ESAB | Feed 302 M11 | Instruction manual | ESAB Feed 302 M11 Manual de usuario

ESAB Feed 302 M11 Manual de usuario
ES
Origo™ M11
Feed 302
Instrucciones de uso
0459 206 101 ES 100323
Valid for serial no. 620-xxx-xxxx, 917-xxx-xxxx
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the Low Voltage Directive 2006/95/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, enligt EMC−Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag
Wire feeder
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
Feed 302 with MMC panel M11, from serial number 620 xxx xxxx (2006 week 20)
Feed 302 is a member of the ESAB product family Origo
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB, Welding Equipment
Esabvägen, SE−695 81 LAXÅ, Sweden
Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarderhar använts i konstruktionen:
EN 60974−5, Arc welding equipment – Part 5: Wire feeders
EN 60974−10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materieluppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 2007−03−14
Signature / Underskrift
Kent Eimbrodt
Clarification
-2-
Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
1 SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
4
6
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7
Instrucciones de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
5 FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1
8
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Conexiones y dispositivos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presión de alimentación de hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para cargar/cambiar hilo en la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambie el rodillo alimentador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
10
11
11
12
6 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Revisión y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
7 PEDIDOS DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REFERENCIA DE PEDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIEZAS DE DESGASTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1
13
15
17
18
20
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
TOCc
-3-
ES
1
SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se­
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco­
mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple­
mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por
personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1.
El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2.
El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3.
El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4.
Equipo de protección personal
S Es necesario utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas
protectoras, prendas ignífugas, guantes) Nota: No utilice guantes de seguridad al cam­
biar el hilo.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan­
das, pulseras, anillos, etc.
5.
Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar­
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran­
te el funcionamiento.
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección necesarios.
¡PRECAUCIÓN!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea
atentamente el manual de instrucciones.
-4bm36d1ca
ES
¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de tipo Class A no están previstos para su uso en lugares
residenciales en los que la energía eléctrica proceda de la red pública
de baja tensión. En tales lugares puede resultar difícil garantizar la
compatibilidad electromagnética de los equipos Class A, debido a las
perturbaciones tanto conducidas como radiadas.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
ADVERTENCIA
Las actividades de soldadura y corte pueden ser peligrosas. Tenga cuidado y respete las nor­
mas de seguridad de su empresa, que deben basarse en las del fabricante.
DESCARGAS ELÉCTRICAS - Pueden causar la muerte
S
Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S
No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S
Aíslese de la tierra y de la pieza a soldar.
S
Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES - Pueden ser nocivos para la salud.
S
Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S
Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO - Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S
Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S
Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S
Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO - El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S
Utilice protectores auriculares.
S
Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA - Acuda a un especialista.
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el manual de instrucciones.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
Si desea obtener más información sobre los accesorios ESAB para este
producto, consulte la página 20.
¡No tire los aparatos eléctricos junto con el resto de basuras urbanas!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su transposición a la normativa nacional, todos los equipos
eléctricos que hayan alcanzado el final de su vida útil se deberán recoger por separado y
llevar a una instalación de reciclado respetuosa con el medio ambiente. Como propietario
del equipo, deberá solicitar información sobre los sistemas de recogida aprobados a
nuestro representante local.
¡Aplicar esta Directiva europea contribuye a mejorar el medio ambiente y a proteger la
salud!
-5bm36d1ca
ES
2
INTRODUCCIÓN
La unidad de alimentación de hilo Feed 302 con panel de
control M11 está diseñada para soldadura MIG/MAG con
unidades de alimentación graduales.
Se ofrecen en diferentes combinaciones de elementos
(ver lista de repuestos en la página 17).
Las unidades de alimentación de hilo están totalmente
encapsuladas y vienen equipadas con alimentadores de
dos rodillos y con los controles electrónicos necesarios.
Pueden utilizarse con hilo en el MarathonPact de ESAB o con dos tipos de
bobinas, bien las estándar de 300 mm de diámetro o las de accesorio de 440 mm.
Las unidades de alimentación de hilo pueden montarse conjuntamente con la
unidad de alimentación (con un dispositivo de suspensión para poder suspenderlas
sobre la superficie de trabajo), sujetas en un brazo de soporte o apoyadas en el
suelo sobre un eje.
Si desea obtener más información sobre los accesorios ESAB para este
producto, consulte la página 20.
2.1
Equipamiento
Junto con la unidad de alimentación de hilo Feed 302 se incluyen los
siguientes materiales e instrumentos:
S Manual de instrucciones
S Pegatinas con los consumibles recomendados.
Los manuales de instrucciones se pueden descargar en otros idiomas en
www.esab.com.
3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión de alimentación a red
Requisitos de potencia
Corriente del motor Imáx
Parámetros de soldadura
Velocidad de aporte de hilo
Duración del postquemado
Arranque lento
2/4 tiempos
Conexión de la pistola de soldadura
Diámetro máximo de la bobina de hilo
Diámetro del hilo
Peso
Dimensiones (long. x anch. x alt.)
Gas de protección
presión máxima
Refrigerante
presión máxima
Carga admisible a
ciclo de trabajo del 35%
Clase de protección de la carcasa
con bobina de hilo de *440 mm
Feed 302
42 V 50-60 Hz
150 VA
3,5 A
1,9-20,0 m/min
0-0,5 s
OFF u ON
2 o 4 tiempos
Euro
300 mm (*440mm)
0,6-1,2 mm
14,3 kg
690 x 275 x 420 mm
Todos los tipos diseñados para soldadura MIG/
MAG
5 bares
50% agua / 50% glicol
5 bares
400 A
IP23
IP2X
-6bm36d1ca
ES
* Accesorios no incluidos, ver página 20.
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar con una determinada carga. El factor de intermitencia es válido para
40 ° C.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración
de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y
al aire libre.
Los equipos de la clase IP2X no están diseñados para utilizarse al aire libre.
4
INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede
provocar interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones
oportunas.
¡ADVERTENCIA!
Cuando lleve a cabo trabajos de soldadura en entornos de alto riesgo eléctrico,
sólo deberán utilizarse unidades de alimentación adecuadas para dicho entorno.
Dichas unidades de alimentación pueden identificarse porque en ellas figura el
símbolo
.
4.1
Instrucciones de elevación
Si desea encargar la escuadra de elevación, busque el código de referencia en la
página 20.
¡Atención! Si emplea un dispositivo de montaje diferente, éste deberá estar aislado
de la unidad de alimentación de hilo.
-7bm36d1ca
ES
5
FUNCIONAMIENTO
En la página 4 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo. Léalas antes de usarlo.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los paneles laterales están cerrados durante el funcionamiento.
¡ADVERTENCIA!
Para que la bobina de hilo no patine en el cubo del
freno, bloquee éste con la maneta roja.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden provocar accidentes. Proceda con
mucho cuidado.
¡ADVERTENCIA!
Al equipar la unidad de alimentación de hilo con un brazo pivotante se puede
volcar. Ancle el equipo, sobre todo si el suelo es irregular o hace pendiente.
¡Atención! Al trasladar el equipo a una nueva ubicación, haga uso de la maneta
dispuesta a tal efecto.No accione bajo ninguna circunstancia la pistola.
-8bm36d1ca
ES
5.1
Conexiones y dispositivos de control
1
Mando giratorio para fijar duración del
postquemado
7
Conexión de la pistola de soldadura
2
Interruptor para arranque lento OFF / ON
8
Conexión de la corriente de soldadura
desde la fuente de alimentación (OKC)
3
Mando de ajuste de la velocidad de aporte
de hilo
9
Conexión del cable de control desde la
fuente de alimentación
4
Interruptor para 2 tiempos / 4 tiempos
10
Conexión ROJO del agua de refrigeración
con la fuente de alimentación (unidad de
refrigeración)
5
Conexión AZUL, con bomba ELP* que
ayuda a refrigerar la pistola de soldadura
11
Conexión AZUL para refrigerante en fuen­
te de alimentación (unidad de refrigera­
ción)
6
Conexión ROJO del refrigerante desde la
pistola de soldadura
12
Conexión del gas de protección
¡Atención! Sólo se incluyen conexiones para agua de refrigeración en algunos de los modelos.
* ELP = «ESAB Logic Pump» (bomba inteligente ESAB, ver punto 5.2).
5.2
Conexión del agua
Al conectar una pistola de soldadura con refrigeración por agua, el interruptor
principal de la unidad de alimentación debe estar en posición «Off» (apagado), y el
interruptor de la unidad de refrigeración, en la posición «ELP/0».
La unidad de alimentación de hilo con refrigeración por agua está equipada con un
sistema de detección de fugas ELP («ESAB Logic Pump», es decir, bomba
inteligente ESAB), el cual verifica que todas las mangueras del agua de refrigeración
estén conectadas. Una vez conectada, la bomba de agua se activa automáticamen­
te.
El sistema de detección de fugas de agua sólo funciona con unidades de
alimentación que cuenten con la función ELP.
-9bm36d1ca
ES
5.3
Descripción del funcionamiento
Duración del postquemado
La duración del postquemado es el tiempo que transcurre desde que la velocidad de
aporte del hilo empieza a disminuir hasta que la fuente de alimentación eléctrica
deja de suministrar tensión. Si este periodo de tiempo es demasiado breve, queda
demasiado hilo al terminar la soldadura y existe el riesgo de que el hilo quede
atrapado en el baño de soldadura al solidificarse éste. En cambio, si la duración del
postquemado es excesiva, sobra menos hilo, pero aumenta el riesgo de que el arco
salte a la punta de contacto del hilo.
Arranque lento
La función de arranque lento permite reducir la alimentación del hilo a una velocidad
inferior hasta que establece contacto eléctrico con la pieza a soldar. En ese
momento, la velocidad aumenta hasta alcanzar el valor especificado.
2 tiempos
Con el control de 2 tiempos, el flujo de gas y la alimentación del hilo se conecta al
presionar el gatillo de la pistola y se desconecta al soltarlo.
4 tiempos
Con el control de 4 tiempos, el flujo de gas comienza al presionar el gatillo de la
pistola, mientras que al soltarlo se activa la alimentación del hilo. El proceso de
soldadura continúa hasta que se vuelva a presionar el gatillo, momento en el que se
detendrá la alimentación del hilo. Al liberar el gatillo, se detendrá el flujo de gas.
Velocidad de aporte de hilo
Permite fijar la velocidad de aporte de hilo en m/minuto.
- 10 bm36d1ca
ES
5.4
Presión de alimentación de hilo
En primer lugar, compruebe que el hilo no corra con dificultad por la guía. A
continuación, regule la presión de los rodillos del mecanismo alimentador. Es
importante que la presión no sea demasiado alta.
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
Fig. 1
Fig. 2
Para comprobar que la presión de alimentación sea correcta, se puede alimentar
hilo contra un objeto aislado, por ejemplo un taco de madera.
Cuando se sostiene el soplete a unos 5 mm del taco de madera (Fig. 1), los
rodillos de alimentación deben girar en falso.
En cambio, cuando se sostiene el soplete a unos 50 mm del taco de madera, el
hilo debe salir y doblarse (Fig. 2).
5.5
Para cargar/cambiar hilo en la unidad
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de aplastamiento. No utilice guantes de seguridad al cambiar el hilo,
los rodillos alimentadores y las bobinas.
S
S
S
S
S
S
Abra el panel lateral.
Desconecte el sensor de presión inclinándolo hacia atrás, con los cilindros de
presión hacia arriba.
Desenrolle entre 10 y 20 cm del hilo nuevo. Lime cualquier rugosidad o arista
viva que pueda haber en el extremo del hilo antes de insertarlo en la unidad de
alimentación de hilo.
Asegúrese de que el hilo se introduce correctamente en la guía del rodillo de
alimentación y en la boquilla de salida o guía del hilo.
Fije el sensor de presión.
Cierre el panel lateral.
- 11 bm36d1ca
ES
5.6
Cambie el rodillo alimentador.
S
S
Abra el panel lateral.
Desconecte el sensor de presión (1) inclinándolo
hacia atrás, con los cilindros de presión hacia
arriba.
S Afloje por completo el tornillo de cabeza
hueca (2) central.
S Retire la arandela.
S Afloje por completo los dos tornillos de cabeza hueca
exteriores (3).
S Extraiga los rodillos alimentadores (4).
Para instalar los rodillos alimentadores, repita los mismos pasos en el orden inverso.
Selección de la guía de los rodillos alimentadores
Gire el rodillo alimentador de forma que la indicación de la dimensión de la ranura
requerida quede a la vista.
6
MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un
mantenimiento periódico.
¡PRECAUCIÓN!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán de
ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo durante
el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o
avería.
6.1
Revisión y limpieza
Unidad de alimentación de hilo
Compruebe con regularidad que la unidad de alimentación de hilo no está
obstruida.
S
Limpie y cambie las partes desgastadas del mecanismo de la unidad de
alimentación de hilo a intervalos regulares con el fin de que no se produzca
ningún fallo en la alimentación del hilo. Tenga en cuenta que una presión
previa demasiado alta puede producir un desgaste inusual de los cilindros de
presión, los rodillos de alimentación y la guía del hilo.
- 12 bm36d1ca
ES
Cubo del freno
El cubo viene ajustado de fábrica. Si necesita
volver a ajustarlo, siga las instrucciones que
figuran a continuación. Ajuste el cubo del freno
de manera que el hilo quede relativamente flojo
cuando se detenga la alimentación.
S
Ajuste el par de frenado:
S
Gire la maneta roja hasta la posición de bloqueo.
S
Introduzca un destornillador en los muelles del cubo.
Para reducir el par de frenado, gire los muelles en el sentido de las agujas del
reloj.
Para aumentar el par de frenado, gire los muelles en sentido contrario a las
agujas del reloj. ¡ATENCIÓN! Tenga cuidado para no girar un muelle más
que el otro.
Pistola de soldadura
S
Limpie y/o reponga a intervalos regulares las partes desgastadas (o
susceptibles de sufrir desgaste) del mecanismo de alimentación, con el fin de
que no se produzca ningún fallo en la alimentación de hilo. Limpie con aire
comprimido la guía del hilo cada cierto tiempo, así como la punta de contacto
del hilo.
7
PEDIDOS DE REPUESTOS
El Feed 302 se han construido y ensayado según el estándar internacional y europeo
IEC/EN 60974-5 y IEC/EN 60974-10. Después de haber realizado una operación de ser­
vicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá cer­
ciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
- 13 bm36d1ca
- 14 p
Esquema
Feed 302
valid for serial no. 620-xxx-xxxx
- 15 bm36e11a
Feed 302
valid for serial no. 917-xxx-xxxx
- 16 bm36e11a
Feed 302
Referencia de pedido
1.
Type
Ordering number
Origot Feed 302, M11
0459 116 781
Origot Feed 302, M11 with water cooling
0459 116 791
Type
File name
Spare parts list
0459 206 990
The spare parts list is available on the Internet at www.esab.com
- 17 bm36o11a
Feed 302
Piezas de desgaste
Item
Ordering no.
HK1
0455 889 001*
0455 894 001*
Insert tube
Insert tube
Fe, Ss & cored
Al
HK2
0455 886 001*
0455 885 001*
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
HK3
0369 716 001
Feed roller geared
HK4
0369 557 001
0369 557 002
0369 557 003
Feed roller
Feed roller
Feed roller
Fe, Ss & cored
Fe, Ss & cored
Fe, Ss & cored
0369 557 004
0369 557 011
0369 557 006
Feed roller
Feed roller
Feed roller
Cored
Al
Al
HK5
0193 104 002
Washer
HK6
0455 898 001
0215 201 202
Screw
O-ring
HK7
0455 881 001
Cover plate
Denomination
Wire type
Groove
type
V
V
V
V-Knurled
U
U
Wire dimensions
Notes
Ø 0.6 - 0.8 mm
Ø 0.8 - 1.0 mm
Ø 1.0/1.2 & 1.4/1.6 mm
Ø 1.0 - 1.2 mm
Ø 0.8 - 0.9 mm
Ø 1.0 - 1.2 mm
(M5x12)
HK8
Screw
M4x12
HK9
Screw
M3x16
HK10
0466 074 001
Insert tube
HK11
0369 728 001
0466 262 001
Pressure roller
Pressure roller
HK12
0455 053 880
Geared adapter
HK13
Locking washer
HK14
Holder
HK15
Shaft
HK16
0455 896 001
HK17
Flat
Knurled
SGA D8
Spring
Nut
M10
HK18
0458 748 002
Insulating washer
HK19
0458 748 001
Insulating bushing
HK20
0156 602 001
0332 318 001
Inlet nozzle
Inlet nozzle
HK21
0191 496 114
Woodruff wedge
Fe, Ss, Al & Cored
Fe, Ss & Cored
Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm
Ø 2.4 mm steel for 1.2-2.0 mm
* Insert tube 0455 889 001 and outlet nozzle 0455 886 001 must be used together.
Insert tube 0455 894 001 and outlet nozzle 0455 885 001 must be used together.
PARTS SET
Item
Ordering no.
HK100
0469 833 880
Denomination
Pressure arm complete
Notes
Includes items HK11 (flat pressure roller), HK12, HK13, HK14 and HK15
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be
used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate
wear parts.
- 18 bm36whk1
Feed 302
- 19 bm36whk1
Feed 302
Accesorios
1
Bobbin cover, plastic 18 kg Ø 300mm . . . . . . 0458 674 880
1
Bobbin cover, metal 18 kg Ø 300mm . . . . . . . 0459 431 880
1
2
Bobbin holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 704 880
Adapter for 5 kg bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0455 410 001
1
Adapter for 440 mm bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 233 880
1
2
Lifting eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 706 880
Quick connector MarathonPact . . . . . . . . . . . F102 440 880
- 20 bm36a11a
Feed 302
1
2
3
Turning piece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 703 880
Guide pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0156 654 883
Quick connector MarathonPact . . . . . . . . . . . F102 440 880
1
Wheel kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 707 880
1
Strain relief for welding gun . . . . . . . . . . . . . . 0457 341 881
Strain relief bracket for connection set . . . . 0459 234 880
Push button for cold wire feed or gas purging
- 21 bm36a11a
0459 465 880
Feed 302
Counter balance device . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 705 880
(includes mast and counter balance)
Connection set for 400 A power sources
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 880
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 981
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 881
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.7 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0469 836 882
0469 836 883
0469 836 884
0469 836 885
5 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0469 836 983
0469 836 886
0469 836 887
0469 836 888
35 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 889
Connection set for 500 A power sources
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 890
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 891
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 892
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.7 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0469 836 893
0469 836 894
0469 836 895
0469 836 896
15 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 897
25 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 898
35 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 899
- 22 bm36a11a
Feed 302
Welding gun with EURO connection
Self cooled
Type
Ordering no.
Max welding current
Wire dimensions
Hose length
3m
Hose length
4.5 m
CO2
Mix Ar
Fe
Ss
Cored
Al
PSF 250
0368 100 882
0368 100 883
250A 60%
225A 60%
0.6 - 1.0
0.6 - 1.0
1.0
1.0
PSF 305
0458 401 880
0458 401 881
315A 60&
285A 60%
0.8 - 1.2
0.8 - 1.2
1.0 - 1.2
1.0 - 1.2
PSF 405
0458 401 882
0458 401 883
380A 60%
325A 60%
0.8 - 1.6
0.8 - 1.2
1.0 - 1.6
1.0 - 1.6
PSF 505
0458 401 884
0458 401 885
475A 60%
410A 60%
1.0 - 2.4
1.0 - 1.6
1.0 - 2.4
1.2 - 2.4
Water cooled
Type
Ordering no.
Hose length
3m
Hose length
4.5 m
PSF 410W
0458 400 882
0458 400 883
PSF 510W
0458 400 884
0458 400 885
Max welding current
CO2
Mix Ar
Ss
Cored
Al
425A 100% 400A 100%
0.8 - 1.6
0.8 - 1.2
1.0 - 1.6
1.0 - 1.6
500A 100% 440A 100%
1.0 - 2.4
1.0 - 1.6
1.0 - 2.4
1.2 - 2.4
- 23 bm36a11a
Wire dimensions
Fe
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
Representative offices
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising