advertisement
A6 Welding heads
A6 SF / A6 SF (Twin)
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing
0449 275 101 2009--03--02
Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Eksploatavimo instrukcijos Instrukcja obs³ugi Návod k pou¾ívání
Valid for serial no. 232--xxx--xxxx
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39 SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
124 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
141 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
158 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
175 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
192 POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
210 ÈESKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
227 LIETUVIÙK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
244 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni.
Į mon ė pasilieka teis ę keisti specifikacijas be į sp ė jimo.
-- 2 --
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, försäkrar under eget ansvar att svetsautomat A6 SF från serienummer 740 är i överensstämmelse med standard EN 60292 enligt villkoren i direktiv (89/392/EEG) med tillägg.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden garanterer under eget ansvar, at svejseautomat A6 SF fra serienummer 740 er i overensstemmelse med standard EN 60292 ifølge betingelserne i direktiv (89/392/EEC) med tillægg.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at sveiseautomat A6 SF med serienummer 740 er i samsvar med standard EN 60292 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv (89/392/EØF) med tillegg.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsausautomaatti A6 SF sarjanumerosta 740 täyttää standardin EN 60292 vaa timukset direktiivin (89/392/EEC) ja sen lisäyksen mukaisesti.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DECLARATION OF CONFORMITY
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guaran tee that automatic welding machine A6 SF from serial number 740 complies with standard EN 60292, in accordance with the requirements of directive (89/392/EEA) and addendum.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå Sweden, versichert hiermit auf eigene Verantwortung, daß der Schweißautomat A6 SF ab Serien--Nr 740 mit der norm EN 60292 gemäß den Bedingungen der Richtlinien (89/392/EWG) mit der Ergänzung in Übereinstimmung steht.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre respon sabilité que la appareil de soudage automatique A6 SF à partir du numéro de serié 740 répond aux normes de qualité EN 60292 conformément aux directives (89/392/EEC) avec annexe.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoor delijkheid dat lasautomaat A6 SF van serienummer 740 overeenkomt met norm EN 60292 volgens richtlijn (89/392/EEG) van de Raad met toevoeging.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda res ponsabilidad, que la equipo para soldadura automática A6 SF desde el número de serie 740 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60292 según los re quisitos de la directiva (89/392/EEC) con el suplemento.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå Sweden, dichiara sotto la propria re sponsabilità che la saldatrice automatica A6 SF dal numero di serie 740 è conforme alla norma EN 60292 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva (89/392/CEE) e suc cessive integrazioni nella direttiva.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå Sweden, certifica, sob a sua própria responsabilidade que, o equipamento automático para soldadura A6 SF desde o nú mero de série 740 está em conformidade com a norma EN 60292, segundo os re quisitos constantes na directiva (89/392/EEC) e com o suplemento.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ÂÅÂÁÉÙÓÇ ÓØÌÖÙÍÉÁÓ
Ç ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Lax å Sweden, âåâáéþíåé ìå äéêÞ ôçò åõèýíç oôé ç áõôüìáôò óõãêïëëçôÞò (89/392/ÅÅC) êáé ôçí ðñïóèÞêç.
A6 SF áðü ôïí áñéèìü óåéñÜò 740 âñßóêåôáé óå óõìöùíßá ìå ôï óôáíôáñô ÅÍ 60292 óýìöùíá ìå ôïõ üñïõò ôçò ïäçãßáò --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ZAPEWNIENIE ZGODNO¦CI Z NORMA
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Lax å , Szwecja, zapewnia z peln± odpowiedzialno¶ci±, ¿e automat do spawania z norm± EN 60292 wed³ug warunków ustalonych w dyrektywie (89/392/EEG) z dodatkiem uzupe³niaj±cym.
A6 SF od numeru seryjnego 740 zgodny jest --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PROHLÁ©ENÍ O SHODÌ
Spoleènost ESAB AB, Welding Equipment, 69581 Laxå , ©védsko, vydává nevyhrazenou záruku, ¾e svaøovací automat A6 SF od výrobního èísla 740 splòuje normu EN 60292 v souladu s po¾adavky smìrnice (89/392/EHS) a dodatkem.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ATITIKTIES DEKLARACIJA
“ESAB AB, Welding Equipment“, 695 81 Laxå, Švedija, suteikia visišk automatinis suvirinimo aparatas A6 SF su serijiniu numeriu 740 ą garantij ą , kad atitinka standart ą EN 60292 pagal direktyvos (89/392/EEA) ir jos priedo reikalavimus.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 97--11--19 Paul Karlsson Managing Director ESAB AB, Welding Equipment 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336 4
ÈESKY
1 BEZPEÈNOST 2 ÚVOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 V¹eobecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Svaøovací metoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Definice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5 Hlavní komponenta A6 SF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6 Hlavní komponenta A6 SF (Twin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.7 POPIS HLAVNÍCH CÁSTÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 V¹eobecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Montá¾ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Seøízení brzdného kotouèe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Pøipojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 ÈINNOST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 V¹eobecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Nalo¾ení svaøovacího drátu (A6 SF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Výmìna vodicí kladky(A6 SF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Kontaktní zaøízení pro svaøování pod tavidlem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Doplòování tavidlového prá¹ku (Submerged Arc Welding) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6 Pøechod ze svaøování A6 SF (Submerged Arc Welding) na svaøování MIG/MAG . . . . . . . . .
4.7 Pøechod ze svaøování A6 SF (Submerged Arc Welding) na Twin-arc . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 ÚDR®BA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 V¹eobecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Dennì . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Pravidelnì . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 ØE©ENÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 V¹eobecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Mo¾né závady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Pøíslu¹enství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLÙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ROZMÌROVÝ VÝKRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLÙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
263
240 240 240
241
241 241 241
242
242 242
243 243 228 230
230 230 230 230 231 231 232
233
233 233 234 235
236
236 237 238 239
261
TOCj
-- 227 --
CZ
1 BEZPEÈNOST
U¾ivatelé sváøecího zaøízení ESAB mají koneènou odpovìdnost za zaji¹tìní, ¾e ka¾dý, kdo pracuje na tomto zaøízení nebo v jeho blízkosti, dodr¾uje v¹echna relevantní bezpeènostní opatøení. Bezpeènostní opatøení musí splòovat po¾adavky, které se týkají tohoto druhu sváøecího zaøízení. Vedle stand a rdních bezpeènostních opatøení, která se vztahují na toto pracovi¹tì, dodr¾ujte i následující doporuèení.
Ve¹keré práce musí provádìt za¹kolený personál, který je s provozem tohoto sváøecího zaøízení dùkladnì seznámen. Nesprávné pou¾ívání tohoto zaøízení mù¾e vést k nebezpeèným situacím, které mohou mít za následek zranìní obsluhy a po¹kození zaøízení.
1.
2.
3.
4.
5.
Ka¾dý, kdo pou¾ívá toto sváøecí zaøízení, musí být seznámen: S s jeho obsluhou, S s umístìním nouzového vypínaèe, S S s jeho funkcí, s pøíslu¹nými bezpeènostními opatøeními, S se sváøením.
Obsluha musí zajistit, aby: S se pøi spu¹tìní tohoto zaøízení v jeho pracovním prostoru nenacházela ¾ádná neautorizovaná osoba, S pøi zapáleném oblouku nebyl nikdo bez pøíslu¹né ochrany.
Pracovi¹tì musí být: S vhodné pro daný úèel , S bez prùvanu.
Pomùcky osobní ochrany: S S v¾dy noste doporuèené ochranné pomùcky, jako jsou ochranné brýle, nehoølavý odìv a ochranné rukavice; nenoste volné doplòky, jako jsou ¹ály, náramky, krou¾ky atp., o které byste se mohli zachytit nebo si jimi zpùso bit popáleniny.
V¹eobecná bezpeènostní opatøení: S S S S ujistìte se, ¾e zpìtný vodiè je bezpeènì pøipojen, práci na vysokonapì»ovém zaøízení po ruce musí být jasnì oznaèené hasicí zaøízení, mazání.
Mazání a údr¾ba zaøízení se
nesmí smí provádìt pouze kvalifikovaný elektrikáø
, provádìt za provozu.
fhb4safj
-- 228 --
CZ
VÝSTRAHA
SVÁØENÍ A ØEZÁNÍ OBLOUKEM MÙ®E BÝT VA©EMU ZDRAVÍ A ZDRAVÍ JINÝCH OSOB NEBEZPEÈNÉ. PØI SVÁØENÍ DODR®UJTE BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ. VY®ÁDEJTE SI BEZPEÈNOSTNÍ PØEDPISY SVÉHO ZAMÌSTNAVATELE, KTERÉ BY MÌLY VYCHÁZET Z UPOZORNÌNÍ VÝROBCE NA NEBEZPEÈÍ.
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - mù¾e zpùsobit smrt
S Nainstalujte a uzemnìte sváøecí jednotku v souladu s pøíslu¹nými pøedpisy.
S S S Nedotýkejte se ¾ivých èástí elektrického obvodu ani elektrod nechránìnou poko¾kou, vlhkými rukavicemi ani vlhkým odìvem.
Izolujte se od uzemnìní a od sváøeného pøedmìtu.
Ujistìte se, ¾e va¹e pracovní poloha je bezpeèná.
KOUØ A PLYNY - mohou být zdraví nebezpeèné
S Dr¾te svoji hlavu stranou od plynných zplodin sváøení.
S Pou¾ívejte ventilaci, odsávání u oblouku nebo obojí, aby se plynné zplodiny sváøení nedostaly do oblasti va¹eho dýchání a do celého prostoru.
PAPRSKY ELEKTRICKÉHO OBLOUKU - mohou zpùsobit poranìní oèí a popálení poko¾ky
S Chraòte svùj zrak a tìlo. Pou¾ívejte správné ochranné ¹títy a ochranné brýle a noste ochranný odìv.
S Chraòte osoby v okolí ochrannými ¹títy nebo vhodnými závìsy.
NEBEZPEÈÍ PO®ÁRU
S Jiskry (spr¹ky ¾havého kovu) mohou zpùsobit po¾ár. Zajistìte, aby v blízkosti nebyly ¾ádné hoølavé materiály.
HLUK - nadmìrný hluk mù¾e po¹kodit sluch
S Chraòte svoje u¹i. Noste tlumièe nebo jinou ochranu sluchu.
S Varujte osoby v okolí pøed tímto nebezpeèím.
VADNÁ FUNKCE - v pøípadì vadné funkce si pøivolejte na pomoc odborníka.
PØED INSTALACÍ A POU®ÍVÁNÍM SI TENTO NÁVOD K OBSLUZE PROSTUDUJTE A UJISTÌTE SE, ®E MU ROZUMÍTE.
CHRAÒTE SEBE I OSTATNÍ!
fhb4safj
-- 229 --
2
CZ
ÚVOD
2.1
V¹eobecné informace
V¹echny svaøovací hlavy, které jsou souèástí tohoto návodu k obsluze, jsou urèeny pro svaøování SAW tupých a rohových spojù.
Mají se pou¾ívat spoleènì s regulátorem A2-A6 (
PEH
) se zdrojem svaøovacího proudu spoleènosti ESAB
LAF
nebo
TAF.
2.2
Svaøovací metoda
Svaøování pod tavidlem (SAW), velký výkon
S Svaøování pod tavidlem s velkým výkonem, s 35mm konektorem, který umo¾òuje zatí¾ení a¾ 1500 A.
Tuto verzi lze doplnit podávacími kladkami pro jednodrátové nebo dvoudrátové svaøování (dvojitý oblouk). Pro drát s tavidlovým jádrem je k dispozici speciální rýhovaná kladka, která garantuje rovnomìrné podávání drátu bez rizika deformace z dùvodu vysokého podávacího tlaku.
2.3
2.4
Definice
Svaøování SAW Vysoký výkon SAW Svaøování dvojitým obloukem
Svarová housenka je pøi svaøování chránìna povlakem tavidla.
Tato verze umo¾òuje zatí¾ení a¾ 1500 A (100 %) a svaøování se silným drátem.
Svaøování se dvìma dráty v jedné svaøovací hlavì.
TECHNICKÉ ÚDAJE
A6 SF/ A6 SF (Twin)
1500 A
Jmenovité zatí¾ení 100 % Rozmìry drátu:
pevný jednoduchý drát drát s tavidlovým jádrem dvojitý drát
Rychlost podávání drátu: Brzdný moment brzdového bubnu: Max. hmotnost, drát: Kapacita podavaèe tavidla
tavidlem): (nesmí být naplnìna pøedehøátým
Hmotnost (kromì tavidla a drátu):
s manuálnì ovládanými lineárními sanìmi s lineárními sanìmi pohánìnými motorem
Boèní náklad, max. : Nastavení délky saní*:
manuálnì ovládané pohánìné motorem
*) Poznámka! Na ¾ádost i jiné délky.
3,0-6,0 mm 3,0-4,0 mm 2x2,0-3,0mm 0,2-4,0 m/min 1,5 Nm 2x30 kg 10 l ¶ 58 kg ¶ 75 kg 25 º 210 mm 300 mm
-- 230 --
fhb4d1ja
CZ
2.5
Hlavní komponenta A6 SF
1.
2.
3.
Jednotka podávání drátu Souprava saní, manuální Souprava saní, motorové 4.
5.
6.
Kontaktní trubice Motor s pøevodem (A6 VEC) Una¹eè drátové cívky 7.
8.
9.
Podavaè tavidla Trubice pro tavidlo Tavidlová tryska
2.6
Hlavní komponenta A6 SF (Twin)
1.
2.
3.
Jednotka podávání drátu Souprava saní, manuální Souprava saní, motorové 4.
5.
6.
Konektor (dvojitý) Motor s pøevodem (A6 VEC) Una¹eè drtové cívky 7.
8.
9.
Podavaè tavidla Trubice pro tavidlo Tavidlová tryska
Viz strana 232, kde najdete popis hlavních komponent.
-- 231 --
fhb4d1ja
CZ
2.7
POPIS HLAVNÍCH CÁSTÍ
2.7.1 Jednotka podávání drátu
Jednotka se pou¾ívá pro vedení a podávání svaøovacího drátu dolù do kontaktní trubice/konektoru.
2.7.2 Manuální a motorizované sanì
Horizontální a vertikální poloha svaøovací hlavy se upravuje pomocí lineárních saní. ©ikmý pohyb lze volnì upravit pomocí rotaèních saní.
Informace o saních s motorem
(
sanì A6
)
najdete v návodu k obsluze 0443 394 xxx.
2.7.3 Kontaktní trubice / Konektor
Pøená¹í pøi svaøování svaøovací proud do drátu.
2.7.4 Motor s pøevodem(A6 VEC)
Motor se pou¾ívá pro podávání svaøovacího drátu.
Více informací o
A6 VEC
najdete v návodu k obsluze 0443 393 xxx.
2.7.5 Una¹eè drátové cívky
Una¹eè je vybaven brzdným kotouèem, na kterém musí být pøipevnìna jedna z drátových cívek.
2.7.6 Podavaè tavidla / Trubice pro tavidlo / Tavidlová tryska
Tavidlo se plní do podavaèe tavidla a potom se trubicí pro tavidlo a tavidlovou tryskou pøená¹í do svaøovaného kusu.
Mno¾ství podávaného tavidla se øídí pomocí tavidlového ventilu pøipevnìného k podavaèi tavidla.
Viz
Doplòování tavidla
na stranì 240.
fhb4d1ja
-- 232 --
3
CZ
INSTALACE
3.1
V¹eobecné informace
Instalaci by mìl provádìt profesionální pracovník.
UPOZORNÌNÍ
Rotaèní èásti mohou zpùsobit zranìní, buïte opatrní.
3.2
Montá¾
3.2.1 Svaøovací hlava
Svaøovací hlavu lze pøimontovat na vozík s nosníkem nebo na jednotku svaøovacího sloupu a výlo¾níku pomocí ètyø ¹roubù M12.
Poznámka!
Ujistìte se, ¾e se ¹rouby nedotýkají dna izolátoru, který má hloubku závitu 14 mm.
3.2.2 Saní A6
Informace o montá¾i/demontá¾i saní A6 najdete v návodu k obsluze 443 394 xxx.
Toto bezpeènostní oznaèení se nachází na krytu svislých saní.
-- 233 --
fhb4i1ja
CZ 3.2.3 Svitek drátu (pøíslu¹enství)
Svitek drátu (1) je pøipevnìný na brzdném kotouèi (2).
S Zkontrolujte, zda una¹eè (3) smìøuje nahoru.
Poznámka!
Maximální úhel svitku drátu je 25 º .
Pøi velkém naklonìní se opotøebovávají západky na brzdném kotouèi a cívka mù¾e sklouznout z kotouèe dolù.
UPOZORNÌNÍ
Aby se zabránilo spadnutí cívky z kotouèe:
S
Uzamknìte cívku na kotouèi otoèením èerveného knoflíku, jak je uvedeno na výstra¾né nálepce vedle kotouèe.
3.3
Seøízení brzdného kotouèe
Brzdný kotouè se seøizuje pøi dodání, pokud je zapotøebí provést nové seøízení, postupujte podle pokynù dole.
Seøiïte brzdný kotouè tak, aby drát byl lehce uvolnìný, a¾ se podávání drátu zastaví.
S
Seøízení brzdného momentu
S Otoète èervenou rukoje» do zablokované polohy.
S Vsuòte do pru¾in v kotouèi ¹roubovák.
Pro sní¾ení brzdného momentu otoète pru¾inami po smìru hodinových ruèièek.
Pro zvý¹ení brzdného momentu otoète pru¾inami proti smìru hodinových ruèièek.
Poznámka!
Otoète obìma pru¾inami stejnì.
-- 234 --
fhb4i1ja
CZ
3.4
Pøipojení
3.4.1 V¹eobecné informace
S S S Regulátor A2-A6 (
PEH
) musí pøipojit kvalifikovaná osoba.
Informace o pøipojení
A6 GMH,
najdete v návodu k obsluze 0460 671 xxx.
Informace o pøipojení
A6 PAV,
najdete v návodu k obsluze 0460 670 xxx.
3.4.2 Svaøovací hlava A6 SF (svaøování pod tavidlem, SAW)
1. Pøipojte øídicí kabel (7) mezi zdroj svaøovacího proudu (8) a regulátor A2-A6 (2).
2. Pøipojte zpìtný kabel (11) mezi zdroj svaøovacího proudu (8) a svaøovaný kus (9).
3. Pøipojte svaøovací kabel (10) mezi zdroj svaøovacího proudu (8) a svaøovací hlavu (1).
4. Pøipojte mìøicí kabel (12) mezi zdroj svaøovacího proudu (8) a svaøovaný kus (9).
fhb4i1ja
-- 235 --
4
CZ
ÈINNOST
4.1
V¹eobecné informace
Pozor:
Pøeèetli jste si bezpeènostní informace a rozumíte jim?
Pøedtím nesmíte se strojem pracovat!
V¹eobecné bezpeènostní pøedpisy pro manipulaci s tímto zaøízením jsou uvedeny na stranì 228 . Pøed pou¾itím zaøízení si je dùkladnì prostudujte!
S S S S S S Vyberte typ drátu a tavidla nebo ochranného plynu tak, aby se svarový materiál co nejvíce blí¾il slo¾ení základního kovu.
Zvolte prùmìr drátu a svaøovací parametry podle doporuèení dodavatele svaøovacího materiálu.
Peèlivá pøíprava spojù je podstatná pro dosa¾ení dobrých výsledkù svaøování.
Poznámka!
Mezera ve svarovém spoji musí být rovnomìrná.
Aby se minimalizovalo riziko horkého praskání, musí být ¹íøka svaru vìt¹í ne¾ hloubka závaru.
V¾dy
vyzkou¹ejte svaøování se stejným typem spoje a tlou¹ kou plechu jako na vyrábìném svaøovaném kuse.
Poznámka! NIKDY
neprovádìjte zku¹ební svar na výrobním dílu.
Informace o ovládání a seøízení svaøovacího automatu a pøívodu svaøovacího proudu najdete v návodu k obsluze pro regulátor A2-A6 (
PEH
).
fhb4o1ja
-- 236 --
CZ
4.2
Nalo¾ení svaøovacího drátu (A6 SF)
1. Pøimontujte drátovou cívku podle pokynù na stranì 80.
2. Zkontrolujte, zda mají podávací kladka (1) a kontaktní èelist nebo kontaktní ¹pièka (3) vzhledem ke zvolenému prùmìru drátu správný rozmìr.
3.
Pro A6 SF (Twin): S Podávejte drát pøes vodítko drátu (8).
4. Pøi svaøování s jemným drátem: S Podávejte drát pøes jednotku podávání jemného drátu (6).
Ujistìte se, ¾e rovnaèka je správnì seøízená, aby drát vycházel pøímo pøes kontaktní èelisti nebo kontaktní ¹pièku (3) .
5. Pøetáhnìte konec drátu pøes rovnaèku (2).
S U drátu s prùmìrem vìt¹ím ne¾ 2 mm vyrovnejte 0,5 m drátu a zaveïte ho ruènì pøes rovnaèku.
6. Vlo¾te konec drátu do drá¾ky podávací kladky (1).
7. Nastavte napnutí drátu na podávací kladce pomocí knoflíku (4).
S
Poznámka!
Nenastavujte vìt¹í napnutí, ne¾ je potøebné pro dosa¾ení rovnomìrného podávání.
8. Posuòte drát o 30 mm dopøedu stlaèením tlaèítka A2-A6 (
PEH
).
9. Narovnejte drát nastavením knoflíku (5).
na øídicí jednotce regulátoru S Pro zaji¹tìní rovného podávání jemného drátu (1,6 - 2,5 mm) pou¾ívejte v¾dy vodicí trubici (7).
-- 237 --
fhb4o1ja
CZ
4.3
Výmìna vodicí kladky(A6 SF)
S S
Jednoduchý drát
S Uvolnìte knoflíky (3) a (4).
Uvolnìte ruèní kolo (2).
Vymìòte podávací kladku (1).
Kladky jsou oznaèeny pøíslu¹nými prùmìry svých drátù.
Dvojitý drát (dvojitý oblouk)
S S S Vymìòte podávací kladku (1) s dvojitými drá¾kami stejnì jako kladku pro jednoduchý drát.
Poznámka!
Tlaková kladka (5) se musí také vymìnit. Speciální zakøivená tlaková kladka pro dvojitý drát nahrazuje standardní tlakovou kladku pro jednoduchý drát.
Smontujte tlakovou kladku se speciálním èepovým høídelem (objednávací è. 0146 253 001).
Drát s tavidlovým jádrem pro rýhované kladky (pøíslu¹enství)
S S Vymìòte podávací kladku (1) a tlakovou kladku (5) jako pár pro prùmìr drátu, který pou¾ijete.
Poznámka!
Pro tlakovou kladku je vy¾adován speciální èepový høídel.
( objednávací è. 0212 901 101).
Mírným tlakem utáhnìte tlakový ¹roub (4), abyste zajistili, ¾e se drát s tavidlovým jádrem nezdeformuje.
fhb4o1ja
-- 238 --
CZ
4.4
Kontaktní zaøízení pro svaøování pod tavidlem
S S S
4.4.1 Pro jednoduchý drát 3,0 - 6,0 mm
Pou¾ijte svaøovací automat A6 SF (UP), jeho¾ souèástí jsou následující jednotky: Jednotka podávání drátu (1), Konektor D35 (2) Kontaktní èelist (3) Ujistìte se, ¾e mezi kontaktními èelistmi a drátem je dosa¾eno dobrého kontaktu.
S S S
4.4.2 Pro dvojitý drát 2 x 2,0 - 3,0 mm (D35)
Pou¾ijte svaøovací automat A6 SF (UP, Twin), jeho¾ souèástí jsou následující jednotky: S Jednotka podávání drátu (1), Konektor (dvojitý) D35 (2) Kontaktní èelist (3) Ujistìte se, ¾e mezi kontaktními èelistmi a drátem je dosa¾eno dobrého kontaktu.
Vodicí trubice (4, 6).
Pøíslu¹enství:
S Rovnaèka jemného drátu (5) musí být pøipevnìna na vrcholu svorky jednotky podávání drátu (1).
Poznámka:
Pøi montá¾i rovnaèky jemného drátu odmontujte stávající plech (
7
).
Nastavení drátù pro svaøování dvojitým obloukem:
S Umístìte dráty do spoje, abyste otáèením konektoru dosáhli optimální kvality svaru. S obìma dráty mù¾ete otáèet tak, aby byly umístìny za sebou podél èáry spoje nebo v jakékoli poloze do 90 ° napøíè spojem, tj. jeden drát na ka¾dé stranì spoje.
-- 239 --
fhb4o1ja
CZ
4.5
Doplòování tavidlového prá¹ku (Submerged Arc Welding)
1. Zavøete tavidlový ventil (1) na podavaèi tavidla.
2. Odstraòte cyklonový odluèovaè prachu na tavidlové regeneraèní jednotce, pokud je pøimontovaný.
3. Naplòte tavidlový prá¹ek.
Poznámka!
Tavidlový prá¹ek musí být suchý. Pokud mo¾no se vyvarujte pou¾ívání aglomeraèního tavidlového prá¹ku venku a ve vlhkém prostøedí.
4. Umístìte trubici pro tavidlo tak, aby se nemohla vytvoøit smyèka.
5. Upravte vý¹ku tavidlové trysky nad svarem, aby bylo podáváno správné mno¾ství tavidla.
Pokrytí tavidlem by mìlo být dostateènì vysoké, aby jím nepronikal oblouk.
4.6
Pøechod ze svaøování A6 SF (Submerged Arc Welding) na svaøování MIG/MAG
Informace o pøechodové sadì najdete v návodu k obsluze 0456 756 xxx.
4.7
Pøechod ze svaøování A6 SF (Submerged Arc Welding) na Twin-arc
Informace o pøechodové sadì najdete v návodu k obsluze 0456 757 xxx.
fhb4o1ja
-- 240 --
5
CZ
ÚDR®BA
5.1
V¹eobecné informace
Poznámka:
Závazky ze záruky dodavatele ztrácejí platnost, jestli¾e se zákazník bìhem záruèní doby pokusí libovolným zpùsobem zasahovat do výrobku za úèelem odstranìní jakékoliv závady.
Poznámka!
Pøed provádìním jakýchkoli údr¾báøských prací se ujistìte, ¾e je zaøízení odpojeno od sítì.
Informace o údr¾bì regulátoru A2-A6 (
PEH
), najdete v návodu k obsluze 0443 745 xxx.
S S S S
5.2
Dennì
Pohyblivé èásti svaøovací hlavy musí být èisté.
Pøesvìdète se, ¾e jsou kontaktní trysky, hadice a elektrické kabely správnì pøipojené.
Pøesvìdète se, ¾e jsou kontaktní trysky, hadice a elektrické kabely správnì pøipojené.
Zkontrolujte brzdný moment brzdného kotouèe. Nemìl by být tak nízký, aby se svitek drátu stále otáèel i po zastavení podávání drátu, a nemìl by být tak velký, aby podávací kladky klouzaly. Pro orientaci: brzdný moment 30kg svitku drátu by mìl být 1,5 Nm.
Pro seøízení brzdného momentu viz strana 80.
S S S S S
5.3
S
Pravidelnì
Zkontrolujte kartáèe motoru podávání drátu ka¾dé tøi mìsí ce.
opotøebované na 6 mm.
Vymìòte je, kdy¾ jsou Zkontrolujte sanì a v pøípadì, ¾e zadrhávají, je nama¾te.
Zkontrolujte vodítka drátu, podávací kladky a kontaktní ¹pièku na jednotce podávání drátu.
Vymìòte jakoukoli opotøebovanou nebo po¹kozenou komponentu (viz seznam náhradních dílù na stranì 263).
Zkontrolujte plynovou trysku a pravidelnì z ní odstraòujte odstøikovaný kov.
V pravidelných intervalech profukujte vedení drátu a èistìte plynovou trysku.
Pro bezproblémové podávání drátu by se opotøebované èásti podávacího mechanismu mìly èistit a vymìòovat v pravidelných intervalech.
POZNÁMKA
pøíli¹ tvrdé pøedpìtí mù¾e vést k abnormálnímu opotøebení tlakové kladky, podávací kladky a vedení drátu.
-- 241 --
fhb4m1ja
6
CZ
ØE©ENÍ ZÁVAD
6.1
V¹eobecné informace
S S S S
Zaøízení
S Návod k obsluze pro regulátor A2-A6 (
PEH)
.
Zkontrolujte:
S zda je pøívod proudu pøipojený ke správnému pøipojení k síti; zda v¹echny tøi fáze dodávají správné napìtí (sekvence fází není dùle¾itá); zda nejsou svaøovací kabely a pøipojení po¹kozené; zda je ovládání nastaveno správnì; zda je pøipojení k síti odpojeno pøed zahájením opravy.
6.2
Mo¾né závady
1. Pøíznak Pøíèina 1.1
Opatrení Pøíèina 1.2
Opatrení Pøíèina 1.3
Opatrení Proud a napìtí vykazují velké kolísání.
Kontaktní èelisti nebo tryska jsou opotøebované nebo mají ¹patnou velikost.
Vymìòte kontaktní èelisti nebo trysky.
Tlak podávací kladky je nepøimìøený.
Zvy¹te tlak na podávacích kladkách.
Plynová tryska je ucpaná.
Odstraòte odstøikovaný kov.
2. Pøíznak Pøíèina 2.1
Opatrení Pøíèina 2.2
Opatrení Pøíèina 2.3
Opatrení Podávání drátu je nepravidelné.
Tlak na podávacích kladkách není nastaven správnì.
Upravte tlak.
Podávací kladky mají ¹patnou velikost.
Vymìòte podávací kladky.
Drá¾ky v podávacích kladkách jsou opotøebované.
Vymìòte podávací kladky.
3. Pøíznak Pøíèina 3.1
Opatrení Pøíèina 3.2
Opatrení Svaøovací kabely se pøehøívají.
©patné elektrické pøipojení.
Vyèistìte a utáhnìte v¹echna elektrická pøipojení.
Pøíèný profil svaøovacích kabelù je pøíli¹ malý.
Pou¾ijte kabely s vìt¹ím pøíèným profilem nebo pou¾ijte paralelní kabely.
-- 242 --
fhb4f1ja
7
CZ
Pøíslu¹enství
Oznaèení Rovnaèka jemného drátu Pøechodová sada A6 SF na MIG/MAG Pøechodová sada A6 SF na svaøování s dvojitým obloukem s rovnaèkou jemného drátu (LD) Pøechodová sada A6 SF na svaøování s dvojitým obloukem (HD) Kontrolní ¾árovka Adaptér M6/M10 Objednávkové è.
0332 565 880 0334 299 890 0334 291 888 0334 291 889 0153 143 885 0147 333 001
8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLÙ
Náhradní díly se objednávají prostøednictvím nejbli¾¹ího zastoupení ESAB, viz poslední stranu této publikace. Pøi objednávání náhradních dílù uvádìjte typ a èíslo stroje, oznaèení a èíslo náhradního dílu, jak jsou uvedeny v seznamu náhradních dílù na stranì
263
.
Tím se zjednodu¹í vyøízení a zajistí dodání správného dílu.
fhb4a1ja
-- 243 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com
Representative offices BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
0511118
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project