ESAB A6 Mastertrac Vartotojo vadovas

Add to my manuals
50 Pages

advertisement

ESAB A6 Mastertrac Vartotojo vadovas | Manualzz
A6 Mastertrac
A6TF F1/ A6TF F1 Twin
Eksploatavimo instrukcijos
0449 265 461
2009-10-05
Valid for serial no. 940-xxx-xxxx
LIETUVIÙK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Įmonė pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo.
-- 2 --
4
3
LIETUVIÙK
1 SAUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 ĮŽANGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
5
8
Bendroji dalis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suvirinimo metodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apibrėžimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Horizontalusis suvirinimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Techniniai duomenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagrindiniai komponentai: A6TF F1 (SAW), A6TF F1 Twin (SAW) . . . . . . . . . . . . . . .
Pagrindinių sudedamųjų dalių aprašas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
8
8
9
10
11
3 MONTAVIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
3.1
3.2
3.3
3.4
Bendroji dalis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tvirtinimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stabdymo įvorės reguliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jungtys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
12
13
4 EKSPLOATAVIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Bendroji dalis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Suvirinimo vielos pakrovimas (A6TF F1/ A6TF F1 Twin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Tiekimo veleno keitimas (A6TF F1/ A6TF F1 Twin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Įjunkite įrenginį suvirinimui elektros lanku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Fliuso miltelių įpylimas (suvirinimas elektros lanku) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Automatinio suvirinimo aparato transportavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
A6TF F1/ A6TF F1 Twin (suvirinimo po fliusu) konversija į MIG/MAG suvirinimo aparatą .
19
4.8 A6TF F1 (suvirinimo po fliusu) konversija į dvigubo lanko suvirinimo aparatą . . . . . . .
19
5 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
5.1 Bendroji dalis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Kasdien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Periodiškas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
20
6 TRIKČIŲ ŠALINIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
6.1 Bendroji dalis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 GALIMI GEDIMAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
7 ATSARGINIŲ DETALIŲ UŽSAKYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MATMENŲ BRĖŽINYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
25
ATSARGINIŲ DALIŲ SĄRAŠAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
TOCq
-- 4 --
LT
1
SAUGA
ESAB suvirinimo aparatų vartotojai privalo užtikrinti, kad visi, dirbantys su aparatais
ir esantys netoli jų, naudotų visas atitinkamas apsaugos priemones ir laikytųsi
saugos reikalavimų. Atsargumo priemonės turi atitikti tokio tipo suvirinimo aparatams
keliamus reikalavimus. Be standartinių darbo vietai taikomų taisyklių bûtina laikytis ir
tolimesnių patarimų.
Visus darbus turi atlikti kvalifikuoti darbuotojai, gerai susipažinę su suvirinimo
aparatų veikimu. Operatorius, netinkamai naudodamas įrenginį, gali jį sugadinti, o
pats rimtai susižaloti.
1. Visi, dirbantys su suvirinimo aparatu, privalo susipažinti su:
S
jo veikimu
S
lavarinių jungiklių vieta
S
jo funkcijomis
S
būtinomis apsaugos priemonėmis
S
suvirinimu
2. Operatorius privalo užtikrinti, kad:
S
pradedant dirbti su aparatu darbo vietoje nebūtų pašalinių asmenų.
S
uždegant lanką, aplinka būtų apsaugota.
S
darbinėje zonoje / teritorijoje turi nebūti pašalinių objektų.
3. Darbo vieta:
S
turi atitikti įrenginio naudojimo paskirtį
S
joje neturi būti skersvėjų
4. Asmeninės apsaugos įranga
S
Dirbant būtina dėvėti asmenines apsaugos priemones, pvz., apsauginius
akinius, atsparius ugniai drabužius, apsaugines pirštines.
Pastaba! Keisdami viel nenaudokite apsauginiij pirġtiniij.
S
Nedėvėti laisvų drabužių ir papuošalų, pvz., šalikų, apyrankių, žiedų ir pan.,
kurie gali įstrigti ar užsidegę sukelti nudegimus.
5. Apsauga nuo kitų pavojų
S
Tam tikro dydžio dulkių dalelės gali būti kenksmingos žmogui.
Kad nebūtų pavojaus, turi būti vėdinimo sistema ir trauktuvas.
S
Vielos būgną reikia keisti itin atsargiai ir nesusižeisti vielos galu.
SafeArcT LT
-5-
LT
6. Bendros atsargumo priemonės
S
Patikrinkite, ar tinkamai prijungtas maitinimo kabelis.
S
Su aukštos įtampos įrenginiais dirbti gali tik kvalifikuotas elektrikas.
S
Ugnies gesintuvas turi būti netoli ir aiškiai pažymėtas.
S
Veikianèio aparato tepti ir remontuoti negalima.
Nepamirškite:
S
Pavaros laisvoji sankaba turi būti užfiksuotoje padėtyje.
S
Prieš operatoriui paliekant aparatą, jis turi būti užfiksuotas prieš ratus
pastatant blokus, kad netikėtai nepajudėtų.
S
Prieš įjungdami patikrinkite, ar automatinis suvirinimo aparatas stovi stabiliai.
S
Suvirinimo galvutės ir vielos ritės nustatymas turi įtakos aparato svorio
centrui.
Jei svorio centras bus aukštai, suvirinimo aparatas stovės nestabiliai.
S
Vartojant fliusą ir vielą, keičiasi aparato svorio pasiskirstymas.
ĮSPĖJIMAS, PRISPAUDIMO PAVOJUS!
Keisdami laidus, tiekimo ritinėlius ir laidų rites, nemūvėkite apsauginių pirštinių.
SafeArcT LT
-6-
LT
SUVIRINIMAS ELEKTROS LANKU IR PJOVIMAS GALI BŪTI PAVOJINGAS
JUMS PATIEMS IR APLINKINIAMS. VIRINANT BŪTINA IMTIS REIKALINGŲ
APSAUGOS PRIEMONIŲ. PAPRAŠYKITE SAVO DARBDAVIO SUPAŽINDINTI SU
SAUGIAIS DARBO METODAIS, ATITINKANČIAIS GAMINTOJO SAUGUMO
REIKALAVIMUS.
ELEKTROS IŠKROVA - pavojinga gyvybei.
S Suvirinimo įrenginį būtina sumontuoti ir įžeminti pagal taikomus teisės aktus ir
standartus.
S Dalių, kuriomis teka elektros srovė, arba elektrodų negalima liesti plika ranka,
šlapiomis pirštinėmis ar šlapiais drabužiais.
S Būtina save izoliuoti nuo įžeminimo ir darbo detalės.
S Būtina užtikrinti saugų atstumą.
DŪMAI IR DUJOS - gali būti pavojingi sveikatai.
S Stenkitės pasitraukti kuo toliau nuo dūmų.
S Dūmams ir dujoms iš kvėpavimo zonos ir bendrosios teritorijos šalinti reikia
naudoti ventiliavimo ir ištraukimo ties lanku sistemą.
LANKO SPINDULIAI - gali sužaloti akis ir nudeginti odą.
S Apsaugokite savo akis ir kūną. Naudokite tinkamą suvirinimo ekraną ir filtro
lęšius bei dėvėkite apsauginius drabužius.
S Aplinkinius būtina apsaugoti tinkamais ekranais ar užuolaidomis.
GAISRO PAVOJUS
S Kibirkštys gali sukelti gaisrą. Todėl būtina užtikrinti, kad aplinkui nebūtų lengvai užsiliepsnojančių medžiagų.
TRIUKŠMAS - Pernelyg didelis triukšmas gali pakenkti klausai
S Apsaugokite savo ausis. Naudokite ausų kištukus ar kitas klausos apsaugos
priemones.
S Aplinkinius būtina įspėti apie pavojų.
GEDIMAI - įrenginiui SUGEDUS, kreipkitės į kvalifikuotą techniką.
PRIEŠ MONTUOJANT AR EKSPLOATUOJANT APARATĄ,
BŪTINA PERSKAITYTI IR SUPRASTI ŠIAS INSTRUKCIJAS.
BŪTINA APSISAUGOTI PAČIAM IR APSAUGOTI KITUS!
SafeArcT LT
-7-
LT
2
ĮŽANGA
2.1
Bendroji dalis
A6TF F1/ A6TF F1 Twin automatiniai suvirinimo aparatai yra suprojektuoti
sandūrinio ir kampinio suvirinimo po fliusu (SAW) darbams.
Naudoti ne pagal paskirtį draudžiama.
Jie skirti naudoti su valdymo skydeliu PEK ir ESAB suvirinimo maitinimo šaltiniais
LAF arba TAF.
2.2
Suvirinimo metodas
2.2.1
Suvirinimas elektros lanku (SAW)
S
Suvirinimas elektros lanku glaistytais elektrodais, nedidelė apkrova.
Virinant po fliusu plonais elektrodais su Ø 20 mm jungiamąja detale, galima
apkrova siekia iki 800 A (100 %).
S
Suvirinimas po fliusu storais elektrodais
Suvirinant po fliusu storais elektrodais su Ø 35 mm jungtimi, galima apkrova
siekia iki 1 500 A.
Šiame modelyje galima sumontuoti viengyslės arba dvigyslės virinimo vielos
(dvigubo lanko) padavimo velenus. Miltelinei vielai galima naudoti specialų srieginį
veleną, kuris tolygiai paduoda vielą ir neleidžia jai deformuotis dėl aukšto tiekimo
slėgio.
2.3
Apibrėžimai
SAW suvirinimas
Siūlės briauna suvirinimo metu saugoma fliuso dangčiu.
SAW lengva
apkrova
Naudojant šią versiją, apkrova gali siekti iki 800 A (100 %)
ir galima suvirinti plona viela.
SAW didelė apkrova Naudojant šią versiją, apkrova gali siekti iki 1 500 A
(100 %) ir galima suvirinti stora viela.
Virinimas dvigubu
lanku
2.4
Virinimas dviem vielomis vienoje suvirinimo galvutėje.
Horizontalusis suvirinimas
Automatiniai suvirinimo aparatai yra suprojektuoti horizontaliajam suvirinimui.
Jie neturi būti naudojami nuožulnių plokštumų suvirinimo darbams.
hfa8d1qa
-8-
LT
2.5
Techniniai duomenys
A6TF F1
A6TF F1 Twin
Maitinimo įtampa
42 V KS
42 V KS
Leidžiama apkrova esant 100 %:
1500 A
1500 A
3,0-6,0 mm
3,0-4,0 mm
2 x 2,0–3,0 mm
3,0-6,0 mm
3,0-4,0 mm
2 x 2,0–3,0 mm
Vielos tiekimo greitis (maks.)
4 m/min.
4 m/min.
Stabdymo stebulės stabdymo momentas
1,5 Nm
1,5 Nm
Eigos greitis
0,1–2,0 m/min.
0,1–2,0 m/min.
Maks. vielos masė
30 kg
30 kg
Fliuso talpyklos tūris (negalima pildyti pakaitintu
fliusu)
10 l
10 l
Masė (be vielos ir fliuso)
110 kg
140 kg
Sandarumo klasė
IP10
IP10
EMC klasifikacija
A klasė
A klasė
Vielos matmenys:
kieta vienguba viela
tuščiavidurė viela
vientisa dviguba viela
hfa8d1qa
-9-
LT
2.6
Pagrindiniai komponentai: A6TF F1 (SAW), A6TF F1 Twin
(SAW)
1.
Vežimėlis
5.
Jungtis
8.
Miltelinės vielos vamzdis
2.
Laikiklis
6.
9.
Miltelinės vielos antgalis
3.
Vielos padavimo blokas
Variklis su pavara
(A6 VEC)
4.
Šliūžių komplektas,
valdomų rankiniu būdu
7.
Miltelinės vielos bunkeris
Pagrindinių komponentų aprašas pateikiamas 11 psl.
hfa8d1qa
- 10 -
10. Vielos kreiptuvas
LT
2.7
Pagrindinių sudedamųjų dalių aprašas
2.7.1
Vežimėlis
Vežimėlyje įrengta 4 ratų pavara. Vežimėlį galima fiksuoti fiksavimo svirtimi (1).
2.7.2
Laikiklis
Valdymo dėžė, vielos padavimo blokas ir miltelinės vielos bunkeris turi būti tvirtinami
ant laikiklio.
2.7.3
Vielos Tiekimo Blokas
Blokas naudojamas suvirinimo vielai nukreipti ir tiekti į jungtį.
2.7.4
Rankiniai šliaužikliai
Horizontali ir vertikali suvirinimo galvutės pozicija yra reguliuojama tiesiniais
šliaužikliais. Kampinis judesys gali būti laisvai reguliuojamas rotaciniu šliaužikliu.
2.7.5
Jungtis
Suvirinimo metu perduoda suvirinimo srovę į vielą.
2.7.6
Variklis su pavara (A6 VEC)
Variklis naudojamas suvirinimo vielai paduoti.
Papildomos informacijos apie A6 VEC ieškokite naudotojo vadove 0443 393 xxx.
2.7.7
Fliuso piltuvas / fliuso vamzdis / fliuso antgalis
Miltelinė viela įdedama į bunkerį ir paduodama link apdorojamos detalės per
miltelinės vielos vamzdį ir miltelinės vielos antgalį.
Išmetamų miltelių kiekį reguliuoja miltelių vožtuvas, tvirtinamas prie miltelinės vielos
bunkerio.
Žr. Fliuso pildymas, 18 psl.
hfa8d1qa
- 11 -
LT
3
MONTAVIMAS
3.1
Bendroji dalis
Įrenginį montuoti gali tik profesionalus darbuotojas.
ĮSPĖJIMAS
Būkite atsargūs, nes judančios dalys gali sužaloti.
3.2
Tvirtinimas
3.2.1
Vielos būgnas (priedai)
Vielos būgnas (1) tvirtinamas ant stabdymo įvorės (2).
ĮSPĖJIMAS - GALI APSIVERSTI!
Kad ritė nenuslystų nuo įvorės:
S ritę reikia užfiksuoti, pasukant raudoną reguliavimo
rankenėlę, kaip parodyta prie įvorės pritvirtintoje įspėjimo
lentelėje.
3.3
Stabdymo įvorės reguliavimas
Stabdymo stebulė jau būna sureguliuota. Jei reikia
papildomai reguliuoti, laikykitės toliau pateikiamų instrukcijų.
Stabdymo stebulę reikia sureguliuoti taip, kad sustojus
vielos tiekimui ji būtų šiek tiek laisva.
S
Stabdymo momento reguliavimas:
S
Pasukite raudoną rankenėlę į
fiksuotą padėtį.
S
Įkiškite atsuktuvą į įvorės spyruokles.
Pasukti spyruokles laikrodžio rodyklės kryptimi stabdymo momentui sumažinti.
Pasukite spyruokles prieš laikrodžio rodyklę stabdymo momentui padidinti.
PASTABA: Abi spyruokles pasukite tokiu pačiu atstumu.
hfa8i1qa
- 12 -
LT
3.4
Jungtys
3.4.1
Bendroji dalis
S
PEK turi prijungti kvalifikuotas specialistas. Žr. naudotojo vadovą
0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
S
Apie A6 GMH prijungimą rašoma naudotojo vadove 0460 671 xxx.
S
Apie A6 PAV prijungimą rašoma naudotojo vadove 0460 670 xxx.
3.4.2
Automatinis suvirinimo aparatas A6TF F1/ A6TF F1 Twin
(Suvirinimas elektros lanku (SAW))
1. Prijunkite kontrolinį kabelį (5) prie maitinimo šaltinio (3) ir valdymo skydelio
PEK (2).
2. Prijunkite grįžtamąjį kabelį (6) prie maitinimo šaltinio (3) ir darbinės detalės (4).
3. Prijunkite suvirinimo kabelį (7) prie maitinimo šaltinio (3) ir automatinio suvirinimo
aparato (1).
4. Prijunkite matavimo kabelį (8) prie maitinimo šaltinio (3) ir darbo detalės (4).
hfa8i1qa
- 13 -
LT
4
EKSPLOATAVIMAS
4.1
Bendroji dalis
ĮSPĖJIMAS:
Ar perskaitėte ir supratote visą informaciją
apie darbo saugą?
Iki to laiko įrenginio eksploatuoti negalima!
Įrangos naudojimo bendrąsias saugos taisykles galima rasti 5 psl.
Perskaitykite prieš pradėdami naudoti šią įrangą!
Grįžties kabelis
Prieš pradedant suvirinimo darbus reikia patikrinti, ar prijungtas grįžtamasis kabelis.
Žr. 13 psl.
hfa8o1qa
- 14 -
LT
4.2
Suvirinimo vielos pakrovimas (A6TF F1/ A6TF F1 Twin)
1. Pritvirtinkite vielos būgną, laikydamiesi 12 psl. pateiktų instrukcijų.
2. Patikrinti, ar padavimo velenas (1) ir jungiamasis gnybtas arba jungiamasis
antgalis (3) atitinka pasirinktos vielos matmenims.
3. „A6TF F1 Twin atveju:
S
Perkiškite vielą per vielos kreiptuvą (8).
4. Jei virinama plona viela:
S
Perkiškite vielą per plonos vielos padavimo bloką (6).
Patikrinkite, ar tiesinimo įrenginys yra tinkamai sureguliuotas, kad išlendanti
pro jungiamuosius gnybtus arba jungiamąjį antgalį (3) viela būtų tiesi.
5. Ištraukite vielos galą per tiesinimo įrenginį (2).
S
Jei vielos skersmuo yra didesnis negu 2 mm; išlyginkite 0,5 m vielos ir
prakiškite ją pro ištiesinimo prietaisą rankiniu būdu.
6. Įstatykite vielos galą į padavimo volelio (1) griovelį.
7. Reguliavimo rankenėle (4) nustatykite vielos įtempimą ant padavimo veleno.
S
Pastaba! Neįtempkite daugiau negu reikia tolygiam padavimui pasiekti.
8. Paduokite vielą pirmyn 30 mm po kontaktiniu antgaliu, spausdami
skydelį PEK.
valdymo
9. Rankenėle (5) nukreipkite vielą.
S
Tolygiam plonos (1,6–2,5 mm) vielos tiekimui būtinai naudokite kreiptuvo
vamzdį (7).
hfa8o1qa
- 15 -
LT
4.3
Tiekimo veleno keitimas (A6TF F1/ A6TF F1 Twin)
Viengubas laidas
S
Atleiskite (3) ir (4) rankenėles.
S
Atleiskite (2) ratuką.
S
Pakeiskite tiekimo veleną (1).
Jie yra sužymėti pagal atitinkamą vielos dydį.
Dviguba viela (dvigubas lankas)
S
Tiekimo velenas (1) su dvigubais grioveliais keičiamas tokiu pačiu būdu kaip ir
viengubos vielos.
S
PASTABA! Prispaudimo velenėlis (5) taip pat turi būti pakeistas. Standartinį
vienos vielos prispaudimo velenėlį keičia specialus kreivinis dvigubos vielos
prispaudimo velenėlis.
S
Surinkite prispaudimo velenėlį su specialiu velenu
(užs. nr. 0146 253 001).
Srieginių velenėlių fliuso viela (priedai)
S
Pakeiskite abu (tiekimo velenėlį (1) ir prispaudimo velenėlį (5)) atsižvelgdami į
naudojamos vielos dydį.
PASTABA! Prispaudimo velenėliui reikia naudoti specialų galinį veleną
(užs. nr. 0212 901 101).
S
Užsukite prispaudimo varžtą (4), naudodami vidutinį slėgį, kad fliuso viela nebūtų
deformuojama.
hfa8o1qa
- 16 -
LT
4.4
Įjunkite įrenginį suvirinimui elektros lanku
4.4.1
Viengubai vielai: 3,0–6,0 mm
Automatinį suvirinimo aparatą A6TF F1 (SAW)
naudokite su šiais komponentais:
S
Vielos tiekimo blokas (1)
S
D35 jungiamoji detalė (2)
S
Jungiamasis gnybtas (3)
Užtikrinkite gerą kontaktą tarp jungiamųjų gnybtų ir vielos.
4.4.2
Dvigubai vielai: 2 x 2,0–3,0 mm (D35)
Automatinį suvirinimo aparatą A6TF F1 Twin (SAW)
naudokite su šiais komponentais:
S
Vielos tiekimo blokas (1)
S
D35 dviguba jungiamoji detalė (2)
S
Jungiamasis gnybtas (3)
Užtikrinkite gerą kontaktą tarp
jungiamųjų gnybtų ir vielos.
S
Kreiptuvų vamzdžiai (4, 6).
Priedai:
S
Plonos vielos tiesinimo prietaisas (5) turi būti
tvirtinamas ant vielos padavimo bloko gnybto viršaus (1).
PASTABA: įrengiant plonos vielos tiesinimo įtaisą
reikia nuimti plokštelę (7) (jei ji yra).
PASTABA: apsauginės plokštelės (8) nuimti negalima
Virinimo dvigubu lanku vielos reguliavimas:
S
Nustatykite vielas sandūroje taip, kad sukant jungtį būtų pasiekta optimali
suvirinimo kokybė. Dvi vielas galima sukti taip, kad jos išilgai sandūros linijos
būtų nustatytos viena po kitos arba bet kokioje padėtyje iki 90° skersai sandūros,
t. y. po vieną vielą kiekvienoje sandūros pusėje.
hfa8o1qa
- 17 -
LT
4.5
Fliuso miltelių įpylimas (suvirinimas elektros lanku)
1. Uždarykite fliuso miltelių vožtuvą (1), esantį
ant fliuso bunkerio.
2. Išimkite ant miltelių atstatymo bloko, jei yra, esantį bloką.
3. Įpilkite fliuso miltelių.
PASTABA! Fliuso milteliai turi būti sausi.
4. Įstatykite miltelinės vielos vamzdį taip, kad jis
nesusinarpliotų.
5. Sureguliuokite miltelinės vielos antgalio aukštį virš
siūlės, kad būtų tiekiamas atitinkamas fliuso miltelių
kiekis.
Fliuso miltelių kiekis turi būti pakankamas, kad elektros
lankas neprasiskverbtų kiaurai.
hfa8o1qa
- 18 -
LT
4.6
S
Automatinio suvirinimo aparato transportavimas
Pasukant fiksavimo svirtį (1), atlaisvinkite ratus.
PASTABA: keliant automatinį suvirinimo aparatą reikia naudoti kėlimo ąsą (2).
4.7
A6TF F1/ A6TF F1 Twin (suvirinimo po fliusu) konversija į
MIG/MAG suvirinimo aparatą
Surinkite laikydamiesi keitimo įrenginio komplekte esančių instrukcijų.
4.8
A6TF F1 (suvirinimo po fliusu) konversija į dvigubo lanko
suvirinimo aparatą
Surinkite laikydamiesi keitimo įrenginio komplekte esančių instrukcijų.
hfa8o1qa
- 19 -
LT
5
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
5.1
Bendroji dalis
PASTABA!
Tiekėjo suteikta garantija nebegalios, jei vartotojas pats bandys šalinti gedimus
garantinio laikotarpio metu.
PASTABA! Prieš atliekant visus apžiūros darbus, būtina išjungti maitinimo šaltinį.
Valdymo skydelio PEK techninė priežiūra aprašoma naudotojo vadove
0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
5.2
Kasdien
S
Nuvalyti fliuso miltelius ir purvą nuo judančių suvirinimo aparato dalių.
S
Patikrinti, ar prijungtas kontaktinis antgalis ir visi maitinimo kabeliai.
S
Patikrinti, ar hermetiškos visos prisuktos jungtys, ir, ar varomieji velenai nėra
susidėvėję ar sugadinti.
S
Patikrinkite stabdymo stebulės stabdymo momentą. Jis neturi būti toks mažas,
kad vielos ritė toliau suktųsi sustabdžius vielos tiekimą, tačiau neturi būti toks
didelis, kad praslystų tiekimo velenėliai. Orientacija: 30 kg vielos ritės stabdymo
momentas turi siekti 1,5 Nm.
Informacijos, kaip sureguliuoti stabdymo momentą, ieškokite 12 psl.
5.3
Periodiškas
S
Vielos tiekimo variklio šepetėlius reikia
tikrinti kas tris mėnesius. Jei jie
susidėvėjo iki 6 mm, šepetėlius
reikia keisti.
S
Patikrinkite šliaužiklius ir, jei jie
kimba, sutepkite.
S
Patikrinkite vielos tiekimo bloko
vielos kreiptuvus, pavaros
velenėlius ir kontaktinį antgalį. Pakeiskite
visus susidėvėjusius arba pažeistus komponentus
(žr. atsarginių dalių sąrašus, pateikiamus 22 psl.).
S
Jei vežimėlis pradeda važiuoti
netolygiai, patikrinkite, ar tinkamai įtempta grandinė. Jei reikia, įtempkite
grandinę.
S
Grandinei įtempti reikia atsukti veržlę (*1), pasukti kumštelį bei prisukti veržlę.
hfa8m1qa
- 20 -
LT
6
TRIKČIŲ ŠALINIMAS
6.1
Bendroji dalis
Įrenginys
Valdymo skydo PEK naudotojo vadovas. užs. nr. 0460 948 xxx, 0460 949 xxx,
0459 839 036.
S Variklio su pavara naudotojo vadovas A6 VEC, užs. nr. 0443 393 xxx.
Patikrinti
S
S
S
S
S
S
ar maitinimo šaltiniu teka tinkama galia.
ar visos trys fazės yra tinkamų įtampų (fazių eiliškumas nėra svarbus)
ar suvirinimo kabeliai ir jungtys nėra pažeistos
ar pasirinkti nustatymai yra teisingi
ar prieš pradedant remonto darbus, išjungtas maitinimas
6.2
GALIMI GEDIMAI
1. požymis
1.1 atvejis
Veiksmas
1.2 atvejis
Veiksmas
2. požymis
2.1 atvejis
Veiksmas
2.2 atvejis
Veiksmas
2.3 atvejis
Veiksmas
3. požymis
3.1 atvejis
Veiksmas
3.2 atvejis
Veiksmas
7
Srovės ir įtampos rodmenys per daug svyruoja.
Jungiamieji spaustuvai arba antgalis yra susidėvėjęs arba
netinkamo dydžio.
Pakeisti jungiamuosius spaustuvus arba antgalį.
Netinkamas padavimo veleno slėgis.
Padidinti padavimo velenų slėgį.
Netinkamas vielos padavimas.
Netinkamai nustatytas padavimo veleno slėgis.
Sureguliuoti padavimo velenų spaudimą.
Netinkamo dydžio padavimo velenai.
Pakeisti padavimo velenus.
Susidėvėję padavimo velenų grioveliai.
Pakeisti padavimo velenus.
Perkaitę suvirinimo kabeliai.
Blogai sujungtos elektros jungtys.
Išvalyti ir sutvirtinti visas elektros jungtis.
Per maža skersinė suvirinimo kabelių sritis.
Naudoti kabelius su didesniais skersiniais pjūviais arba naudoti
lygiagrečius kabelius.
ATSARGINIŲ DETALIŲ UŽSAKYMAS
Atsargines dalis galima užsakyti artimiausioje ESAB atstovybėje, žr. galinį viršelį.
Užsakant atsargines detales, reikia nurodyti įrenginio tipą ir numerį bei paskirtį ir
atsarginės detalės numerį, kaip nurodyta atsarginių detalių sąraše 27 psl.
Tai palengvins užsakymo įvykdymą ir užtikrins, kad gausite reikalingą detalę.
hfa8f1qa
- 21 -
Feed rollers
SAW and MIG/MAG
Part no
D (mm)
0218 510 281
1,6
0218 510 282
2,0
0218 510 283
2,5
0218 510 286
4,0
0218 510 287
5,0
0218 510 288
6,0
0218 510 298
3,0--3,2
SAW Twin (D35)
Part no
D (mm)
0218 522 480
2,5
0218 522 481
3--3,2
0218 522 484
2,0
0218 522 486
1,2
0218 522 487
1,0
0218 522 488
1,6
SAW and MIG/MAG tubular wire
Part no
D (mm)
0146 024 880
0,8--1,6
0146 024 881
2,0--4,0
MIG/MAG
Part no
D (mm)
0145 538 880
0,6
0145 538 881
0,8
0145 538 882
1,0
0145 538 883
1,2
D (mm)
148 772--880
Wear parts
2,0--3,0
- 22 -
Pressure rollers
SAW and MIG/MAG tubular wire
Part no
D (mm)
0146 025 880
0,8--1,6
0146 025 881
2,0--4,0
0146 025 882
5,0--7,0
SAW Twin
Part no
0218 524 580
0146 253 001
Stub shaft
0144 953 001
Sperical ball bearing
0190 452 178
Washer
Stub shaft for pressure roller
SAW tubular wire
Part no
0212 901 101
Contact jaws
SAW HD (D35)
Part no
D (mm)
0265 900 880
3,0
0265 900 881
3,2
0265 900 882
4,0
0265 900 883
5,0
0265 900 884
6,0
SAW Twin HD
Part no
D (mm)
0265 902 880
2,5--3,0
0265 902 881
2,0
0265 902 882
1,6
0265 902 883
4,0
Wear parts
- 23 -
Contact tip
MIG/MAG and SAW Twin LD (D35)
Part no
D (mm)
0153 501 002
0,8
0153 501 004
1,0
0153 501 005
1,2
0153 501 007
1,6
0153 501 009
2,0
0153 501 010
2,4--2,5
MIG/MAG (D35)
Part no
D (mm)
0258 000 908
1,2
0258 000 909
1,6
0258 000 910
2,0
0258 000 911
2,4
0258 000 913
1,0
0258 000 914
0,8
0258 000 915
3,2
Adapter for contact tip
SAW and MIG/MAG (D35)
Part no
D (mm)
0147 333 001
M6 / M 10
Wear parts
- 24 -
MATMENŲ BRĖŽINYS
dimdoc
- 25 -
dimdoc
- 26 -
ATSARGINIŲ DALIŲ SĄRAŠAS
A6TF F1/ A6TF F1 Twin
Edition 2009-10-05
Ordering no.
Denomination
Notes
0461 235 880
A6 Mastertrac
A6TF F1 SAW
0461 235 881
A6 Mastertrac
A6TF F1 SAW, Twin
0461 235 890
A6 Mastertrac
A6TF F1 SAW
0461 235 891
A6 Mastertrac
A6TF F1 SAW, Twin
Sparefram
- 27 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
A6TF F1 (156:1), SAW
0461235880
Automatic welding machine
1
1
0449490881
Carriage
2
1
0449254880
Carrier
3
1
0449252880
Slide travel kit, manual
90 mm
4
1
0449250880
Wire feed unit, right
156:1
5
1
0460504880
Control box
PEK
6
1
0449253900
Cable set
L = 1,6 m
6:2
1
0460907891
Motor cable
1,5 m
6:3
1
0461239881
Arc welding cable
1,7 m
6:4
1
0460908880
Pulse transducer cable
2m
h461235s
- 28 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
A6TF F1 (74:1), SAW
0461235890
Automatic welding machine
1
1
0449490881
Carriage
2
1
0449254880
Carrier
3
1
0449252880
Slide travel kit, manual
90 mm
4
1
0449250890
Wire feed unit, right
74:1
5
1
0460504880
Control box
PEK
6
1
0449253900
Cable set
L = 1,6 m
6:2
1
0460907891
Motor cable
1,6 m
6:3
1
0461239881
Arc welding cable
1,7 m
6:4
1
0460908880
Pulse transducer cable
2m
h461235s
- 29 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
A6TF F1 (156:1), SAW Twin
0460235881
Automatic welding machine
1
1
0449490881
Carriage
2
1
0449254880
Carrier
3
1
0449252880
Slide travel kit, manual
90 mm
4
1
0449250881
Wire feed unit, Twin
156:1
5
1
0460504880
Control box
PEK
6
1
0449253900
Cable set
L=1,6m
6:2
1
0460907891
Motor cable
1,6 m
6:3
1
0461239881
Arc welding cable
1,7 m
6:4
1
0460908880
Pulse transducer cable
2m
h461235s
- 30 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
A6TF F1 (74:1), SAW Twin
0461235891
Automatic welding machine
1
1
0449490881
Carriage
2
1
0449254880
Carrier
3
1
0449252880
Slide travel kit, manual
90mm
4
1
0449250891
Wire feed unit, Twin
74:1
5
1
0460504880
Control box
PEK
6
1
0449253900
Cable set
L=1,6m
6:2
1
0460907891
Motor cable
1,6 m
6:3
1
0461239881
Arc welding cable
1,7 m
6:4
1
0460908880
Pulse transducer cable
2m
h461235s
- 31 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
A6TFE/TGE
0449490881
Carriage
1
2
0334295880
Handle
2
2
0449205880
Guide arm complete
4
2
0334165880
Side plate
5
4
0229202280
Wheel
7
4
0219501013
Spring washer
8
1
0334198880
Front shaft with sprocket
D18,1/10,2
9
1
0332947880
Bracket
12
4
0334264001
Flange bearing unit
15
1
0218201502
Chain
1/2"x4,88
16
1
0218201602
Chain lock simple
1/2"x4,88
17
1
0334160001
Stub shaft
20
1
0334163880
Sprocket
21
1
0334162880
Sprocket
22
1
0334161001
Excenter
23
1
0334197880
Rear shaft with chain wheel
24
1
0449480880
Cover complete
25
1
0449485881
Drive unit
30
1
0334167001
Bottom plate
31
2
0215701019
Circlip
32
1
0334189001
Gear wheel
35
1
0215701243
Wedge
5x5x65
36
1
0461242880
Pulse transducer cable
1,25m
38
1
0461241880
Motor cable
43
1
0333630001
Locking arm adjustable
44
1
0211102940
Roll pin
D 3x28
45
1
0215701016
Circlip
D20
46
1
0334196001
Bushing
48
1
0334192880
Excenter
52
1
0221307001
Steel ball
7,94 mm
53
14
0219501101
Spring plate
D8/3,2x0,3
60
1
0334171001
Plate
63
4
0278300180
Insulator
64
1
0334706001
Plate
66
8
0449206001
Clamp
68
4
0191498003
Cover plate
71
2
0192230107
Dummy plug
72
1
0449487001
Attachment
73
1
0461213880
Motor attacment
75
1
0192784002
Sleeve plug
76
2
0192784102
Cap
77
1
0191998103
Attachment
79
1
0192784001
Pin plug
80
2
0192784101
Pin
h449490s
D25x1,2
D=16
2-pol.
2-pol.
- 32 -
h449490s
- 33 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0449254880
Carrier
4
1
0334168880
Column
5
1
0334170001
Clamping ring
7
6
0219504307
Cup spring
d20/10.2
8
3
0193571106
Locking plate steel
26/10,5x22
m10x32
9
1
0193570129
Locking arm
12
1
0334176880
Reel holder
14
1
0146967880
Brake hub
17
1
0334297880
Box holder
21
1
0334185886
Box girder beam
30
1
0334707883
Thread steerer
f449254s
- 34 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0449252880
Slide travel kit, manual
90mm
1
2
0154465880
Slide manual
L=90
2
1
0334171001
Plate
4
1
0334170001
Clamping ring
5
1
0334172001
Gear bracket
f449252s
- 35 -
Item
Qty
1
1
6
Orderingno.
Denomination
Remarks
0154465880
Slide, manually operated
L=90
0154464001
Slide frame
1
0154463880
Carriage with slide rails
7
6
0190509485
Stop screw
8
1
0154458001
End piece
10
2
0211102957
Roll pin
11
1
0154461001
Lead screw
16
1
0190531201
Ball bearing
17
1
0154456001
Lock nut
18
1
0154457001
Ball bearing cap
22
1
0334537001
Handle crank
23
1
0211102938
Roll pin
f154465s
M10x10
D5x20
SKF 3201
D3x20
- 36 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0449250880
Wire feed unit complete (Right mounted)
SAW (156:1), Single
1
1
0145063906
Motor with gear
A6 VEC (156:1), see separate manual
2
1
0147639880
Wire straightener, right mounted
D35
3
1
0218810183
Insulated hand wheel
4
1
0334290882
Contact equipment
6
1
0148487880
Bracket for flux hopper
7
1
0147649881
Flux hopper
10
1
0457713001
Bar
20
1
0148493001
Cable holder
22
1
0334294001
Attachment
29
1
0449528001
Protection plate
f449250s
D35/ L275
10 l
- 37 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0449250881
Wire feed unit complete (Right mounted)
SAW (156:1), Twin
1
1
0145063906
Motor with gear
A6 VEC (156:1), see separate manual
2
1
0147639887
Wire straightener, right mounted
D35, Twin
3
1
0218810183
Insulated hand wheel
4
1
0334290882
Contact equipment
6
1
0148487880
Bracket for flux hopper
7
1
0147649881
Flux hopper
10
1
0457713001
Bar
20
1
0148493001
Cable holder
22
1
0334294001
Attachment
29
1
0449528001
Protection plate
30
1
0155300001
Plate
32
2
0156800002
Wire liner
35*
1
0146967880
Brake hub
36*
2
0154734001
Brake hub clamp
D35/ L275
10 l
D 8/4
* Not shown in the picture
f449250s
- 38 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0449250890
Wire feed unit complete (Right mounted)
SAW (74:1), Singel
1
1
0145063907
Motor with gear
A6 VEC (74:1), see separate manual
2
1
0147639880
Wire straightener, right mounted
D35
3
1
0218810183
Insulated hand wheel
4
1
0334290882
Contact equipment
6
1
0148487880
Bracket for flux hopper
7
1
0147649881
Flux hopper
10
1
0457713001
Bar
20
1
0148493001
Cable holder
22
1
0334294001
Attachment
29
1
0449528001
Protection plate
f449250s
D35/ L275
10 l
- 39 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0449250891
Wire feed unit complete (Right mounted)
SAW (74:1), Twin
1
1
0145063907
Motor with gear
A6 VEC (74:1), see separate manual
2
1
0147639891
Wire straightener, right mounted
D35, Twin
3
1
0218810183
Insulated hand wheel
4
1
0334290882
Contact equipment
6
1
0148487880
Bracket for flux hopper
7
1
0147649881
Flux hopper
10
1
0457713001
Bar
20
1
0148493001
Cable holder
22
1
0334294001
Attachment
29
1
0449528001
Protection plate
30
1
0155300001
Plate
32
2
0156800002
Wire liner
35*
1
0146967880
Brake hub
36*
2
0154734001
Brake hub clamp
40*
1
0145787880
Fine wire straightener
42*
1
0334278881
Guide insert for fine wire
D35/ L275
10 l
D8/4
* Not shown in the picture
f449250s
- 40 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0147639880
Straightener (right mounted)
1
1
0156449001
Clamp
4
1
0215503601
Insulating sleeve
5
1
0156530001
Clamp half
6
2
0212900001
Spacer screw
7
4
0215201209
Sealing, O-ring
8
2
0218400801
Pressure roller arm
9
1
0218810181
Handwheel, insulated
10
1
0218810182
Handwheel, insulated
11
3
0332408001
Stub shaft
13
3
0153148880
Pressure roller
14
1
0415498001
Pressure roller, upper
15
2
0212902601
Spacer screw
16
1
0415499001
Pressure roller, lower
19
2
0219501013
Spring washer
D18.1/10.2
28
1
0156531001
Clamp half
D35
30
1
0212 601110
Nut
M10
f147639s
D35
D11.3x2.4
- 41 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
A6 D35 TWIN
0147639887
Straightener (right mounted)
1
1
0156449001
Clamp
4
1
0215503601
Insulating sleeve
5
1
0156530001
Clamp half
6
2
0212900001
Spacer screw
7
4
0215201209
Sealing, O-ring
8
2
0218400801
Pressure roller arm
9
1
0218810181
Handwheel, insulated
10
1
0218810182
Handwheel, insulated
11
2
0332408001
Stub shaft
12
1
0218524580
Pressure roller twin
13
2
0153148880
Pressure roller
14
1
0415498001
Pressure roller, upper
15
2
0212902601
Spacer screw
16
1
0415499001
Pressure roller, lower
19
2
0219501013
Spring washer
28
1
0156531001
Clamp half
30
1
0212601110
Nut
f147639s
11,3x2,4
d18,1/10,2
M10
- 42 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0147639891
Straightener (right mounted)
A6 D35 TWIN (74:1)
1
1
0156449001
Clamp
4
1
0215503601
Insulating sleeve
5
1
0156530001
Clamp half
6
1
0212900001
Spacer screw
7
2
0215201209
Sealing, O--ring
8
1
0218400801
Pressure roller arm
9
1
0218810181
Handwheel, insulated
12
1
0218524580
Pressure roller twin
14
1
0415498001
Pressure roller, upper
15
1
0212902601
Spacer screw
19
2
0219501013
Spring washer
28
1
0156531001
Clamp half
30
1
0212601110
Nut
f147639s
D35
D11,3x2,4
D18,1/10,2
M10
- 43 -
Item
Qty
2
1
11
1
f334290s
Orderingno.
Denomination
Remarks
0334290882
Contact equipment single wire
D35
0417959881
Contact jaw tube
L=275
0153299880
Flux nozzle complete
- 44 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0417959881
Contact jaw tube
L = 275 mm
4
1
0443372001
Fitting bolt
5
4
0219504307
Cup spring
6
1
0417979001
Ring
8
1
0443344881
Contact tube
f417959s
d20/10.2, T=1.1
L = 275 mm
- 45 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
0153299880
Flux nozzle complete
1
1
0153290002
Holder for flux pipe
2
1
0153296001
Flux pipe, bent
3
1
0153425001
Wheel
f153299s
Notes
- 46 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
10l
0147649881
Flux Hopper
1
1
0154007001
Flux hopper
2
1
0148837001
Window (a6 flux hopper)
3
1
0147645001
Mounting
6
1
0153347880
Flux valve
7
1
0215201232
Sealing, O-ring
13
1
0020301780
Flux strainer
14
1
0443383002
Flux hose
f147649s
69,2x5,7
L=500
- 47 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
0153347880
Flux valve
1
1
0153348001
Outlet
2
1
0153349001
Shaft
3
1
0211102938
Roll pin
h153347s
Notes
d 3x20
- 48 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
0145787880
Fine wire straightener for twin wire
1
1
0145788001
Case
2
2
0145789001
Roller
3
2
0145790001
Roller
4
2
0145791001
Searing bushing
5
2
0190240103
Bearing bushing
9
2
0145793001
Runner
11
2
0145794001
Knob
13
1
0145795001
Link
0151287001
Hose
15
f145787s
Notes
D12/10
- 49 -
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
Representative offices
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement