ESAB | A6 Arc- air gouging unit | Instruction manual | ESAB A6 Arc- air gouging unit Manual do usuário

ESAB A6 Arc- air gouging unit Manual do usuário
Arc-air gouging unit
Manual de instruções
0818 000 001 100320
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
4
PORTUGUÊS
1 SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEGURANÇA - GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
8
Área de trabalho/ Zona de perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipamento de segurança pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
2 DESCRIÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
3 INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
13
5 MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
6 Encomenda de peças sobresselentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
15
2.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Dados recomendados para desbaste arco-ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Diário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 A intervalos regulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
13
13
14
14
14
PT
1
SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no
equipamento ou próximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de
segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento de soldadura.
Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do equipamento de soldadura. O funcionamento
incorrecto do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar
origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
a operação do mesmo
o local das paragens de emergência
o seu funcionamento
as medidas de precaução de segurança pertinentes
o processo de soldadura
2. O operador deve certificar-se de que:
nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equipamento quando este é posto a trabalhar.
ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
ser adequado à finalidade em questão
não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como,
por exemplo, óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de
segurança.
Nota! Não use luvas de segurança quando substituir fio.
Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc., que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Outras precauções
Poeiras, com partículas de tamanho significativo, podem ser prejudiciais à
saúde.Certifique-se que existe no local um sistema de ventilacão que elimine este risco.
6. Medidas gerais de precaução
Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado.
O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um
electricista qualificado.
O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado e em local próximo.
A lubrificação e a manutenção não podem ser executadas no equipamento durante o seu funcionamento.
SafeArcS PT
-5-
PT
AVISO!
Risco de esmagamento! Não use luvas de segurança quando substituir fio,
rolos de alimentação e bobinas de fio.
SafeArcS PT
-6-
PT
SOLDADURA E CORTE A ARCO PODEM SER NOCIVOS TANTO PARA SI COMO
PARA OUTRAS PESSOAS. SEJA, PORTANTO, CAUTELOSO QUANDO UTILIZAR ESSES MÉTODOS. SIGA AS ESPECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA DO SEU
EMPREGADOR QUE DEVERÃO BASEAR-SE NOS TEXTOS DE ADVERTÊNCIA
ABAIXO.
CHOQUE ELÉCTRICO - Pode matar
Instale o equipamento de soldar e ligue à terra conforme as normas apropriadas.
Não toque em partes condutoras de corrente, eléctrodos ou fios de soldar com
as mãos desprotegidas nem com o equipamento de protecção molhado.
Isole-se a si próprio da terra e da peça a trabalhar.
Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMO E GÁS - Podem ser prejudiciais à sua saúde
Mantenha o rosto afastado do fumo de soldadura.
Ventile e aspire para o exterior o fumo de soldadura e gás, eliminando-os da sua
e das outras áreas de trabalho.
RAIOS LUMINOSOS - São nocivos aos seus olhos e podem queimar a pele
Proteja os olhos e a epiderme. Use capacete e luvas de soldar apropriados e
vista roupas de protecção
Proteja os arredores com biombos ou cortinas apropriados.
RISCO DE INCÊNDIO
Faíscas podem provocar incêndios. Portanto, retire todos os materiais
inflamáveis das imediações do local de soldar.
RUÍDOS - Ruídos excessivos podem causar danos à audição
Proteja os seus ouvidos. Use protectores de ouvidos ou outra protecção
auditiva.
Previna os circunstantes sobre os riscos.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO
Dirija-se a um técnico especializado.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO.
PROTEJA-SE A SI MESMO E AOS OUTROS!
SafeArcS PT
-7-
PT
SEGURANÇA - GENERALIDADES
SEGURANÇA - GENERALIDADES
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram-se na página 5. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o
equipamento!
AVISO:
Leu e compreendeu as informações de
segurança?
Não opere a máquina antes de o fazer!
Quando forem tomadas medidas referentes à Instalação/
Operação e Manutenção terão de ser cumpridos os regulamentos
de segurança!
É proibido permanecer na área de trabalho / zona perigosa
durante a operação, ler na página 9.
Leia os manuais de instruções dos
componentes incluídos no equipamento!
Perigo de projecção de salpicos
Nunca execute manutenção numa máquina que
esteja em funcionamento.
Fumos e gases de soldadura
Evite inalar fumos e gases de soldadura
hob1SignP
-8-
PT
SEGURANÇA - GENERALIDADES
Nível de ruídos
Use protecção dos ouvidos.
Peças em rotação
Este sinal está aposto na unidade de alimentação.
AVISO!
As peças em rotação constituem risco de ficar entalado,
seja por isso extremamente cuidadoso.
Área de trabalho/ Zona de perigo
É responsabilidade do operador certificar-se de que não se encontram pessoas não
autorizadas na área de trabalho/ zona de perigo durante o funcionamento.
A área de trabalho/ zona de perigo tem que estar:
isolada com uma cerca de protecção com sinais de aviso, barreiras ópticas ou,
no mínimo, marcas no pavimento.
livre de órgãos de máquinas, ferramentas e outros materiais que possam afectar
os movimentos do operador dentro da área.
disposta de forma a dar franco acesso aos botões de paragem de emergência.
O operador tem que se certificar de que existe um refúgio seguro em caso de
emergência, se for preciso evacuar a área rapidamente.
Equipamento de segurança pessoal
Use sempre o equipamento de segurança pessoal adequado, tal como óculos
de soldador ou máscara facial, roupa não inflamável e luvas resistentes ao
calor.
Como protecção contra salpicos recomendamos um avental de material
resistente ao calor.
Não use roupa larga, lenço de pescoço, cinto, pulseiras, anéis, etc., que
possam ficar presos ou causar queimadura.
As ferramentas e o equipamento para manuseio de objectos quentes têm que
ser desenhados de forma a poderem ser segurados em segurança.
hob1SignP
-9-
PT
2
DESCRIÇÃO TÉCNICA
2.1
Generalidades
A unidade de acessórios de desbaste arco-ar da ESAB foi projectada para operação
horizontal conjunta quando adaptada a máquinas de soldar automáticas A6 T-SAW
ou A6 B-SAW, accionadas a CC ou CA.
Foi dimensionada para alimentar eléctrodos compósitos ao carbono nos tamanhos
8 mm, 9,5 mm e 12,7 mm.
2.2
Descrição
A versão básica compõe-se de:
um endireitador (1) com rolete de pressão.
um tubo de contacto (2) com cabeça de queimador (3)
uma antepara anti-ofuscante (4)
e
uma calha de condução do eléctrodo (5).
Outros componentes incluídos:
Uma válvula solenóide para ar comprimido a instalar na traseira do motor e a
ligar à caixa de comando PEH/ PEK.
Um jogo de mandíbulas de contacto (6) para eléctrodos ao carbono das
dimensões indicadas.
Hastes compósitas ao carbono fabricadas por Le Carbon.
hob1d1pa
- 10 -
PT
2.3
Dados técnicos
Dispositivo de desbaste arco-ar
Peso:
6,3 kg
dispositivo para acessórios
calha de guia
7,2 kg
Comprimento da calha de guia
(As calhas podem ser ligadas para terem o comprimento conjunto 3 m
necessário
Ligação para a mangueira de ar comprimido:
dimensão
pressão
hob1d1pa
8 mm
10 kp/cm2.
- 11 -
PT
3
INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
AVISO!
As peças em rotação constituem risco de ficar entalado,
seja por isso extremamente cuidadoso.
Esta unidade de desbaste arco-ar substitui o endireitador do motor da alimentação de
arame.
A alimentação de energia é feita com os cabos existentes e um shunt ou transformador
de corrente com a mesma ligação que para soldadura.
Durante o desbaste arco-ar com a máquina A6 T é recomendável usar uma calha de
guia.
hob1d1pa
- 12 -
PT
4
OPERAÇÃO
4.1
Generalidades
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram-se na página 5. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o
equipamento!
Leia os manuais de instruções dos
componentes incluídos no equipamento!
Veja controlo e ajuste no manual de instruções do PEH/ PEK.
Os eléctrodos ao carbono são sucessivamente colocados na calha de guia para
serem alimentados pelo topo furado para a cabeça de queimador.
O eléctrodo seguinte é ligado ao seu antecessor empurrando à mão.
O rolete (1) é ajustado para uma
pressão apenas suficiente para
assegurar uma alimentação precisa sem
contudo quebrar os eléctrodos.
4.2
Dados recomendados para desbaste arco-ar
É importante que a alimentação do eléctrodo seja controlada por realimentação.
Dados
Protuberância do eléctrodo
35-40 mm
Ângulo de desbaste
30-45
Tensão do arco
38-40 V
Velocidade de desbaste
50-100 cm/minuto.
Corrente:
para eléctrodos de 8 mm
para eléctrodos de 9,5 mm
para eléctrodos de 12,7 mm
hob1d1pa
300-400 A
300-500 A
450-600 A
- 13 -
PT
5
MANUTENÇÃO
5.1
Generalidades
NOTA:
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o
cliente tentar rectificar quaisquer avarias na máquina durante o período de garantia.
NOTA! Antes de executar qualquer tipo de manutenção, verifique se a ficha está
desligada do sector.
Para a manutenção do Controlador de Processo A2-A6 (PEH), veja o manual de
instruções 0443 745 xxx.
Para a manutenção do PEK, veja o manual de instruções
0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
5.2
Diário
Mantenha as peças móveis da unidade de desbaste arco-ar limpas.
Verifique se as mandíbulas de contacto, mangueiras e cabos eléctricos estão
devidamente ligados.
Verifique se todas as juntas roscadas estão apertadas e se os roletes de
conduta e alimentação não apresentam desgaste ou danificação.
5.3
A intervalos regulares
Controle as escovas do motor de alimentação de eléctrodos de três em três
meses. Substitua-as se estiverem reduzidas a 6 mm por desgaste.
Inspeccione os guias de eléctrodo e roletes de accionamento da unidade de
alimentação de eléctrodos.
Substitua os componentes com desgaste ou danificados, (ver lista de peças na
pág. 15).
Limpe a conduta de eléctrodos periodicamente soprando com ar comprimido.
Para que a alimentação de eléctrodos se processe sem problemas, as peças de
desgaste do mecanismo de alimentação devem ser limpas e substituídas
periodicamente.
REPARE que uma pré-tensão excessiva pode causar desgaste anormal dos
roletes de pressão e alimentação, bem como da conduta de eléctrodos.
6
Encomenda de peças sobresselentes
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante mais próximo da ESAB, ver verso. Quando encomendar peças sobressalentes, indique o tipo
e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressalente, como indicado na lista de peças sobressalentes que se encontra na página 15.
Isto irá simplificar o envio e assegurar que recebe a peça correcta.
hob1d1pa
- 14 -
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Edition 100320
- 15 -
Item
no.
!
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
A6 PEH
0153592881
Arc-air gouging
1
1
0153450001
Clamp
2
1
0153449001
Cover
3
1
0147551002
Idling roller
4
1
0154187001
Stub shaft
5
1
0154188001
Screw stud
6
1
0154189001
Screw stud
7
1
0154190880
Tensioning screw
9
1
0154192001
Bracket
11
2
0190509618
Screw stop
12
1
0154193880
Guide bar
13
1
0154196001
Clamp
17
1
0154207001
Contact tube
18
1
0154197001
Hub
19
1
0154198001
Screen
21
1
0153871001
Torch tip
23
1
0820791001
Nipple
1/2"-g1/8
24
1
0154200001
Contact jaw
5/16" A6 arc air
25
1
0154201880
Contact jaw
5/16" A6 arc air
26
1
0154200002
Contact jaw
3/8" A6 arc air
27
1
0154201881
Contact jaw
3/8" A6 arc air
28
1
0154200003
Contact jaw
1/2" A6 arc air
29
1
0154201882
Contact jaw
1/2" A6 arc air
30
1
0154202001
Tensioning spring
31
1
0192190003
Pressure spring
d=9,5 l=32
32
1
0218510290
Feed roller
5/16"
33
1
0218510291
Feed roller
3/8"
34
1
0218510297
Feed roller
1/2"
35
1
0688000305
Allen key
8mm
37
2
0190343106
Hose rubber
d22,5/12,5
38
1
0252900404
Hose clip
gemi 16-25
40
1
0215503601
Insulating collar
41
1
0218810183
Insulated hand wheel
42
1
0151733001
Tool box
46
3
0417792001
Nylon washer
47
3
0813913008
Hose coupling
g 1/2"-1/2"
48
1
0456494885
Solenoid valve and cable
42v
m16x16
- 16 -
!
- 17 -
Item
no.
!
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
A6 PEK
0153592882
Arc-air gouging
1
1
0153450001
Clamp
2
1
0153449001
Cover
3
1
0147551002
Idling roller
4
1
0154187001
Stub shaft
5
1
0154188001
Screw stud
6
1
0154189001
Screw stud
7
1
0154190880
Tensioning screw
9
1
0154192001
Bracket
11
2
0190509618
Screw stop
12
1
0154193880
Guide bar
13
1
0154196001
Clamp
17
1
0154207001
Contact tube
18
1
0154197001
Hub
19
1
0154198001
Screen
21
1
0153871001
Torch tip
23
1
0820791001
Nipple
1/2"-g1/8
24
1
0154200001
Contact jaw
5/16" A6 arc air
25
1
0154201880
Contact jaw
5/16" A6 arc air
26
1
0154200002
Contact jaw
3/8" A6 arc air
27
1
0154201881
Contact jaw
3/8" A6 arc air
28
1
0154200003
Contact jaw
1/2" A6 arc air
29
1
0154201882
Contact jaw
1/2" A6 arc air
30
1
0154202001
Tensioning spring
31
1
0192190003
Pressure spring
d=9,5 l=32
32
1
0218510290
Feed roller
5/16"
33
1
0218510291
Feed roller
3/8"
34
1
0218510297
Feed roller
1/2"
35
1
0688000305
Allen key
8mm
37
2
0190343106
Hose rubber
d22,5/12,5
38
1
0252900404
Hose clip
gemi 16-25
40
1
0215503601
Insulating collar
41
1
0218810183
Insulated hand wheel
42
1
0151733001
Tool box
46
3
0417792001
Nylon washer
47
3
0813913008
Hose coupling
1/2"-1/2"
49
1
0461238882
Solenoid valve and cable
l=2.0m, 42v
m16x16
- 18 -
!
- 19 -
Item
!"
Qty
Orderingno.
Denomination
Notes
0456494885
Solenoid valve and cable
A6 PEH, 42V
7
2
0193021110
Cable,screened
2x1,5mm2
8
1
0456489001
PCB connection terminal
bl 3,5/2
20
1
0192645002
Bushing
22
1
0819554001
Magnetic valve 2/2
" "
121k45
- 20 -
Item
no.
!"
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0461238882
Solenoid valve + cable
L=2.0m, 42V
3
0
0262612802
Cable
1x0,75 mm2 rx, black
rev 2*0,75
7
2
0262613329
Cable
12
1
0194269002
Grommet
15
1
0819554001
Magnetic valve 2/2
16
1
0819569001
Anchor plate
121k45
- 21 -
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising