ESAB | A6 Arc- air gouging unit | Instruction manual | ESAB A6 Arc- air gouging unit Manuale utente

ESAB A6 Arc- air gouging unit Manuale utente
Arc-air gouging unit
Istruzioni per l'uso
0818 000 001 100320
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
4
ITALIANO
!
!
!
" "
# "
!" # #
'
$ %&
IT
1
SICUREZZA
L'utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di
sicurezza per il personale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso.
Le misure di sicurezza devono soddisfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da considerarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra
erronea, causata da un intervento sbagliato, oppure l'attivazione di una sequenza
di funzioni non desiderata, può provocare anomalie che possono causare danni
all'operatore o all'impianto.
1. Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
l'uso e il funzionamento dell'apparecchiatura
la posizione dell'arresto di emergenza
il suo funzionamento
le vigenti disposizioni di sicurezza
l'attività di saldatura
2. L'operatore deve accertarsi:
che nessun estraneo si trovi all'interno dell'area di lavoro dell'impianto per
saldatura prima che questo venga messo in funzione
che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l'arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
adeguata alla funzione
senza correnti d'aria
4. Abbigliamento protettivo
Usare sempre l'abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non infiammabili, guanti protettivi.
Nota! Non usare guanti di sicurezza durante la sostituzione del filo.
Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che
possano impigliarsi o provocare ustioni.
5. Protezione da altri rischi
Polveri con particelle di determinate dimensioni possono essere nocive per
l'uomo.
Utilizzare pertanto impianti di ventilazione ed aspirazione in grado di prevenire i rischi connessi.
6. Alltro
Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da
personale specializzato.
Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo
adeguatamente segnalato.
Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull'impianto
per saldatura quando è in esercizio.
SafeArcS IT
-5-
IT
ATTENZIONE!
Rischio di schiacciamento! Non usare guanti di sicurezza durante la
sostituzione del filo, dei rulli di trascinamento e degli aspi.
SafeArcS IT
-6-
IT
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA
OSSIDRICA SONO PERICOLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE
DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO - Può essere mortale
Installare e mettere a terra l'elettrosaldatrice secondo le norme.
Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con
attrezzatura di protezione bagnata.
Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS - Possono essere dannosi
Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
Ventilare l'ambiente e allontanare i fumi dall'ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO - Può causare ustioni e danni agli occhi
Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
Proteggere l'ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D'INCENDIO
Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli
oggetti infiammabili dal luogo di saldatura.
RUMORE - Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell'udito
Proteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni
specifiche.
Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO
Contattare il personale specializzato.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL'INSTALLAZIONE E DELL'USO.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
SafeArcS IT
-7-
IT
SICUREZZA - GENERALITÀ
SICUREZZA - GENERALITÀ
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 5, leggerle attentamente prima dell'uso dell'impianto.
ATTENZIONE:
Hai letto e capito le informazioni di sicurezza?
Non devi far funzionare l'impianto senza prima
aver letto e capito le informazioni di sicurezza!
Le regolazioni attuali di sicurezza devono essere seguite
esattamente quando si prendono misure per quanto riguarda
l'Installazione/ Funzionamento e Manutenzione!
È assolutamente proibito di trovarsi all'interno dell'area di
lavoro/ area pericolosa durante il funzionamanto dell'impianto,
vedi la pagina 9.
Leggi i manuali di istruzione per i componenti
inclusi nell'impianto!
Rischio di busche
Non effettuare alcun intervento di manutenzione con
la macchina in funzione.
Fumi e gas di saldatura
Evitare di inalare i fumi e i gas di saldatura!
hob1SignI
-8-
IT
SICUREZZA - GENERALITÀ
Livello di rumore
Indossare protezioni acustiche.
Parti rotanti
La targhetta è apposta sull'unità di avanzamento.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
Area di lavoro/zona di pericolo
L'operatore deve accertarsi che non vi siano persone non autorizzate nell'area di
lavoro/zona di pericolo prima o durante il funzionamento.
L'area di lavoro/zona di pericolo deve essere:
delimitata con una recinzione protettiva indicata con cartello di avvertimento,
spie luminose o almeno segnaletica sul pavimento.
priva di parti della macchina, attrezzi o altro materiale che possono ostacolare il
movimento dell'operatore nell'area.
disposta in modo tale da accedere facilmente ai pulsanti di arresto di
emergenza.
L'operatore deve accertarsi che sia disponibile un luogo sicuro da raggiungere in
caso di emergenza ed eventuale evacuazione dell'area.
Dispositivi di protezione individuale
Utilizzare sempre dispositivi di protezione individuale appropriati come occhiali
o maschera per saldatura, indumenti ignifughi e guanti resistenti al calore.
Per la protezione dalle busche, si raccomanda un grembiule in materiale
resistente al calore.
Non indossare oggetti come foulard, cinture, braccialetti, anelli ecc. che
potrebbero rimanere impigliati o provocare ustioni.
Gli attrezzi e le attrezzature utilizzati per movimentare gli oggetti caldi devono
essere dotati di apposite impugnature di sicurezza.
hob1SignI
-9-
IT
2
DESCRIZIONE TECNICA
2.1
Generalità
L'unità accessoria ESAB per scriccatura ad arco-aria è progettata per la giuntatura
orizzontale, adattata per una saldatrice automatica A6 T-SAW o A6 B-SAW con
alimentazione DC o AC.
L'unità è dimensionata per l'avanzamento di elettrodi al carbonio aggiuntati da 8, 9,5
e 12,7 mm.
2.2
Descrizione
La versione base è costituita da:
un raddrizzatore (1) con rullo di pressione,
un tubo di contatto (2) con bruciatore (3)
uno schermo antiabbagliamento (4)
e
una scanalatura guida per l'elettrodo (5).
Altri componenti inclusi:
Una valvola magnetica per l'aria compressa da montare sul lato posteriore del
motore e collegare al quadro di comando PEH/ PEK.
Un set di ganasce di contatto (6) per elettrodi al carbonio delle misure indicate.
Aste di carbonio aggiuntate prodotte da Le Carbon.
hob1d1ia
- 10 -
IT
2.3
Dati tecnici
Dispositivo di scriccatura ad arco-aria
Peso:
6.3 kg
dispositivo accessorio
binario guida
7.2 kg
Lunghezza del binario guida
I binari possono essere accoppiati alla lunghezza desiderata.
Collegamento del flessibile dell'aria compressa:
misura
pressione
hob1d1ia
3m
8 mm
10 kp/cm2.
- 11 -
IT
3
INSTALLAZIONE
La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente addestrato.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
Questa unità di scriccatura ad arco-aria sostituisce il raddrizzatore del filo sul motorino
di avanzamento del filo.
L'alimentazione è fornita dai cavi disponibili e da un derivatore o trasformatore di
corrente collegato alla saldatrice.
In caso di scriccatura ad arco-aria con una macchina A6 T, si raccomanda l'uso di un
binario guida.
hob1d1ia
- 12 -
IT
4
FUNZIONAMENTO
4.1
Generalità
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a pagina 5, leggerle attentamente prima dell'uso dell'impianto.
Leggi i manuali di istruzione per i componenti
inclusi nell'impianto!
Per controllo e regolazione, leggere il manuale istruzioni per il PEH/ PEK.
Gli elettrodi al carbonio vengono inseriti gradualmente nella scanalatura guida
con l'estremità forata attraverso il bruciatore.
Mediante spinta manuale, ogni elettrodo al carbonio successivo viene collegato
a quello precedente.
Il rullo di pressione (1) viene regolato per
garantire un avanzamento accurato e
uniforme dell'elettrodo.
4.2
Dati raccomandati per la scriccatura ad arco-aria
E' importante che l'avanzamento degli elettrodi sia monitorato.
Dati
Inserimento dell'elettrodo
35-40 mm
Angolo di scriccatura
30-45
Tensione dell'arco
38-40 V
Velocità di scriccatura
50-100 cm/min.
Corrente:
per elettrodo da 8 mm
per elettrodo da 9,5 mm
per elettrodo da 12,7 mm
hob1d1ia
300-400 A
300-500 A
450-600 A
- 13 -
IT
5
MANUTENZIONE
5.1
Generalità
NOTA!
Tutti gli impegni di garanzia assunti dal fornitore cessano di valere se il cliente
stesso, durante il periodo di garanzia, interviene nell'impianto per riparare eventuali
avarie.
N.B.! Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, accertarsi che l'alimentazione di
rete sia scollegata.
Per la manutenzione del Regolatore di processo A2-A6 (PEH), vedere il manuale
istruzioni 0443 745 xxx.
Per la manutenzione del PEH, vedere il manuale istruzioni
0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
5.2
Ogni giorno
Mantenere pulite le parti mobili dell'unità di scriccatura ad arco-aria.
Accertarsi che ganasce di contatto, flessibili e cavi elettrici siano collegati
correttamente.
Accertarsi che tutti i giunti imbullonati siano serrati e che la canalina e i rulli di
avanzamento non siano usurati o danneggiati.
5.3
Regolarmente
Controllare le spazzole del motorino di avanzamento degli elettrodi almeno ogni
tre mesi. Sostituirle quando sono usurate a 6 mm.
Ispezionare le guide degli elettrodi e i rulli di trasmissione sull'unità di
avanzamento degli elettrodi.
Sostituire gli eventuali componenti usurati o danneggiati (vedere la lista dei
ricambi a pagina 15).
Pulire regolarmente la canalina degli elettrodi con aria compressa.
Per assicurare il corretto avanzamento degli elettrodi, pulire e sostituire
regolarmente il meccanismo di avanzamento.
NOTA: un pretensionamento eccessivo può provocare l'usura anomala di rullo di
pressione, rullo di avanzamento e canalina degli elettrodi.
6
Ordinazione dei ricambi
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere
sull'ultima pagina di questo manuale. All'ordinazione indicare tipo di macchina e numero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ricambio a pagina 15.
Ciò semplifica l'espletamento dell'ordine e assicura forniture corrette.
hob1d1ia
- 14 -
ELENCO RICAMBI
Edition 100320
#
( "
# "%
)"
")#*
! !
%%
"
" "
& '()
! !
%%
"
" "
& '(*
$
- 15 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
A6 PEH
0153592881
Arc-air gouging
1
1
0153450001
Clamp
2
1
0153449001
Cover
3
1
0147551002
Idling roller
4
1
0154187001
Stub shaft
5
1
0154188001
Screw stud
6
1
0154189001
Screw stud
7
1
0154190880
Tensioning screw
9
1
0154192001
Bracket
11
2
0190509618
Screw stop
12
1
0154193880
Guide bar
13
1
0154196001
Clamp
17
1
0154207001
Contact tube
18
1
0154197001
Hub
19
1
0154198001
Screen
21
1
0153871001
Torch tip
23
1
0820791001
Nipple
1/2"-g1/8
24
1
0154200001
Contact jaw
5/16" A6 arc air
25
1
0154201880
Contact jaw
5/16" A6 arc air
26
1
0154200002
Contact jaw
3/8" A6 arc air
27
1
0154201881
Contact jaw
3/8" A6 arc air
28
1
0154200003
Contact jaw
1/2" A6 arc air
29
1
0154201882
Contact jaw
1/2" A6 arc air
30
1
0154202001
Tensioning spring
31
1
0192190003
Pressure spring
d=9,5 l=32
32
1
0218510290
Feed roller
5/16"
33
1
0218510291
Feed roller
3/8"
34
1
0218510297
Feed roller
1/2"
35
1
0688000305
Allen key
8mm
37
2
0190343106
Hose rubber
d22,5/12,5
38
1
0252900404
Hose clip
gemi 16-25
40
1
0215503601
Insulating collar
41
1
0218810183
Insulated hand wheel
42
1
0151733001
Tool box
46
3
0417792001
Nylon washer
47
3
0813913008
Hose coupling
g 1/2"-1/2"
48
1
0456494885
Solenoid valve and cable
42v
+ ! !
m16x16
- 16 -
+ ! !
- 17 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
A6 PEK
0153592882
Arc-air gouging
1
1
0153450001
Clamp
2
1
0153449001
Cover
3
1
0147551002
Idling roller
4
1
0154187001
Stub shaft
5
1
0154188001
Screw stud
6
1
0154189001
Screw stud
7
1
0154190880
Tensioning screw
9
1
0154192001
Bracket
11
2
0190509618
Screw stop
12
1
0154193880
Guide bar
13
1
0154196001
Clamp
17
1
0154207001
Contact tube
18
1
0154197001
Hub
19
1
0154198001
Screen
21
1
0153871001
Torch tip
23
1
0820791001
Nipple
1/2"-g1/8
24
1
0154200001
Contact jaw
5/16" A6 arc air
25
1
0154201880
Contact jaw
5/16" A6 arc air
26
1
0154200002
Contact jaw
3/8" A6 arc air
27
1
0154201881
Contact jaw
3/8" A6 arc air
28
1
0154200003
Contact jaw
1/2" A6 arc air
29
1
0154201882
Contact jaw
1/2" A6 arc air
30
1
0154202001
Tensioning spring
31
1
0192190003
Pressure spring
d=9,5 l=32
32
1
0218510290
Feed roller
5/16"
33
1
0218510291
Feed roller
3/8"
34
1
0218510297
Feed roller
1/2"
35
1
0688000305
Allen key
8mm
37
2
0190343106
Hose rubber
d22,5/12,5
38
1
0252900404
Hose clip
gemi 16-25
40
1
0215503601
Insulating collar
41
1
0218810183
Insulated hand wheel
42
1
0151733001
Tool box
46
3
0417792001
Nylon washer
47
3
0813913008
Hose coupling
1/2"-1/2"
49
1
0461238882
Solenoid valve and cable
l=2.0m, 42v
+ ! !
m16x16
- 18 -
+ ! !
- 19 -
Item
Qty
Orderingno.
Denomination
Notes
0456494885
Solenoid valve and cable
A6 PEH, 42V
7
2
0193021110
Cable,screened
2x1,5mm2
8
1
0456489001
PCB connection terminal
bl 3,5/2
20
1
0192645002
Bushing
22
1
0819554001
Magnetic valve 2/2
+ !&
121k45
- 20 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0461238882
Solenoid valve + cable
L=2.0m, 42V
3
0
0262612802
Cable
1x0,75 mm2 rx, black
rev 2*0,75
7
2
0262613329
Cable
12
1
0194269002
Grommet
15
1
0819554001
Magnetic valve 2/2
16
1
0819569001
Anchor plate
+ &
%
121k45
- 21 -
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising