ESAB | A6 S Compact 300 | Instruction manual | ESAB A6 S Compact 300 Manuale utente

ESAB A6 S Compact 300 Manuale utente
A6S Compact 300
Istruzioni per l'uso
0449 458 001 10-03-11
Valid for serial no. 440-xxx-xxxx
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
4
!
&' (
" ! "
!
! #$
' & #*
' & #*
,
,
%& ) *"
- # &
# " $
' ** + $ '
!< =
#
>
>
>
>
$# "
.
/
( 12
/
# !
#
, * -
5$ *#
67
8' 9 : &/
! 14; 7
# !#
& -#
7 & -#
& -#
6@
' /
$# %
+
%
'#
'
, !! ##, * '
&' ( ' (
" %
&
2
4; 7
#
(
.)
0
/
/
# )*#' ! + '
#
$#
6 ,
'
-
- 14
6
! !
% + '
%
?
'
$
' #)
4
5$ *#
* ?2
4)
5$ *#
?2
-#
?2
&
3
$
-
# !
' ! #$ .
?2
4
#* "
.
5$ #
#
*
4
*
#
#$ $ '#! %
, '
! # $ ! ! %* # #
#
( # )*#' ! + ' '
, ' '
#
! ) (&
#
$
$#
-< %
$
&
#
$**%
8 1A
( 12 3
B
%
,
'
#
%
0 5$ #
%
/#
'
* #+ ' ' #
A #
+
-
#"
,
# !
#
*
2
"
5$ *#
#
( '$ #
ITALIANO
!
"
"
"
#
#
$
"
"
#
#
#
%
'
&
&
IT
1
SICUREZZA
L'utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di
sicurezza per il personale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso.
Le misure di sicurezza devono soddisfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da considerarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra
erronea, causata da un intervento sbagliato, oppure l'attivazione di una sequenza
di funzioni non desiderata, può provocare anomalie che possono causare danni
all'operatore o all'impianto.
1. Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
l'uso e il funzionamento dell'apparecchiatura
la posizione dell'arresto di emergenza
il suo funzionamento
le vigenti disposizioni di sicurezza
l'attività di saldatura
2. L'operatore deve accertarsi:
che nessun estraneo si trovi all'interno dell'area di lavoro dell'impianto per
saldatura prima che questo venga messo in funzione
che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l'arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
adeguata alla funzione
senza correnti d'aria
4. Abbigliamento protettivo
Usare sempre l'abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non infiammabili, guanti protettivi.
Nota! Non usare guanti di sicurezza durante la sostituzione del filo.
Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che
possano impigliarsi o provocare ustioni.
5. Protezione da altri rischi
Polveri con particelle di determinate dimensioni possono essere nocive per
l'uomo.
Utilizzare pertanto impianti di ventilazione ed aspirazione in grado di prevenire i rischi connessi.
6. Alltro
Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da
personale specializzato.
Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo
adeguatamente segnalato.
Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull'impianto
per saldatura quando è in esercizio.
SafeArcS IT
-5-
IT
ATTENZIONE!
Rischio di schiacciamento! Non usare guanti di sicurezza durante la
sostituzione del filo, dei rulli di trascinamento e degli aspi.
SafeArcS IT
-6-
IT
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA
OSSIDRICA SONO PERICOLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE
DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO - Può essere mortale
Installare e mettere a terra l'elettrosaldatrice secondo le norme.
Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con
attrezzatura di protezione bagnata.
Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS - Possono essere dannosi
Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
Ventilare l'ambiente e allontanare i fumi dall'ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO - Può causare ustioni e danni agli occhi
Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
Proteggere l'ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D'INCENDIO
Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli
oggetti infiammabili dal luogo di saldatura.
RUMORE - Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell'udito
Proteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni
specifiche.
Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO
Contattare il personale specializzato.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL'INSTALLAZIONE E DELL'USO.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
SafeArcS IT
-7-
IT
2
INTRODUZIONE
2.1
Generale
La testa di saldatura A6S Compact 300 è designata ad essere usata per la saldatura ad arco sommerso (SAW) con giunto testa a testa e ad d'angolo.
La testa di saldatura è designata inoltre per l'uso in combinazione con l'unità di
comando PEH/ PEK e il generatore di corrente per saldatura ESAB tipo LAF oppure
TAF.
La testa di saldatura può essere montata su un carrello di scorrimento su portale oppure su un manipolatore a bandiera.
La testa di saldatura può essere usata per la saldatura interna di tubi con un diametro minimo interno di 300 mm, per la saldatura longitudinale e 500 mm per la saldatura circonferenziale.
2.2
Dati tecnici
!"#
!$%" " &'(&#%#
800 A
)*
% (&'% &%+(,-%, *
Acciaio
Acciaio inossidabile
3-4 mm
3.2 mm
.(, "%#/ +%#$!',!0% &(
0.1-1.7 m/min
42 V
(&'% &( +%!,% (&#!0% &(
1
$( ' & $ " &#%&1
68 dB
%'1$!# %&
!
+2%
'#!0% &( +(,,! ',%##! ,%&(!$(*
50 mm
!
+2%
'#!0% &( +(,,! ',%##! !&3 ,!$(*
360
.(, "%#/ +2!,% (&#!0% &( -%,
Standard
Alta velocità
hfc1d1ia
0,2-4.0 m/min
0.4-8.0 m/min
-8-
IT
2.3
Componenti principali
(
)
Vedere il manuale d'istruzione 0443 393 xxx.
2. Raddrizzatore del filo
Usato per la guida e l'alimentazione del filo giù nella guida del filo.
!
*
$
%
$
"
"
'
Trasferisce la corrente di saldatura al filo durante la saldatura.
"
Usato per guidare il filo nel tubo di contatto.
#
Il flusso è riempito nella tramoggia ed è poi trasferito al pezzo in lavorazione
attraverso l'ugello del flusso.
Vedere Riempimento del flusso a pagina 15.
&
+
'
,
Usato per il recupero del flusso in eccezione.
hfc1d1ia
-9-
IT
3
INSTALLAZIONE
3.1
Generale
La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente addestrato.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
3.2
Montaggio
La testa di saldatura deve essere installata usando bulloni M12. Deve essere fissata
con sicurezza in maniera di prevenire che si allenti durante la lavorazione.
NOTA!
Assicurarsi che i bulloni non raggiungano il fondo dell'isolatore, il quale ha una filettatura profonda 14 mm.
Vedere il disegno di dimensione a pagina 19.
hfc1i1ia
- 10 -
IT
3.2.1
Bobina del filo (Accessorio)
La bobina del filo (1) è montata sul mozzo del
freno (2).
Assicurarsi che il supporto (3) sia
orientato all'insù.
NOTA - L'inclinazione massima per la bobina di filo è 25
Un'inclinazione eccessiva provoca l'usura del meccanismo di
bloccaggio del mozzo del freno e la bobina di filo può scivolare
dal mozzo.
ATTENZIONE!
Per evitare che la bobina esca dal mozzo.
Bloccare la bobina girando il volantino rosso, come
raffigurato sul contrassegno di sicurezza situato vicino al
mozzo del freno.
3.3
Regolazione del mozzo del freno
Il mozzo del freno è regolato dal fabbricante prima
della consegna, in caso fosse necessario regolarlo
nuovamente, seguire le sottostanti istruzioni.
Regolare il mozzo del freno in maniera che il filo sia
leggermente allentato quando si arresta
l'alimentazione.
Regolazione della coppia frenante :
'
-
%
Ruotare le molle in senso orario per diminuire la coppia frenante.
Ruotare le molle in senso antiorario per aumentare la coppia frenante.
NOTA! Ruotare ambedue le molle ruotandole dello stesso valore.
hfc1i1ia
- 11 -
IT
3.4
Connessioni
3.4.1
Generalità
L'unità di comando PEH/ PEK deve essere collegata da personale qualificato.
Per il collegamento del A6 GMH, vedere il manuale d'istruzione 0460 671 xxx.
Per il collegamento del A6 PAV, vedere il manuale d'istruzione 0460 670 xxx.
Per il collegamento del A6 VEC, vedere il manuale d'istruzione 0443 393 xxx.
3.4.2
Testa di saldatura A6S Compact 300
%
( )
( )
( )
2. Collegare il cavo di ritorno (11) fra il generatore di corrente(8) ed il pezzo in
lavorazione (9).
3. Collegare il cavo di saldatura (10) fra il generatore di corrente(8) e la testa di
saldatura (1).
4. Collegare il cavo di misurazione (12) fra il generatore di corrente(8) ed il pezzo in
lavorazione (9).
5. Collegare il cavo di misurazione (13) fra la pulsantiera di comando PEH/ PEK (2)
ed la testa di saldatura (1).
hfc1i1ia
- 12 -
IT
4
USO
4.1
Generale
ATTENZIONE:
Hai letto e capito le informazioni di sicurezza?
Non devi far funzionare l'impianto senza prima
aver letto e capito le informazioni di sicurezza!
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 5, leggerle attentamente prima dell'uso dell'impianto.
Scegliere il tipo di filo e il flusso in maniera che, il materiale saldato sia il più
vicino possibile all'analisi del materiale di base.
Scegliere la dimensione del filo e i dati di saldatura secondo i valori suggeriti dal
produttore del materiale d'apporto.
Per ottenere una buona saldatura è indispensabile un'accurata preparazione del
giunto da saldare.
NOTA! La larghezza del giunto di saldatura deve essere uniforme.
Per evitare il rischio di cricche di calore, la larghezza della saldatura deve essere
maggiore della profondità di penetrazione.
Saldare sempre un pezzo di prova con lo stesso tipo di giunto e il medesimo
spessore del pezzo da saldare in produzione.
NOTA! Non effettuare mai una prova su un pezzo da saldare in produzione.
Istruzioni d'uso per l'unità di comando A2-A6 Process Controller (PEH)
Vedere il manuale d'istruzione 0443 745 xxx.
Istruzioni d'uso per l'unità di comando PEK
Vedere il manuale d'istruzione 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
hfc1o1ia
- 13 -
IT
4.2
Carica del filo di saldatura
' '
2. Controllare che i rulli di alimentazione (1) e l'ugello (2) siano dell'idonea
dimensione.
Nel caso si usa filo spesso (3-4 mm):
.
/
*0
3. Introdurre il filo attraverso la sede del rullo di alimentazione (1). Assicurarsi che il
filo scorra sotto il rullo di guida (3).
4. Regolare la pressione del rullo di alimentazione usando la vite di pressione (4).
NOTA! Non serrare più del necessario per assicurare un'alimentazione
uniforme.
5. Spingere in avanti il filo usando l'unità di comando PEH/ PEK.
6. Contemporaneamente regolare le viti (5) sul guida filo (6).
Quando il guida filo è accuratamente regolato, il filo deve essere diritto quando
lascia l'ugello (2).
NOTA! Non serrare le viti (5) più del necessario poiché questo causa una
irregolare alimentazione del filo.
hfc1o1ia
- 14 -
IT
4.3
Sostituzione del rullo di alimentazione
$
( )
2. Allentare il volantino (2).
3. Sostituire il rullo di alimentazione (1).
Sono contrassegnati con le loro rispettive
dimensioni del filo.
4.4
Riempimento con il flusso
Il contenitore del flusso deve essere riempito
collegandolo al contenitore pressurizzato del
flusso (tipo TPC 75).
L'alimentazione del flusso al contenitore del
flusso è regolata automaticamente all'entrata
del tubo. Quando il livello del flusso scende al
disotto al tubo di entrata, è fornito nuovo
flusso dal contenitore pressurizzato.
NOTA! Il flusso deve essere asciutto. Quando è possibile evitare l'uso di flusso
agglomerato all'aperto e in ambienti umidi.
Regolare l'altezza dell'ugello del flusso sopra la saldatura in maniera che sia
fornita una corretta quantità di flusso.
La copertura di flusso deve essere sufficiente da non permettere una
penetrazione dell'arco.
hfc1o1ia
- 15 -
IT
5
MANUTENZIONE
5.1
Generale
NOTA!
Tutti gli impegni di garanzia assunti dal fornitore cessano di valere se il cliente
stesso, durante il periodo di garanzia, interviene nell'impianto per riparare eventuali
avarie.
A2-A6 Process Controller (PEH), vedere il manuale d'istruzione 0443 745 xxx.
PEK, vedere il manuale d'istruzione 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
Motore di alimentazione filo A6 VEC, vedere il manuale
d'istruzione 0443 393 xxx.
5.2
Giornalmente
Mantenere le parti mobili della macchina di saldatura esenti da polvere e flusso.
Assicurarsi che tutti i cavi elettrici e i flessibili siano adeguatamente collegati e
non avariati.
Assicurarsi che tutti i collegamenti a vite siano serrati.
Controllare il momento frenante del mozzo del freno. Questo non deve essere
troppo basso da permettere che la bobina del filo continui a ruotare all'arresto
dell'alimentazione dell'elettrodo, ma nemmeno troppo alto elevato da far
scivolare i rulli di alimentazione. Il valore del momento frenante suggerito per
una bobina di filo di 30 kg è 1,5 Nm.
Regolazione della coppia frenante:
a. Ruotare la maniglia rossa in posizione di blocco.
b. Inserire un cacciavite nelle molle del
mozzo.
Ruotare le molle in senso orario
per diminuire la coppia frenante.
Ruotare le molle in senso antiorario
per aumentare la coppia frenante.
NOTA! Ruotare ambedue le molle ruotandole dello stesso valore.
5.3
Ad intervalli regolari
Controllare ogni tre mesi le spazzole del motore di alimentazione del filo.
Sostituirle quando sono consumate a sei mm.
Controllare le slitte a croce e lubrificarle se sono grippate.
Controllare i guida filo e i rulli di spinta nell'unità di alimentazione del filo.
Sostituire qualsiasi componente se usurato oppure avariato.
hfc1m1ia
- 16 -
IT
6
RICERCA GUASTI
6.1
Generale
Attrezzatura
Unità di comando A2-A6 Process Controller (PEH), vedere il manuale
d'istruzione 0443 745 xxx.
PEK, vedere il manuale d'istruzione 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
Motore di alimentazione filo A6 VEC, vedere il manuale
d'istruzione 0443 393 xxx.
Controllare
che l'alimentazione dell'energia di saldatura è collegata per l'idonea tensione a
rete
che a tutte e tre le fasi siano data la corretta tensione
(la sequenza delle fasi non ha importanza)
che i cavi di saldatura e i loro collegamenti non siano avariati
che i comandi siano nelle corrette posizioni
che la corrente a rete sia disconnessa prima d'iniziare riparazioni.
6.2
Guasti possibili
1. Sintomo
La corrente ed il voltaggio mostrano valori fluttuanti nel
visualizzatore digitale
Causa 1.1
Le ganasce di contatto oppure l'ugello di contatto sono usurati oppure di dimensione errata.
Rimedio
Sostituire le ganasce di contatto oppure l'ugello di contatto.
Causa 1.2
Inadeguata pressione sui rulli di alimentazione.
Rimedio
Aumentare la pressione sui rulli di alimentazione.
2. Sintomo
L'alimentazione del filo è irregolare
Causa 2.1
La pressione sui rulli d'alimentazione non è regolata correttamente.
Rimedio
Regolare la pressione sui rulli d'alimentazione.
Causa 2.2
Dimensione errata dei rulli d'alimentazione.
Rimedio
Sostituire i rulli d'alimentazione.
Causa 2.3
La sede dei rulli d'alimentazione è usurata.
Rimedio
Sostituire i rulli d'alimentazione.
3. Sintomo
I cavi di saldatura si surriscaldano
Causa 3.1
Collegamenti elettrici difettosi.
Rimedio
Pulire e serrare tutti i collegamenti elettrici.
Causa 3.2
I cavi di saldatura sono sotto dimensione.
Rimedio
Aumentare la dimensione dei cavi oppure usare cavi in parallelo.
hfc1f1ia
- 17 -
IT
7
ACCESSORIO
Dispositivo televisivo di controllo (Opzione 10)
Il dispositivo televisivo di controllo permette all'operatore di gestire e regolare la
posizione della testa di saldatura dall'esterno, tramite il visualizzatore.
Vedi l'istruzione per l'uso separata.
Lampada di guida (Opzione 20)
La lampada laser è usata assieme al dispositivo televisivo di controllo, nel
posizionare la torcia al giunto di saldatura.
Vedi l'istruzione per l'uso separata.
In saldatura con la lampada laser
I raggi laser sono nocivi agli occhi.
Non guardare diritto sul diodo laser oppure sul raggio luminoso dello stesso
quando il diodo è attivato.
Non orientare il raggio luminoso verso un'altra persona.
(&
%&!0% &(*
+% $+%&!0% &(*
%'
'%#%4 #(,(4%'%4 +%" &#$ ,, 5
!
!+! +%31%+! 5 0% &(
.!,4 ,! +(,-,1''
8
#% &
6
0811177880
6
&(1 !#%"! 5 0% &(
0811176880
0813620880
6
ORDINAZIONE RICAMBI
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere
sull'ultima pagina di questo manuale. All'ordinazione indicare tipo di macchina e numero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ricambio a pagina 21.
Ciò semplifica l'espletamento dell'ordine e assicura forniture corrette.
hfc1a1ia
- 18 -
DIMENSIONI
*Welding head complete with camera, laser lamp and inductive joint tracking system.
Minimum diameter for longitudinal welding 300 mm.
Minimum diameter for circumreferential welding 500mm.
'
- 19 -
PARTI DI USURA
Feed rollers
7 !&+
8
!$#&
"
5
#
6
*
"
* 11 *
Contact tip
7
!$#&
6
5
" #
*
" #
*
" #
/
5
"
6
*
- 20 -
ELENCO RICAMBI
Edition 10-03-11
$+($%&3 &
(&
%&!#% &
#('
2
/
$#!
2
/
$#!
- 21 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0809280880
Welding head
A6S Compact 300
1
4
0278300180
Insulator
2000 V
3
1
0334171001
Plate
4
1
0334170001
Clamping ring
5
1
0334172001
Gear bracket
8
1
0810252001
Bracket
9
1
0145063896
Motor with gear
A6 VEC (156:1), see separate manual
10
1
0147639881
Straightener (left mounted)
D35
11
1
0808974880
Spacer for inner head
12
1
0415839001
Wire liner attachment
14
2
0809273880
Slide
18
1
0808973881
Arm for compact head
20
1
0191499102
Clip and cover plate
22
1
0810255003
Bracket
24
1
0809791880
Flux suction tube
25
1
0809333880
Flux hopper complete
26
1
0809289880
Wire guider
90 degrees
27
1
0145221881
Flux funnel
D20
28
1
0413510005
Contact tube
d20,l=87
0443383001
Flux hose
d32/25
29
32
2
0154363001
Sleeve
33
1
0154377001
Wire feed conduit
34
2
0154375001
Nipple
35
1
0809279001
Insulating plate
38
1
0218810183
Insulated hand wheel
0395986006
Hose
0334278880
Guide tube insert
39
40
1
stroke 50 mm
d56/38
- 22 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0809280881
Welding head
A6S Compact 300
1
4
0278300180
Insulator
2000 V
3
1
0334171001
Plate
4
1
0334170001
Clamping ring
5
1
0334172001
Gear bracket
8
1
0810252001
Bracket
9
1
0145063897
Motor with gear
A6 VEC (74:1), see separate manual
10
1
0147639881
Straightener (left mounted)
D35
11
1
0808974880
Spacer for inner head
12
1
0415839001
Wire liner attachment
14
2
0809273880
Slide
18
1
0808973881
Arm for compact head
20
1
0191499102
Clip and cover plate
22
1
0810255003
Bracket
24
1
0809791880
Flux suction tube
25
1
0809333880
Flux hopper complete
26
1
0809289880
Wire guider
90 degrees
27
1
0145221881
Flux funnel
D20
28
1
0413510005
Contact tube
d20,l=87
0443383001
Flux hose
d32/25
29
32
2
0154363001
Sleeve
33
1
0154377001
Wire feed conduit
34
2
0154375001
Nipple
35
1
0809279001
Insulating plate
38
1
0218810183
Insulated hand wheel
0395986006
Hose
0334278880
Guide tube insert
39
40
1
stroke 50 mm
d56/38
- 23 -
Item
Qty
1
1
0156 449 001 Clamp
4
1
0215 503 601 Insulating sleeve
5
1
0156 530 001 Clamp half
6
2
0212 900 001 Spacer screw
7
4
0215 201 209 O-ring
8
2
0218 400 801 Pressure roller arm
9
1
0218 810 181 Handwheel
10
1
0218 810 182 Handwheel
11
3
0332 408 001 Stub shaft
13
3
0153 148 880 Roller
14
1
0415 498 001 Thrust roller carrier
15
2
0212 902 601 Spacer screw
16
1
0415 499 001 Thrust roller carrier
19
2
0219 501 013 Spring washer
28
1
0156 531 001 Clamp half
30
1
0212 601 110 Nut
Orderingno.
Denomination
Remarks
0147 639 881 Straightener (left mounted)
&#
D11.3x2.4
D18.1/10.2
M10
- 24 -
- 25 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0809273880
Slide stroke 50 mm
1
1
0809268001
Motor bracket
4
1
0809267001
Motor bracket
6
1
0809266001
Motor holder
7
1
0809275880
Motor with gear
9
1
0809272001
Spacing tube
10
2
0808980001
Cross member
12
1
0808979001
Runner
14
4
0809274001
Ball bushing
15
1
0809271001
Ball screw drive nut
16
1
0809265001
Base plate
17
1
0808985001
Cog belt wheel
z=28
18
1
0212204301
Stop screw
m6x12
19
1
0334342005
Cog belt
20
1
0809350880
Belt guard compl.
22
1
0334330880
Compression washer compl.
24
2
0219504411
Cup spring-valve
25
1
0334328005
Cog belt wheel
26
1
0334327001
Friction ring
27
1
0449077001
Friction pin
28
1
0808986001
Bearing housing front
29
2
0190726000
Roller bearing
6000-2rs
30
2
0215701114
Retaining ring
d=26
31
1
0808988001
Drive shaft
32
1
0808987001
Bearing housing rear
33
2
0809269001
Slide axle
34
1
0192784001
Pin plug
35
2
0192784102
Cap
37
0190304117
Hose
d 24x1,3
38
0190304116
Hose
d 19x1,3
39
0190304105
Hose
d 13x0.35
40
0262613401
Cable
2x1.5 mm2
&
2342-24cr 24v 8100
z=28
tandem mig
2-pole
- 26 -
&
- 27 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
0809333880
Flux hopper complete
1
1
0809332001
Flux hopper
2
1
0809338001
Net filter
3
1
0809337001
Filter holder
5
1
0809336880
Slide flange with pipe
10
1
0413937001
Cylinder
11
2
0367675001
Nippel
Notes
- 28 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
0809289880
Wire guider 90 degrees
2
3
0191418089
Spacer sleeve
6
2
0809328001
Bushing
8
1
0809283001
Bar
11
7
0809330001
Roller bearing with groove
12
9
0809329001
Roller bearing
14
1
0809282001
Bar
15
3
0809288001
Spacing tube
16
1
0809325001
Bracket
18
1
0810282001
Wire lead attachment
20
1
0809331001
Guard plate
22
1
0810255002
Bracket
Notes
L=8
- 29 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
Option 10
0811176880
TV monitoring equipment
1
1
0810255001
Bracket
5
1
0811175001
Mounting plate
6
1
0811413880
Camera equipment with pressure guard
6:1
1
0811411880
Submerged arc welding Camera
6:2
1
0453248880
Cooling air unit
&#
- 30 -
SAW C2
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0811411880
Submerged arc welding Camera, complete
SAW C2
1
1
0811383880
Screen-unit
cpl. p1
2
1
0810517881
Submerged arc welding Camera (with cooling)
3
1
0811179003
Camera/ screen cable
4
1
0802713880
Halogen lighting
5
1
0810093880
Flexible arm
l=30m
- 31 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0453248880
Cooling air unit
1
1
0451306001
Pressure switch
0.5/10 bar
2
1
0416898001
Pressure gauge
1/8”
3
1
0417163001
Regulator
c 1104-r00
6
3
0417797009
Hose nipple
d7-1/4”
8
1
0417851002
Bushing
r1/2”r1/4”
10
3
0190343102
Hose
d 12,7/6,3
11
1
0417851004
Bushing
1/2”-1/8”
12
2
0394791061
Double nipple
r1/2-r1/4”
13
1
0416897003
Angular pipe
1/4”
"
- 32 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
Option 20
0811177880
Laser lamp complete
1
1
0810255001
Bracket
5
1
0811175001
Mounting plate
6
1
0810093881
Flexible arm and attachment
10
1
0811174001
Laser lamp point
&&
llp-100
- 33 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
Option 30
0811178880
Inductive joint tracking
1
1
0810255001
Bracket
5
1
0811175001
Mounting plate
6
1
0810093881
Flexible arm and attachment
12
1
0811052880
Inductive joint tracking
12:1
1
0810876880
El. inductive joint tracking
12:2
1
0810860880
Inductive gauge
&
1 axis
- 34 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0813620880
Pneumatic flux valve
Option 40
2
1
0417859004
Magnetic valve
5/2-way
3
3
0417797008
Hose nipple
D7-1/8”
4
3
0417792004
Nylon washer
1/8”
5
5
0190315104
Hose
D12.5/6.4
6
2
0192238341
Allen screw
steel 8.8 M5x50
7
2
0215100011
Washer
BRB Steel 10/5.3x1
8
2
0417873001
Throttle valve with silencer
#
- 35 -
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising