de avaria que requer uma reinicialização (15)
Acende-se em caso de uma avaria grave. A tensão da rede tem de ser desligada e
permanecer desligada durante, no mínimo, 5 segundos antes de voltar a ligá-la.
Potenciómetro de controlo da corrente (9)
A fonte de alimentação pode ser definida de 10 a 100 A no intervalo de corrente
baixa e de 50 a 600 A no intervalo de corrente alta. Apenas utilizado no modo
“PANEL”.
Interruptor do painel de controlo/operação remota (10)
Este interruptor é usado para seleccionar o local a partir do qual a corrente é
controlada.
S
Com o interruptor no modo de controlo local, modo PANEL, use o potenciómetro
no painel de controlo.
S Com o interruptor no modo de controlo remoto, modo REMOTE, a corrente é
controlada pelo sinal externo (CNC).
Interruptor HIGH/LOW para o arco piloto (7)
Usado para definir a corrente do arco piloto pretendida. O modo LOW funciona,
normalmente, melhor nas correntes de corte até 100 A, mas isto pode variar
dependendo do tipo de gás e maçarico usados e do tipo de material. Como definir
alto/baixo é explicado nos dados de corte incluídos nas instruções do utilizador para
o queimador. Quando a fonte de alimentação está definida para marcação, este
interruptor tem de estar definido para LOW.
Ligação da paragem de emergência (6)
A ligação da paragem de emergência proporciona acesso ao contacto de abertura
da paragem de emergência. O contacto está ligado a J4-A e J4-B e abre quando o
botão da paragem de emergência é premido. Isto dá um sinal ao equipamento de
corte de plasma informando que a fonte de alimentação se encontra no modo de
paragem de emergência.
Botão da paragem de emergência (5)
O botão da paragem de emergência afecta o interruptor da paragem de
emergência. Quando o botão é premido, o estado de paragem de emergência está
activo. A fonte de alimentação não fornece qualquer energia, mesmo que seja
fornecido um sinal de arranque.
- 18 bp09dp2
© ESAB AB 2007
PT
Janela de apresentação (3, 4)
A tensão e a corrente são mostradas nestas janelas de apresentação durante o
corte e a marcação. O amperímetro pode mudar entre a apresentação do valor real
do valor definido programado antes do início do corte e a apresentação de uma
indicação do quão alta será a corrente de corte.
Interruptor de apresentação do valor real/valor definido (2)
Interruptor para mudar entre a apresentação do valor real da corrente de corte,
ACTUAL AMPS e o valor definido, PRESET AMPS. A mola do interruptor regressa
para cima, para o modo ACTUAL AMPS. No modo ACTUAL AMPS, o valor real da
corrente de corte é mostrado na janela de apresentação do amperímetro.
no modo PRESET AMPS (baixo) é apresentado um valor aproximado para o valor
definido da corrente de corte. O valor é obtido ao medir o sinal de referência da
tensão Vref 0 a 10 VDC. O sinal de referência é obtido do potenciómetro de corrente
quando o interruptor de controlo PANEL/REMOTE se encontra no modo de
funcionamento local, PANEL (cima), e de uma referência remota (J1-J / J1-L(+))
quando o interruptor de controlo se encontra no modo do interruptor de controlo,
REMOTE (baixo). Em ambos os modos de corrente alta e baixa, o valor definido
apresentado é um valor aproximado para o valor real que a corrente recebe.
O interruptor pode ser definido entre ACTUAL AMPS e PRESET AMPS a qualquer
momento, sem afectar o processo de corte.
5.1.3
Modos de funcionamento: cortar com corrente alta e baixa,
respectivamente, e modo de marcação
1. A fonte de alimentação tem dois modos de corte: corrente alta e corrente baixa.
No modo de corrente baixa, podem ser utilizadas as correntes de corte de 35 a
100 A, referência de tensão correspondente Vref 3,50 a 10,00 V. No modo de
corrente alta, a corrente de corte pode ser regulada continuamente de 50 a 450
A utilizando o potenciómetro de corrente no painel de controlo ou com um sinal
de referência remoto ligado a J1. A fonte de alimentação tem o modo de
corrente baixa como a definição padrão. Se for utilizado o modo de corrente
alta, 115 VAC tem de alimentar J1-T ao ligar um contacto isolado entre J1-T e
J1-R.
Quando é utilizado o sinal remoto, uma tensão de sinal de referência de 50 A
corresponde a 1,00 VDC e 450 A corresponde a 9,00 VDC. Se a tensão de
referência remota exceder 9,00 VDC, os circuitos de limitação interno na fonte
de alimentação limitam a corrente de corte a um máximo de 475 A.
A fonte de alimentação tem o corte como a definição padrão. Para mudar para o
modo de marcação, o sinal de controlo para isto tem de ser fornecido por uma
unidade de controlo remoto.
- 19 bp09dp2
© ESAB AB 2007
PT
2. O interruptor está definido para o modo de marcação com o relé externo e
isolado ou um interruptor externo e isolado que liga J1-R (115 VAC) com J1-M.
O diagrama do circuito eléctrico encontra-se no interior do painel traseiro. O
fecho do contacto para o modo de marcação tem de ocorrer, no mínimo, 50 ms
antes do comando para o arranque (sinal para contacto ligado) ser dado.
No modo de marcação, a corrente de saída pode ser regulada continuamente
de 10 a 100 A, utilizando o potenciómetro de corrente no painel de controlo ou
com um sinal de referência remoto ligada a J1. No modo de marcação, a fonte
de alimentação muda automaticamente para o modo de corrente baixa.
Durante o funcionamento remoto no modo de corrente baixa, uma tensão do
sinal de referência de 10 A corresponde a 1,00 VDC e 100 A corresponde a
10,00 VDC. Durante o funcionamento remoto no modo de corrente alta, uma
tensão do sinal de referência de 50 A (Vref) corresponde a 1,00 VDC e 450 A
corresponde a 9,00 VDC. Se a tensão de referência remota exceder 9,00 VDC,
os circuitos de limitação interno na fonte de alimentação limitam a corrente de
corte a um máximo de 475 A.
No modo de marcação, o circuito auxiliar é utilizado para acedimento do arco
com o modo de corte desligado. A tensão de ralenti resultante é cerca de 360 V
com tensão da rede nominal*. De seguida, K12 fecha e liga R60 a R67 no
circuito de saída. Estas resistências estabilizam a corrente ao marcar com
corrente baixa. A fonte de alimentação pode ser utilizada com factor de
intermitência a 100% no modo de marcação em todo o intervalo de corrente de
10 a 100 A.
Uma corrente de saída de 10 A é obtida utilizando resistências R60 a R67. A
predefinição da corrente de arranque mínima (definida utilizando o conjunto de
interruptores SW2) é 3 A. A definição padrão para o conjunto de interruptores 2
(SW2) na placa de controlo atrás da porta de acesso à direita no painel frontal é
os interruptores 5, 6, 7 e 8 desligados (baixo).
* Aprox. 345 V na versão 380/400 V durante o funcionamento com uma tensão
da rede de 380 V.
- 20 bp09dp2
© ESAB AB 2007
PT
5.2
Sequência de funcionamento
1. Alimente o equipamento ao ligar o interruptor na tomada de
alimentação (a fonte de alimentação não tem o seu próprio
interruptor de alimentação da rede). A luz de alimentação da
rede acende-se e a luz de indicação de avaria pisca e, de
seguida, apaga-se.
2. Puxe o botão da paragem de emergência para fora.
3. Seleccione o funcionamento local ou remoto a partir do painel
de controlo.
4. Defina o interruptor piloto para o modo pretendido (HIGH ou
LOW). Se o modo HIGH ou LOW para o arco piloto for operado
remotamente, o interruptor no painel tem de estar no modo
LOW, consulte os dados de corte no manual de utilizador do
maçarico.
5. Durante o funcionamento local, a partir do painel, pode
apresentar o valor definido da corrente utilizando o interruptor
de apresentação ACTUAL AMPS/PRESET AMPS. Ajuste a
corrente definida até o valor pretendido ser apresentado na
janela de apresentação do amperímetro. Durante o
funcionamento remoto, o interruptor de apresentação tem de
estar no modo PRESET AMPS para apresentar a corrente
definida, para a qual o sistema de funcionamento remoto foi
inicialmente definido.
6. Iniciar corte de plasma. Isto pode consistir na definição manual
de outras opções, dependendo da configuração e âmbito do
equipamento.
7. Durante o funcionamento local, a partir do painel de controlo,
ajuste a corrente para o valor pretendido desde o início do
corte.
8. Se a operação de corte ou de marcação não iniciar, verifique
as luzes de indicação de avarias. Se alguma luz de indicação
de avaria se acender, consulte o capítulo de detecção de
avarias.
Nota:
A luz de indicação de avaria pisca quando o contactor é ligado,
para indicar que o bus de corrente contínua é alimentado
normalmente.
6
MANUTENÇÃO
AVISO!
OS CHOQUES ELÉCTRICOS PODEM MATAR
Desligue o interruptor na tomada de alimentação antes de iniciar o trabalho de
manutenção.
- 21 bp09dp2
© ESAB AB 2007
PT
AVISO!
Risco de ferimentos nos olhos ao limpar com ar comprimido.
S
Use protecção para os olhos aprovados com resguardos laterais ao limpar a fonte de
alimentação.
S
Use apenas pressão de ar baixa.
AVISO!
OS CHOQUES ELÉCTRICOS PODEM MATAR
Reinstale sempre todas as tampas que foram retiradas ao limpar, antes de ligar
novamente a alimentação.
CUIDADO!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente tentar
realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de garantia por forma a
rectificar quaisquer avarias.
CUIDADO!
Se o fluxo de ar frio estiver, por alguma razão, obstruído, a fonte de alimentação pode
sobreaquecer.
Os interruptores térmicos podem, de seguida, disparar e impedir o funcionamento
contínuo.
Não use filtros de ar nesta fonte de alimentação.
Mantenha as aberturas de ventilação e as condutas de ar livres de pó e obstruções.
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável.
Só as pessoas com conhecimentos eléctricos adequados (pessoal autorizado) é que
podem retirar as placas de segurança.
6.1
Inspecção e limpeza
Os pontos que se seguem relativos à fonte de alimentação devem ser verificados
e/ou limpos regularmente.
1. Verifique a ligação do cabo de retorno à peça de trabalho.
2. Verificar se a protecção à terra da peça de trabalho está bem ligada à terra do
chassis da fonte de alimentação.
3.
Verificar o resguardo térmico do maçarico. Substituir caso esteja danificado.
4. Inspeccione diariamente o eléctrodo e o bico relativamente a desgaste. Retire
quaisquer salpicos, substitua o eléctrodo e o bico, conforme necessário.
5. Verificar se os cabos ou as mangueiras estão danificados ou dobrados.
6. Verificar se todas as fichas e ligações e o terminal de terra estão ligados com
firmeza.
- 22 bp09dp2
© ESAB AB 2007
PT
7. Usando ar comprimido seco, limpo e de baixa pressão, limpe qualquer pó de
todas as condutas de ar de todos os componentes, especialmente das alhetas
de refrigeração na parte dianteira da fonte de alimentação. Pó é um isolador de
calor e reduz a capacidade de refrigeração. Use protecção para os olhos.
8. Certificar-se de que todas as fontes de alimentação estão desligadas. Utilizar
óculos e máscara e limpar a fonte de alimentação internamente com ar
comprimido a baixa pressão.
6.2
Lubrificação
S
As ventoinhas em algumas fontes de alimentação estão equipadas com
mangueiras de óleo. Estas ventoinhas têm de ser lubrificadas com óleo, uma
vez por ano.
S
Todas as outras fontes de alimentação EPP-450 têm motores de ventoinha
permanentemente lubrificados que não necessitam de manutenção regular.
7
DETECÇÃO DE AVARIAS
AVISO!
OS CHOQUES ELÉCTRICOS PODEM MATAR
Nunca permita que pessoas que não possuam o conhecimento aplicável
verifiquem ou reparem o equipamento. O trabalho eléctrico tem de ser sempre
efectuado por electricistas autorizados.
CUIDADO!
Pare imediatamente todo o trabalho se a fonte de alimentação não funcionar
correctamente.
Apenas as pessoas qualificadas devem detectar avarias no equipamento.
Utilize apenas peças sobressalentes recomendadas.
Experimente estas verificações e inspecções recomendadas antes de chamar um
técnico de assistência autorizado.
Tipo de avaria
Não há arco.
Medida correctiva
S
S
S
A corrente é interrompida durante o corte.
S
S
Verificar se o interruptor da fonte de
alimentação da rede está ligado.
Verificar se os cabos de retorno estão
instalados correctamente.
Verificar se está definido o valor correcto da
corrente.
Verificar se os mecanismos de disparo de
sobrecarga térmica funcionaram (indicado
pela luz no painel dianteiro).
Verificar os fusíveis da alimentação da rede.
- 23 bp09dp2
© ESAB AB 2007
PT
Tipo de avaria
Medida correctiva
O sistema de corte de corrente térmico dispara
frequentemente.
S
Certificar-se de que não está a exceder os
dados especificados para a fonte de
alimentação (isto é, que a unidade não está
a ser sobrecarregada).
Maus resultados de corte.
S
Verificar se os cabos de alimentação e
retorno estão instalados correctamente.
Verificar se está definido o valor correcto da
corrente.
Verificar se está a ser utilizado o eléctrodo
correcto.
Verificar os fusíveis da alimentação da rede.
S
S
S
8
ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES
Os EPP-450 foram construídas e testados conforme os padrões europeus e internacionais EN 60974-1 e EN 60974-10. Depois de efectuado o serviço ou reparação é obrigação da entidade reparadora assegurar-se de que o produto não difere do standard
referido.
Os trabalhos de reparação e eléctricos deverão ser efectuados por um técnico
autorizado ESAB.
Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da ESAB.
Informe sempre o número de série da unidade à qual a encomenda da peça
sobresselente diz respeito. O número de fabrico encontra-se na placa de
características da unidade.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário
mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
- 24 bp09dp2
© ESAB AB 2007
Esquema
- 25 bp09e
© ESAB AB 2007
- 26 bp09e
© ESAB AB 2007
- 27 bp09e
© ESAB AB 2007
- 28 bp09e
© ESAB AB 2007
- 29 bp09e
© ESAB AB 2007
- 30 bp09e
© ESAB AB 2007
- 31 bp09e
© ESAB AB 2007
- 32 bp09e
© ESAB AB 2007
- 33 bp09e
© ESAB AB 2007
- 34 bp09e
© ESAB AB 2007
- 35 bp09e
© ESAB AB 2007
- 36 bp09e
© ESAB AB 2007
- 37 bp09e
© ESAB AB 2007
EPP-450
Números de referência
Ordering no.
Denomination
Type
0558 007 730 Plasma cutting
EPP-450
0463 150 086 Instruction manual RU
EPP-450
Notes
380 V, 400 V, 50 Hz
Instruction manuals are available on the Internet at www.esab.com
- 38 bp09o
© ESAB AB 2007
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
- 39 notes
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
www.esab.com
© ESAB AB
110426
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising