DPAE Bravo 180S - Solano

DPAE Bravo 180S - Solano
ordinateur série bravo 180S
DÉSHERBAGE
467180XXX
Software rel. 1.0X
INSTALLATION, utilisation et entretien
•
Légende symboles
LÉGENDE SYMBOLES
= Danger générique
= Indications pour machines de désherbage
= Avertissement
= Indications pour machines multirang

= Message d'erreur affiché
= Indications pour atomiseurs

Menu pouvant être affiché uniquement avec des
= programmations spécifiques : pour l’affichage il
faut activer l’une des options indiquées.
= Référence de page / paragraphe
Ce manuel est partie intégrante de l’appareil auquel il se réfère et doit toujours l’accompagner même en cas de vente ou de cession. Conservez-le pour toute
référence ultérieure ; ARAG se réserve le droit de modifier les spécifications et les instructions du produit à tout moment et sans aucun préavis.
2
SOMMAIRE
•
Légende symboles....................................................................2
•
Introduction et utilisation du manuel......................................4
•
Utilisation du manuel................................................................4
•
Limitations.................................................................................4
•
Responsabilités.........................................................................4
1 Description du produit..............................................................5
2Bravo DSB..................................................................................5
3 Risques et protections avant l'installation..............................5
4Utilisation prévue.......................................................................5
5Consignes..................................................................................5
6 Contenu de l'emballage............................................................6
7 Positionnement sur la machine agricole.................................7
7.1
Composition de l'équipement conseillée..........................7
7.2
Positionnement de l'ordinateur..........................................9
7.3
Fixation de l'équerre de support.....................................10
7.4
Positionnement du groupe de commande......................10
7.5
Positionnement du groupe hydraulique...........................10
8 Raccordement de l'ordinateur à la machine agricole...........11
8.1 Précautions générales pour un positionnement correct
des câbles....................................................................... 11
8.2 Raccordement de l'alimentation......................................12
9 Raccordement du câblage au groupe de commande, au
groupe hydraulique et aux fonctions disponibles................13
9.1 Connexion des connecteurs multipolaires......................13
9.2 Raccordement des vannes du groupe de commande....13
9.3 Raccordement des vannes hydrauliques........................14
9.4 Raccordement des capteurs et des autres fonctions
disponibles......................................................................15
9.5 Clé USB..........................................................................15
10Programmation........................................................................16
10.1 Activation / désactivation de l'ordinateur.........................16
10.2 Utilisation des touches de programmation......................17
11 Programmation avancée.........................................................18
11.1 Essais et vérifications avant programmation...................18
11.2Langue............................................................................19
11.3 Unite de mes...................................................................19
11.4 Nr. de sections................................................................19
11.5 Larg. tot. rampe...............................................................19
11.6 Dosage var......................................................................19
11.7 Capt. vitesse...................................................................20
11.8Vannes............................................................................21
11.9Debim..............................................................................21
11.10 Capteur press..................................................................22
11.11 Calcule débit ..................................................................22
11.12 Calcul press. ..................................................................22
11.13 Qte buses ......................................................................22
11.14 Niveau cuve....................................................................22
11.15 Réglage cuve..................................................................23
11.16 Menu distribut.................................................................24
12 Programmation utilisateur......................................................25
12.1 Réglage Traitem..............................................................26
12.2 Donnees buse ................................................................27
12.3 Pression minimum de réglage ........................................28
12.4 Selection roue ................................................................28
12.5 Vitesse minimum............................................................28
12.6 Correct. débit..................................................................28
12.7 Correct. niveau ...............................................................29
12.8 Contr. affich.....................................................................29
12.9 Test dispositif..................................................................29
12.10Totalisateurs....................................................................30
12.11 Gestion config.................................................................30
13Emploi.......................................................................................31
13.1Afficheur..........................................................................31
13.2 Commandes sur l'ordinateur...........................................31
13.2.1 Touches pour le contrôle de l'ordinateur et des phases de
pulvérisation........................................................................ 31
13.2.2 Déviateurs pour le fonctionnement des vannes dans le
groupe de commande......................................................... 31
13.2.3 Déviateurs de commande des vannes hydrauliques.......... 31
14 Réglages préliminaires au traitement....................................32
14.1 Sélection du programme de traitement
(seulement pour le contrôle automatique)......................32
14.2 Mise à zéro des totaliseurs.............................................32
14.3 Réglage du dosage.........................................................33
14.3.1 Fonctionnement automatique (DÉFAUT)............................. 33
14.3.2 Fonctionnement manuel...................................................... 33
14.4 Fermeture automatique de la vanne générale
(à l'aide de SKIPPER)....................................................33
14.5 Menu distribution............................................................34
14.5.1 Remplissage cuve............................................................... 35
15 Maintenance / diagnostic / réparation...................................36
15.1 Erreurs de fonctionnement..............................................36
15.2 Incidents et remèdes......................................................37
15.3 Règles de nettoyage.......................................................37
16 Données techniques...............................................................38
16.1 Données techniques de l'ordinateur ..............................39
17Élimination de fin de vie.........................................................40
18 Conditions de garantie............................................................40
INTRODUCTION
•
Introduction et utilisation du manuel
Ce manuel contient les informations pour l'installation, la connexion et la mise au point des ordinateurs de la série BRAVO 180S.
Toute autre information sera fournie dans des fiches adaptées, toujours à utilisation exclusive de l'installateur, contenant les informations spécifiques
pour chaque modèle d'ordinateur.
•
Utilisation du manuel
La section de ce manuel consacrée à l'installation contient des informations réservées aux installateurs, la terminologie utilisée est donc volontairement
technique et toute explication jugée nécessaire uniquement pour les utilisateurs finaux a été omise.
L'INSTALLATION EST RÉSERVÉE AU PERSONNEL AUTORISÉ ET SPÉCIALEMENT FORMÉ. LE FABRICANT N'EST PAS
RESPONSABLE DE TOUTE UTILISATION DE CE MANUEL PAR DU PERSONNEL NON AUTORISÉ OU NON QUALIFIÉ.
•
Limitations
Les descriptions des phases de montage se référent à un ordinateur « générique », par conséquent les modèles spécifiques ne seront pas mentionnés
à moins qu'une procédure particulière d'installation ne concerne qu'un seul type d'ordinateur.
•
Responsabilités
C'est de la responsabilité de l'installateur d'effectuer toute opération d'installation « à règle d'art » et de garantir à l'utilisateur final le parfait fonctionnement
de tout l'équipement tant s'il est fourni uniquement avec des composants ARAG que d'autres fabricants.
ARAG recommande toujours l'utilisation de composants d'origine lors de l'installation des systèmes de commande.
Au cas où l'installateur déciderait d'utiliser des composants d'autres fabricants même sans modifier des parties de l'équipement ou des câblages, il
en sera entièrement responsable.
La vérification de la compatibilité avec des composants et des accessoires d'autres fabricants est de la responsabilité de l'installateur.
Au cas où, en raison de ce qui a été mentionné ci-dessus, l'ordinateur ou les pièces ARAG installées avec des composants d'autres fabricants
subiraient des dommages de toute nature, aucune forme de garantie directe ou indirecte ne sera reconnue.
4
INSTALLATION
1
Description du produit
L'appareillage que vous avez acheté est un ordinateur, lequel relié à une vanne ou à un groupe de commande adéquat permet de gérer toutes les
phases d'un traitement d'agriculture, directement de la cabine de la machine agricole dans laquelle il est installé.
Les ordinateurs peuvent être connectés à de différents types de capteurs.
L'ordinateur est connecté directement à l'équipement, grâce à deux câbles de connexion aux vannes du groupe de commande et du groupe hydraulique
et aux capteurs : la cabine présente uniquement les commandes nécessaires à la gestion totale de l'équipement assurant ainsi une grande sécurité
au cours du traitement.
L'afficheur des ordinateurs BRAVO 18x permet à l'opérateur de contrôler constamment toutes les données relatives aux opérations en cours, telles
que la vitesse du véhicule, la quantité de liquide pulvérisé, la surface totale traitée, etc.
2
Bravo DSB
ARAG a étudié et fabriqué un système de diagnostic pour les ordinateurs de la série Bravo et les équipements qui peuvent y être reliés.
BRAVO DSB (code 467003) permet d'obtenir un diagnostic fiable de l'ordinateur, du groupe de commande ou de tout l’équipement et de solutionner
des problèmes éventuels de l'équipement.
3
Risques et protections avant l'installation
Toutes les opérations d'installation devront se faire batterie débranchée, à l'aide d'un outillage adéquat et avec l'utilisation de
toute forme de protection personnelle qu'on juge nécessaire.
Utilisez UNIQUEMENT de l'eau propre pour toute opération de test ou de simulation de traitement :
l'utilisation de produits chimiques pour la simulation de traitement peut causer des dommages graves à
quiconque se trouvant à proximité.
4
Utilisation prévue
Ce dispositif est conçu pour être installé sur des machines agricoles de désherbage et pulvérisation.
L’appareillage est conçu et fabriqué conformément à la norme EN ISO 14982
(Compatibilité électromagnétique - machines agricoles et équipements forestiers), harmonisée à la Directive 2004/108/CE.
5
Consignes
• N'exposez pas l'appareillage à des jets d'eau.
• N'utilisez pas de solvants ou d'essences pour le nettoyage des parties extérieures du boîtier.
• N'utilisez pas de jets d'eau directs pour le nettoyage du dispositif.
• Respectez la tension d'alimentation prévue (12 Vcc).
• Si vous effectuez des soudages à l'arc, retirez les connecteurs de BRAVO et débranchez les câbles d'alimentation.
• N'utilisez que des accessoires ou pièces détachées d'origine ARAG.
5
INSTALLATION
6
Contenu de l'emballage
Le tableau ci-dessous montre les composants que vous trouverez à l'intérieur de l'emballage d'un ordinateur BRAVO :
ORDINATEUR BRAVO 180S
Légende :
1 Bravo 180S
2 Manuel d'instructions
3 Câble d’alimentation
4 Kit de fixation
5 Connecteur d'alimentation
6 Câblage de connexion aux vannes et aux capteurs
7 Capteur de vitesse inductif
8 Joints pour connecteurs vannes de section
Fig. 1
ORDINATEUR BRAVO 180S AVEC COMMANDES HYDRAULIQUES
Légende :
1 Bravo 180S
2 Manuel d'instructions
3 Câble d’alimentation
4 Kit de fixation
5 Connecteur d'alimentation
6aCâbles de raccordement aux vannes et aux capteurs
6bCâbles de raccordement au groupe hydraulique
7 Capteur de vitesse inductif
8aJoints pour connecteurs vannes de section
8bJoints pour connecteurs vannes hydrauliques
Fig. 2
6
INSTALLATION
7
Positionnement sur la machine agricole
7.1
Composition de l'équipement conseillée
SCHÉMA D'INSTALLATION POUR MACHINE AVEC POMPE À MEMBRANE
ÉQUIPEMENT AVEC VANNE GÉNÉRALE
Légende :
AMoniteur
BBatterie
C
Récépteur GPS (en option)
D
Pompe de remplissage
FDébitmètre
H
Commande générale extérieure
X
Capteur de niveau
M Capteur de pression
R
Traceur à mousse
(uniquement désherbage)
S
Capteur de vitesse
P
Vanne régulatrice
G
Vanne générale
1÷5 Vannes de section
E
Groupe hydraulique
APPLICATIONS PRÉVUES
Fig. 3
SCHÉMA D'INSTALLATION POUR MACHINE AVEC POMPE À MEMBRANE
ÉQUIPEMENT AVEC VANNE DE VIDANGE
Légende :
AMoniteur
BBatterie
C
Récépteur GPS (en option)
D
Pompe de remplissage
FDébitmètre
H
Commande générale extérieure
X
Capteur de niveau
M Capteur de pression
R
Traceur à mousse
(uniquement désherbage)
S
Capteur de vitesse
P
Vanne régulatrice
G
Vanne générale
1÷4 Vannes de section
E
Groupe hydraulique
APPLICATIONS PRÉVUES
Fig. 4
L'ordinateur doit être directement relié à la batterie de la machine agricole.
* Ne reliez pas l'ordinateur de manière subordonnée à la clé de contact (15/54).
À SUIVRE
7
INSTALLATION
SCHÉMA D'INSTALLATION POUR MACHINE AVEC POMPE CENTRIFUGE
Légende :
AMoniteur
BBatterie
C
Récépteur GPS (en option)
D
Pompe de remplissage
FDébitmètre
H Commande générale extérieure
X
Capteur de niveau
M Capteur de pression
R
Traceur à mousse
(uniquement désherbage)
S
Capteur de vitesse
P
Vanne régulatrice
1÷5 Vannes de section
E
Groupe hydraulique
APPLICATIONS PRÉVUES
Fig. 5
L'ordinateur doit être directement relié à la batterie de la machine agricole.
* Ne reliez pas l'ordinateur de manière subordonnée à la clé de contact (15/54).
8
INSTALLATION
7.2
Positionnement de l'ordinateur
• L'ordinateur série BRAVO 180S doit être placé dans la cabine de commande de la machine agricole. Respectez les consignes ci-dessous :
- NE positionnez PAS le moniteur dans des zones sujettes à trop de vibrations ou de chocs, afin d'empêcher tout préjudice ou
l'activation involontaire des touches ;
- Fixez le dispositif dans une zone suffisamment visible et facile à atteindre avec les mains ; prenez en compte que le moniteur
ne doit pas entraver les mouvements ou limiter la vision de conduite.
Prenez en compte les différents raccordements nécessaires au fonctionnement de l'ordinateur, la longueur des câbles ainsi que
les encombrements de connecteurs et fils.
À côté de chaque connecteur il y a un symbole identifiant sa fonction. Pour toute référence à la configuration des circuits,
reportez-vous au par. 7.1 Composition de l'équipement conseillée.
Fig. 6
Fig. 7
NUM
POINTS DE CONNEXION
TRONÇONS
GÉNÉRALE
PRESSION
LARGEUR
A (mm)
1
Groupe de commande et capteurs
--
•
•
152
2
Groupe hydraulique
2
•
•
152
3
Alimentation
3
•
•
152
4
Raccordements auxiliaires
4
•
•
222
5
USB
5
•
•
222
7
•
•
268
9
INSTALLATION
7.3
Fixation de l'équerre de support
Le moniteur doit être positionné après avoir fixé son équerre dans la position désirée (se reporter au paragraphe précédent pour le gabarit de perçage de l'équerre).
L'équerre doit être enlevée de son logement sur le moniteur (A, Fig. 8) et fixée avec les vis fournies (B).
Assurez-vous de la parfaite fixation de l'équerre, après quoi emboîtez le moniteur sur celle-ci et enfoncez jusqu'à son enclenchement (C).
Fig. 8
7.4
Positionnement du groupe de commande
Le groupe de commande devra être fixé avec les équerres spéciales, déjà fournies et installées sur le groupe, en positionnant ce dernier selon les
indications du manuel joint au groupe.
IL EST IMPORTANT DE RESPECTER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU MANUEL DU GROUPE DE COMMANDE.
7.5
Positionnement du groupe hydraulique
Le groupe hydraulique doit être fixé à un endroit de la machine qui soit protégé contre les intempéries et le liquide pulvérisé par la machine.
AUCUNE RESPONSABILITÉ NE PEUT ENGAGER ARAG POUR DES DOMMAGES DE TOUTE NATURE CAUSÉS PAR UNE
INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL INEXPÉRIMENTÉ. TOUT DOMMAGE AU SYSTÈME, DÛ À UNE MAUVAISE
INSTALLATION ET / OU CONNEXION, RENDRA LA GARANTIE AUTOMATIQUEMENT NULLE ET CADUQUE.
ATTENTION ! NE RACCORDEZ PAS DES GROUPES HYDRAULIQUES DIFFÉRENTS DE CEUX PRÉVUS (VOIR CATALOGUE
GÉNÉRAL ARAG).
ARAG NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES AU PRODUIT, DES ERREURS CAUSÉES PAR UN DYSFONCTIONNEMENT
ET DES RISQUES DE TOUTE NATURE QUI EN RÉSULTENT QUAND LE MODULE EST RELIÉ À DES GROUPES NON D'ORIGINE
OU NON FOURNIS PAR ARAG.
10
INSTALLATION
8
8.1
Raccordement de l'ordinateur à la machine agricole
Précautions générales pour un positionnement correct des câbles
• Fixation des câbles :
- fixez les câbles de manière à empêcher qu'ils entrent en contact avec des organes en mouvement ;
- disposez les câbles de sorte que la torsion ou les mouvements de la machine ne puissent les déchirer ou les éroder.
• Positionnement des câbles pour empêcher toute infiltration d'eau :
- les brins des câbles doivent être TOUJOURS orientés vers le bas (figures en bas).
CONNEXION DIRECTE
Fig. 10
Fig. 9
• Branchement des câbles sur les points de connexion :
- ne forcez pas le branchement des connecteurs avec des pressions excessives ou des flexions : les contacts peuvent être endommagés et compromettre
le bon fonctionnement de l'ordinateur.
Utilisez UNIQUEMENT les câbles et les accessoires illustrés dans le catalogue, avec des caractéristiques techniques
appropriées à l'utilisation.
11
INSTALLATION
8.2
Raccordement de l'alimentation
À l’intérieur de l'emballage vous trouverez le connecteur de l'alimentation (Fig. 1 et Fig. 2 à la page 6) à relier à la batterie de la machine agricole ;
la Fig. 13 montre le gabarit de perçage du connecteur d'alimentation.
Reliez le connecteur d'alimentation aux fils de la batterie avec deux cosses faston de 6 mm, ainsi qu'il est indiqué en Fig. 11 et Fig. 12.
Utilisez le câble que vous trouverez dans l'emballage (Fig. 1 et Fig. 2 à la page 6) pour connecter l'ordinateur à l'alimentation.
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
ATTENTION :
Afin de ne pas courir le risque de court-circuitage, ne reliez pas les câbles d’alimentation à la batterie avant d’avoir terminé
l’installation. Avant de mettre l'ordinateur et le groupe de commande sous tension, assurez-vous que la tension de la batterie est
correcte (12 Vcc).
BRAVO 180S est alimenté directement par la batterie de la machine agricole (12 Vcc) : l'activation doit TOUJOURS être effectuée depuis le moniteur ;
ensuite rappelez-vous de le désactiver en utilisant la touche spéciale située sur le panneau de commande.
L'activation prolongée de BRAVO 180S lorsque la machine est à l'arrêt peut décharger la batterie du tracteur : en cas d'arrêts
prolongés de la machine avec le moteur éteint, assurez-vous d'avoir désactivé l'ordinateur
La source d'alimentation doit être connectée comme indiqué en Fig. 14 : l'ordinateur doit être connecté directement à la batterie de la machine
agricole. NE reliez PAS l'ordinateur de manière subordonnée à la clé de contact (15/54).
ATTENTION :
• Le circuit d’alimentation doit TOUJOURS être protégé avec un
fusible de 10 Ampères type automobile.
• Toutes les connexions à la batterie doivent être effectuées au
moyen de câbles d'une section minimum de 2,5 mm2.
Afin de ne pas courir de risques de court-circuitage, ne reliez
pas le connecteur du câble d’alimentation avant que l’installation
soit complétée.
• Utilisez des câbles avec cosses appropriées pour garantir la
bonne connexion de chaque fil.
Fig. 14
12
INSTALLATION
9
Raccordement du câblage au groupe de commande, au groupe hydraulique
et aux fonctions disponibles
• Utilisez uniquement les câbles fournis avec les ordinateurs ARAG.
• Veillez à ne pas détériorer, tirer, déchirer ou couper les câbles.
• Tout préjudice occasionné par l'utilisation de câbles inadéquats ou, quoi qu'il en soit, non fabriqués par ARAG, rendra
automatiquement la garantie nulle et caduque.
• Aucune responsabilité ne peut engager ARAG pour les dommages aux appareillages, aux personnes ou animaux, causés par
l'inobservation de ce qui précède.
9.1
Connexion des connecteurs multipolaires
Relier les connecteurs multipolaires au moniteur (connexions 1 et 2 à la page 9) et faites arriver l'autre extrémité du câble au groupe de commande
et au groupe hydraulique. Assurez-vous de la bonne connexion, après quoi tournez l'écrou annulaire dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
son blocage.
9.2
Raccordement des vannes du groupe de commande
• Utilisez des vannes ARAG : tout préjudice, occasionné par l'utilisation de vannes inadéquates ou, quoi qu'il en soit, non
fabriquées par ARAG, rendra la garantie automatiquement nulle et caduque.
Aucune responsabilité ne peut engager ARAG pour les dommages aux appareillages, aux personnes ou animaux, causés par
l'inobservation de ce qui précède.
• Tous les connecteurs de raccordement aux vannes doivent être équipés de joint d'étanchéité avant branchement (Fig. 16).
• Vérifiez que le joint d'étanchéité est bien positionné afin d'éviter toute infiltration d'eau durant l’utilisation du groupe de
commande.
Le connecteur 1 doit piloter la vanne qui est reliée à son tour au tronçon 1 ; toutes les autres par la suite.
Reliez le « connecteur 1 » à la « vanne 1 », et les autres connecteurs par la suite, par ordre croissant de gauche à droite : le tronçon 1 est celui
plus à gauche - vue arrière de la machine (Fig. 15).
Vanne 1
Vanne 2
Vanne 3
Vanne 4
Vanne 5
Tronçon 1
Tronçon 2
Tronçon 3
Tronçon 4
Tronçon 5
Fig. 15
Fig. 16
Assemblez les connecteurs aux vannes correspondantes suivant les sigles indiqués dans le schéma général d'installation de votre équipement
(7.1 Composition de l'équipement conseillée) :
• Retirez le capuchon de protection (1, Fig. 16) de la vanne électrique.
• Placez le joint (2) sur le connecteur (3) puis branchez le connecteur en appuyant à fond (4) : faites attention, lors du branchement, à ne pas
plier les contacts électriques sur la vanne.
• Vissez la vis (5) jusqu'à son blocage.
Au cas où le nombre de déviateurs du moniteur serait supérieur au nombre de vannes de section, branchez les câbles comme le
tableau l'indique :
NBRE DE VANNES DE SECTION
CÂBLES À RELIER
AUX VANNES DE SECTION
DÉVIATEURS À UTILISER
2
2-4
2-4
3
2-3-4
2-3-4
4
1-2-4-5
1-2-4-5
13
INSTALLATION
9.3
Raccordement des vannes hydrauliques
Bravo 180S est en mesure de piloter jusqu'à 5 fonctions hydrauliques au moyen des vannes à double effet.
Fixez les connecteurs aux vannes correspondantes suivant les sigles indiqués dans le schéma général
d'installation de votre équipement (7.1 Composition de l'équipement conseillée).
• Positionnez le joint (1) sur le connecteur (2), puis branchez le connecteur en appuyant à fond (3) :
prenez garde, lors du branchement, de ne pas plier les contacts électriques sur la vanne.
• Insérez la vis dans le connecteur et vissez-la (4) jusqu'en butée.
La fonction d'utilisation des déviateurs situés sur le panneau de commande des fonctions hydrauliques est
indiquée ci-dessous.
Fig. 24
• Reliez le connecteur marqué « DD » à la vanne-pilote, puis les autres connecteurs, comme le tableau l'indique :
COMMANDE
MOUVEMENT
CONNECTEUR
Mouvement tronçon / Ouverture interrupteur AUX
Ouverture
1÷2A
1-2
Fermeture
1÷2C
Ouverture
AA
Fermeture
AC
Ouverture
BA
Fermeture
BC
Ouverture
CA
Fermeture
CC
Hauteur rampe
Blocage rampe
Alignement rampe
14
INSTALLATION
9.4
Raccordement des capteurs et des autres fonctions disponibles
Fixez les connecteurs aux fonctions correspondantes suivant les sigles indiqués dans le schéma général d'installation de votre équipement (par. 7.1).
Les fils des câbles sont marqués d'un symbole d'identification de la fonction exercée : le tableau montre toutes les indications
pour réaliser correctement les connexions aux fonctions disponibles.
Utilisez des capteurs ARAG : tout préjudice, occasionné par l'utilisation de capteurs inadéquats ou, quoi qu'il en soit, non
fabriqués par ARAG, rendra la garantie automatiquement nulle et caduque.
Aucune responsabilité ne peut engager ARAG pour les dommages aux appareillages, aux personnes ou animaux, causés par
l'inobservation de ce qui précède.
RÉF.
CONNEXION
F
Débitmètre
M
Capteur de pression
R
Traceur à mousse
S
Capteur de vitesse
X
Capteur de niveau
P
Vanne régulatrice
G
Vanne générale
- Les instructions d'installation des capteurs son jointes aux produits.
- Raccordement de :
• débitmètre ;
• capteur de pression ;
• capteur de niveau ;
• traceur à mousse.
Tous les capteurs ARAG utilisent le même type de connecteur. Reliez le connecteur du capteur à celui du câble correspondant ; assurez-vous du
branchement correct et appuyez jusqu'à son enclenchement.
Fig. 17
9.5
Fig. 18
Clé USB
La clé USB peut être utilisée pour l'échange de données avec l'ordinateur BRAVO 180S.
Avant de l'utiliser assurez-vous que la clé USB ne soit pas protégée.
Toutes les clés USB jusqu'à 8 Gb de mémoire sont compatibles.
15
PROGRAMMATION
10
10.1
Programmation
Activation / désactivation de l'ordinateur
• Activation de routine
Version logiciel
Bravo 180S
SPR Ver 1.0.0
----- Menu ------ Distribution --
Fig. 19
Appuyez sur la touche ESC jusqu'à ce que l'afficheur s'allume : après la version du logiciel, Bravo 180S affiche la page-écran de traitement (Fig. 19).
• Activation pour l'accès à la programmation avancée
Version logiciel
Page-écran de traitement
Bravo 180S
SPR Ver 1.0.0
----- Menu ------- Avance' ---
Fig. 20
Appuyez simultanément sur la séquence de touches pour activer le Bravo. Relâchez la touche ESC tout en appuyant sur les touches flèches directionnelles jusqu'à
ce que le Menu avancé soit affiché (Fig. 20).
• Désactivation
Extinction...
Relacher ESC
Fig. 21
Appuyez sur la touche ESC jusqu'à ce que le message Extinction... Relacher ESC soit affiché
Relâchez la touche et attendez que la sauvegarde soit terminée (Fig. 21) ; après quelques secondes l'ordinateur s'arrête.
Pendant la désactivation N'appuyez sur AUCUNE touche et NE coupez PAS l'alimentation, jusqu'à ce que Bravo 180S
s'éteigne.
ATTENTION : utilisez TOUJOURS la touche appropriée pour désactiver l'ordinateur ; en cas contraire TOUTES les
données concernant les traitements et la programmation seront perdues.
Déplacement
du curseur
Défilement des rubriques ou
Incrément / décrément des
données
Confirmer l'accès au menu
ou la modification de la
donnée
16
Quitter le menu ou
la modification de la
donnée
Par. 10.2
PROGRAMMATION
Utilisation des touches de programmation
Langue
English
1
2
 

1 Appuyez en séquence sur les touches flèche pour vous déplacer entre les
rubriques de menu ( rubrique suivante,  rubrique précédente) ;
la rubrique sélectionnée sera affichée (Fig. 22).
Unite de mes.
EU
 
10.2
Nr. de sections
5
Fig. 22
2 Confirmez l'accès au menu en appuyant sur OK : au cours de la saisie
des données, un curseur clignote sur l'afficheur (Fig. 23).
SÉLECTION DES DONNÉES
Langue
Englis
3a
Lorsqu'il s'agit d'une simple sélection de données, BRAVO 180S affiche la donnée active
(Fig. 23) :

3aAppuyez en séquence sur les touches flèche pour sélectionner une autre donnée
( donnée suivante,  donnée précédente) : la donnée sélectionnée sera affichée.
4aConfirmez avec OK.
Fig. 23
Défilement rapide : appuyez sur une des touches flèche.
Quitter sans confirmer la modification : appuyez sur ESC.
4a

Italian
ACCÈS À UN SOUS-MENU
Capt. vitesse
...

3b
En présence d'un sous-menu, BRAVO 180S affiche trois points « .
. . » (Fig. 24):
 
3bAppuyez sur OK pour accéder au sous-menu.
4bAppuyez en séquence pour vous déplacer entre les rubriques du sous-menu
( rubrique suivante,  rubrique précédente) ; la rubrique sélectionnée sera affichée.
Roue1/3
50.00 cm/pls
4b
5bConfirmez l'accès à la rubrique sélectionnée en appuyant sur OK.
Défilement rapide : appuyez sur une des touches flèche.
Retour au niveau précédent de menu : appuyez sur ESC.
Roue2/3
Desactive
5b

Fig. 24
SAISIE D'UNE VALEUR NUMÉRIQUE
Roue1/3
50. 0 cm/pls
6 Appuyez en séquence pour déplacer le curseur entre les chiffres
( défilement à GAUCHE,  défilement à DROITE).
7 Appuyez en séquence pour modifier la valeur mise en évidence par le curseur
( incrément,  décrément).
8 Appuyez sur OK pour confirmer la donnée.
6
Fig. 25
8


7
Incrément / décrément rapide : appuyez sur une des touches flèche.
Quitter sans confirmer la modification : appuyez sur ESC.
Ci-dessous voici un résumé en bref de l'utilisation des touches au cours de la programmation.
Déplacement
du curseur
Confirmer l'accès au menu
ou la modification de la
donnée
Défilement des rubriques ou
Incrément/décrément des
données
17
Quitter le menu ou
la modification de la
donnée
Par. 10.2
PROGRAMMATION AVANCÉE
11
Programmation avancée
La programmation avancée permet à l'ordinateur de mémoriser toutes les données nécessaires à effectuer une distribution correcte du produit.
Il est nécessaire d'effectuer cette opération une seule fois, lors de l'installation.
11.1
Essais et vérifications avant programmation
Avant de programmer l'ordinateur, vérifiez :
• la parfaite installation de tous les composants (groupe de commande et capteurs) ;
• le raccordement à l'alimentation ;
• le raccordement aux composants (groupe de commande générale et capteurs).
La mauvaise connexion des composants de l'équipement ou l'utilisation de composants autres que ceux spécifiés peut
endommager le dispositif ou ses composants.
ACCÈS AU MENU AVANCÉ
Programmation avancée (ordinateur éteint)
• Appuyez simultanément sur la séquence de touches pour activer le Bravo.
• Relâchez la touche ESC tout en appuyant sur les touches flèches directionnelles jusqu'à
l'affichage du menu
Pour une utilisation correcte des touches au cours de la programmation, voir
le par. 10.2. Les valeurs minimales et maximales concernant les données
programmables sont indiquées au chap. 16.
Fig. 26
MENU AVANCÉ - STRUCTURE
Par. 11.2
Par. 11.3
Par. 11.4
Par. 11.5
Par. 11.6
Par. 11.7
Par. 11.8
Par. 11.9

* MENU VISIBLE
AVEC DES
PROGRAMMATIONS
PARTICULIÈRES
Par. 11.10
Par. 11.11
Par. 11.12
Par. 11.13
Par. 11.14
Par. 11.15
Par. 11.16
Fig. 27
Dans les paragraphes suivants les pages-écrans concernent seulement les points-clés de la programmation ;
il se pourrait que l'afficheur change lorsqu'on appuie sur les touches décrites dans le texte.
Au cours de la saisie des données, la valeur correspondante clignote sur l'afficheur.
Déplacement
du curseur
Défilement des rubriques ou
Incrément / décrément des
données
Confirmer l'accès au menu
ou la modification de la
donnée
18
Quitter le menu ou
la modification de la
donnée
Par. 10.2
PROGRAMMATION AVANCÉE
11.2
Langue
Langue
English
Sélectionnez la langue à utiliser pour Bravo 180S parmi les langues disponibles.
> Italien, Anglais, Espagnol, Portugais, Français, Allemand, Polonais, Croate, Hongrois, Grec, Russe, Turc.
Fig. 28
11.3
Unite de mes.
Sélectionnez les unités de mesure à utiliser pour Bravo 180S.
Unite de mes.
EU
>EU (l/h, km/h, bar)
USA (GPA, mil/h, PSI)
US TURF (volume appliqué = gal / 1000 square feet, mil/h, PSI)
Fig. 29
11.4
Nr. de sections
Nr. de sections
5
Sélectionnez le nombre de vannes de section installées.
Fig. 30
11.5
Larg. tot. rampe
Ce paramètre représente la couverture effective des buses sur le terrain ; par exemple, en installant 8 buses à une distance de 50 cm les unes des
autres, la valeur de la largeur du tronçon de rampe à saisir est de 4,00 m.
La valeur affichée (Fig. 31) représente la somme des largeurs de tronçon, par conséquent pour modifier la donnée il faut saisir la valeur de la largeur
de chaque tronçon de rampe : la somme des largeurs sera calculée de nouveau automatiquement.
1 Après avoir sélectionné le menu Larg. tot. rampe , appuyez sur OK pour accéder au sous-menu de sélection / modification des tronçons (sections).
2 Au moyen des touches faites défiler les tronçons à l'intérieur du sous-menu Section jusqu'à ce que le tronçon que vous voulez modifier soit affiché :
le numéro du tronçon est indiqué en haut à droite de l'afficheur, alors que la ligne inférieure affiche la valeur active (Fig. 32).
3 Appuyez sur OK pour confirmer l'accès à la modification.
4 Indiquez la largeur du tronçon et répétez la programmation pour chaque tronçon.
Larg. tot. rampe
20.00 m

1
Fig. 31
Larg. tot. rampe : 20.00 m
Section 4.00 m
1/5
Vanne 1
Numéro tronçon
2
3



2
Fig. 32
Section 1 : 4.00 m
Vanne 2
Section 4.0 m
2/5
Fig. 33
11.6
Section 2 : 4.00 m
Dosage var.
Dosage var.
Non
Fig. 34
Déplacement
du curseur
Activez / désactivez le dosage variable.
>Non
Oui
Au cas où l'option Oui serait sélectionnée, l'ordinateur est prêt à sélectionner le dosage Variable au cours de la
programmation des traitements (par. 12.1).
Défilement des rubriques ou
Incrément/décrément des
données
Confirmer l'accès au menu
ou la modification de la
donnée
19
Quitter le menu ou
la modification de la
donnée
Par. 10.2
Capt. vitesse
Depuis ce menu, définissez tous les paramètres de configuration pour le calcul de la vitesse.
Normalement, l'ordinateur calcule les informations sur la vitesse grâce aux impulsions reçues du capteur installé sur
la roue.
En présence d'un récepteur GPS relié directement à Bravo 180S, ce menu permet de sélectionner le récepteur
comme source alternative au capteur de roue et donc de recevoir en temps réel les données de vitesse fournies par
le signal GPS.

Capt. vitesse
...
Fig. 35
Après avoir sélectionné le menu Capt.
vitesse, appuyez sur OK pour accéder aux sous-menus.
>Roue
C'est une donnée que l'ordinateur BRAVO 180S utilise pour calculer la vitesse d'avancement du véhicule et en fonction de celle-ci le dosage instantané.
La constante roue se rapporte au type de roue utilisée et au nombre de points de détection du capteur présents sur la roue. BRAVO 180S est en mesure de mémoriser
3 différentes constantes roue.
S'il y a lieu de remplacer la roue sur laquelle sont fixés les points de détection du capteur de vitesse, la constante roue peut changer.
Il est donc nécessaire de saisir de nouveau la donnée.
1 Sélectionnez le type de roue (3 types disponibles).
2 Appuyez sur OK. La valeur de la constante peut être saisie suivant deux procédures différentes (Impost.
3 Sélectionnez la procédure choisie et appuyez sur OK pour saisir la constante.
Type de roue
1
1
2
Fig. 36
4a
man. ou Calcul. autom.), décrites par la suite.
Const. roue
Impost. man.
3
Const. roue
Calcul. autom.



Roue1/3
50.00 cm/pls



Fig. 37
Impost. man.
Roue1/3
50.00 cm/pls
Fig. 38
Permet de saisir la valeur de la constante de roue, calculée avec la formule spéciale.
Kroue =
distance parcourue (cm)
nbre de points de détection x nbre de tours roue
<distance parcourue> distance, exprimée en cm., parcourue par la roue sur le trajet de détection.
<nbre. points de détection> nombre de points de détection
(ex. aimants, boulons, etc.), montés sur la roue.
<nbre tours roue> nombre de tours que la roue accomplit pour parcourir le trajet de détection.
Effectuez la mesure pneus gonflés à la
La constante de roue peut être calculée assez précisément, avec la détection de la distance parcourue par la roue
pression d'exercice.
sur laquelle le capteur est installé.
(Le calcul de la constante de roue est d'autant plus précis que la distance parcourue est longue).
4b
Calcul. autom.
100 m / 300 feet
Avancez!
0 impul.

11.7
Fig. 39
Roue1/3
51.02 cm/pls
Fig. 40
>
BRAVO 180S est en mesure d'effectuer automatiquement le calcul de la constante roue, en utilisant le nombre
d'impulsions envoyées par le capteur de vitesse sur le parcours d'un tronçon rectiligne de 100 m (EU) / 300 feet
(US - US TURF).
- Après avoir sélectionné le Calcul. autom. (point 3), l'afficheur avertit qu'il est possible d'avancer avec la
machine.
- Parcourez le trajet requis : le nombre d'impulsions va augmenter le long du parcours. En fin de trajet arrêtez le
tracteur.
- Appuyez sur OK pour terminer le comptage. L'ordinateur indique la constante calculée.
La constante de roue est mise en mémoire.
Effectuez la mesure pneus gonflés à la pression d'exercice.
L'essai doit être effectué sur un terrain de dureté moyenne ; si le traitement est fait sur des terrains très
mous ou très durs, le différent diamètre de roulement peut provoquer des erreurs dans le calcul de la
distribution : auquel cas il est recommandé de répéter la procédure.
Au cours de l'essai, parcourez le trajet, cuve chargée uniquement d'eau et à moitié de son volume total.
 Erreur!
Alarme affichée au cours du calcul automatique : répétez la procédure, le calcul n'est pas valable ; l'erreur peut se
présenter même si la roue a été mal remplacée ou si le capteur est trop loin des points de détection.
Dans ce cas, vérifiez l'installation du capteur et répétez la procédure.
Si le problème persiste, contactez l'installateur.
Source GPS
Source GPS
Non
>Non
Oui
Au cas où l'option Oui serait sélectionnée, l'ordinateur est prêt à recevoir les données de vitesse du récepteur GPS,
relié directement au port auxiliaire.
Fig. 41
Déplacement
du curseur
Défilement des rubriques ou
Incrément / décrément des
données
Confirmer l'accès au menu
ou la modification de la
donnée
20
Quitter le menu ou
la modification de la
donnée
Par. 10.2
PROGRAMMATION AVANCÉE
11.8
Vannes
Vannes
...

Fig. 42
>
Sélectionnez le type de vannes installées sur l'équipement et les données correspondantes.
Après avoir sélectionné le menu Vannes, appuyez sur OK pour accéder aux sous-menus.
Vanne de section : indiquez le type de vannes de section installées.
2 voies : vannes sans retours calibrés
3 voies : vannes avec retours calibrés
• Mode de fonctionnement « P » (option Manuel) :
Les vannes de section sont commandées de manière indépendante.
Les fonctions de commande sur le déviateur principal n'ont aucune influence sur l'ouverture ou la
> Gest. sections
fermeture des vannes de section :
Indiquez le mode de fonctionnement des vannes de section,
• Mode de fonctionnement « M » (option Auto) :
notamment si l'arrêt automatique des tronçons est activé lorsque la Les vannes de section se ferment ou s'ouvrent en intervenant sur le déviateur principal à
vanne de commande principale est fermée.
condition que l'interrupteur affecté aux vannes de section soit positionné de manière adéquate ;
c'est à dire que, si les interrupteurs des tronçons sont sur OFF (levier vers le bas), l'action sur le
Manuel (Mode P)
déviateur principal n'aura aucun effet sur les tronçons.
Auto (Mode M)
Si l'un ou plusieurs interrupteurs des vannes de section sont sur ON (levier vers le haut) la
fermeture ou l'ouverture du déviateur principal aura le même effet sur les vannes de section
correspondantes.
>Réglage : indiquez le type de vanne régulatrice installée.
2 voies
3 voies
>Générale : indiquez le type de vanne de commande générale installée.
2 voies : vanne de vidange (TYPE vannes Arag série 463)
3 voies : vanne générale (TYPE vannes Arag série 464 - 471)
11.9
Debim.
Debim.
600 pls/l
Fig. 43
Déplacement
du curseur
Moyennant ce paramètre saisissez la valeur de la constante débitmètre : cette donnée indique le nombre d'impulsions
provenant du débitmètre par unité de liquide pulvérisé.
La valeur de la constante est indiquée sur votre débitmètre, sur la plaquette appliquée sur le corps.
Uniquement pour les débitmètres ORION, référez-vous à la section « Données techniques » du manuel d'utilisation
et entretien joint au débitmètre pour la valeur du paramètre à saisir dans l'ordinateur.
Défilement des rubriques ou
Incrément/décrément des
données
Confirmer l'accès au menu
ou la modification de la
donnée
21
Quitter le menu ou
la modification de la
donnée
Par. 10.2
PROGRAMMATION AVANCÉE
11.10
Capteur press.
Capteur press.
Desactive
indiquez les valeurs limites pour le capteur de pression installé sur l'équipement.
En l'absence d'un capteur de pression, sélectionnez la rubrique Desactive.
Fig. 44
11.11
Calcule débit *
Calcule débit
Debim.
Sélectionnez le type de capteur à utiliser pour le calcul du débit :
>
Debim.
Capteur press.
Fig. 45

* MENU POUVANT ETRE AFFICHE UNIQUEMENT AVEC DES PROGRAMMATIONS SPECIFIQUES :
pour l’affichage il faut activer l’option indiquée.
Capteur press.
11.12
 par. 11.10
Calcul press. *
Moyennant ce paramètre il est possible de saisir une valeur de pression calculée en fonction du débit mesuré par le
débitmètre et de la buse sélectionnée, si l'on veut ou pas l'afficher dans le Menu distribution.
Calcul press.
Non
>Non
Oui
Fig. 46

* MENU POUVANT ETRE AFFICHE UNIQUEMENT AVEC DES PROGRAMMATIONS SPECIFIQUES :
pour l’affichage il faut activer l’option indiquée.
Capteur press.
11.13
 par. 11.10
Qte buses *
Qte buses
40
Moyennant ce paramètre il est possible de programmer le nombre total de buses installées sur la rampe.
Grâce à cette donnée BRAVO 180S est en mesure de calculer la pression de l'équipement en fonction du débit
mesuré par le débitmètre, ou de calculer le débit de l'équipement en fonction de la pression détectée par le capteur
de pression (selon le dispositif utilisé, par. 11.11).
Fig. 47

* Menu pouvant être affiché uniquement avec des programmations spécifiques :
pour l’affichage il faut activer l’une des options indiquées.
Calcule débit
Calcul press.
11.14
> Capteur press. par. 11.11
 par. 11.12
Niveau cuve
Depuis ce menu, sélectionnez un mode pour la lecture du niveau cuve.
La gestion du Réglage cuve, décrite au par. 11.15, sera différente selon le mode sélectionné.
Niveau cuve
Manuel
Fig. 48
Déplacement
du curseur
Options possibles :
>Manuel
Capteur niveau
Le capteur de niveau installé sur l'équipement permet l'affichage instantané du niveau de la cuve.
Ce mode fonctionne correctement SEULEMENT si le calibrage du capteur de niveau a été effectué ou
bien si le calibrage d'une cuve analogue a été chargé depuis la clé USB.
La procédure est décrite par la suite, dans la section Profil cuve > Télécharger.
Défilement des rubriques ou
Incrément / décrément des
données
Confirmer l'accès au menu
ou la modification de la
donnée
22
Quitter le menu ou
la modification de la
donnée
Par. 10.2
PROGRAMMATION AVANCÉE
Réglage cuve
Réglage cuve
...
Saisissez les données relatives à la cuve.
Après avoir sélectionné le menu Réglage
cuve, appuyez sur OK pour accéder aux sous-menus.

11.15
Fig. 49
> Volume cuve (modifiable uniquement en mode Niveau cuve > Manuel)
Moyennant ce paramètre programmez la quantité de liquide que la cuve peut contenir : ce sera la valeur maximum que l'utilisateur pourra verser dans la cuve.
En présence d'un capteur de niveau, l'ordinateur affiche la capacité de la cuve calculée après le calibrage.
> Reserve cuve
Moyennant ce paramètre saisissez la valeur de « réserve » au-dessous de laquelle l'ordinateur émet un signal d'alarme visuel et sonore : lorsqu'on atteint la valeur de
réserve au cours du traitement, le symbole de la cuve (Fig. 50) clignote sur l'afficheur.
300l/ha
12.2km/h
L'alarme sonore cesse dès que la cuve est complètement vide.
M
Fig. 50
>Calibrage * : accède à la procédure de calibrage du capteur de niveau.

* MENU POUVANT ETRE AFFICHE UNIQUEMENT AVEC DES PROGRAMMATIONS SPECIFIQUES :
pour l’affichage il faut activer l’option indiquée.
Niveau cuve
> Capteur niveau par. 11.14
Le calibrage du capteur de niveau est possible UNIQUEMENT si un débitmètre est installé sur l'équipement (par. 11.9).
Avant de commencer la procédure effectuez les opérations suivantes :
1 Assurez-vous que le déviateur général est sur OFF.
2 Remplissez le réservoir avec de l'eau propre, SANS AJOUT DE PRODUITS CHIMIQUES.
La cuve doit être nécessairement pleine. Vérifiez visuellement le niveau atteint.
OFF
1
300l/ha
0.0km/h
4
M
5 Réglez la distribution au maximum en appuyant sur le déviateur de la vanne
régulatrice (environ 7 s sont nécessaires).

3
5
+
Niveau cuve
Capteur niveau
6 Éteignez l'ordinateur et rallumez-le en mode de programmation avancée.
------ Menu -------- Avance' ---
8

10
Phase calibr.
Complete

11
cuve et sélectionnez la rubrique Calibrage.
Volume estimé
2000 l

Phase calibr.
En cours...
ON
cuve, activez le mode Capteur niveau.
9 Bravo 180S demande de saisir la capacité de la cuve : saisissez la donnée.
7

9
7 Entrez dans le menu Niveau
8 Entrez dans le menu Réglage
Réglage cuve...
Calibrage...
6
Phase calibr.
Activer Gén.
3 Depuis la page-écran de traitement vérifiez que le fonctionnement manuel est actif
(l'afficheur visualise l'indication M).
4 Dans le cas contraire, activez-le en appuyant sur la touche AUTO.
10Tout de suite après l'ordinateur passe à la page-écran de début calibrage :
le message Phase calibr. > Activer Gén. est affiché.
11Mettez en marche l'équipement de pulvérisation : ouvrez TOUTES les vannes de
section, puis utilisez la commande générale (déviateurs sur ON).
Le message Phase calibr. > En cours... est affiché.
En appuyant sur ESC vous pouvez interrompre le calibrage sans sauvegarder.
12Quand la valeur du débit arrive à zéro et y reste pendant au moins 10 s,
Bravo 180S termine automatiquement la procédure et affiche le message
Phase calibr. > Complete.
Appuyez sur OK : le calibrage est terminé et il est sauvegardé en remplaçant celui
actuellement en mémoire.
Après avoir terminé le calibrage et avoir vérifié le bon fonctionnement du capteur, nous vous conseillons de mémoriser le calibrage sur clé USB
(menu Profil cuve > Sauvegarder à la page 24).
Déplacement
du curseur
Défilement des rubriques ou
Incrément/décrément des
données
Confirmer l'accès au menu
ou la modification de la
donnée
23
Quitter le menu ou
la modification de la
donnée
Par. 10.2
PROGRAMMATION AVANCÉE
>
Calibrage de 0 *
Accède à la procédure de calibrage de « zéro » du capteur de niveau.
Si la présence de liquide dans la cuve est détectée, même si elle est vide, il est nécessaire d'effectuer le réglage du
zéro du capteur de niveau.
- Appuyez sur OK per supprimer le signal résiduel du capteur.
Calibrage de 0
4.000 mA
Des valeurs anormales ont été détectées : vérifiez le bon fonctionnement du capteur.
Si le problème persiste, vérifiez qu'il n'y ait pas de résidus de liquide dans la cuve.

Fig. 51
>
 Controle sensor!
Profil cuve *
Profil cuve
...

Le calibrage du capteur de niveau peut être chargé ou sauvegardé sur clé USB afin de configurer de nouveau le
dispositif si nécessaire, de résoudre des problèmes ou bien de configurer un autre Bravo 180S sans devoir répéter
toutes les opérations.
Avant d'effectuer toute opération, insérez la clé USB dans le logement spécial (par. 7.2).
Fig. 52
>Sauvegarder : sélectionnez cette option et appuyez sur OK.
Le message de confirmation Ok TANK.TKL est affiché à la fin de la sauvegarde.
 USB non détectée
Alarme de sauvegarde : clé USB non insérée.
>Télécharger : sélectionnez cette option et appuyez sur OK.
Le message de confirmation Ok TANK.TKL est affiché à la fin de la configuration.
non détectée
 USB
Fich.n/trouv.
Alarmes de configuration :
• Clé USB non insérée.
• La configuration de la cuve TANK.TKL n'a pas été sauvegardée sur la clé USB.

* MENU POUVANT ETRE AFFICHE UNIQUEMENT AVEC DES PROGRAMMATIONS SPECIFIQUES :
pour l’affichage il faut activer l’option indiquée.
> Capteur niveau par. 11.14
Niveau cuve
11.16
Menu distribut.
Au cours de la distribution vous pouvez afficher et contrôler en temps réel les données du traitement que vous êtes
en train d'effectuer.
BRAVO 180S peut afficher les données en mode extensif ou restreint.
Menu distribut.
Etendu
Le tableau indique les affichages dans les deux modes :
Fig. 53
extensive
restreinte
Vitesse
Donnée
•
•
Pression**
•
•
Débit
•
•
Surface
•
•
** M
​ enu pouvant être affiché uniquement avec des programmations spécifiques :
pour l’affichage il faut activer l’une des options indiquées.
Liq. pulvér.
•
•
Niveau cuve
•
--
Capteur press.
Temps
•
--
Distance
•
--
Déplacement
du curseur

Calcul press.
Défilement des rubriques ou
Incrément / décrément des
données
 par. 11.10
 par. 11.12
Confirmer l'accès au menu
ou la modification de la
donnée
24
Quitter le menu ou
la modification de la
donnée
Par. 10.2
PROGRAMMATION UTILISATEUR
12
Programmation utilisateur
Avant de commencer un traitement, quelques paramètres de configuration sont nécessaires afin que le traitement soit exécuté correctement.
Une fois les données nécessaires saisies, vous pourrez commencer immédiatement le traitement.
ACCÈS AU Menu Utilisateur
Programmation utilisateur (ordinateur allumé)
• Appuyez sur la touche OK jusqu'à l'affichage du menu.
Pour une utilisation correcte des touches au cours de la programmation, voir le par. 10.2.
Les valeurs minimales et maximales concernant les données programmables sont indiquées au chap. 16.
Fig. 54
Menu Utilisateur - STRUCTURE

Par. 12.1
DÉF :
*
Traitement Traitement Traitement Traitement
01
02
03
04 ÷ 10
Dosage
*
* MENU VISIBLE
AVEC DES
PROGRAMMATIONS
PARTICULIÈRES
*
Par. 12.2
*
Par. 12.3
Type Dosage
Type buse
100 l/ha
10.7 GPA
0.25 GPK
200 l/ha
21.4 GPA
0.49 GPK
300 l/ha
32.1 GPA
0.74 GPK
Constant
Constant Constant
ISO Orange ISO Jaune ISO Bleu
Desactive
Par. 12.4
Par. 12.5
Par. 12.6
*
Par. 12.7
Par. 12.8
Par. 12.9
Par. 12.10
Par. 12.11
Fig. 55
Dans les paragraphes suivants les pages-écrans concernent seulement les points-clés de la programmation ;
il se pourrait que l'afficheur change lorsqu'on appuie sur les touches décrites dans le texte.
Au cours de la saisie des données, la valeur correspondante clignote sur l'afficheur.
Déplacement
du curseur
Défilement des rubriques ou
Incrément/décrément des
données
Confirmer l'accès au menu
ou la modification de la
donnée
25
Quitter le menu ou
la modification de la
donnée
Par. 10.2
PROGRAMMATION UTILISATEUR
Réglage Traitem.
Depuis ce menu vous pouvez programmer 10 types différents de traitement.
Traitement1/10
300 l/ha
Avant toute chose sélectionnez le traitement à programmer (Fig. 56).



Numéro traitement
Fig. 56
- Après avoir sélectionné le traitement, l'ordinateur passe automatiquement à la programmation du Type Dosage*
pour le traitement sélectionné (Fig. 57) :
Constant : Bravo 180S effectue le traitement tout en maintenant le dosage programmé constant.
Variable : si on a sélectionné l'option Variable, BRAVO 180S varie la distribution en utilisant les données
envoyées par le navigateur satellitaire Skipper (dûment connecté), qui indiquent exactement la quantité de liquide à
pulvériser en chaque point du champ.
Type Dosage *
Constant



- Si l'on appuie sur OK, on passe automatiquement à la programmation des autres caractéristiques (Fig. 58).
Fig. 57

* MENU POUVANT ETRE AFFICHE UNIQUEMENT AVEC DES PROGRAMMATIONS SPECIFIQUES :
pour l’affichage il faut activer l’option indiquée.
Dosage var.
 par. 11.6
A Dosage programmé : saisissez la valeur de dosage pour le traitement sélectionné.
B** Type buse : sélectionnez le type de buse (ISO ou USR).
C** Buse : sélectionnez la buse parmi les buses disponibles dans la typologie ISO ou USR.
(01) 100 l/ha A
B**
C**
ISOOrange
La touche RATE permet de passer d'une configuration à l'autre ; la valeur modifiable clignote.
La touche OK, dans cette page-écran, confirme la configuration de tout le traitement et retourne automatiquement
à la sélection du traitement (Fig. 56).
Numéro traitement
Fig. 58

12.1
- Répétez la programmation POUR CHAQUE traitement (sélectionnez les typologies utilisées et désactivez les autres).

** Menu pouvant être affiché uniquement avec des programmations spécifiques :
pour l’affichage il faut activer l’une des options indiquées.
Calcule débit
Calcul press.
Déplacement
du curseur
> Capteur press. par. 11.11
 par. 11.12
Défilement des rubriques ou
Incrément / décrément des
données
Confirmer l'accès au menu
ou la modification de la
donnée
26
Quitter le menu ou
la modification de la
donnée
Par. 10.2
Donnees buse *
Ce menu permet de saisir et consulter les valeurs relatives aux buses utilisées.
Type buses
USR
- Avant toute chose, sélectionnez le Type
buses (ISO ou USR, Fig. 59).
- Après avoir sélectionné le type, l'ordinateur passe automatiquement à la sélection de la buse à programmer (Fig. 60).



Les buses ISO NE PEUVENT PAS ÊTRE MODIFIÉES.
Fig. 59
Type buse
TypeA
- Si l'on appuie sur OK on passe automatiquement à la programmation du débit pour la buse sélectionnée (Fig. 61).
- Si l'on appuie sur OK, on passe automatiquement à la programmation de la pression de référence (Fig. 62).



Fig. 60
Debit
1.00 l/min
- Répétez la programmation pour chaque buse « utilisateur »
disponible.
Pression
3.0 bars
Les données de la buse utilisée permettent à Bravo 180S de calculer la
pression en l'absence d'un capteur de pression.
Fig. 62

Fig. 61

12.2
BUSES
Type buse
ISO
ISO Orange
ISO Vert
ISO Jaune
ISO Lilas
ISO Bleu
ISO Rouge
ISO Marron
ISO Gris
ISO Blanc
ISO Bleu ciel
ISO Vert clair
ISO Noir
Unités de mesure
EU
Débit
Pression
(l/min)
(bar)
0,40
3,00
0,60
3,00
0,80
3,00
1,00
3,00
1,20
3,00
1,60
3,00
2,00
3,00
2,40
3,00
3,20
3,00
4,00
3,00
6,00
3,00
8,00
3,00
Unités de mesure
US - US TURF
Débit
Pression
(GPM)
(PSI)
0,100
40
0,150
40
0,200
40
0,250
40
0,300
40
0,400
40
0,500
40
0,600
40
0,800
40
1,000
40
1,500
40
2,000
40
Type buse
USR (USER)
Type A
Type B
Type C
Type D
Type E
Unités de mesure
EU
Débit
Pression
(l/min)
(bar)
1,00
3,00
2,00
3,00
3,00
3,00
4,00
3,00
5,00
3,00
Unités de mesure
US - US TURF
Débit
Pression
(GPM)
(PSI)
0,264
40
0,528
40
0,793
40
1,057
40
1,321
40

* Menu pouvant être affiché uniquement avec des programmations spécifiques :
pour l’affichage il faut activer l’une des options indiquées.
Calcule débit
Calcul press.
Déplacement
du curseur
> Capteur press. par. 11.11
 par. 11.12
Défilement des rubriques ou
Incrément/décrément des
données
Confirmer l'accès au menu
ou la modification de la
donnée
27
Quitter le menu ou
la modification de la
donnée
Par. 10.2
PROGRAMMATION UTILISATEUR
12.3
Pression minimum de réglage *
Au travers de ce menu il est possible de saisir une valeur de pression au-dessous de laquelle BRAVO 180S bloque la
fonction automatique de réglage (Desactive : blocage désactivé).
Reg. Press. Mini
Desactive
Le contrôle est activé UNIQUEMENT durant le contrôle AUTOMATIQUE du traitement (par. 14.3.1)
Pour ce qui est de la procédure à suivre au cours de l'alarme, consultez le par. 15.1 Erreurs de
fonctionnement.
Fig. 63

* Menu pouvant être affiché uniquement avec des programmations spécifiques :
pour l’affichage il faut activer l’une des options indiquées.
Capteur press.
Calcul press.
12.4
 par. 11.10
 par. 11.12
Selection roue **
Roue1/3
50.00 cm/pls
Une fois les constantes roue (max. 3) mémorisées, celles-ci peuvent être rappelées comme sélection du type de roue.
Ou bien la source GPS peut être rappelée, seulement si elle est activée lors de la programmation avancée.
Seulement les types de roue pour lesquels une constante roue a été effectivement saisie seront affichés.
Type de roue
1
2



1
Fig. 64

** Menu pouvant être affiché uniquement avec des programmations spécifiques :
pour l’affichage il faut activer l’une des options indiquées.
Au moins 2 types de Roue
1 type de Roue + Source
12.5
Vitesse minimum
Vitesse minimum
Desactive
Fig. 65
12.6
GPS
 par. 11.7
 par. 11.7
BRAVO 180S interrompt la pulvérisation lorsque la vitesse détectée est inférieure à la vitesse programmée
(Desactive : blocage désactivé).
Le contrôle est activé UNIQUEMENT durant le contrôle AUTOMATIQUE du traitement (par. 14.3.1).
Pour ce qui est de la procédure à suivre au cours de l'alarme, consultez le par. 15.1 Erreurs de
fonctionnement.
Correct. débit
Si vous utilisez un débitmètre à palettes et le liquide pulvérisé a une densité différente de celle de l'eau, l'ordinateur pourrait indiquer des mesures
erronées ; afin de corriger cette mesure, modifiez le facteur du liquide pulvérisé :
• si à la fin de la pulvérisation la cuve contient encore du liquide, diminuez le facteur ;
• si le liquide se termine avant la fin de la distribution, augmentez le facteur.
Correct. débit
1.00
Programmez le facteur de densité du liquide pulvérisé.
Les débitmètres de la série ORION (code 462xxx) ne sont pas affectés par la différence de densité des
liquides : programmez le facteur à 1.00.
Fig. 66
Déplacement
du curseur
Défilement des rubriques ou
Incrément / décrément des
données
Confirmer l'accès au menu
ou la modification de la
donnée
28
Quitter le menu ou
la modification de la
donnée
Par. 10.2
PROGRAMMATION UTILISATEUR
12.7
Correct. niveau *
Correct. niveau
1.00 kg/l
Si le liquide pulvérisé a un poids différent de celui de l'eau, l'ordinateur pourrait indiquer des mesures erronées ;
pour corriger ces mesures, modifiez le poids du liquide pulvérisé, se référant à 1 litre de produit.
Fig. 67

* MENU POUVANT ETRE AFFICHE UNIQUEMENT AVEC DES PROGRAMMATIONS SPECIFIQUES :
pour l’affichage il faut activer l’option indiquée.
Niveau cuve
12.8
> Capteur niveau par. 11.14
Contr. affich.
Contr. affich.
50 %
Permet de régler le contraste de l'écran.
Fig. 68
12.9
Test dispositif
Permet de vérifier le bon fonctionnement de Bravo 180S.
Les tests sont SEULEMENT DE LECTURE.
Test de fonctionnement de l'afficheur
Fig. 69
>
Voltage batterie
Bravo 180S affiche la tension d'alimentation.
>Interrupt.sect.
En agissant sur les déviateurs du panneau de commande il est possible d'en tester le fonctionnement.
M
Commande générale ON
1÷7 Vannes de section ON (l'afficheur visualise le nombre de tronçons effectivement présent)
+ / - Réglage proportionnel (+ incrément / - décrément)
E
Présence d'une commande générale extérieure pour commencer le traitement
>Interrupt.sect.
Capteur niveau
Pression
Vitesse
Vitesse ext.
Debit
L'ordinateur détecte la fréquence et le courant produit par chaque capteur sur l'équipement.
Si l'on appuie sur les touches, l'indication correspondante est affichée.
Correspondance des touches :
RATE KEY
>Clavier
LEFT KEY
OK KEY
RIGHT KEY
AUTO KEY
> Info GPS
Latitude
Longitude
Satellites
HDOP
Etat
Fréq.actualis.
Si vous connectez un récepteur satellitaire ou le navigateur SKIPPER, Bravo 180S affiche les données GPS reçues.
>
Bravo 180S affiche les versions de logiciel.
Version logic.
Déplacement
du curseur
Défilement des rubriques ou
Incrément/décrément des
données
Confirmer l'accès au menu
ou la modification de la
donnée
29
Quitter le menu ou
la modification de la
donnée
Par. 10.2
PROGRAMMATION UTILISATEUR
12.10
Totalisateurs
Totalisateurs
Exporter
Fig. 70
• Il existe un totaliseur pour chaque traitement prédéfini (10 disponibles), plus le totaliseur « T00 » (ne pouvant pas être mis
à zéro), qui comprend tous les traitements exécutés par le dispositif.
• Les données du traitement courant sont ajoutées au totalisateur correspondant chaque fois que vous sélectionnez un
nouveau traitement (par. 14.1).
• Il est possible de sauvegarder les rapports des totalisateurs sur clé USB, à l'aide de la fonction spéciale Exporter (Fig. 70).
• Il est possible d'effacer toutes les données de traitement (par. 14.2).
FICHIER D'ENREGISTREMENT DES TOTALISATEURS
Structure du nom de fichier :
T01-0003.RPT
• SAUVEGARDE DU TOTALISATEUR SUR CLÉ USB
- Sélectionnez la rubrique Exporter (Fig. 70) et appuyez sur OK.
Dans l'exemple de la Fig. 71, Bravo 180S sauvegarde sur clé USB le fichier T01-0003.RPT.
À chaque ultérieur enregistrement l'ordinateur incrémente le numéro de rapport (T01-0004.RPT, etc.)
Numéro traitement Numéro
de référence consécutif
(01÷10)
Fig. 71
Les données du fichier peuvent s'afficher sur un ordinateur personnel à l'aide d'un éditeur de textes. Chaque fichier contient les données suivantes * :
Données de Traitement
Num. Traitement
Surface
Liq. distr.
Temps
Productivité
Dosage config.
Dosage appliqué
Type buse
Qte buses
Distance
:01 [Actif]
:
0.000ha
:
0l
:
00:00h
:
0.0ha/h
:
300l/ha
:
0l/ha
:ISO-Bleu
:
40
:
0.000km
* Les données sont seulement à titre indicatif et ne sont qu'à titre d'exemple. De fait, elles seront toujours différentes d'après la pulvérisation effectuée.
12.11
Gestion config.
Les paramètres de Bravo 180S peuvent être chargés ou sauvegardés sur clé USB afin de configurer de nouveau le dispositif si nécessaire, de résoudre
des problèmes ou de configurer un autre Bravo 180S sans devoir répéter toutes les opérations manuellement.
Après avoir terminé l'installation et vérifié le bon fonctionnement de la machine, nous vous conseillons de mémoriser toute
la configuration sur clé USB.
Pour utiliser les rubriques du menu il est nécessaire d'insérer la clé USB dans le logement spécial (par. 7.2).
>Sauvegarder
Permet de sauvegarder sur clé USB la configuration de Bravo 180S : ensuite vous pouvez la recharger chaque fois qu'il
est nécessaire de répéter les mêmes configurations.
Gestion config.
Sauvegarder
- Sélectionnez la rubrique Sauvegarder (Fig. 72) et appuyez sur OK ;
Le message de confirmation Ok SETUP.BIN est affiché à la fin de la sauvegarde.
- Appuyez sur ESC.
Alarmes d'enregistrement :
Fig. 72

USB non détectée Clé USB non insérée.
Erreur!
L'espace disponible sur clé USB est épuisé : éliminez le fichier de la mémoire et réessayez la sauvegarde.
Si les problèmes persistent, contactez le Centre de Service après vente.
Fich.n/trouv.
La configuration SETUP.BIN n'a pas été sauvegardée sur la clé USB.
>Télécharger
Permet de sélectionner un fichier de configuration sauvegardé sur clé USB et de configurer de nouveau Bravo 180S.
Gestion config.
Télécharger
Fig. 73
ATTENTION : SI L'ON CHARGE DANS BRAVO 180S LE FICHIER SETUP.BIN CONTENU DANS LA CLÉ USB,
TOUS LES PARAMÈTRES DE CONFIGURATION DÉFINIS JUSQU'À CE MOMENT-LÀ SERONT PERDUS.
- Sélectionnez la rubrique Télécharger (Fig. 73) et appuyez sur OK ;
Le message de confirmation Ok SETUP.BIN est affiché à la fin de la configuration.
- Appuyez sur ESC.
 USB non détectée
Alarme de configuration : clé USB non insérée.
Déplacement
du curseur
Défilement des rubriques ou
Incrément / décrément des
données
Confirmer l'accès au menu
ou la modification de la
donnée
30
Quitter le menu ou
la modification de la
donnée
Par. 10.2
EMPLOI
13
Emploi
13.1
Afficheur
10%
300 l/ha
Gen. OFF
Simulateur de vitesse actif :
la valeur correspondante est
indiquée à droite du symbole
Valeur de distribution au cours du traitement
Pulvérisation désactivée
<
>
Clé USB active
Côté GAUCHE du traceur à mousse actif
Côté DROIT du traceur à mousse actif
Niveau cuve inférieur
à la réserve programmée
300 l/haƒ<
S 12.2km/h M
M
A
Fonctionnement
MANUEL actif
Fonctionnement
AUTOMATIQUE actif
Données de fonctionnement affichées au cours du traitement :
Vitesse, Pression, Débit, Surface, Liquide pulvérisé, Niveau cuve, Temps, Distance
Fig. 74
13.2
Variation en pourcentage par rapport à la
valeur de distribution sélectionnée
Commandes sur l'ordinateur
Fig. 75
Légende :
1 Touches pour le contrôle de l'ordinateur et des phases de pulvérisation
2 Déviateurs pour le fonctionnement des vannes dans le groupe de commande
3 Déviateurs pour l’utilisation des fonctions hydrauliques
Fig. 76
13.2.1 Touches pour le contrôle de l'ordinateur et des phases de pulvérisation
Modification
de la valeur de
distribution*
Traceur à mousse
GAUCHE
Validation des
données
Décrément /
défilement des
données
Incrément /
défilement des
données
ON/OFF
Quitter
modification
données
Distribution
Manuelle /
Automatique
Traceur à mousse
DROITE
* Permet de mettre à zéro le pourcentage d'incrément et de décrément de la valeur de distribution ou d'en saisir la valeur.
13.2.2 Déviateurs pour le fonctionnement des vannes dans le groupe de commande
Lors de l’allumage de l’ordinateur, si la commande générale est en position ON le message Désactiver Gén. sera affiché.
Commande principale ON
Commande principale OFF
Tronçon ouvert
Tronçon fermé
Incrément
de la distribution*
Décrément
de la distribution*
* Fonct. manuelle : augmente / diminue la quantité de liquide à pulvériser ;
Fonct. automatique : augmente / diminue la quantité de liquide à pulvériser à des intervalles de 10 % par rapport à la valeur saisie.
13.2.3 Déviateurs de commande des vannes hydrauliques
Déblocage
de la rampe
Blocage
de la rampe
Alignement de la
rampe dans le sens
des aiguilles d'une
montre
Alignement de la
rampe dans le sens
contraire des aiguilles
d'une montre
Incrément
de la hauteur
de la rampe
Décrément
de la hauteur
de la rampe
Mouvement du
tronçon de rampe :
ouverture
Mouvement du
tronçon de rampe :
fermeture
La led s'allume lorsque l'un des mouvements possibles de la rampe est activé.
Le mouvement est activé uniquement en gardant l'appui sur le déviateur correspondant. Lorsqu'on relâche le déviateur, le mouvement est arrêté.
31
EMPLOI
14
Réglages préliminaires au traitement
Par.
PROGRAMMER
Capteur de vitesse
11.7
Largeur de rampe
11.5
Programmation traitements
12.1
À EFFECTUER LORS DE LA PREMIÈRE Donnees buse
UTILISATION Pression minimum de réglage
DE L'ORDINATEUR
Vitesse minimum
12.2
12.3
12.5
12.8
Contr. affich.
Sauvegarde des paramètres de configuration sur clé USB
À EFFECTUER
AVANT TOUT TRAITEMENT
Sélection du type roue
12.4
Facteur de correction débit
12.6
Facteur de correction niveau
12.7
Sélection du programme de traitement
14.1
14.2
Mise à zéro des totaliseurs
14.5.1
Remplissage cuve
14.1
12.10
Après avoir effectué les réglages indiqués,
commencez le traitement en sélectionnant le
mode MANUEL (par. 14.3.2) ou AUTOMATIQUE
(par. 14.3.1).
Sélection du programme de traitement (seulement pour le contrôle automatique)
Avant de commencer le traitement, sélectionnez le bon traitement parmi les traitements prédéfinis dans le Menu Utilisateur (Par. 12.1).
(01) 100 l/ha
ISOOrange *
Numéro traitement
1 Depuis le Menu Distribution, appuyez sur la touche pour accéder à la sélection du traitement.
2 Appuyez pour faire défiler les traitements prédéfinis.
3 Confirmez la sélection.

* Menu pouvant être affiché uniquement avec des programmations spécifiques :
pour l’affichage il faut activer l’une des options indiquées.



1
2
2
 par. 11.12
Calcul press.
Fig. 77
Mise à zéro des totaliseurs
2
2
3


1
Fig. 78
Traitement 03
RAZ?
4

(03) 300 l/ha
ISOBleu

14.2
> Capteur press. par. 11.11
Calcule débit
3
1 Depuis le Menu Distribution, appuyez sur la touche pour
accéder à la sélection du traitement.
2 Appuyez pour faire défiler les traitements prédéfinis et programmés
3 Appuyez simultanément sur les touches jusqu'à ce que le message
RAZ? soit affiché.
4 Appuyez sur OK pour confirmer la mise à zéro.
Fig. 79
Déplacement
du curseur
Défilement des rubriques ou
Incrément / décrément des
données
Confirmer l'accès au menu
ou la modification de la
donnée
32
Quitter le menu ou
la modification de la
donnée
Par. 10.2
EMPLOI
14.3
Réglage du dosage
Bravo 180S est en mesure de gérer la pulvérisation des produits chimiques grâce à deux modes.
Appuyez sur la touche AUTO pour sélectionner le mode désiré : le type de réglage en cours pendant le traitement sera affiché à l'écran.
14.3.1 Fonctionnement automatique (DÉFAUT)
Bravo 180S maintient le dosage programmé constant, indépendamment des
variations de vitesse et de l'état des tronçons de rampe.
Si besoin est, au cours de la pulvérisation, il est possible d'agir sur le
déviateur spécial pour adapter la pulvérisation aux conditions de la
culture, en augmentant ou en diminuant temporairement le dosage
jusqu'à ± 50 %.
Pour ramener la valeur de distribution à la donnée saisie, appuyez sur RATE.
1 Activez le mode de fonctionnement automatique.
2 Ouvrez les vannes de section désirées.
3 Placez le tracteur au début du champ à traiter.
4 Mettez le déviateur général sur ON.
5 Commencez le traitement.
6 Utilisez le déviateur de la vanne régulatrice pour modifier temporairement
le dosage.
Par. 13.2.1 Touches pour le contrôle de l'ordinateur et des phases de
pulvérisation
Par. 13.2.2 Déviateurs pour le fonctionnement des vannes dans le groupe
de commande
Par. 13.2.3 Déviateurs de commande des vannes hydrauliques
Par. 13.1 Afficheur
Fig. 80
14.3.2 Fonctionnement manuel
Le réglage du dosage doit se faire manuellement à l'aide du déviateur
concerné.
1 Activez le mode de fonctionnement manuel.
2 Ouvrez les vannes de section désirées.
3 Placez le tracteur au début du champ à traiter.
4 Mettez le déviateur général sur ON.
5 Commencez le traitement.
6 Utilisez le déviateur de la vanne régulatrice pour régler la quantité désirée.
Par. 13.2.1 Touches pour le contrôle de l'ordinateur et des phases de
pulvérisation
Par. 13.2.2 Déviateurs pour le fonctionnement des vannes dans le groupe
de commande
Par. 13.2.3 Déviateurs de commande des vannes hydrauliques
Par. 13.1 Afficheur
Fig. 81
14.4
Fermeture automatique de la vanne générale (à l'aide de SKIPPER)
BRAVO 180S peut effectuer la fermeture automatique de la vanne générale à l'aide de SKIPPER : le navigateur gère d'une manière autonome
l'ouverture et la fermeture de la vanne, en évitant la superposition de surfaces déjà traitées.
Pour utiliser la fermeture automatique, reliez SKIPPER à BRAVO 180S et exécutez la procédure pour le fonctionnement AUTOMATIQUE
(par. 14.3.1): pour toute autre information, consultez le manuel d'instructions joint au navigateur satellitaire SKIPPER.
ATTENTION : la fermeture automatique N'EST PAS activée en mode manuel.
33
EMPLOI
Menu distribution
Ce menu contient la description des fonctions disponibles au cours du traitement.
Pour presque toutes les données il y a un sous-menu accessible par pression simultanée des touches  et  pendant 1 seconde.
• Indication de la vitesse instantanée
Fig. 82
• Indication de la pression
300l/ha
Pression
Fig. 83

300l/ha
Vitesse
Simulat.Vitesse
Oui
La simulation de la vitesse d'avancement permet de pulvériser le produit
même sans un détecteur de vitesse installé sur les roues.
La simulation est programmée à 6 km/h et peut être changée en appuyant
sur la touche OK et sur les touches  et .
Si l'on utilise cette fonction, le dosage ne pourra pas être réel car la
vitesse ne peut pas être détectée.
Active la procédure de calibrage de « zéro » du capteur de pression.
Au cas où une valeur de pression serait affichée, en l'absence de
pression dans le circuit, il est nécessaire de procéder au calibrage du
zéro du capteur.
Appuyez sur OK per supprimer le signal résiduel du capteur de pression.
RAZ?
0.2 bar

14.5
 Controle sensor!
Des valeurs de pression anormales ont été détectées : vérifiez le bon
fonctionnement du transducteur. Si le problème persiste, vérifiez qu'il n'y
ait pas de pression résiduelle dans l'équipement.
• Indication du débit instantané
300l/ha
Debit
Fig. 84
• Calcul de la surface traitée
300l/ha
Surface
Fig. 85
• Calcul du liquide pulvérisé
300l/ha
Liq. distr.
Fig. 86
• Niveau de la cuve*
300l/ha
Niveau cuve
Niveau cuve
0l
Accède à la fonction de remplissage de la cuve (par. 14.5.1).
Fig. 87
• Mesure du temps travaillé*
300l/ha
Temps
Fig. 88
• Calcul de la distance parcourue*
300l/ha
Distance
Fig. 89
34
EMPLOI
14.5.1 Remplissage cuve
Gen. OFF
Niveau cuve
1


1
1 Depuis le Menu Distribution, appuyez jusqu'à sélectionner le Niveau cuve.
2 Appuyez simultanément sur les touches pour accéder à la procédure de remplissage cuve.
La gestion du remplissage varie selon le mode sélectionné dans le menu Niveau
Options possibles :
- Manuel (3a)
- Capteur niveau (3b)
2
Fig. 90
cuve (par. 11.14).
Niveau cuve - mode Manuel
Du point 2 on passe au menu Rempl. cuve
BRAVO 180S affiche la capacité de la cuve : la valeur a été saisie lors de la programmation avancée.
Rempl. cuve
1200 l
4a

3a


3a
Fig. 91
3a Programmez la quantité réelle de liquide chargé dans la cuve.
4aAppuyez sur OK pour confirmer la donnée.
Il n'est pas possible de saisir des valeurs supérieures à la capacité de la cuve.
Niveau cuve - mode CAPTEUR NIVEAU
Niveau cuve
0l
De point 2 on passe à la page-écran Niveau
cuve.
3b Appuyez pour faire défiler les rubriques :
Niveau cuve
BRAVO 180S affiche la quantité réelle de liquide dans la cuve, détectée par le capteur de niveau.
3b


3b
Fig. 92
Quantité ajoutée
Activez la pompe de remplissage et arrêtez-la lorsque le remplissage est terminé.
Quand le capteur de niveau est connecté, l'écran affiche les données de remplissage en temps réel.
35
MAINTENANCE / DIAGNOSTIC / RÉPARATION
15
Maintenance / diagnostic / réparation
15.1
Erreurs de fonctionnement
Les messages affichés clignotent alternativement
Mach. Arretée
0.0km/h
A
0.0l/ha
0.0km/h
A
Fig. 93
Par.
MODE DE
TRAITEMENT
MESSAGE À L’ÉCRAN /
CAUSE
13.2.2
MAN.
+
AUTO
Désactiver Gén.
Déviateur principal ON lors de l'activation de
l'ordinateur
• Déplacez le déviateur général vers le bas (position OFF).
13.2.2
14.3.1
AUTO
Mach. Arretée
• Mettez la machine agricole en marche.
• Déplacez le déviateur général vers le bas (position OFF).
14.3.1
AUTO
11.9
14.3.1
AUTO
11.9
14.3.1
AUTO
Accelerer!
11.10
14.5
MAN.
+
AUTO
Controle sensor!
Des valeurs de pression anormales ont été détectées
• Vérifiez l'état du capteur de pression et qu'il n'y ait pas de pression résiduelle dans
l'équipement.
7.2
11.15
MAN.
+
AUTO
USB non détectée
• Éteignez l'ordinateur et vérifiez l'introduction de la clé USB.
--
MAN.
+
AUTO
12.11
MAN.
+
AUTO
Fich.n/trouv. (SETUP.BIN)
11.15
MAN.
+
AUTO
Fich.n/trouv. (TANK.TKL)
11.15
12.11
MAN.
+
AUTO
7.1
7.2
MAN.
+
AUTO
REMÈDE
déviateur général ON lorsque la machine est à l'arrêt
Débit manquant !
déviateur général ON, machine à l'arrêt mais débit à
zéro
• Démarrez la pompe et mettez la machine agricole en marche.
Ralentir!
• Réduisez la vitesse de la machine agricole.
• Vérifiez que la valeur de la constante du débitmètre a été prédéfinie de manière
correcte.
Le débit n'atteint pas la valeur nécessaire à la
distribution
Le débit dépasse la valeur nécessaire à la distribution
La clé USB n'est pas bien insérée
• Augmentez la vitesse de la machine agricole.
• Vérifiez que la valeur de la constante du débitmètre a été prédéfinie de manière
correcte.
Erreur!
• La clé USB est bloquée
• Éteignez l'ordinateur et débloquez la clé USB.
• Ll n'y a pas d'espace disponible dans la clé USB
• Libérez de l'espace pour de nouvelles informations : supprimez les fichiers inutiles
de la clé USB.
La configuration de l'ordinateur n'a pas été enregistrée
• Enregistrez les données.
• Enregistrez les données.
La configuration de la cuve n'a pas été enregistrée
Fichier erroné
• Le fichier relatif à la configuration de l'ordinateur
(SETUP.BIN) est corrompu.
• Le fichier relatif à la configuration de la cuve
(TANK.TKL) est corrompu.
• Répétez l'enregistrement des données.
GPS timeout
• Connexion erronée du câble pour récepteur.
• Vérifiez la connexion avec le récépteur.
• Le câble de connexion au récépteur est endommagé • Remplacez le câble.
• Le récépteur est endommagé
• Remplacez le récépteur.
36
MAINTENANCE / DIAGNOSTIC / RÉPARATION
15.2
Incidents et remèdes
INCIDENT
L’afficheur ne s'allume pas
CAUSE
REMÈDE
Défaut d'alimentation
• Vérifiez les raccordements sur le cordon d’alimentation (par. 8.2)
L'ordinateur est éteint
• Appuyez sur le bouton d'allumage
On n'arrive pas à commander les vannes
Les vannes ne sont pas reliées
• Branchez les connecteurs (par. 9.2)
La vanne ne s'ouvre pas
La vanne n'est pas alimentée
• Vérifiez le raccordement électrique et le fonctionnement de la vanne
Mauvaise programmation
• Vérifiez la programmation de la constante de roue (par. 11.7)
L'écran n'affiche pas la vitesse
Il n' y a pas de signal provenant du capteur de
vitesse
• Vérifiez les connexions avec le capteur de vitesse (par. 9.4)
La vitesse affichée est imprécise
Mauvaise programmation
• Vérifiez la programmation de la constante de roue (par. 11.7)
• Contrôlez la programmation de la largeur de rampe (par. 11.5)
• Vérifiez la programmation de la constante débitmètre (par. 11.9)
• Vérifiez la programmation de la constante de roue (par. 11.7)
• Vérifiez la programmation du type de vannes de section (par. 11.8)
• Vérifiez les connexions avec le capteur de vitesse (par. 9.4)
L'affichage du volume de distribution n'est pas
Mauvaise programmation
précis
La zone traitée, calculée par l'ordinateur et
affichée, est autre que celle effectivement
traitée
Mauvaise programmation
• Contrôlez la programmation de la largeur de rampe (par. 11.5)
• Vérifiez la programmation de la constante de roue (par. 11.7)
• Vérifiez les connexions avec le capteur de vitesse (par. 9.4)
La mise à zéro du totaliseur n'a pas été effectuée
• Mettre à zéro le totaliseur (par. 14.2)
La distance parcourue, calculée par
l'ordinateur et affichée, est autre que celle
effectivement traitée
Mauvaise programmation
• Vérifiez la programmation de la constante de roue (par. 11.7)
• Vérifiez les connexions avec le capteur de vitesse (par. 9.4)
La mise à zéro du totaliseur n'a pas été effectuée
• Mettre à zéro le totaliseur (par. 14.2)
Mauvaise programmation
• Vérifiez la programmation de la constante débitmètre (par. 11.9)
• Vérifiez la programmation du type de vannes de section (par. 11.8)
Le comptage du liquide pulvérisé, affiché à
l'ordinateur, est autre que la valeur en litres/
gpm du liquide réellement pulvérisé
Il n'est pas possible d'atteindre la valeur du
volume de distribution programmée pour le
fonctionnement automatique
L'affichage de la pression instantanée est
imprécis
La pression instantanée n'est pas affichée
L'affichage du niveau de la cuve n'est pas
précis
Au cours de la procédure de calibrage de
la cuve, la quantité de liquide pulvérisé est
toujours fixe sur zéro
15.3
Utilisation des vannes de section à trois voies sans
• Effectuez le calibrage
avoir réglé les retours calibrés
La mise à zéro du totaliseur n'a pas été effectuée
• Mettre à zéro le totaliseur (par. 14.2)
Mauvaise programmation
• Contrôlez la programmation du dosage (par. 12.1)
• Contrôlez la programmation de la largeur de rampe (par. 11.5)
Équipement pas dimensionné au débit nécessaire
• Vérifiez le réglage de la vanne de pression maxi
• Vérifiez que la vanne régulatrice convient au type d'équipement
Mauvais fonctionnement de la vanne régulatrice
• Vérifiez le fonctionnement de la vanne
Mauvaise programmation
• Contrôlez la programmation de la limite d'échelle du capteur de pression
(par. 11.10)
• Contrôlez les programmations relatives aux buses utilisées
(par. 12.1 - 11.13 - 11.5)
Le capteur de pression n'est pas calibré
• Effectuez le calibrage (par. 14.5)
Mauvaise installation du capteur de pression
• Vérifiez les connexions avec le capteur de pression (par. 9.4)
Mauvaise programmation
• Vérifiez la programmation du capteur de pression (par. 11.10)
L'ordinateur ne reçoit pas de signal en provenance
du capteur de pression
• Vérifiez les connexions avec le capteur de pression (par. 9.4)
Mauvaise installation du capteur de pression
• Vérifiez les connexions avec le capteur de pression (par. 9.4)
Le capteur de niveau n'est pas réglé
• Effectuez le calibrage (par. 11.15)
• Répétez le calibrage du capteur de niveau (par. 11.15)
Mauvaise installation du capteur de niveau
• Vérifiez les connexions avec le capteur de niveau (par. 9.4)
Mauvaise installation / absence du débitmètre dans • Contrôlez les connexions au débitmètre (par. 9.4)
l'équipement.
• Installez le débitmètre sur l'équipement (par. 7.1)
Vanne de section et commande générale sur OFF.
Règles de nettoyage
- Nettoyez uniquement à l’aide d’un chiffon souple et humide.
- N'utilisez PAS des détergents ou des substances agressives.
- N'utilisez PAS de jets d'eau directs pour le nettoyage du moniteur.
37
• Mettez les vannes de section et la commande générale sur ON
(par. 13.2.2)
MAINTENANCE / DIAGNOSTIC / RÉPARATION
16
Données techniques
• Menu avancé
Donnée
Description
Langue
Unite de mes.
Nr. de sections
Min.
Max.
UDM
DÉFAUT
Langue d'affichage
--
--
--
Anglais
Unité de mesure d'affichage
Nombre de vannes de section
installées sur l'équipement
--
--
--
EU
Larg. tot. rampe
Tronçon 1 ÷ 7
Dosage var.
Réglage du dosage effectué à
l'aide de Skipper
1
7
--
5
30.00
m
4.00
0.0
100.0
ft
13.1
Pour afficher cette valeur il faut programmer la largeur de
chaque tronçon de rampe
Oui
--
--
--
Non
99.99
50.00
Source GPS
Vanne de section
---
---
Gest. sections
--
--
--
Réglage
Générale
---
---
Debim.
Constant
Desactive
30000
--EU: pls/l
US - TURF :
pls/gal
Capteur press.
Donnée nécessaire pour
déterminer la pression
instantanée
Desactive
Vannes
Calcule débit *
Calcul press.
Qte buses *
Niveau cuve
Roue
Desactive
Capteur utilisé pour le calcul de
la distribution
Activation / désactivation calcul
pression
Nombre de buses présentes
sur la rampe
L'option active influence toute
la configuration du Setup
Cisterna
Volume cuve
Réglage cuve
Manuel
Menu distribution
99.99
Permet de choisir d'afficher ou
pas les totaliseurs
19.68
Non
3 voies
Auto
(Modo M)
3 voies
3 voies
600
2271
1000.0
EU: bar
14500
US - TURF :
PSI
--
--
--
Debim.
--
--
--
Non
1
1000
--
40
--
--
--
Manuel
1
20000
1000
1
5500
EU: l
US - TURF :
gal
EU: l
US - TURF :
gal
1000
Reserve cuve
Anglais, Italien, Espagnol, Portugais, Français, Allemand,
Polonais, Croate, Hongrois, Grec, Russe, Turc
US, US TURF
0.00
EU: cm/pls
US - TURF :
in/pls
---
Capt. vitesse
Autres valeurs affichables / Notes
Non
264
Desactive
264
50
13
--
--
--
Etendu
Min.
Max.
UDM
DÉFAUT
1
10
--
--
--
-6000
--
Numéro de la constante à programmer : 1 ÷ 3
Regroupe les sous-menus : Impost. man., Calcul. autom.
Oui
2 voies
Manuel (Mode P)
2 voies
2 voies
Donnée nécessaire pour calculer le débit
-Capteur press.
* Uniquement dans le cas où le capteur de pression serait
activé
Oui
* Uniquement dans le cas où la donnée « Oui » aurait été
sélectionnée dans la rubrique précédente (Calcul pression).
Capteur niveau
-En dessous de cette valeur, l'ordinateur génère une alarme
sonore et visuelle
Reduit
pls = impulsion
turn = tour
• Menu utilisateur
Donnée
Réglage Traitem.
Description
Sélection traitement
programmable
Type Dosage
Dosage config.
Donnees buse *
OFF
600
Type buse
--
--
Type buses
-0.01
-99.99
0.001
99.999
0.00
999.9
Debit
Pression
Reg. Press. Mini
Pression minimum pour
blocage réglage automatique
Selection roue
Sélection roue prédéfinie et
programmée
Vitesse minimum
Au-dessous de la valeur
sélectionnée l'ordinateur
interrompt la pulvérisation
Correct. débit
Facteur de densité du liquide
Correct. niveau
Poids du liquide
Contr. affich.
Réglage du contraste
0
9999
100.0
Desactive
1
Desactive
1450
-Constant
EU: l/ha
-US - TURF :
-GPA
-ISO
-EU: l/min
US - TURF :
GPM
EU: bar
US - TURF :
PSI
EU: bar
US - TURF :
PSI
3
--
99.9
EU: km/h
US - TURF :
MPH
--
99.9
0.01
10.0
0.01
100.00
0.01
1000.00
0
100
EU: kg/l
US - TURF :
oz/gal
%
38
-1.00
0.264
3.0
Autres valeurs affichables / Notes
-Variable, Desactive
-USR A ÷ E
Sélection de la buse programmable : ISO, USR
Valeur modifiable UNIQUEMENT pour les buses
personnalisées
44
Desactive
--
--
--
Desactive
--
1.00
--
1.00
133.53
50
---
DONNÉES TECHNIQUES
• Valeurs de distribution
Donnée
Volume pulvérisé
Vitesse
Min.
Max.
0
0.0
0.00
0.0
0.0
0.0
Pression
Debit
Surface
Liq. distr.
0
0.0
0.0
0.000
0.000
0.000
0
0
0
Niveau cuve
Temps
Distance
16.1
0
00:00
0.000
0.000
UDM
EU: l/ha
USA : GPA
US TURF: GPK
EU: km/h
US - US TURF: MPH
Description
Quantité de liquide pulvérisé par unité Visualisée sur la première ligne de
de surface
l'afficheur, au cours du traitement
Vitesse d'avancement du véhicule
Pression de distribution
Description
Tension d'alimentation
Consommation (vannes exclues)
Température de service
--
Présente uniquement dans le cas où
la valeur OUI aurait été sélectionnée
dans la rubrique de menu avancé
USA : PSI
« Calcul pression »
EU: l/min
Liquide réellement pulvérisé par les
Liquide pulvérisé par unité de temps
buses
US - US TURF: GPM
EU: ha
Virgule mobile
US: acres
Surface traitée
Le totaliseur augmente quand le
déviateur général est sur ON
US TURF: 1000 square ft
EU: l
Le totaliseur augmente quand le
Liquide pulvérisé
déviateur général est sur ON
US - US TURF: gal
EU: l
Virgule mobile
Niveau de liquide restant dans la cuve Le totaliseur diminue quand le
US - US TURF: gal
déviateur général est sur ON
Virgule mobile
Le totaliseur augmente quand le
EU - US - US TURF: h Temps travaillé
déviateur général est sur ON
De 00:01 à 99:59 le format est hh:mm
Virgule mobile
EU: km
Distance parcourue
Le totaliseur augmente quand le
US - US TURF: miles
déviateur général est sur OFF
EU: bar
Données techniques de l'ordinateur
Afficheur
Notes
LCD alphanumérique
2 lignes x 16 caractères avec éclairage de fond
11 ÷ 14 Vcc
150 mA
0 °C ÷ 60 °C
+32 °F ÷ +140 °F
Entrées numériques
pour capteurs open collector : max 2000 imp/s
Poids
800 g - Bravo sans commandes hydrauliques
1140 g - Bravo avec commandes hydrauliques
(sans câblage)
Protection contre inversion de polarité
•
Protection contre court-circuit
•
39
DONNÉES TECHNIQUES
17
Élimination de fin de vie
Éliminer conformément aux lois en vigueur aux pays où cette opération s'effectue.
18
Conditions de garantie
1. ARAG s.r.l. garantit cet appareil pour une période de 360 jours (1 an) à partir de la date de vente au client utilisateur (le bon de livraison
de la marchandise fait foi).
Les composants de l'appareil, qui, à la discrétion de ARAG, sont considérés défectueux pour tout défaut de matériaux ou de fabrication
seront réparés ou remplacés gratuitement auprès du Centre d'Assistance le plus proche en service au moment de la demande
d'intervention. Les frais suivants font exception :
- dépose et repose de l'appareil sur l'équipement d'origine ;
- transport de l’équipement au Centre d’Assistance.
2. La garantie ne couvre pas :
- les dommages causés par le transport (rayures, bosses et similaires) ;
- les dommages dus à une mauvaise installation, à des défauts causés par un système électrique insuffisant ou inadéquat, ou à des
modifications résultant de mauvaises conditions environnementales, climatiques ou d'autre nature ;
- les dommages résultant de l'emploi de produits chimiques impropres à l'utilisation par pulvérisation, irrigation, désherbage ou tout autre
traitement pour les cultures, qui puissent causer des dommages à l'appareil ;
- les dommages causés par imprudence, négligence, altération, incapacité à l'utilisation, réparations ou modifications effectuées par un
personnel non autorisé ;
- les erreurs d’installation ou de réglage ;
- les dommages ou les mauvais fonctionnements causés par l’absence d’opérations de maintenance ordinaire, telles que le nettoyage des
filtres, des buses, etc. ;
- ce qui peut être considéré comme usure normale due à l’utilisation ;
3. La réparation de l’équipement sera effectuée dans les limites de temps compatibles avec les exigences de l’organisation du Centre
d’Assistance.
Les conditions de garantie ne seront pas reconnues sur des groupes ou des composants qui au préalable n’auront pas été lavés et
nettoyés des résidus des produits utilisés.
4. Les réparations effectuées sous garantie sont garanties pour un an (360 jours) à compter de la date de substitution ou de réparation.
5. ARAG n'accordera aucune garantie ultérieure expresse ou implicite, sauf celles énumérées dans ce document.
Aucun représentant ou concessionnaire est autorisé à assumer d'autres responsabilités relatives aux produits ARAG.
La durée des garanties reconnues par la loi, y compris les garanties commerciales et les mesures adoptées pour des buts particuliers
sont limitées en durée à la validité indiquée dans ce document.
En aucun cas ARAG reconnaîtra les pertes de profit directes, indirectes, spéciales ou consécutives à des dommages éventuels.
6. Les parties remplacées sous garantie demeurent la propriété de ARAG.
7. Toutes les informations sur la sécurité inclues dans la documentation de vente et concernant les limites à l'utilisation, la performance et
les caractéristiques du produit doivent être transférées à l'utilisateur final sous la responsabilité de l'acheteur.
8. Tout litige est du ressort du Tribunal de Reggio Emilia.
40
Notes
41
Notes
42
Déclaration De Confor mité
ARAG s.r.l.
Via Palladio, 5/A
42048 Rubiera (RE) - Italy
P.IVA 01801480359
Dichiara
che il prodotto
descrizione: Computer
modello:Bravo 180S
serie:46718xxxx
risponde ai requisiti di conformità contemplati nelle seguenti Direttive Europee:
2004/108/CE
(Compatibilità Elettromagnetica)
Riferimenti alle Norme Applicate:
UNI EN ISO 14982
(Macchine agricole e forestali - Compatibilità elettromagnetica
Metodi di prova e criteri di accettazione)
Rubiera, 22 aprile 2013
Giovanni Montorsi
(Presidente)
D20272_F-m0105/2013
Utiliser exclusivement des accessoires ou des pièces détachées d'origine ARAG afin de préserver le plus longtemps possible les conditions de sécurité prévues par
le fabricant. Se reporter au catalogue des pièces détachées ARAG.
42048 RUBIERA (Reggio Emilia) - ITALIE
Via Palladio, 5/A
Tél. : +39 0522 622011
Fax +39 0522 628944
http://www.aragnet.com
info@aragnet.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising