ESAB | A6 Welding heads | Instruction manual | ESAB A6 Welding heads Manuale utente

ESAB A6 Welding heads Manuale utente
A6 Welding heads
A6 SF / A6 SF (Twin)
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
0449 275 101 2009--03--02
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Eksploatavimo instrukcijos
Instrukcja obs³ugi
Návod k pou¾ívání
Valid for serial no. 232--xxx--xxxx
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
ÈESKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
LIETUVIÙK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni.
Įmonė pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo.
-- 2 --
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, försäkrar under eget ansvar
att svetsautomat A6 SF från serienummer 740 är i överensstämmelse med standard
EN 60292 enligt villkoren i direktiv (89/392/EEG) med tillägg.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden garanterer under eget ansvar,
at svejseautomat A6 SF fra serienummer 740 er i overensstemmelse med standard
EN 60292 ifølge betingelserne i direktiv (89/392/EEC) med tillægg.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at
sveiseautomat A6 SF med serienummer 740 er i samsvar med standard EN 60292 i
overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv (89/392/EØF) med tillegg.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan,
että hitsausautomaatti A6 SF sarjanumerosta 740 täyttää standardin EN 60292 vaatimukset direktiivin (89/392/EEC) ja sen lisäyksen mukaisesti.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARATION OF CONFORMITY
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that automatic welding machine A6 SF from serial number 740 complies with
standard EN 60292, in accordance with the requirements of directive (89/392/EEA)
and addendum.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå Sweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß der Schweißautomat A6 SF ab Serien--Nr 740 mit der norm EN
60292 gemäß den Bedingungen der Richtlinien (89/392/EWG) mit der Ergänzung in
Übereinstimmung steht.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre responsabilité que la appareil de soudage automatique A6 SF à partir du numéro de serié
740 répond aux normes de qualité EN 60292 conformément aux directives
(89/392/EEC) avec annexe.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat lasautomaat A6 SF van serienummer 740 overeenkomt met norm EN
60292 volgens richtlijn (89/392/EEG) van de Raad met toevoeging.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda responsabilidad, que la equipo para soldadura automática A6 SF desde el número de
serie 740 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60292 según los requisitos de la directiva (89/392/EEC) con el suplemento.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå Sweden, dichiara sotto la propria responsabilità che la saldatrice automatica A6 SF dal numero di serie 740 è conforme
alla norma EN 60292 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva (89/392/CEE) e successive integrazioni nella direttiva.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå Sweden, certifica, sob a sua própria
responsabilidade que, o equipamento automático para soldadura A6 SF desde o número de série 740 está em conformidade com a norma EN 60292, segundo os requisitos constantes na directiva (89/392/EEC) e com o suplemento.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ÂÅÂÁÉÙÓÇ ÓØÌÖÙÍÉÁÓ
Ç ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå Sweden, âåâáéþíåé ìå äéêÞ ôçò
åõèýíç oôé ç áõôüìáôò óõãêïëëçôÞò A6 SF áðü ôïí áñéèìü óåéñÜò 740 âñßóêåôáé
óå óõìöùíßá ìå ôï óôáíôáñô ÅÍ 60292 óýìöùíá ìå ôïõ üñïõò ôçò ïäçãßáò
(89/392/ÅÅC) êáé ôçí ðñïóèÞêç.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ZAPEWNIENIE ZGODNO¦CI Z NORMA
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Szwecja, zapewnia z peln±
odpowiedzialno¶ci±, ¿e automat do spawania A6 SF od numeru seryjnego 740 zgodny jest
z norm± EN 60292 wed³ug warunków ustalonych w dyrektywie (89/392/EEG) z
dodatkiem uzupe³niaj±cym.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------PROHLÁ©ENÍ O SHODÌ
Spoleènost ESAB AB, Welding Equipment, 69581 Laxå, ©védsko, vydává nevyhrazenou
záruku, ¾e svaøovací automat A6 SF od výrobního èísla 740 splòuje normu EN 60292 v
souladu s po¾adavky smìrnice (89/392/EHS) a dodatkem.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ATITIKTIES DEKLARACIJA
“ESAB AB, Welding Equipment“, 695 81 Laxå, Švedija, suteikia visišką garantiją, kad
automatinis suvirinimo aparatas A6 SF su serijiniu numeriu 740 atitinka standartą
EN 60292 pagal direktyvos (89/392/EEA) ir jos priedo reikalavimus.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 97--11--19
Paul Karlsson
Managing Director
ESAB AB, Welding Equipment
695 81 LAXÅ
SWEDEN
Tel: + 46 584 81000
4
Fax: + 46 584 12336
POLSKI
1 ZASADY BEZPIECZEÑSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
2 WPROWADZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Metoda spawania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definicje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G³ówne podzespo³y A6 SF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G³ówne podzespo³y A6 SF (Twin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opis g³ównych zespo³ów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
213
213
213
213
214
214
215
3 INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
3.1
3.2
3.3
3.4
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mocowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ustawienie piasty hamuj±cej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przy³±cza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
216
216
217
218
4 OBS£UGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Zak³adanie drutu do spawania (A6 SF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Wymiana rolki podajnika (A2 SF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Urz±dzenia kontaktowe do spawania ³ukiem krytym pod topnikiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Uzupe³nianie proszku topnika (Spawanie ³ukiem krytym pod topnikiem) . . . . . . . . . . . . . . . 223
Konwersja A6 SF (spawanie ³ukiem krytym pod topnikiem) do spawania metod± MIG/MAG 223
Konwersja A6 SF (spawanie ³ukiem krytym pod topnikiem) do spawania ³ukiem krytym bli¼niaczym
223
5 KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
5.1
5.2
5.3
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dozór codzienny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regularnie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
224
224
224
6 DIAGNOSTYKA USTEREK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
6.1
6.2
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mo¿liwe usterki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
225
225
7 AKCESORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
8 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
RYSUNEK WYMIAROWANY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
SPIS CZʦCI ZAPASOWYCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
TOCo
-- 210 --
PL
1
ZASADY BEZPIECZEÑSTWA
U¿ytkownicy sprzêtu spawalniczego firmy ESAB s± odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich
przepisów bezpieczeñstwa przez osoby pracuj±ce z lub przy tym sprzêcie. Zasady bezpieczeñstwa musz±
byæ zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzêtowi. Poza standardowymi przepisami
dotycz±cymi miejsca pracy nale¿y przestrzegaæ przedstawionych zaleceñ.
Wszelkie prace musz± byæ wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znaj±cy zasady dzia³ania
sprzêtu spawalniczego. Niew³a¶ciwe dzia³anie sprzêtu mo¿e prowadziæ do sytuacji niebezpiecznych, a w
rezultacie do obra¿eñ operatora oraz uszkodzenia sprzêtu.
1.
Ka¿dy, kto u¿ywa sprzêtu spawalniczego, musi znaæ siê na:
S jego obs³udze
S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania
S jego dzia³aniu
S odpowiednich ¶rodków ostro¿no¶ci
S spawaniu
2.
Operator musi upewniæ siê, ¿e:
S w momencie uruchomienia sprzêtu w miejscu pracy nie znajduje siê ¿adna nieupowa¿niona
osoba
S w chwili zajarzenia ³uku wszystkie osoby s± odpowiednio zabezpieczone
3.
Miejsce pracy musi byæ:
S odpowiednie do tego celu
S wolne od przeci±gów
4.
Sprzêt ochrony osobistej
S Nale¿y zawsze u¿ywaæ zalecanego sprzêtu ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne, odzie¿
ognioodporn±, rêkawice ochronne.
S Nie nale¿y nosiæ ¿adnych lu¼nych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pier¶cionki, itp.,
które mog³yby siê o co¶ zahaczyæ lub spowodowaæ poparzenie.
5.
Ogólne ¶rodki ostro¿no¶ci
S Upewniæ siê czy kabel zwrotny zosta³ bezpiecznie pod³±czony.
S Praca na sprzêcie o wysokim napiêciu powinna byæ wykonywana wy³±cznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
S Odpowieni sprzêt ga¶niczy powinien byæ wyra¼nie oznaczony i znajdowaæ siê w pobli¿u.
S Smarowania i konserwacji sprzêtu nie wolno przeprowadzaæ podczas jego pracy.
SafO
-- 211 --
PL
OSTRZE¯ENIE
SPAWANIE I CIÊCIE £UKOWE MO¯E ZAGRA¯AÆ BEZPIECZEÑSTWU OPERATORA I POZOSTA£YCH
OSÓB PRZEBYWAJ¡CYCH W POBLI¯ U. DLATEGO PODCZAS SPAWANIA NALE¬Y ZACHOWAÆ
SZCZEGÓLNE ¦RODKI OSTRO¯NO¦CI. PRZED PRZYST¡PIENIEM DO SPAWANIA ZAPOZNAJ SIÊ Z
PRZEPISAMI BEZPIECZEÑSTWA I HIGIENY PRACY OBOWI¡ZUJ¡CYMI NA TWOIM STANOWISKU
PRACY.
PORA¯ENIE ELEKTRYCZNE - mo¿e byæ przyczyn± ºmierci.
S
Urz±dzenie spawalnicze nale¿y zainstalowaæ i uzierniæ zgodnie z obowi±zuj±cymi normami.
S
Unikaj kontaktu czê¶ci znajduj±cych siê pod napiêciem lub elektrod z gol± skór±, mokrymi rêkawicami lub
mokr± odzie¿±.
S
Odizoluj siê od ziemi i przedmiotu obrabianego.
S
Upewnij siê czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mog± byæ szkodliwe dla zdrowia.
S
Trzymaj g³owê z dala od wyziewów.
S
W celu unikniêcia wdychania wyziewów i gazów nale¿y korzystaæ z wentylacji wyci±gów.
£UK ELEKTRYCZNY - mo¿e spowodowaæ uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
S
Chroñ oczy i cia³o. Stosuj odpowiedni± os³onê spawalnicz±, ochronê oczu i odzie¿ ochronn±.
S
Chroñ osoby przebywaj±ce w pobli¿u Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiedrich oslon lub
zasion.
NIEBEZPIECZEÑSTWO PO¯ARU.
S
Iskry powstaj±ce podczas spawania mog± spowodowaæ po¿ar. Upewnij siê, ¿e w pobli¿u Twojego
stanowiska pracy nie ma materialów ³atwopalnych.
HA£AS -g³osne d¿wiêki mog± uszkodziæ s³uch.
S
Chroñ s³uch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne ¶rodki ochrony przed ha³asem.
S
Ostrze¿ o niebezpieczeñstwie osoby znajduj±ce siê w pobli¿u.
WADLIWE DZIA£ANIE - W przypadku wadliwego dzia³ania urz±dzenia wezwij eksperttów
PRZED INSTALACJ¡ I ROZRUCHEM URZ¡DZENIA NALE¯Y ZAPOZNAÆ SIÊ Z NINIEJSZ¡ INSTRUKCJ¡
CHROÑ SIEBIE I INNYCH!
SafO
-- 212 --
PL
2
WPROWADZENIE
2.1
Informacje ogólne
Wszystkie g³owice spawalnicze ujête w niniejszej instrukcji s± przystosowane do
wykonywania z³±czy doczo³owych i spoin pachwinowych metod± SAW.
G³owice te s± przeznaczone do stosowania ze sterownikiem procesów A2-A6 (PEH) oraz
¼ród³ami pr±du spawania LAF lub TAF firmy ESAB.
2.2
Metoda spawania
Spawanie metod± SAW (Heavy duty)
Metoda spawania ³ukiem krytym pod topnikiem typu heavy duty ze z³±czem j35 mm,
dopuszcza obci±¿enie robocze do 1500 A.
Ta wersja mo¿e byæ wyposa¿ona w rolki podajnika do drutu pojedynczego lub podwójnego
(spawania ³ukiem krytym bli¼niaczym). W przypadku proszkowego drutu rdzeniowego
dostêpne s± rade³kowe rolki podajnika, co gwarantuje równomierne podawanie drutu bez
ryzyka odkszta³ceñ powodowanych du¿ym dociskiem podajnika.
S
2.3
Definicje
Spawanie metod± SAW
Spaw jest chroniony w trakcie spawania warstw± topnika.
SAW Heavy duty:
Ta wersja dopuszcza obci±¿enie do 1500 A i spawanie grubym drutem.
Spawanie ³ukiem krytym
bli¼niaczym:
Metoda spawania z wykorzystaniem dwóch drutów w jednej g³owicy
spawalniczej.
2.4
Dane techniczne
A6 SF/ A6 SF (Twin)
Dopuszczalne obci±¿enie przy 100%:
¦rednica drutu:
pojedyczny drut lity
proszkowy drut rdzeniowy
drut bli¼niaczy
1500 A
Prêdko¶æ podawania drutu:
Moment hamuj±cy bêbna hamulcowego:
Maks. ciê¿ar, drut:
Pojemno¶æ kosza zasypowego topnika (nie wolno nape³niaæ
podgrzewanym topnikiem):
0,2-4,0 m/min
1,5 Nm
2x30 kg
3,0-6,0 mm
3,0-4,0 mm
2x2,0-3,0mm
Ciê¿ar (bez topnika i drutu):
z systemem rêcznie sterowanych suportów liniowych
z systemem zmechanizowanych suportów liniowych
Maks. nachylenie boczne (ca³y zespó³):
D³ugo¶æ nastawcza suportu*
rêczny
zmechanizowany
*) Wskazówka. Dostêpne w innych d³ugo¶ciach na ¿±danie.
fhb4d1oa
-- 213 --
10 l
¶ 58 kg
¶ 75 kg
25_
210 mm
300 mm
PL
2.5
G³ówne podzespo³y A6 SF
1.
Podajnik drutu
4.
Rurka kontaktowa
7.
Kosz zasypowy
2.
Zestaw suportów, z
rêcznym sterowaniem
5.
Motor z przek³adni±
8.
Dysza topnika
3.
Zestaw suportów,
zmechanizowanych
6.
Uchwyt szpuli z drutem do
spawania
9.
Dysza topnika
2.6
G³ówne podzespo³y A6 SF (Twin)
1.
Podajnik drutu
4.
2.
Zestaw suportów, z
rêcznym sterowaniem
5.
3.
Zestaw suportów,
zmechanizowanych
6.
Koncentryczny lejek topnika 7.
(Twin)
8.
Motor z przek³adni±
9.
Uchwyt szpuli z drutem do
spawania
Opis g³ównych zespo³ów, patrz strona 215.
fhb4d1oa
-- 214 --
Kosz zasypowy
Dysza topnika
Dysza topnika
PL
2.7
Opis g³ównych zespo³ów
2.7.1 Podajnik drutu
Zespó³ s³u¿y do prowadzenia i podawania drutu do spawania do rurki kontaktowej/z³±cza.
2.7.2 Zestaw suportów, z rêcznym sterowaniem / zmechanizowanych
Po³o¿enie g³owicy spawalniczej w poziomie i w pionie jest regulowane za pomoc± systemu
suportów liniowych. Ruch obrotowy mo¿na swobodnie regulowaæ za pomoc± suportu
obrotowego.
System suportów zmechanizowanych (suport A6), patrz instrukcja obs³ugi 0443 394 xxx.
2.7.3 Rurka kontaktowa/z³±cze
Przenosi pr±d spawania na drut w trakcie spawania.
2.7.4 Motor z przek³adni± (A6 VEC)
Motor podajnika drutu s³u¿y do podawania drutu do spawania.
Silnik napêdowy A6 VEC. Patrz odrêbna instrukcja obs³ugi 0443 393 xxx.
2.7.5 Uchwyt szpuli z drutem do spawania
Uchwyt posiada piastê hamuj±c±, na której mocuje siê szpulê z drutem do spawania.
2.7.6 Kosz zasypowy/dysza topnika/ dysza topnika
Topnik jest podawany do kosza zasypowego, sk±d jest nastêpnie przenoszony dysz± na
spawany element.
Ilo¶æ podawanego topnika jest kontrolowana za pomoc± zaworu topnika zamocowanego do
kosza zasypowego topnika.
Patrz Uzupe³nianie topnika na stronie 223.
fhb4d1oa
-- 215 --
PL
3
INSTALACJA
3.1
Informacje ogólne
Instalacji mo¿e dokonaæ jedynie osoba posiadaj±ca uprawnienia.
OSTRZE¯ENIE!
Obracaj±ce siê czê¶ci mog± spowodowaæ obra¿enia, dlatego
nale¿y zachowaæ du¿± ostro¿no¶æ.
3.2
Mocowanie
3.2.1 G³owica spawalnicza
G³owice spawalnicz±mo¿na ³atwo zamontowaæ czterema ¶rubami M12 na wózku jezdnym
wysiêgnika lub na s³upowysiêgniku.
Uwaga!
Upewniæ siê, czy ¶ruby nie dotykaj±spodu izolatora, którego g³êboko¶æ gwintu wynosi
14 mm.
3.2.2 Suport A6
Informacje o monta¿u/demonta¿u suportu A6, patrz instrukcja obs³ugi 443 394 xxx..
Ta tabliczka jest umieszczona na pokrywie napêdu pionowego.
fhb4i1oa
-- 216 --
PL
3.2.3 Szpula z drutem do spawania (akcesoria)
Szpula z drutem do spawania (1) jest montowana na pia¶cie
hamuj±cej (2).
S
Sprawdziæ, czy uchwyt (3) jest skierowany do góry.
WSKAZÓWKA! Maksymalny k±t cewki zwojowej
wynosi 25° stopni. W przypadku nadmiernych k±tów
mo¿e doj¶æ do zu¿ycia mechanizmu ustalaj±cego
piasty hamulca i zsuniêcia siê cewki zwojowej z
piasty hamulca.
UWAGA!
W celu zapobie¿enia ze¶lizgiwaniu siê cewki elektrody z
piasty hamulca nale¿y zabezpieczyæ cewkê za pomoc±
czerwonego pokrêt³a, które zgodnie z tabliczk± ostrzegawcz±,
umieszczon± jest przy pia¶cie hamulca.
3.3
Ustawienie piasty hamuj±cej
Piasta hamuj±ca jest regulowana przy dostawie. W przypadku
konieczno¶ci dodatkowej regulacji ustawieñ nale¿y. Ustawiæ
piastê hamuj±c±tak, aby po zatrzymaniu podajnika drut
by³ nieco poluzowany.
S
Ustawienie momentu hamuj±cego:
S
Przekrêciæ czerwon±d¼wigienkê w
pozycjê blokady.
S
Wsun±æ ¶rubokrêt miêdzy
sprê¿yny w pia¶cie.
Aby zmniejszyæ moment hamuj±cy nale¿y obróciæ sprê¿yny w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara.
Aby zwiêkszyæ moment hamuj.
Uwaga! D³ugo¶æ obrotu obu sprê¿yn musi byæ jednakowa.
fhb4i1oa
-- 217 --
PL
3.4
Przy³±cza
3.4.1 Informacje ogólne
S
Pod³±czenie sterownika procesów A2-A6 (PEH) powinno zostaæ wykonane przez
wykwalifikowanego pracownika.
S
Informacje o pod³±czeniu A6 GMH, patrz instrukcja obs³ugi 0460 671 xxx.
S
Informacje o pod³±czeniu A6 PAV, patrz instrukcja obs³ugi 0460 670 xxx.
3.4.2 G³owica spawalnicza A6 SF (spawanie ³ukiem krytym pod topnikiem
SAW)
1. Pod³±czyæ przewód steruj±cy (7) miêdzy ¼ród³em pr±du spawania (8) a sterownikiem
procesów A2-A6 (2).
2. Pod³±czyæ przewód powrotny (11) miêdzy ¼ród³em pr±du spawania (8) a spawanym
elementem (9).
3. Pod³±czyæ przewód spawalniczy (10) miêdzy ¼ród³em pr±du spawania (8) a
g³owic±spawalnicz±(1).
4. Pod³±czyæ przewód pomiarowy (12) miêdzy ¼ród³em pr±du spawania (8) a spawanym
elementem (9).
fhb4i1oa
-- 218 --
PL
4
OBS£UGA
4.1
Informacje ogólne
Ostrze¿enie:
Czy przeczyta³e¶ i przyswoi³e¶ informacje o przepisach BHP?
Nie wolno wcze¶niej przystêpowaæ do obs³ugi urz±dzenia!
Ogólne przepisy bezpieczeñstwa dotycz±ce obchodzenia siê z niniejszym
sprzêtem znajduj± siê na stronie 211. Nale¿y zapoznaæ siê z nimi przed
przyst±pieniem do jego u¿ytkowania.
S
Rodzaj drutu i proszek topnika lub gaz os³onowy nale¿y dobraæ tak, aby stopiwo by³o
mo¿liwie najbardziej zbli¿one do struktury metalu bazowego.
S
Rozmiar drutu i parametry spawania.
S
Dok³adne przygotowanie powierzchni spawu ma podstawowe znaczenie dla uzyskania
dobrych efektów spawania.
WSKAZÓWKA! Szeroko¶æ spawanej spoiny musi byæ jednolita.
S
Aby ograniczyæ ryzyko pêkania na gor±co, szeroko¶æ spawu powinna byæ wiêksza ni¿
g³êboko¶æ penetracji.
S
Spawanie elementu próbnego nale¿y wykonaæ przy takich samych parametrach
obróbki z³±cza i grubo¶ci blachy, jak w przypadku elementu produkcyjnego.
WSKAZÓWKA! Nigdy nie nale¿y wykonywaæ spawania próbnego na elemencie
produkcyjnym.
S
Kontrola i regulacja automatycznego urz±dzenia spawalniczego i ¼ród³a pr±du
spawania, patrz instrukcja obs³ugi sterownika procesów A2-A6 (PEH).
fhb4o1oa
-- 219 --
PL
4.2
Zak³adanie drutu do spawania (A6 SF)
1. Zamocowaæ szpulê z drutem do spawania zgodnie z instrukcj± na stronie 217.
2. Sprawdziæ, czy rozmiar rolki podajnika (1) oraz szczêki stykowej lub koñcówki
kontaktowej (3) odpowiada wybranej ¶rednicy drutu.
3. A6 SF (Twin):
S
Prze³o¿yæ drut przez prowadnik (8).
4. Podczas spawania z u¿yciem drutu o mniejszej ¶rednicy:
S
Prze³o¿yæ drut przez podajnik drutu o mniejszej ¶rednicy (6).
Sprawdziæ, czy prostownik jest prawid³owo ustawiony. Drut powinien wychodziæ
prosto przez szczêki stykowe lub koñcówkê kontaktow± (3).
5. Przeci±gn±æ koñcówkê drutu przez prostownik (2).
S
W przypadku drutu o ¶rednicy wiêkszej ni¿ 2 mm: wyprostowaæ 0,5 m drutu i
prze³o¿yæ go rêcznie przez prostownik.
6. Umie¶ciæ koñcówkê drutu w rowku rolki podajnika (1).
7. Za pomoc± ga³ki (4) ustawiæ naprê¿enie na rolce podajnika.
S
Wskazówka! Nie naprê¿aæ bardziej, ni¿ jest to konieczne do uzyskania
równomiernej nadawy drutu.
8. Przesun±æ drut do przodu o 30 mm naciskaj±c
(PEH).
na sterowniku procesów A2-A6
9. Ustawiæ drut dokonuj±c niezbêdnej regulacji ga³k± (5).
S
W celu zapewnienia równomiernej nadawy cienkiego drutu (1,6-2,5 mm) nale¿y
zawsze u¿ywaæ rurki prowadz±cej (7).
fhb4o1oa
-- 220 --
PL
4.3
Wymiana rolki podajnika (A2 SF)
Drut pojedynczy
S
Zwolniæ ga³ki (3) i (4).
S
Zwolniæ pokrêt³o (2).
S
Zmieniæ rolkê podajnika (1).
Rolki s± oznaczone wed³ug ¶rednicy
poszczególnych drutów.
Drut bli¼niaczy (spawanie ³ukiem krytym bli¼niaczym)
S
Dwurowkow± rolkê podajnika (1) zmienia siê w taki
sam sposób, co rolkê jednorowkow±.
S
Wskazówka! Trzeba równie¿ zmieniæ rolkê dociskow± (5).
Standardow± rolkê dociskow± do drutu pojedynczego zastêpuje specjalnie profilowana
rolka dociskowa do drutu bli¼niaczego.
S
Zamontowaæ rolkê dociskow± ze specjalnym krótkim wa³kiem
(nr. zam. 0146 253 001).
Proszkowy drut rdzeniowy do rolek rade³kowych (akcesoria)
S
Rolkê podajnika (1) i rolkê dociskow± (5) nale¿y wymieniaæ parami w zale¿no¶ci od
¶rednicy stosowanego drutu.
WSKAZÓWKA! Do monta¿u rolki dociskowej potrzebny jest specjalny krótki wa³ek
(nr. zam. 0212 901 101).
S
Dokrêciæ umiarkowanie ¶rubê dociskow± (4) tak, aby proszkowy drut rdzeniowy nie
ulega³ odkszta³ceniu.
fhb4o1oa
-- 221 --
PL
4.4
Urz±dzenia kontaktowe do spawania ³ukiem krytym pod
topnikiem
4.4.1 Do drutu pojedynczego 3,0 - 6,0 mm
G³owicy spawalniczej A6 SF (SAW) u¿ywa siê z
nastêpuj±cymi zespo³ami:
S
Podajnik drutu (1),
S
Koncentryczny lejek topnika D35 (2)
S
Szczêki stykowe (3)
Upewniæ siê, czy kontakt miêdzy stykiem
szczêkowym a drutem jest prawid³owy.
4.4.2 Drut bli¼niaczy 2 x 2,0 - 3,0 mm (D35)
G³owicy spawalniczej A6 SF (UP, Twin) u¿ywa siê z nastêpuj±cymi
zespo³ami:
S
Podajnik drutu (1)
S
Koncentryczny lejek topnika Twin D35 (2)
S
Szczêki stykowe (3)
Upewniæ siê, czy kontakt miêdzy stykiem szczêkowym a drutem
jest prawid³owy.
S
Rurki prowadz±cej (4) i (6).
Akcesoria:
S
Prostownik drutu o mniejszej ¶rednicy (5), który
jest mocowany na górze zacisku podajnika drutu o
mniejszej ¶rednicy (1).
Uwaga. Przy monta¿u prostownika cienkiego drutu nale¿y
zdemontowaæ istniej±c± p³ytkê (7).
Regulacja drutów do spawania ³ukiem krytym bli¼niaczym:
S
Oba druty mo¿na ustawiæ jeden za drugim wzd³u¿ linii spoiny lub w dowolnej pozycji
pod k±tem do 90_wzd³u¿ spoiny, tzn. po jednym drucie z ka¿dej strony spoiny.
fhb4o1oa
-- 222 --
PL
4.5
Uzupe³nianie proszku topnika (Spawanie ³ukiem krytym pod
topnikiem)
1. Zamkn±æ zawór topnika (1) na koszu zasypowym topnika.
2. Wymontowaæ odpylnik cyklonowy na zespole odzyskiwania
topnika, je¶li jest zamontowany.
3. Uzupe³niæ proszek topnika.
Wskazówka.
Proszek topnika musi byæ suchy. W razie mo¿liwo¶ci
nale¿y unikaæ stosowania proszku spiekalnego topnika
na zewn±trz i w warunkach du¿ej wilgotno¶ci.
4. Umie¶ciæ dyszê topnika w sposób zapobiegaj±cy jej zagiêciu.
5. Ustawiæ dyszê topnika nad spawem na wysoko¶ci
zapewniaj±cej dostarczenie prawid³owej ilo¶ci topnika.
Warstwa topnika powinna byæ wystarczaj±ca do
zabezpieczenia przed penetracj± ³uku.
4.6
Konwersja A6 SF (spawanie ³ukiem krytym pod topnikiem) do
spawania metod± MIG/MAG
Zestawy konwersyjne, patrz instrukcja obs³ugi 0456 756 xxx.
4.7
Konwersja A6 SF (spawanie ³ukiem krytym pod topnikiem) do
spawania ³ukiem krytym bli¼niaczym
Zestawy konwersyjne, patrz instrukcja obs³ugi 0456 757 xxx.
fhb4o1oa
-- 223 --
PL
5
KONSERWACJA
5.1
Informacje ogólne
UWAGA!
Je¿eli klient w okresie gwarancji sam dokona jakichkolwiek czynno¶ci naprawczych
przy maszynie, wszelkie zobowi±zania gwarancyjne ze strony dostawcy przestaj±
obowi±zywaæ.
OSTRZE¯ENIE! Przed wykonaniem jakichkolwiek czynno¶ci konserwacyjnych nale¿y
upewniæ siê, czy od³±czono zasilanie z g³ównej sieci zasilaj±cej.
Konserwacja sterownika procesów A2-A6 (PEH), patrz instrukcja obs³ugi 0443 745 xxx..
5.2
Dozór codzienny
S
Ruchome czê¶ci g³owicy spawalniczej nale¿y utrzymywaæ w czysto¶ci.
S
Sprawdziæ, czy dysze kontaktowe, przewody giêtkie i kable elektryczne s±prawid³owo
pod³±czone.
S
Sprawdziæ, czy wszystkie z³±cza ¶rubowe s±dokrêcone oraz, czy kana³ i rolki
prowadnika nie s±zu¿yte lub uszkodzone.
S
Sprawdziæ moment hamuj±cy piasty hamulca. Moment nie mo¿e byæ na tyle ma³y, aby
szpula z drutem obraca³a siê po zatrzymaniu podajnika drutu, ani na tyle du¿y, aby rolki
podajnika siê ¶lizga³y. Przyk³adowo, moment hamuj±cy szpuli 30-kilogramowej
powinien wynosiæ 1,5 Nm. Ustawienie momentu hamuj±cego, patrz strona 217.
5.3
Regularnie
S
Szczotki motoru podajnika drutu nale¿y sprawdzaæ co trzy miesi±ce. Wymieniæ, gdy
szczotki zu¿yj±siê do grubo¶ci 6 mm.
S
Sprawdziæ suporty i nasmarowaæ je, je¶li siê zacinaj±.
S
Sprawdziæ prowadniki drutu, rolki napêdzaj±ce i koñcówkê kontaktow±w zespole
podajnika drutu. Wymieniæ wszystkie zu¿yte lub uszkodzone zespo³y, (patrz odrêbna
lista czê¶ci zamiennych na stronie 263).
S
Sprawdziæ dysze gazowe i czy¶ciæ je regularnie z rozprysków spawalniczych.
S
W regularnych odstêpach czasu nale¿y przedmuchaæ kana³ podajnika do czysta i
wyczy¶ciæ dysze gazowe.
S
Aby zapewniæ bezproblemowe dzia³anie podajnika drutu nale¿y w regularnych
odstêpach czasu czy¶ciæ i wymieniaæ zu¿ywalne czê¶ci mechanizmu podajnika.
Wskazówka. Nale¿y pamiêtaæ, ¿e zbyt silne wstêpne naprê¿enie mo¿e spowodowaæ
nadmierne zu¿ycie rolki dociskowej, rolki podajnika oraz kana³u podajnika.
fhb4m1oa
-- 224 --
PL
6
DIAGNOSTYKA USTEREK
6.1
Informacje ogólne
Wyposa¿enie
S Instrukcja obs³ugi sterownika procesów A2-A6 (PEH).
Sprawdziæ,
S
S
S
S
S
czy ¼ród³o zasilania jest pod³±czone do odpowiedniej g³ównej sieci zasilaj±cej
czy wszystkie trzy fazy doprowadzaj± odpowiednie napiêcie (kolejno¶æ faz nie ma
znaczenia)
czy przewody spawalnicze i z³±cza nie s± uszkodzone
czy parametry s± prawid³owo ustawione
czy przed rozpoczêciem naprawy od³±czono zasilanie z g³ównej sieci
zasilaj±cej.
6.2
Mo¿liwe usterki
1. Symptom
Warto¶ci natê¿enia i napiêcia pr±du ulegaj± du¿ym wahaniom.
Przyczyna 1.1
Szczêki stykowe lub dysze s± zu¿yte lub maj± z³y rozmiar.
Czynno¶æ zaradcza
Wymieniæ szczêki stykowe lub dyszê.
Przyczyna 1.2
Docisk rolki podajnika jest nieodpowiedni.
Czynno¶æ zaradcza
Zwiêkszyæ docisk na rolkach podajnika.
Przyczyna 1.3
Dysza gazowa jest zapchana.
Czynno¶æ zaradcza
Usun±æ rozpryski spawalnicze.
2. Symtom
Posuw drutu jest nierównomierny.
Przyczyna 2.1
Nieprawid³owe ustawienie docisku na rolkach podajnika.
Czynno¶æ zaradcza
Wyregulowaæ docisk rolek prowadz±cych.
Przyczyna 2.2
Nieprawid³owa ¶rednica rolek podajnika.
Czynno¶æ zaradcza
Wymieniæ rolki podajnika.
Przyczyna 2.3
Rowki w rolkach podajnika s± zu¿yte.
Czynno¶æ zaradcza
Wymieniæ rolki podajnika.
3. Symtom
Przegrzanie przewodów spawalniczych.
Przyczyna 3.1
S³abe po³±czenie elektryczne.
Czynno¶æ zaradcza
Oczy¶ciæ i dokrêciæ wszystkie z³±cza elektryczne.
Przyczyna 3.2
Przekrój poprzeczny przewodów spawalniczych jest zbyt ma³y.
Czynno¶æ zaradcza
U¿yæ przewodów o wiêkszym przekroju poprzecznym lub zastosowaæ
przewody równoleg³e.
fhb4f1oa
-- 225 --
PL
7
AKCESORIA
Jednostka:
Nr. zamówienia:
Prostownik drutu o mniejszej ¶rednicy
0332 565 880
Zestaw konwersyjny A6 SF do spawania metod± MIG/MAG
0334 299 890
Zestaw konwersyjny A6 SF do spawania ³ukiem krytym bli¼niaczym z u¿yciem 0334 291 888
prostownika drutu o mniejszej ¶rednicy (LD)
Zestaw konwersyjny A6 SF do Twin (HD)
0334 291 889
Lampa pilotowa
0153 143 885
Adapter M6/M10
0147 333 001
8
ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH
Czê¶ci zamienne zamawia siê u najbli¿szego przedstawiciela ESAB patrz ostatnia strona
niniejszej broszury. W zamówieniu nale¿y podaæ typ maszyny, numer seryjny, nazwy
czê¶ci i ich numery katalogowe wg spisu czê¶ci zamiennych na str. 263.
U³atwia to dostawê i gwarantuje otrzymanie w³a¶ciwych czê¶ci.
fhb4a1oa
-- 226 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
0511118
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising