advertisement
▼
Scroll to page 2
of 50
A6 Mastertrac A6TF F1/ A6TF F1 Twin Eksploatavimo instrukcijos 0449 265 461 2009-10-05 Valid for serial no. 940-xxx-xxxx LIETUVIÙK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Įmonė pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo. -- 2 -- 4 3 LIETUVIÙK 1 SAUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ĮŽANGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 5 8 Bendroji dalis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suvirinimo metodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apibrėžimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Horizontalusis suvirinimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Techniniai duomenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagrindiniai komponentai: A6TF F1 (SAW), A6TF F1 Twin (SAW) . . . . . . . . . . . . . . . Pagrindinių sudedamųjų dalių aprašas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 8 8 9 10 11 3 MONTAVIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.1 3.2 3.3 3.4 Bendroji dalis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tvirtinimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stabdymo įvorės reguliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jungtys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 13 4 EKSPLOATAVIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 Bendroji dalis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Suvirinimo vielos pakrovimas (A6TF F1/ A6TF F1 Twin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tiekimo veleno keitimas (A6TF F1/ A6TF F1 Twin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Įjunkite įrenginį suvirinimui elektros lanku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Fliuso miltelių įpylimas (suvirinimas elektros lanku) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Automatinio suvirinimo aparato transportavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 A6TF F1/ A6TF F1 Twin (suvirinimo po fliusu) konversija į MIG/MAG suvirinimo aparatą . 19 4.8 A6TF F1 (suvirinimo po fliusu) konversija į dvigubo lanko suvirinimo aparatą . . . . . . . 19 5 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5.1 Bendroji dalis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Kasdien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Periodiškas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 20 6 TRIKČIŲ ŠALINIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6.1 Bendroji dalis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 GALIMI GEDIMAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 7 ATSARGINIŲ DETALIŲ UŽSAKYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MATMENŲ BRĖŽINYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 25 ATSARGINIŲ DALIŲ SĄRAŠAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 TOCq -- 4 -- LT 1 SAUGA ESAB suvirinimo aparatų vartotojai privalo užtikrinti, kad visi, dirbantys su aparatais ir esantys netoli jų, naudotų visas atitinkamas apsaugos priemones ir laikytųsi saugos reikalavimų. Atsargumo priemonės turi atitikti tokio tipo suvirinimo aparatams keliamus reikalavimus. Be standartinių darbo vietai taikomų taisyklių bûtina laikytis ir tolimesnių patarimų. Visus darbus turi atlikti kvalifikuoti darbuotojai, gerai susipažinę su suvirinimo aparatų veikimu. Operatorius, netinkamai naudodamas įrenginį, gali jį sugadinti, o pats rimtai susižaloti. 1. Visi, dirbantys su suvirinimo aparatu, privalo susipažinti su: S jo veikimu S lavarinių jungiklių vieta S jo funkcijomis S būtinomis apsaugos priemonėmis S suvirinimu 2. Operatorius privalo užtikrinti, kad: S pradedant dirbti su aparatu darbo vietoje nebūtų pašalinių asmenų. S uždegant lanką, aplinka būtų apsaugota. S darbinėje zonoje / teritorijoje turi nebūti pašalinių objektų. 3. Darbo vieta: S turi atitikti įrenginio naudojimo paskirtį S joje neturi būti skersvėjų 4. Asmeninės apsaugos įranga S Dirbant būtina dėvėti asmenines apsaugos priemones, pvz., apsauginius akinius, atsparius ugniai drabužius, apsaugines pirštines. Pastaba! Keisdami viel nenaudokite apsauginiij pirġtiniij. S Nedėvėti laisvų drabužių ir papuošalų, pvz., šalikų, apyrankių, žiedų ir pan., kurie gali įstrigti ar užsidegę sukelti nudegimus. 5. Apsauga nuo kitų pavojų S Tam tikro dydžio dulkių dalelės gali būti kenksmingos žmogui. Kad nebūtų pavojaus, turi būti vėdinimo sistema ir trauktuvas. S Vielos būgną reikia keisti itin atsargiai ir nesusižeisti vielos galu. SafeArcT LT -5- LT 6. Bendros atsargumo priemonės S Patikrinkite, ar tinkamai prijungtas maitinimo kabelis. S Su aukštos įtampos įrenginiais dirbti gali tik kvalifikuotas elektrikas. S Ugnies gesintuvas turi būti netoli ir aiškiai pažymėtas. S Veikianèio aparato tepti ir remontuoti negalima. Nepamirškite: S Pavaros laisvoji sankaba turi būti užfiksuotoje padėtyje. S Prieš operatoriui paliekant aparatą, jis turi būti užfiksuotas prieš ratus pastatant blokus, kad netikėtai nepajudėtų. S Prieš įjungdami patikrinkite, ar automatinis suvirinimo aparatas stovi stabiliai. S Suvirinimo galvutės ir vielos ritės nustatymas turi įtakos aparato svorio centrui. Jei svorio centras bus aukštai, suvirinimo aparatas stovės nestabiliai. S Vartojant fliusą ir vielą, keičiasi aparato svorio pasiskirstymas. ĮSPĖJIMAS, PRISPAUDIMO PAVOJUS! Keisdami laidus, tiekimo ritinėlius ir laidų rites, nemūvėkite apsauginių pirštinių. SafeArcT LT -6- LT SUVIRINIMAS ELEKTROS LANKU IR PJOVIMAS GALI BŪTI PAVOJINGAS JUMS PATIEMS IR APLINKINIAMS. VIRINANT BŪTINA IMTIS REIKALINGŲ APSAUGOS PRIEMONIŲ. PAPRAŠYKITE SAVO DARBDAVIO SUPAŽINDINTI SU SAUGIAIS DARBO METODAIS, ATITINKANČIAIS GAMINTOJO SAUGUMO REIKALAVIMUS. ELEKTROS IŠKROVA - pavojinga gyvybei. S Suvirinimo įrenginį būtina sumontuoti ir įžeminti pagal taikomus teisės aktus ir standartus. S Dalių, kuriomis teka elektros srovė, arba elektrodų negalima liesti plika ranka, šlapiomis pirštinėmis ar šlapiais drabužiais. S Būtina save izoliuoti nuo įžeminimo ir darbo detalės. S Būtina užtikrinti saugų atstumą. DŪMAI IR DUJOS - gali būti pavojingi sveikatai. S Stenkitės pasitraukti kuo toliau nuo dūmų. S Dūmams ir dujoms iš kvėpavimo zonos ir bendrosios teritorijos šalinti reikia naudoti ventiliavimo ir ištraukimo ties lanku sistemą. LANKO SPINDULIAI - gali sužaloti akis ir nudeginti odą. S Apsaugokite savo akis ir kūną. Naudokite tinkamą suvirinimo ekraną ir filtro lęšius bei dėvėkite apsauginius drabužius. S Aplinkinius būtina apsaugoti tinkamais ekranais ar užuolaidomis. GAISRO PAVOJUS S Kibirkštys gali sukelti gaisrą. Todėl būtina užtikrinti, kad aplinkui nebūtų lengvai užsiliepsnojančių medžiagų. TRIUKŠMAS - Pernelyg didelis triukšmas gali pakenkti klausai S Apsaugokite savo ausis. Naudokite ausų kištukus ar kitas klausos apsaugos priemones. S Aplinkinius būtina įspėti apie pavojų. GEDIMAI - įrenginiui SUGEDUS, kreipkitės į kvalifikuotą techniką. PRIEŠ MONTUOJANT AR EKSPLOATUOJANT APARATĄ, BŪTINA PERSKAITYTI IR SUPRASTI ŠIAS INSTRUKCIJAS. BŪTINA APSISAUGOTI PAČIAM IR APSAUGOTI KITUS! SafeArcT LT -7- LT 2 ĮŽANGA 2.1 Bendroji dalis A6TF F1/ A6TF F1 Twin automatiniai suvirinimo aparatai yra suprojektuoti sandūrinio ir kampinio suvirinimo po fliusu (SAW) darbams. Naudoti ne pagal paskirtį draudžiama. Jie skirti naudoti su valdymo skydeliu PEK ir ESAB suvirinimo maitinimo šaltiniais LAF arba TAF. 2.2 Suvirinimo metodas 2.2.1 Suvirinimas elektros lanku (SAW) S Suvirinimas elektros lanku glaistytais elektrodais, nedidelė apkrova. Virinant po fliusu plonais elektrodais su Ø 20 mm jungiamąja detale, galima apkrova siekia iki 800 A (100 %). S Suvirinimas po fliusu storais elektrodais Suvirinant po fliusu storais elektrodais su Ø 35 mm jungtimi, galima apkrova siekia iki 1 500 A. Šiame modelyje galima sumontuoti viengyslės arba dvigyslės virinimo vielos (dvigubo lanko) padavimo velenus. Miltelinei vielai galima naudoti specialų srieginį veleną, kuris tolygiai paduoda vielą ir neleidžia jai deformuotis dėl aukšto tiekimo slėgio. 2.3 Apibrėžimai SAW suvirinimas Siūlės briauna suvirinimo metu saugoma fliuso dangčiu. SAW lengva apkrova Naudojant šią versiją, apkrova gali siekti iki 800 A (100 %) ir galima suvirinti plona viela. SAW didelė apkrova Naudojant šią versiją, apkrova gali siekti iki 1 500 A (100 %) ir galima suvirinti stora viela. Virinimas dvigubu lanku 2.4 Virinimas dviem vielomis vienoje suvirinimo galvutėje. Horizontalusis suvirinimas Automatiniai suvirinimo aparatai yra suprojektuoti horizontaliajam suvirinimui. Jie neturi būti naudojami nuožulnių plokštumų suvirinimo darbams. hfa8d1qa -8- LT 2.5 Techniniai duomenys A6TF F1 A6TF F1 Twin Maitinimo įtampa 42 V KS 42 V KS Leidžiama apkrova esant 100 %: 1500 A 1500 A 3,0-6,0 mm 3,0-4,0 mm 2 x 2,0–3,0 mm 3,0-6,0 mm 3,0-4,0 mm 2 x 2,0–3,0 mm Vielos tiekimo greitis (maks.) 4 m/min. 4 m/min. Stabdymo stebulės stabdymo momentas 1,5 Nm 1,5 Nm Eigos greitis 0,1–2,0 m/min. 0,1–2,0 m/min. Maks. vielos masė 30 kg 30 kg Fliuso talpyklos tūris (negalima pildyti pakaitintu fliusu) 10 l 10 l Masė (be vielos ir fliuso) 110 kg 140 kg Sandarumo klasė IP10 IP10 EMC klasifikacija A klasė A klasė Vielos matmenys: kieta vienguba viela tuščiavidurė viela vientisa dviguba viela hfa8d1qa -9- LT 2.6 Pagrindiniai komponentai: A6TF F1 (SAW), A6TF F1 Twin (SAW) 1. Vežimėlis 5. Jungtis 8. Miltelinės vielos vamzdis 2. Laikiklis 6. 9. Miltelinės vielos antgalis 3. Vielos padavimo blokas Variklis su pavara (A6 VEC) 4. Šliūžių komplektas, valdomų rankiniu būdu 7. Miltelinės vielos bunkeris Pagrindinių komponentų aprašas pateikiamas 11 psl. hfa8d1qa - 10 - 10. Vielos kreiptuvas LT 2.7 Pagrindinių sudedamųjų dalių aprašas 2.7.1 Vežimėlis Vežimėlyje įrengta 4 ratų pavara. Vežimėlį galima fiksuoti fiksavimo svirtimi (1). 2.7.2 Laikiklis Valdymo dėžė, vielos padavimo blokas ir miltelinės vielos bunkeris turi būti tvirtinami ant laikiklio. 2.7.3 Vielos Tiekimo Blokas Blokas naudojamas suvirinimo vielai nukreipti ir tiekti į jungtį. 2.7.4 Rankiniai šliaužikliai Horizontali ir vertikali suvirinimo galvutės pozicija yra reguliuojama tiesiniais šliaužikliais. Kampinis judesys gali būti laisvai reguliuojamas rotaciniu šliaužikliu. 2.7.5 Jungtis Suvirinimo metu perduoda suvirinimo srovę į vielą. 2.7.6 Variklis su pavara (A6 VEC) Variklis naudojamas suvirinimo vielai paduoti. Papildomos informacijos apie A6 VEC ieškokite naudotojo vadove 0443 393 xxx. 2.7.7 Fliuso piltuvas / fliuso vamzdis / fliuso antgalis Miltelinė viela įdedama į bunkerį ir paduodama link apdorojamos detalės per miltelinės vielos vamzdį ir miltelinės vielos antgalį. Išmetamų miltelių kiekį reguliuoja miltelių vožtuvas, tvirtinamas prie miltelinės vielos bunkerio. Žr. Fliuso pildymas, 18 psl. hfa8d1qa - 11 - LT 3 MONTAVIMAS 3.1 Bendroji dalis Įrenginį montuoti gali tik profesionalus darbuotojas. ĮSPĖJIMAS Būkite atsargūs, nes judančios dalys gali sužaloti. 3.2 Tvirtinimas 3.2.1 Vielos būgnas (priedai) Vielos būgnas (1) tvirtinamas ant stabdymo įvorės (2). ĮSPĖJIMAS - GALI APSIVERSTI! Kad ritė nenuslystų nuo įvorės: S ritę reikia užfiksuoti, pasukant raudoną reguliavimo rankenėlę, kaip parodyta prie įvorės pritvirtintoje įspėjimo lentelėje. 3.3 Stabdymo įvorės reguliavimas Stabdymo stebulė jau būna sureguliuota. Jei reikia papildomai reguliuoti, laikykitės toliau pateikiamų instrukcijų. Stabdymo stebulę reikia sureguliuoti taip, kad sustojus vielos tiekimui ji būtų šiek tiek laisva. S Stabdymo momento reguliavimas: S Pasukite raudoną rankenėlę į fiksuotą padėtį. S Įkiškite atsuktuvą į įvorės spyruokles. Pasukti spyruokles laikrodžio rodyklės kryptimi stabdymo momentui sumažinti. Pasukite spyruokles prieš laikrodžio rodyklę stabdymo momentui padidinti. PASTABA: Abi spyruokles pasukite tokiu pačiu atstumu. hfa8i1qa - 12 - LT 3.4 Jungtys 3.4.1 Bendroji dalis S PEK turi prijungti kvalifikuotas specialistas. Žr. naudotojo vadovą 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036. S Apie A6 GMH prijungimą rašoma naudotojo vadove 0460 671 xxx. S Apie A6 PAV prijungimą rašoma naudotojo vadove 0460 670 xxx. 3.4.2 Automatinis suvirinimo aparatas A6TF F1/ A6TF F1 Twin (Suvirinimas elektros lanku (SAW)) 1. Prijunkite kontrolinį kabelį (5) prie maitinimo šaltinio (3) ir valdymo skydelio PEK (2). 2. Prijunkite grįžtamąjį kabelį (6) prie maitinimo šaltinio (3) ir darbinės detalės (4). 3. Prijunkite suvirinimo kabelį (7) prie maitinimo šaltinio (3) ir automatinio suvirinimo aparato (1). 4. Prijunkite matavimo kabelį (8) prie maitinimo šaltinio (3) ir darbo detalės (4). hfa8i1qa - 13 - LT 4 EKSPLOATAVIMAS 4.1 Bendroji dalis ĮSPĖJIMAS: Ar perskaitėte ir supratote visą informaciją apie darbo saugą? Iki to laiko įrenginio eksploatuoti negalima! Įrangos naudojimo bendrąsias saugos taisykles galima rasti 5 psl. Perskaitykite prieš pradėdami naudoti šią įrangą! Grįžties kabelis Prieš pradedant suvirinimo darbus reikia patikrinti, ar prijungtas grįžtamasis kabelis. Žr. 13 psl. hfa8o1qa - 14 - LT 4.2 Suvirinimo vielos pakrovimas (A6TF F1/ A6TF F1 Twin) 1. Pritvirtinkite vielos būgną, laikydamiesi 12 psl. pateiktų instrukcijų. 2. Patikrinti, ar padavimo velenas (1) ir jungiamasis gnybtas arba jungiamasis antgalis (3) atitinka pasirinktos vielos matmenims. 3. „A6TF F1 Twin atveju: S Perkiškite vielą per vielos kreiptuvą (8). 4. Jei virinama plona viela: S Perkiškite vielą per plonos vielos padavimo bloką (6). Patikrinkite, ar tiesinimo įrenginys yra tinkamai sureguliuotas, kad išlendanti pro jungiamuosius gnybtus arba jungiamąjį antgalį (3) viela būtų tiesi. 5. Ištraukite vielos galą per tiesinimo įrenginį (2). S Jei vielos skersmuo yra didesnis negu 2 mm; išlyginkite 0,5 m vielos ir prakiškite ją pro ištiesinimo prietaisą rankiniu būdu. 6. Įstatykite vielos galą į padavimo volelio (1) griovelį. 7. Reguliavimo rankenėle (4) nustatykite vielos įtempimą ant padavimo veleno. S Pastaba! Neįtempkite daugiau negu reikia tolygiam padavimui pasiekti. 8. Paduokite vielą pirmyn 30 mm po kontaktiniu antgaliu, spausdami skydelį PEK. valdymo 9. Rankenėle (5) nukreipkite vielą. S Tolygiam plonos (1,6–2,5 mm) vielos tiekimui būtinai naudokite kreiptuvo vamzdį (7). hfa8o1qa - 15 - LT 4.3 Tiekimo veleno keitimas (A6TF F1/ A6TF F1 Twin) Viengubas laidas S Atleiskite (3) ir (4) rankenėles. S Atleiskite (2) ratuką. S Pakeiskite tiekimo veleną (1). Jie yra sužymėti pagal atitinkamą vielos dydį. Dviguba viela (dvigubas lankas) S Tiekimo velenas (1) su dvigubais grioveliais keičiamas tokiu pačiu būdu kaip ir viengubos vielos. S PASTABA! Prispaudimo velenėlis (5) taip pat turi būti pakeistas. Standartinį vienos vielos prispaudimo velenėlį keičia specialus kreivinis dvigubos vielos prispaudimo velenėlis. S Surinkite prispaudimo velenėlį su specialiu velenu (užs. nr. 0146 253 001). Srieginių velenėlių fliuso viela (priedai) S Pakeiskite abu (tiekimo velenėlį (1) ir prispaudimo velenėlį (5)) atsižvelgdami į naudojamos vielos dydį. PASTABA! Prispaudimo velenėliui reikia naudoti specialų galinį veleną (užs. nr. 0212 901 101). S Užsukite prispaudimo varžtą (4), naudodami vidutinį slėgį, kad fliuso viela nebūtų deformuojama. hfa8o1qa - 16 - LT 4.4 Įjunkite įrenginį suvirinimui elektros lanku 4.4.1 Viengubai vielai: 3,0–6,0 mm Automatinį suvirinimo aparatą A6TF F1 (SAW) naudokite su šiais komponentais: S Vielos tiekimo blokas (1) S D35 jungiamoji detalė (2) S Jungiamasis gnybtas (3) Užtikrinkite gerą kontaktą tarp jungiamųjų gnybtų ir vielos. 4.4.2 Dvigubai vielai: 2 x 2,0–3,0 mm (D35) Automatinį suvirinimo aparatą A6TF F1 Twin (SAW) naudokite su šiais komponentais: S Vielos tiekimo blokas (1) S D35 dviguba jungiamoji detalė (2) S Jungiamasis gnybtas (3) Užtikrinkite gerą kontaktą tarp jungiamųjų gnybtų ir vielos. S Kreiptuvų vamzdžiai (4, 6). Priedai: S Plonos vielos tiesinimo prietaisas (5) turi būti tvirtinamas ant vielos padavimo bloko gnybto viršaus (1). PASTABA: įrengiant plonos vielos tiesinimo įtaisą reikia nuimti plokštelę (7) (jei ji yra). PASTABA: apsauginės plokštelės (8) nuimti negalima Virinimo dvigubu lanku vielos reguliavimas: S Nustatykite vielas sandūroje taip, kad sukant jungtį būtų pasiekta optimali suvirinimo kokybė. Dvi vielas galima sukti taip, kad jos išilgai sandūros linijos būtų nustatytos viena po kitos arba bet kokioje padėtyje iki 90° skersai sandūros, t. y. po vieną vielą kiekvienoje sandūros pusėje. hfa8o1qa - 17 - LT 4.5 Fliuso miltelių įpylimas (suvirinimas elektros lanku) 1. Uždarykite fliuso miltelių vožtuvą (1), esantį ant fliuso bunkerio. 2. Išimkite ant miltelių atstatymo bloko, jei yra, esantį bloką. 3. Įpilkite fliuso miltelių. PASTABA! Fliuso milteliai turi būti sausi. 4. Įstatykite miltelinės vielos vamzdį taip, kad jis nesusinarpliotų. 5. Sureguliuokite miltelinės vielos antgalio aukštį virš siūlės, kad būtų tiekiamas atitinkamas fliuso miltelių kiekis. Fliuso miltelių kiekis turi būti pakankamas, kad elektros lankas neprasiskverbtų kiaurai. hfa8o1qa - 18 - LT 4.6 S Automatinio suvirinimo aparato transportavimas Pasukant fiksavimo svirtį (1), atlaisvinkite ratus. PASTABA: keliant automatinį suvirinimo aparatą reikia naudoti kėlimo ąsą (2). 4.7 A6TF F1/ A6TF F1 Twin (suvirinimo po fliusu) konversija į MIG/MAG suvirinimo aparatą Surinkite laikydamiesi keitimo įrenginio komplekte esančių instrukcijų. 4.8 A6TF F1 (suvirinimo po fliusu) konversija į dvigubo lanko suvirinimo aparatą Surinkite laikydamiesi keitimo įrenginio komplekte esančių instrukcijų. hfa8o1qa - 19 - LT 5 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 5.1 Bendroji dalis PASTABA! Tiekėjo suteikta garantija nebegalios, jei vartotojas pats bandys šalinti gedimus garantinio laikotarpio metu. PASTABA! Prieš atliekant visus apžiūros darbus, būtina išjungti maitinimo šaltinį. Valdymo skydelio PEK techninė priežiūra aprašoma naudotojo vadove 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036. 5.2 Kasdien S Nuvalyti fliuso miltelius ir purvą nuo judančių suvirinimo aparato dalių. S Patikrinti, ar prijungtas kontaktinis antgalis ir visi maitinimo kabeliai. S Patikrinti, ar hermetiškos visos prisuktos jungtys, ir, ar varomieji velenai nėra susidėvėję ar sugadinti. S Patikrinkite stabdymo stebulės stabdymo momentą. Jis neturi būti toks mažas, kad vielos ritė toliau suktųsi sustabdžius vielos tiekimą, tačiau neturi būti toks didelis, kad praslystų tiekimo velenėliai. Orientacija: 30 kg vielos ritės stabdymo momentas turi siekti 1,5 Nm. Informacijos, kaip sureguliuoti stabdymo momentą, ieškokite 12 psl. 5.3 Periodiškas S Vielos tiekimo variklio šepetėlius reikia tikrinti kas tris mėnesius. Jei jie susidėvėjo iki 6 mm, šepetėlius reikia keisti. S Patikrinkite šliaužiklius ir, jei jie kimba, sutepkite. S Patikrinkite vielos tiekimo bloko vielos kreiptuvus, pavaros velenėlius ir kontaktinį antgalį. Pakeiskite visus susidėvėjusius arba pažeistus komponentus (žr. atsarginių dalių sąrašus, pateikiamus 22 psl.). S Jei vežimėlis pradeda važiuoti netolygiai, patikrinkite, ar tinkamai įtempta grandinė. Jei reikia, įtempkite grandinę. S Grandinei įtempti reikia atsukti veržlę (*1), pasukti kumštelį bei prisukti veržlę. hfa8m1qa - 20 - LT 6 TRIKČIŲ ŠALINIMAS 6.1 Bendroji dalis Įrenginys Valdymo skydo PEK naudotojo vadovas. užs. nr. 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036. S Variklio su pavara naudotojo vadovas A6 VEC, užs. nr. 0443 393 xxx. Patikrinti S S S S S S ar maitinimo šaltiniu teka tinkama galia. ar visos trys fazės yra tinkamų įtampų (fazių eiliškumas nėra svarbus) ar suvirinimo kabeliai ir jungtys nėra pažeistos ar pasirinkti nustatymai yra teisingi ar prieš pradedant remonto darbus, išjungtas maitinimas 6.2 GALIMI GEDIMAI 1. požymis 1.1 atvejis Veiksmas 1.2 atvejis Veiksmas 2. požymis 2.1 atvejis Veiksmas 2.2 atvejis Veiksmas 2.3 atvejis Veiksmas 3. požymis 3.1 atvejis Veiksmas 3.2 atvejis Veiksmas 7 Srovės ir įtampos rodmenys per daug svyruoja. Jungiamieji spaustuvai arba antgalis yra susidėvėjęs arba netinkamo dydžio. Pakeisti jungiamuosius spaustuvus arba antgalį. Netinkamas padavimo veleno slėgis. Padidinti padavimo velenų slėgį. Netinkamas vielos padavimas. Netinkamai nustatytas padavimo veleno slėgis. Sureguliuoti padavimo velenų spaudimą. Netinkamo dydžio padavimo velenai. Pakeisti padavimo velenus. Susidėvėję padavimo velenų grioveliai. Pakeisti padavimo velenus. Perkaitę suvirinimo kabeliai. Blogai sujungtos elektros jungtys. Išvalyti ir sutvirtinti visas elektros jungtis. Per maža skersinė suvirinimo kabelių sritis. Naudoti kabelius su didesniais skersiniais pjūviais arba naudoti lygiagrečius kabelius. ATSARGINIŲ DETALIŲ UŽSAKYMAS Atsargines dalis galima užsakyti artimiausioje ESAB atstovybėje, žr. galinį viršelį. Užsakant atsargines detales, reikia nurodyti įrenginio tipą ir numerį bei paskirtį ir atsarginės detalės numerį, kaip nurodyta atsarginių detalių sąraše 27 psl. Tai palengvins užsakymo įvykdymą ir užtikrins, kad gausite reikalingą detalę. hfa8f1qa - 21 - Feed rollers SAW and MIG/MAG Part no D (mm) 0218 510 281 1,6 0218 510 282 2,0 0218 510 283 2,5 0218 510 286 4,0 0218 510 287 5,0 0218 510 288 6,0 0218 510 298 3,0--3,2 SAW Twin (D35) Part no D (mm) 0218 522 480 2,5 0218 522 481 3--3,2 0218 522 484 2,0 0218 522 486 1,2 0218 522 487 1,0 0218 522 488 1,6 SAW and MIG/MAG tubular wire Part no D (mm) 0146 024 880 0,8--1,6 0146 024 881 2,0--4,0 MIG/MAG Part no D (mm) 0145 538 880 0,6 0145 538 881 0,8 0145 538 882 1,0 0145 538 883 1,2 D (mm) 148 772--880 Wear parts 2,0--3,0 - 22 - Pressure rollers SAW and MIG/MAG tubular wire Part no D (mm) 0146 025 880 0,8--1,6 0146 025 881 2,0--4,0 0146 025 882 5,0--7,0 SAW Twin Part no 0218 524 580 0146 253 001 Stub shaft 0144 953 001 Sperical ball bearing 0190 452 178 Washer Stub shaft for pressure roller SAW tubular wire Part no 0212 901 101 Contact jaws SAW HD (D35) Part no D (mm) 0265 900 880 3,0 0265 900 881 3,2 0265 900 882 4,0 0265 900 883 5,0 0265 900 884 6,0 SAW Twin HD Part no D (mm) 0265 902 880 2,5--3,0 0265 902 881 2,0 0265 902 882 1,6 0265 902 883 4,0 Wear parts - 23 - Contact tip MIG/MAG and SAW Twin LD (D35) Part no D (mm) 0153 501 002 0,8 0153 501 004 1,0 0153 501 005 1,2 0153 501 007 1,6 0153 501 009 2,0 0153 501 010 2,4--2,5 MIG/MAG (D35) Part no D (mm) 0258 000 908 1,2 0258 000 909 1,6 0258 000 910 2,0 0258 000 911 2,4 0258 000 913 1,0 0258 000 914 0,8 0258 000 915 3,2 Adapter for contact tip SAW and MIG/MAG (D35) Part no D (mm) 0147 333 001 M6 / M 10 Wear parts - 24 - MATMENŲ BRĖŽINYS dimdoc - 25 - dimdoc - 26 - ATSARGINIŲ DALIŲ SĄRAŠAS A6TF F1/ A6TF F1 Twin Edition 2009-10-05 Ordering no. Denomination Notes 0461 235 880 A6 Mastertrac A6TF F1 SAW 0461 235 881 A6 Mastertrac A6TF F1 SAW, Twin 0461 235 890 A6 Mastertrac A6TF F1 SAW 0461 235 891 A6 Mastertrac A6TF F1 SAW, Twin Sparefram - 27 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes A6TF F1 (156:1), SAW 0461235880 Automatic welding machine 1 1 0449490881 Carriage 2 1 0449254880 Carrier 3 1 0449252880 Slide travel kit, manual 90 mm 4 1 0449250880 Wire feed unit, right 156:1 5 1 0460504880 Control box PEK 6 1 0449253900 Cable set L = 1,6 m 6:2 1 0460907891 Motor cable 1,5 m 6:3 1 0461239881 Arc welding cable 1,7 m 6:4 1 0460908880 Pulse transducer cable 2m h461235s - 28 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes A6TF F1 (74:1), SAW 0461235890 Automatic welding machine 1 1 0449490881 Carriage 2 1 0449254880 Carrier 3 1 0449252880 Slide travel kit, manual 90 mm 4 1 0449250890 Wire feed unit, right 74:1 5 1 0460504880 Control box PEK 6 1 0449253900 Cable set L = 1,6 m 6:2 1 0460907891 Motor cable 1,6 m 6:3 1 0461239881 Arc welding cable 1,7 m 6:4 1 0460908880 Pulse transducer cable 2m h461235s - 29 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes A6TF F1 (156:1), SAW Twin 0460235881 Automatic welding machine 1 1 0449490881 Carriage 2 1 0449254880 Carrier 3 1 0449252880 Slide travel kit, manual 90 mm 4 1 0449250881 Wire feed unit, Twin 156:1 5 1 0460504880 Control box PEK 6 1 0449253900 Cable set L=1,6m 6:2 1 0460907891 Motor cable 1,6 m 6:3 1 0461239881 Arc welding cable 1,7 m 6:4 1 0460908880 Pulse transducer cable 2m h461235s - 30 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes A6TF F1 (74:1), SAW Twin 0461235891 Automatic welding machine 1 1 0449490881 Carriage 2 1 0449254880 Carrier 3 1 0449252880 Slide travel kit, manual 90mm 4 1 0449250891 Wire feed unit, Twin 74:1 5 1 0460504880 Control box PEK 6 1 0449253900 Cable set L=1,6m 6:2 1 0460907891 Motor cable 1,6 m 6:3 1 0461239881 Arc welding cable 1,7 m 6:4 1 0460908880 Pulse transducer cable 2m h461235s - 31 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes A6TFE/TGE 0449490881 Carriage 1 2 0334295880 Handle 2 2 0449205880 Guide arm complete 4 2 0334165880 Side plate 5 4 0229202280 Wheel 7 4 0219501013 Spring washer 8 1 0334198880 Front shaft with sprocket D18,1/10,2 9 1 0332947880 Bracket 12 4 0334264001 Flange bearing unit 15 1 0218201502 Chain 1/2"x4,88 16 1 0218201602 Chain lock simple 1/2"x4,88 17 1 0334160001 Stub shaft 20 1 0334163880 Sprocket 21 1 0334162880 Sprocket 22 1 0334161001 Excenter 23 1 0334197880 Rear shaft with chain wheel 24 1 0449480880 Cover complete 25 1 0449485881 Drive unit 30 1 0334167001 Bottom plate 31 2 0215701019 Circlip 32 1 0334189001 Gear wheel 35 1 0215701243 Wedge 5x5x65 36 1 0461242880 Pulse transducer cable 1,25m 38 1 0461241880 Motor cable 43 1 0333630001 Locking arm adjustable 44 1 0211102940 Roll pin D 3x28 45 1 0215701016 Circlip D20 46 1 0334196001 Bushing 48 1 0334192880 Excenter 52 1 0221307001 Steel ball 7,94 mm 53 14 0219501101 Spring plate D8/3,2x0,3 60 1 0334171001 Plate 63 4 0278300180 Insulator 64 1 0334706001 Plate 66 8 0449206001 Clamp 68 4 0191498003 Cover plate 71 2 0192230107 Dummy plug 72 1 0449487001 Attachment 73 1 0461213880 Motor attacment 75 1 0192784002 Sleeve plug 76 2 0192784102 Cap 77 1 0191998103 Attachment 79 1 0192784001 Pin plug 80 2 0192784101 Pin h449490s D25x1,2 D=16 2-pol. 2-pol. - 32 - h449490s - 33 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 0449254880 Carrier 4 1 0334168880 Column 5 1 0334170001 Clamping ring 7 6 0219504307 Cup spring d20/10.2 8 3 0193571106 Locking plate steel 26/10,5x22 m10x32 9 1 0193570129 Locking arm 12 1 0334176880 Reel holder 14 1 0146967880 Brake hub 17 1 0334297880 Box holder 21 1 0334185886 Box girder beam 30 1 0334707883 Thread steerer f449254s - 34 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 0449252880 Slide travel kit, manual 90mm 1 2 0154465880 Slide manual L=90 2 1 0334171001 Plate 4 1 0334170001 Clamping ring 5 1 0334172001 Gear bracket f449252s - 35 - Item Qty 1 1 6 Orderingno. Denomination Remarks 0154465880 Slide, manually operated L=90 0154464001 Slide frame 1 0154463880 Carriage with slide rails 7 6 0190509485 Stop screw 8 1 0154458001 End piece 10 2 0211102957 Roll pin 11 1 0154461001 Lead screw 16 1 0190531201 Ball bearing 17 1 0154456001 Lock nut 18 1 0154457001 Ball bearing cap 22 1 0334537001 Handle crank 23 1 0211102938 Roll pin f154465s M10x10 D5x20 SKF 3201 D3x20 - 36 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 0449250880 Wire feed unit complete (Right mounted) SAW (156:1), Single 1 1 0145063906 Motor with gear A6 VEC (156:1), see separate manual 2 1 0147639880 Wire straightener, right mounted D35 3 1 0218810183 Insulated hand wheel 4 1 0334290882 Contact equipment 6 1 0148487880 Bracket for flux hopper 7 1 0147649881 Flux hopper 10 1 0457713001 Bar 20 1 0148493001 Cable holder 22 1 0334294001 Attachment 29 1 0449528001 Protection plate f449250s D35/ L275 10 l - 37 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 0449250881 Wire feed unit complete (Right mounted) SAW (156:1), Twin 1 1 0145063906 Motor with gear A6 VEC (156:1), see separate manual 2 1 0147639887 Wire straightener, right mounted D35, Twin 3 1 0218810183 Insulated hand wheel 4 1 0334290882 Contact equipment 6 1 0148487880 Bracket for flux hopper 7 1 0147649881 Flux hopper 10 1 0457713001 Bar 20 1 0148493001 Cable holder 22 1 0334294001 Attachment 29 1 0449528001 Protection plate 30 1 0155300001 Plate 32 2 0156800002 Wire liner 35* 1 0146967880 Brake hub 36* 2 0154734001 Brake hub clamp D35/ L275 10 l D 8/4 * Not shown in the picture f449250s - 38 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 0449250890 Wire feed unit complete (Right mounted) SAW (74:1), Singel 1 1 0145063907 Motor with gear A6 VEC (74:1), see separate manual 2 1 0147639880 Wire straightener, right mounted D35 3 1 0218810183 Insulated hand wheel 4 1 0334290882 Contact equipment 6 1 0148487880 Bracket for flux hopper 7 1 0147649881 Flux hopper 10 1 0457713001 Bar 20 1 0148493001 Cable holder 22 1 0334294001 Attachment 29 1 0449528001 Protection plate f449250s D35/ L275 10 l - 39 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 0449250891 Wire feed unit complete (Right mounted) SAW (74:1), Twin 1 1 0145063907 Motor with gear A6 VEC (74:1), see separate manual 2 1 0147639891 Wire straightener, right mounted D35, Twin 3 1 0218810183 Insulated hand wheel 4 1 0334290882 Contact equipment 6 1 0148487880 Bracket for flux hopper 7 1 0147649881 Flux hopper 10 1 0457713001 Bar 20 1 0148493001 Cable holder 22 1 0334294001 Attachment 29 1 0449528001 Protection plate 30 1 0155300001 Plate 32 2 0156800002 Wire liner 35* 1 0146967880 Brake hub 36* 2 0154734001 Brake hub clamp 40* 1 0145787880 Fine wire straightener 42* 1 0334278881 Guide insert for fine wire D35/ L275 10 l D8/4 * Not shown in the picture f449250s - 40 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 0147639880 Straightener (right mounted) 1 1 0156449001 Clamp 4 1 0215503601 Insulating sleeve 5 1 0156530001 Clamp half 6 2 0212900001 Spacer screw 7 4 0215201209 Sealing, O-ring 8 2 0218400801 Pressure roller arm 9 1 0218810181 Handwheel, insulated 10 1 0218810182 Handwheel, insulated 11 3 0332408001 Stub shaft 13 3 0153148880 Pressure roller 14 1 0415498001 Pressure roller, upper 15 2 0212902601 Spacer screw 16 1 0415499001 Pressure roller, lower 19 2 0219501013 Spring washer D18.1/10.2 28 1 0156531001 Clamp half D35 30 1 0212 601110 Nut M10 f147639s D35 D11.3x2.4 - 41 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes A6 D35 TWIN 0147639887 Straightener (right mounted) 1 1 0156449001 Clamp 4 1 0215503601 Insulating sleeve 5 1 0156530001 Clamp half 6 2 0212900001 Spacer screw 7 4 0215201209 Sealing, O-ring 8 2 0218400801 Pressure roller arm 9 1 0218810181 Handwheel, insulated 10 1 0218810182 Handwheel, insulated 11 2 0332408001 Stub shaft 12 1 0218524580 Pressure roller twin 13 2 0153148880 Pressure roller 14 1 0415498001 Pressure roller, upper 15 2 0212902601 Spacer screw 16 1 0415499001 Pressure roller, lower 19 2 0219501013 Spring washer 28 1 0156531001 Clamp half 30 1 0212601110 Nut f147639s 11,3x2,4 d18,1/10,2 M10 - 42 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 0147639891 Straightener (right mounted) A6 D35 TWIN (74:1) 1 1 0156449001 Clamp 4 1 0215503601 Insulating sleeve 5 1 0156530001 Clamp half 6 1 0212900001 Spacer screw 7 2 0215201209 Sealing, O--ring 8 1 0218400801 Pressure roller arm 9 1 0218810181 Handwheel, insulated 12 1 0218524580 Pressure roller twin 14 1 0415498001 Pressure roller, upper 15 1 0212902601 Spacer screw 19 2 0219501013 Spring washer 28 1 0156531001 Clamp half 30 1 0212601110 Nut f147639s D35 D11,3x2,4 D18,1/10,2 M10 - 43 - Item Qty 2 1 11 1 f334290s Orderingno. Denomination Remarks 0334290882 Contact equipment single wire D35 0417959881 Contact jaw tube L=275 0153299880 Flux nozzle complete - 44 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 0417959881 Contact jaw tube L = 275 mm 4 1 0443372001 Fitting bolt 5 4 0219504307 Cup spring 6 1 0417979001 Ring 8 1 0443344881 Contact tube f417959s d20/10.2, T=1.1 L = 275 mm - 45 - Item no. Qty Ordering no. Denomination 0153299880 Flux nozzle complete 1 1 0153290002 Holder for flux pipe 2 1 0153296001 Flux pipe, bent 3 1 0153425001 Wheel f153299s Notes - 46 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 10l 0147649881 Flux Hopper 1 1 0154007001 Flux hopper 2 1 0148837001 Window (a6 flux hopper) 3 1 0147645001 Mounting 6 1 0153347880 Flux valve 7 1 0215201232 Sealing, O-ring 13 1 0020301780 Flux strainer 14 1 0443383002 Flux hose f147649s 69,2x5,7 L=500 - 47 - Item no. Qty Ordering no. Denomination 0153347880 Flux valve 1 1 0153348001 Outlet 2 1 0153349001 Shaft 3 1 0211102938 Roll pin h153347s Notes d 3x20 - 48 - Item no. Qty Ordering no. Denomination 0145787880 Fine wire straightener for twin wire 1 1 0145788001 Case 2 2 0145789001 Roller 3 2 0145790001 Roller 4 2 0145791001 Searing bushing 5 2 0190240103 Bearing bushing 9 2 0145793001 Runner 11 2 0145794001 Knob 13 1 0145795001 Link 0151287001 Hose 15 f145787s Notes D12/10 - 49 - ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific Representative offices CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 081016
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project