MA-600 SERIE - TOSHIBA TEC Europe Extranet

MA-600 SERIE - TOSHIBA TEC Europe Extranet
Caisse enregistreuse électronique TEC
MA-600 SERIE
Manuel d’utilisation
Homologué CE
Ce produit répond aux of EMC en matière de courant basse tension.
Le socle de prise de courant doit être installé à proximité du matériel et doit être aisément
accessible.
ATTENTION!
1. Ce manuel ne peut être copié, en entier ni en partie, sans l’autorisation écrite préalable de
TOSHIBA TEC.
2. Le contenu de ce manuel est susceptible d’être modifié sans préavis.
3. Veuillez contacter votre représentant local pour toutes questions relatives à ce manuel.
Information aux utilisateurs concernant le recyclage des déchets:
Les informations suivantes sont uniquement destinées aux pays membres de l’Union
Européenne:
L’utilisation du symbole de "poubelle à roulettes barrée" indique que ce produit ne doit
pas être traité comme un déchet ménager classique.
En vous assurant que ce produit est correctement mis au rebut, vous participerez à la
prévention de l’environnement et de la santé publique, contre des conséquences
négatives potentielles qui pourraient résulter d’un traitement inapproprié des déchets
de ce produit. Pour obtenir des informations complémentaires concernant la
récupération et le recyclage de ce produit, veuillez contacter le fournisseur auprès
duquel vous avez acheté le produit.
< For EU Only >
TOSHIBA TEC Europe Retail Information Systems S.A.
Rue de la Célidée 33 BE-1080 Brussels
Copyright © 2005
by TOSHIBA TEC CORPORATION
All Rights Reserved
570 Ohito, Izunokuni-shi, Shizuoka-ken, JAPAN
Résumé des Précautions
FO1-11154
5pVXPpGHV3UpFDXWLRQV
La sécurité des utilisateurs du matériel est extrêmement importante. Les avertissements et précautions
concernant le maniement sont inclus dans ce manuel. Les avertissements et précautions contenus dans ce
manuel et marqués à l’intérieur ou à l’extérieur de la machine doivent être lus et compris avant tout
maniement du matériel.
Si un problème ne peut être réglé à l'aide de la procédure décrite dans ce manuel, mettre la machine hors
tension, débrancher la machine et contacter le service après-vente TOSHIBA TEC.
([SOLFDWLRQGHV6\PEROHV
Ce symbole signale une mise en garde (ou des précautions).
Le dessin à l’intérieur du symbole précise quelle est l’action à exécuter.
(Le symbole ci-contre indique une précaution d’ordre général.)
Ce symbole signale une action interdite (interdictions).
Le dessin à l’intérieur ou près du symbole précise quelle est l’action interdite.
(Le symbole ci-contre indique “Ne pas démonter”.)
Ce symbole indique une action à effectuer.
Le dessin à l’intérieur du symbole précise quelle est l’action à exécuter.
(Le symbole ci-contre indique “Retirer la fiche secteur de la prise”.)
$77(17,21
,QWHUGLW
,QWHUGLW
,QWHUGLW
'pEUDQFKH] OD
ILFKH
Indique un danger de mort ou de blessures graves si l’équipement
est utilisé en négligeant ces instructions.
Ne branchez pas et ne
débranchez pas la fiche secteur
avec les mains mouillées. Vous
risqueriez une électrocution.
,QWHUGLFWLRQ G
XWLOLVHU
XQH WHQVLRQ DXWUH TXH
FHOOH VSpFLILpH
Si la machine partage une même
prise avec d’autres appareils
consommant
beaucoup
d’électricité, il y aura des
fluctuations de tension importantes
lorsque ces appareils fonctionnent.
Pour éviter une anomalie causée
par de telles fluctuations, ne
branchez pas d’autres appareils à la
même prise que la machine.
,QWHUGLW
N’introduisez pas et ne faites
pas
tomber
de
pièces
métalliques,
de
matières
inflammables ou d’autres objets
dans les ouvertures d’aération
de la machine. Ils pourraient
provoquer un incendie ou une
électrocution.
,QWHUGLW
Si la machine tombe ou si son
coffret est endommagé, placez
tout d’abord l’interrupteur
d’alimentation en position
d’arrêt et retirez la fiche secteur
de la prise. Adressez-vous
ensuite au service après-vente
TOSHIBA TEC. Ne continuez
pas d’utiliser la machine dans
cette condition. Ceci pourrait
provoquer un incendie ou une
électrocution.
'pEUDQFKH] OD
ILFKH
(i)
Ne faites pas fonctionner la
machine
avec
une
tension
électrique différente de celle
indiquée sur la plaquette des
caractéristiques. Ceci pourrait
provoquer un incendie ou une
électrocution.
Ne placez pas d’objets métalliques
ou de récipients contenant un
liquide (vases, pots de fleurs,
tasses, etc.) sur la machine. Un
objet métallique ou un liquide peut
provoquer un incendie ou une
s’il
pénètre
électrocution
accidentellement dans la machine.
N’essayez pas de réparer ou de
modifier vous-même la machine.
Ceci pourrait provoquer un
incendie ou une électrocution.
Pour toute question sur les
réparations, adressez-vous à votre
revendeur. (ou au service aprèsvente)
Ne continuez pas d’utiliser la
machine dans des conditions
anormales telles que fumée ou
odeur inhabituelle. Ceci pourrait
provoquer un incendie ou une
électrocution. En cas d’anomalie,
placez
immédiatement
l’interrupteur d’alimentation en
position d’arrêt et retirez la fiche
secteur de la prise. Adressez-vous
ensuite au service après-vente
TOSHIBA TEC.
Résumé des Précautions
'pEUDQFKH] OD
ILFKH
&RQQHFWH] XQ
ILO GH WHUUH
FO1-11154
Si un objet étranger (pièce
métallique, eau, liquide) pénètre
dans la machine, placez tout d’abord
l’interrupteur d’alimentation en
position d’arrêt et retirez la fiche
secteur de la prise. Adressez-vous
ensuite au service après-vente
TOSHIBA TEC. Ne continuez pas
d’utiliser la machine dans cette
condition. Ceci pourrait provoquer
un incendie ou une électrocution.
'pEUDQFKH] OD
ILFKH
Assurez
vous que votre
installation est correctement
reliée à la terre. Une mauvaise
installation peut provoquer un
début d'incendie ou un choc
électrique.
35(&$87,21
'pPRQWDJH
LQWHUGLW
Pour
débrancher
le
cable
d’alimentation, tirez-le par la prise.
Ne tirez pas directement sur le
câble. Ceci pourrait sectionner et
exposer les fils internes du câble et
causer un incendie ou une
électrocution.
Ne pas retirer les capots, réparer ou
modifier la machine par vous
même. Vous pouvez recevoir un
choc électrique ou vous blessé par
des bords tranchants dans la
machine. Toute modification non
autorisée est interdite.
Indique un risque de blessures ou de dommages si l’équipement est
utilisé en négligeant ces instructions.
3UpFDXWLRQV JpQpUDOHV
Ces différentes précautions doivent permettre à votre machine de fonctionner correctement.
● Eviter les situations énoncées ci-après:
* Température hors des spécifications
* Rayonnement solaire direct.
* Humidité élevée
* Vibrations excessives.
* Prises multiples excessives.
* Poussière/Gaz
● Ne soumettez pas la machine à des chocs.
● N’appuyez pas trop fort sur les touches. Les touches fonctionnent correctement si vous les manipulez
doucement.
● Nettoyez le clavier et les capots avec un chiffon sec ou un chiffon trempé dans un détergent et
soigneusement essoré. N’utilisez jamais de diluant ou de solvant volatile pour le nettoyage.
● A la fin de la journée, coupez l’alimentation secteur, puis nettoyez et inspectez l’extérieur de la
machine.
● Evitez d’alimenter cet équipement sur la même ligne secteur que des équipements haute tension, ou des
équipements susceptibles de causer des interférences.
● UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONSOMMABLES SPECIFIES PAR TOSHIBA TEC.
● NE STOCKEZ PAS les consommables dans un endroit exposé à la lumière solaire, à des hautes
températures, à une humidité élevée, de la poussière ou des gaz.
● Pour déplacer la machine, attrapez-la par le tiroir de la caisse et soulevez-la.
● Ne vous appuyez pas contre le tiroir de la caisse lorsqu’il est ouvert. La machine pourrait tomber et
provoquer des blessures.
● Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de la machine. La chaleur s’accumulerait à l’intérieur et
pourrait provoquer un incendie.
● Ne placez pas d’objets lourds sur la machine. Ils pourraient tomber et blesser quelqu’un.
● Placer la machine sur une surface stable.
5HFRXUV DX VHUYLFH DSUqVYHQWH
●
●
●
Utilisez notre service après vente.
Une fois par an environ, adressez-vous au service après-vente TOSHIBA TEC pour faire nettoyer
l’intérieur de la machine. Une accumulation excessive de poussière dans la machine risque de
provoquer un incendie ou une anomalie. Le nettoyage est particulièrement efficace avant la saison
humide ou la saison des pluies.
Notre service après-vente effectue les contrôles et l’entretien périodiques nécessaires pour maintenir la
machine en bon état de fonctionnement et prévenir les accidents.
Pour plus de précisions, adressez-vous au service après-vente TOSHIBA TEC.
Utilisation d’insecticides et d’autres produits chimiques
N’exposez pas la machine à des insecticides ou à d’autres solvants volatils. De telles substances
attaquent le coffret et d’autres pièces et écaillent la peinture.
(ii)
GUIDE D’UTILISATEUR
FO1-11154
MA-600 SERIE
TABLE OF CONTENTS
Page
1. CONSEILS AUX UTILISATEURS ------------------------------------------------------------------ 1- 1
2. ACCESSOIRES------------------------------------------------------------------------------------------ 1- 1
3. ASPECT ET NOMENCLATURE -------------------------------------------------------------------- 3- 1
4. CLES DES SERRURES DE COMMANDE ET DE MODE ----------------------------------- 4- 1
4.1
4.2
Serrure de Mode ---------------------------------------------------------------------------------------- 4- 1
Utilisation des Clés ------------------------------------------------------------------------------------- 4- 1
5. AFFICHAGE ---------------------------------------------------------------------------------------------- 5- 1
5.1
5.2
5.3
Afficheur LCD -------------------------------------------------------------------------------------------- 5- 2
Afficheur Numérique 10-digits 7-segments ------------------------------------------------------- 5- 4
Descripteurs de Messages (Témoins de Statut)------------------------------------------------- 5- 4
6. OPERATIONS A EFFECTUER AVANT LA MISE EN SERVICE -------------------------- 6- 1
6.1
Remplacement de la Bande de Contrôle---------------------------------------------------------- 6- 2
7. OPERATION D’IDENTIFICATION DE CAISSIER --------------------------------------------- 7- 1
7.1
7.2
7.3
7.4
Entrée du Code Caissier ------------------------------------------------------------------------------ 7- 1
Methode de Cle de Caissier (Touches [CAISSIER]) ------------------------------------------- 7- 3
Caissier Interrupt---------------------------------------------------------------------------------------- 7- 4
Demarrage et Arret du Mode de Formation ------------------------------------------------------ 7- 7
8. DISPOSITION DU CLAVIER ------------------------------------------------------------------------- 8- 1
9. FONCTIONS DES TOUCHES ----------------------------------------------------------------------- 9- 1
10. SÉQUENCE DES OPÉRATIONS QUOTIDIENNES ----------------------------------------- 10- 1
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES -------------------------------------- 11- 1
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
11.7
11.8
11.9
11.10
11.11
11.12
11.13
11.14
11.15
11.16
Non Vente ---------------------------------------------------------------------------------------------- 11- 2
Introduction de Departement ----------------------------------------------------------------------- 11- 3
Introduction d’A.P. (Introduction Manuelle du Code A.P.)----------------------------------- 11- 3
Changement Prix d’Article A.P.-------------------------------------------------------------------- 11- 4
Introduction Repetee --------------------------------------------------------------------------------- 11- 5
Extension de Quantite (Multiplication) ----------------------------------------------------------- 11- 6
Introduction d’un Dept A Article Unique ou d’un A.P. A Article Unique ------------------ 11- 7
Marchandise Retournée----------------------------------------------------------------------------- 11- 7
Montant de Remise----------------------------------------------------------------------------------- 11- 8
Reduction par Pourcentage, Majoration par Pourcentage ---------------------------------- 11- 8
Coupon de Magasin ---------------------------------------------------------------------------------- 11- 9
Coupon de Vendeur ---------------------------------------------------------------------------------- 11- 9
Correction D’article ---------------------------------------------------------------------------------- 11-10
Annulation --------------------------------------------------------------------------------------------- 11-10
Annulation Totale ------------------------------------------------------------------------------------ 11-11
Impression de Nombre Non Additif -------------------------------------------------------------- 11-11
FO1-11154
MA-600 SERIE
Page
11.17
11.18
11.19
11.20
11.21
11.22
11.23
11.24
11.25
11.26
11.27
11.28
11.29
11.30
11.31
11.32
11.33
11.34
11.35
11.36
11.37
11.38
11.39
11.40
11.41
11.42
11.43
11.44
11.45
Ouverture de la Capacite de Listage ------------------------------------------------------------ 11-12
Modification du Statut de Tax --------------------------------------------------------------------- 11-12
Lecture de Total Partiel----------------------------------------------------------------------------- 11-12
Calcul et Impression la TVA ----------------------------------------------------------------------- 11-13
Impression de la TVA ------------------------------------------------------------------------------- 11-13
Calcul et Impression de la Taxe Additionnee ------------------------------------------------- 11-13
Exemption de Taxe (pour caractéristique de taxe additionnée) -------------------------- 11-14
Exemption de TVA (pour caractéristique de TVA) ------------------------------------------- 11-14
Finalisation Vente------------------------------------------------------------------------------------ 11-15
Paiement Multiple ------------------------------------------------------------------------------------ 11-16
Paiement Fractionne -------------------------------------------------------------------------------- 11-16
Encaissement de Chèque (encaissement sans vente d’un moyen de paiement
non en espèces)------------------------------------------------------------------------------------- 11-17
Arrondi Special --------------------------------------------------------------------------------------- 11-17
Arrondi Danois---------------------------------------------------------------------------------------- 11-18
Vente Payee en Devises Etrangeres------------------------------------------------------------ 11-20
Change Sans Vente D’une Monnaie Etrangere en Monnaie Locale--------------------- 11-21
Change Sans Vente de la Montant Locale en Monnaie Etragere ------------------------ 11-21
Decaissement----------------------------------------------------------------------------------------- 11-22
Recu sur Compte ------------------------------------------------------------------------------------ 11-22
Introduction de Vendeur (Signature à l’arrivée (ON) d’un vendeur)---------------------- 11-23
Sélection du Mode de Transaction Avec/Sans Ticket--------------------------------------- 11-23
Post-Emission de Ticket---------------------------------------------------------------------------- 11-24
Enregistrement de Carge: Type introduction manuelle de solde antérieur------------- 11-25
Impression Journal (Spécification Thailandaise) --------------------------------------------- 11-27
Total TVA Affiché ------------------------------------------------------------------------------------ 11-27
Consigne Imprimée---------------------------------------------------------------------------------- 11-28
Impression Validation ------------------------------------------------------------------------------- 11-28
Imprimante Fiche (option matériel) -------------------------------------------------------------- 11-29
Lorsqu’une Panne de Courant se Produit ... -------------------------------------------------- 11-30
12. DETECTEUR DE FIN DE PAPIER DE LA BANDE DE CONTROLE ET
DE TICKETS ------------------------------------------------------------------------------------------- 12- 1
13. DETECTEUR D’OUVERTURE DU GUIDE D’IMPRIMANTE------------------------------ 12- 1
14. DETECTEUR DE BLOCAGE DU MOTEUR DE L’IMPRIMANTE A FICHE
A DISTANCE ------------------------------------------------------------------------------------------ 14- 1
15. MAINTENANCE GENERALE---------------------------------------------------------------------- 15- 1
15.1
15.2
15.3
15.4
15.5
15.6
15.7
Nettoyage du Capot ---------------------------------------------------------------------------------- 15- 1
Retirer un Bourrage Papier ------------------------------------------------------------------------- 15- 1
Lorsque “VOLTAGE ERROR” est affiché...----------------------------------------------------- 15- 1
Dépose du Tiroir -------------------------------------------------------------------------------------- 15- 1
Fente Chèque------------------------------------------------------------------------------------------ 15- 2
Changement des Compartiments Bacs à Monnaie ------------------------------------------- 15- 2
Clé Tiroir ------------------------------------------------------------------------------------------------ 15- 3
16. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ---------------------------------------------------------- 16- 1
1. CONSEILS AUX UTILISATEURS
FO1-11154
1. CONSEILS AUX UTILISATEURS
1. CONSEILS AUX UTILISATEURS
Nous vous remercions d’avoir choisi une caisse enregistreuse électronique TEC de la série MA-600. Une
description de ses fonctions et de son utilisation est contenue dans ce manuel que vous devez lire attentivement
pour en tirer les meilleurs performances. Les dispositifs de sécurité ayant fait l’objet de soins particuliers, vous
n’aurez pas à craindre d’endommager la machine par des erreurs de manipulation.
N’hésitez pas à vous reporter au manuel de l’utilisateur dès que vous avez des doutes quant à la machine. Elle
a été fabriquée dans des conditions de contrôle de qualité rigoureuses et elle devrait vous donner entière
satisfaction. Si toutefois elle venait à être endommagée en cours de transport ou si certains points du manuel
vous semblaient obscurs, nous vous prions de prendre conseil auprès du représentant TOSHIBA TEC dont le
nom figure dans cette brochure.
• TOSHIBA TEC se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques décritent dans le présent
manuel.
• Le manuel doit être conservé à proximité de la machine pour être aisément consulté à tout moment.
2. ACCESSOIRES
Contrôler que les différents accessoires sont bien présents dans le carton. Si toutefois, un accessoire manquait
ou était abîmé, contactez votre représentant TOSHIBA TEC.
REGMGR MA S
Manuel d’utilisation (1 pièce)
Rouleau de papier (2 pièces)
Clé de mode
(Clé REG, Clé MA,
Clé S: 2 pièces de chaque)
Enrouleur journal (1 pièce)
Clé du tiroir (2 pièces)
Clé capot d’imprimante (2 pièces)
1- 1
3. ASPECT ET NOMENCLATURE
FO1-11154
3. ASPECT ET NOMENCLATURE
3. ASPECT ET NOMENCLATURE
Afficheur Caissier
Afficheur Client
Capot imprimante ticket
Capot imprimante Bande de Contrôle
Sortie Ticket
Fenêtre Bande de Contrôle
Bouton d’Ouverture
Bouton d’ouverture
Serrure de Mode
Clavier
Câble Secteur
Tiroir Reçu
Cache Connecteur
Voyant de Contrôle
Connecteurs
Capots imprimantes ticket et bande de contrôle
Le capot imprimante ticket protège le rouleau de papier et l’imprimante ticket.
Le capot imprimante journal protège le rouleau de papier et l’imprimante journal.
Fenêtre bande de contrôle ou Sortie Ticket
Le ticket de vente est édité en traversant le capot imprimante ticket.
L’opérateur peut voir l’impression des opérations qu’il a saisi au travers de la fenêtre journal.
Serrure de Mode
La serrure de mode permet de sélectionner les differentes opérations de caisse. (Voir Section 4.)
Afficheur opérateur et Afficheur client
Les enregistrements et le statut de la caisse enregistreuse sont affichés sur ces deux afficheurs. (Voir Section 5.)
Clavier
Les ventes sont saisies sur le clavier. (Voir Section 8.)
Interface Connectors (Connecteur USB, Extention Clavier A.P.)
Le connecteur USB permet une connexion PC. (pour maintenance)
Le connecteur d’extention clavier A.P. permet la connexion d’une extention clavier A.P. (PK-2).
Le connecteur RS-232C permet la connexion d’une imprimante fiche.
Voyant de Contrôle
Pour augmenter la luminosité de l’écran LCD, tourner la molette de contrôle dans le sens des aiguilles d’une
montre, pour diminuer la luminosité, tourner dans le sens inverse.
3- 1
4. CLES DES SERRURES DE COMMANDE ET DE MODE
FO1-11154
4.1 Serrure de Mode
4. CLES DES SERRURES DE COMMANDE ET DE MODE
4.1 Serrure de Mode
(POSITION)
(FONCTION)
SET
Permet les opérations de programmation.
(Position STOP) Pour interrompre
l’enregistrement. Dans cette position, l’heure
courante sera affichée.
Clé
REG
REG
Clé
MGR
Clé
MA
X
MGR
Z
Permet d’effectuer un enregistrement normal.
Toutefois, les opérations d’enregistrement,
utilisant des touches sur lesquelles a été
programmée la position MGR, ne peuvent être
effectuées dans ce mode.
Permet la lecture du total des ventes et la
vérification des données programmées.
Permet l’enregistrement des opérations courantes
de la caisse enregistreuse dans le mode REG et
les opérations utilisant les touches requérant la
position MGR.
Il s’agit du mode négatif qui permet le traitement
automatique de toutes les saisies d’une manière
inversée; c’est-à-dire qu’il rend négatives des
rubriques positives et positives des rubriques
négatives.
Permet la lecture de tous les totaux et de leurs
comptes respectifs ainsi que de leur remise à
zéro.
Clé REG:
Utilisée par le caissier pour le vendeur pour les opérations de vente.
Cette clé peut être enlevée en position STOP et REG.
Clé MGR:
La clé MGR est utilisée par le responsable de caisse. Cette clé peut
être enlevée en position STOP, REG, X, et MGR.
Clé MA:
La clé MA est utilisée par le superviseur du magasin, elle permet
d’éditer les résultats de ventes et de faire les remises à zéro. Cette clé
est également utilisée pour certaine programmation. Cette clé donne
accès aux positions SET, STOP, REG, X, MGR, - et Z.
Clé S:
Cette clé est utilisée par le personnel représentant la marque TOSHIBA
TEC et permet de programmer la machine, elle donne accès à toutes
les positions de la serrure.
S
MA
MGR
REG
4.2 Utilisation des Clés
Les clés peuvent être insérées ou retirées sur les positions STOP et REG.
Dans le manuel utilisateur sont décrites les fonctions utilisant la clé REG. Les opérations nécessitant d’autres
positions de clé sont décrites dans le guide du manager.
4- 1
5. AFFICHAGE
FO1-11154
5. AFFICHAGE
5. AFFICHAGE
L'affichage opérateur se trouve en haut de la caisse juste au-dessus du clavier.
AFFICHAGE OPERATEUR (Frontal)
Afficheur LCD
DPT
RPT
AMOUNT
10-digits dont 7
pour les montants
(( ))
TL
PC
ST
L’afficheur client peut s’orienter horizontalement pour une meilleure visibilité des clients.
AFFICHAGE CLIENT (Arrière)
AMOUNT
TL
5- 1
ST
5. AFFICHAGE
FO1-11154
5.1 Afficheur LCD
5.1 Afficheur LCD
L’afficheur LCD est équipé d’un écran 192 x 64 points de type LCD qui affiche le nom des départements, le nom
des A.P., d’un compteur d’articles, le nom des transactions, les messages erreurs, etc… Le nombre de digits et
lignes affichés dépend de la position de la clé de contrôle.
Divers noms et messages en anglais sont affichés sur l’écran LCD dans ce manuel, cependant, ces noms et
messages peuvent être traduits selon la programmation de la MA-600.
Position clé de contrôle
Description
Les Libellés départements, libellés A.P., Compteur d’articles, Libellé des
transactions, etc. sont affichés sur 16 simples caractères ou 8 doubles caractères
par ligne sur 2 lignes.
Les menus et titres des lectures/remises à zero sont affichés sur 24 simples
caractères ou 12 doubles caractères par ligne sur 2 lignes
Les menus de programmation sont affichés sur 24 simples caractères ou 12
doubles caractères par ligne sur 2 lignes
Modes REG, MGR, Modes X, Z
Mode SET
• Gamme de caractères pour divers articles de ventes (“REG”, “MGR”, “ - ”)
Code A.P.
(4 digits sur
la ligne du haut)
16
15
14
13
Compteur d’articles (11 digits sur la ligne du haut)
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Libellé Transaction (12 digits sur la ligne du bas)
Nom de department/A.P. (16 digits sur la ligne du bas)
• Messages d’erreur (dans tous les modes sauf “STOP”)
Lorsqu’une erreur est détectée, un message de l'erreur (programmable) est affiché et un bip sonore retenti.
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Message de erreur (16 digits x 2 lignes)
Lire le message d’erreur, appuyer sur la touche [C] et répéter la séquence après avoir supprimé la cause de
l’erreur.
Le tableau suivant donne la référence de cause d’erreur.
Si un statut erreur ne peut être annulé ou bien une erreur non répertorier dans le tableau le message suivant
s’affiche: contactez votre représentant TOSHIBA TEC le plus proche.
5- 2
5. AFFICHAGE
FO1-11154
5.1 Afficheur LCD
TABLEAU DES MESSAGES D’ERREUR
Message d'erreur
(Standard)
OPERATION ERROR
MANAGER REQUIRED
CLOSE DRAWER
COMPULSORY CODE
MISC ERROR
PC COMM ERROR
CODE ERROR
DRAWER LIMIT
CONSIGNMENT
COMPULSORY
COMPULSORY SLIP
PAPER END
← RECEIPT
COVER OPEN
← RECEIPT
HEAD OPEN
JOURNAL →
PAPER END
JOURNAL →
SLIP OFF LINE
Cause de l'erreur
Annulation de l’erreur
Erreur de séquence de touches ou de procédure
d’opération.
L’opération nécessite une intervention du
directeur.
Le tiroir doit être fermé avant l’opération.
Saisie obligatoire de chiffres non effectuée.
Autres erreurs.
Erreur de réception de fichier (lorsque la caisse
est reliée à un ordinateur)
Le code A.P. n’a pas été créé.
Alerte de prélèvement tiroir
Erreur consigne obligatoire
Appuyer sur la touche [C], et retenter l’opération
correctement.
Appeler votre responsable de caisse pour
effectuer l’opération en mode MGR.
Fermer le tiroir.
Saisir les bons codes.
L’opération requiert une imprimante fiche.
Insérer une fiche dans l’imprimante fiche et
finaliser la vente.
Mettre un nouveau rouleau dans l’imprimante
ticket et appuyer sur la touche [C].
Fermer le capot d’imprimante ticket et appuyer
sur la touche [C].
Fermer le capot d’imprimante bande de contrôle
et appuyer sur la touche [C].
Mettre un nouveau rouleau dans l’imprimante
bande de contrôle et appuyer sur la touche [C].
Lorsque ce message erreur est affiché, Appuyer
sur la touche [NUL] pour confirmer le message,
ensuite, appuyer à nouveau sur la touche [NUL]
pour annuler l’impression fiche, ou bien appuyer
sur la touche [C] pour relancer l’impression
fiche.
Mettre du papier dans l’imprimante fiche.
Appuyer sur la touche [ST] avant de finaliser la
vente.
Enregistrer le code vendeur à l’aide de la touche
[Nº VEND] avant l’enregistrement de la vente.
Finaliser la vente par un mode de paiement
autre que la touche [R/A].
Appeler votre responsable de caisse pour
effectuer l’opération de déclaration d’argent dans
tiroir.
Plus de papier dans l’imprimante ticket.
Capot d’imprimante ticket ouvert
Capot d’imprimante bande de contrôle ouvert
Plus de papier dans l’imprimante bande de
contrôle.
La dernière ligne de l’imprimante fiche à été
imprimée.
(ou l’imprimante n’est pas sous tension ou le
câble de l’imprimante est déconnecté).
SLIP PAPER OUT
ST COMP
Pas de papier dans l’imprimante fiche.
La touche [ST] n’a pas été pressée
SALESPERSON COMP
Le vendeur n’a pas été identifié
FIN R/A PROHIBIT
Finalisation en reçu acompte interdite.
MDR COMP
La déclaration d’argent dans le tiroir ayant été
programmée dans la configuration, cette
opération doit être effectuée avant l’édition du
résultat financier journalier
Un prix a été saisi pour un département ou A.P.
à prix programmé.
Aucun prix n’a été saisi avant d’appuyer sur la
touche de département ou A.P..
La clé est dans une position ne permettant pas
d’opération.
Un code vendeur a été saisi durant la vente
alors que cette opération est interdite.
PRICE INPUT
PROHIBIT ERROR
NO PRICE INPUT
MODE-CH PROHIBIT
SALES-P PROHIBIT
TOTAL ONLY
Une opération de rendu monnaie a été tentée
TENDER ONLY
Une opération de total direct a été tentée
SH_TEND PROHIBIT
Une opération de rendu monnaie avec tendu
inférieur au total à été tentée.
5- 3
Retenter la communication P.C..
Entrer un code A.P. existant.
Appeler votre responsable de caisse.
Faire l’opération d’impression de consigne.
Appuyer sur la touche [DP LIB] ([LIBRE]) pour
libérer le prix programmé.
Saisir un prix et recommencer l’opération.
Mettre la clé dans la position appropriée.
L’interdiction de saisie d’un vendeur durant la
vente est paramétrable, contactez votre
représentant TOSHIBA TEC pour modifier cela
si nécessaire.
Seule la finalisation par total a été paramétrée,
contacter le représentant TOSHIBA TEC pour
modifier cela si nécessaire.
Seule la finalisation par rendu monnaie a été
paramétrée, contacter le représentant TOSHIBA
TEC pour modifier cela si nécessaire.
Le montant d’argent tendu inférieur au total a été
interdit par programmation, contacter le
représentant TOSHIBA TEC pour modifier cela
si nécessaire.
5. AFFICHAGE
FO1-11154
5.2 Afficheur Numérique 10-digits 7-segments
TABLEAU DES MESSAGES D’ERREUR (à suivre)
Message d'erreur
(Standard)
OV_TEND PROHIBIT
Cause de l'erreur
Annulation de l’erreur
Une opération de rendu monnaie avec tendu
supérieur au total a été tentée.
CASHING PROHIBIT
Erreur de touche d’encaissement
NEGATIVE NUMBER
Balance négative interdite.
PROGRAM ERROR
VOLTAGE ERROR
Erreur programme
Erreur tension d’imprimante
Le montant d’argent tendu supérieur au total a
été interdit par programmation, contacter le
représentant TOSHIBA TEC pour modifier cela
si nécessaire.
La programmation interdit l’encaissement sans
achat, contacter le votre représentant TOSHIBA
TEC pour modifier cela si nécessaire.
Enregistrer une remise inferieur au total de la
vente.
Contacter le représentant TOSHIBA TEC.
Il est recommandé de préparer une copie du tableau ci-dessus, et de la placer près de la caisse
enregistreuse.
5.2 Afficheur Numérique 10-digits 7-segments
(1) Affichage numérique
AMOUNT (7 chiffres)
DPT (2 chiffres)
RPT (1 chiffre)
Affiche les données numériques, telles que montant, quantité, etc. Lorsque le total ou
le sous-total est de 10 chiffres, le chiffre de RPT et DPT est également utilisé pour
afficher le montant. Lorsqu’il n’y a pas d’entrée en cours et que le verrou de
commande se trouve sur la position REG, cet affichage indique l’heure.
Affiche le code attribué à chaque touche DPT et reste allumé lors de la saisie répétée
du même département. Le libellé du département est alors affiché sur l’écran LCD. Il
reste affiché lorsque le même département est saisi à nouveau.
Affiche le compte de saisie répété d’un département. Le nombre de saisies effectuées
est affiché à partir de la seconde mais seul le dernier chiffre apparaît si ce nombre est
supérieur à 9.
5.3 Descripteurs de Messages (Témoins de Statut)
Statut temoins
lumineux
ALM
SLIP
R OFF
SIGN ON
Couleur
Rouge
Vert
Rouge
Vert
PC
Vert
TL
Vert
ST
Vert
CG
Rouge
Description
S’allume et un signal sonore se fait entendre pour indiquer que la derniére
opération ou entrée numérique est une erreur. Pour annuler la condition
d’erreur, appuyez sur la touche [C].
Clignote lorsque l’option fiche obligatoire est sélectionnée. La lampe s’éteind
lorsqu’une feuille est insérrée dans l’imprimante fiche.
S’allume lorsque le mode de transaction sans ticket est activé par la touche [N°
CASIS/TICKET] (ou [TICKET]). Aucun ticket n’est alors sorti pour la vente.
Pour éteindre ce témoin (c’est-à-dire pour activer le mode avec ticket), appuyez
à nouveau sur la touche [N° CASIS/TICKET] (ou [TICKET]).
S’allume à la signature d’arrivée d’un employé. Il s’allume lorsque le caissier
s’enregistre (signed ON). Il s’éteint lorsque le caissier n’est plus enregistré
(signed OFF), le message “LOG” apparaît alors sur l’écran LCD.
S’allume lorsqu’une communication de la caisse et le ordinateur est effectuée.
S’allume pour une opération de finalisation avec affichage du montant si l’on
finalise sans offer de règlement.
S’allume dès l’affichage du montant de sous-total après pression de la touche
[ST]. Il s’allume également lorsque le montant du règlement est inférieur au
montant dû (le solde est affiché).
S’allume en même temps que le rendu monnaie et après une opération d’offre
de montant pour le règlement.
5- 4
6. OPERATIONS A EFFECTUER AVANT LA MISE EN SERVICE
FO1-11154
6. OPERATIONS A EFFECTUER AVANT LA MISE EN SERVICE
6. OPERATIONS A EFFECTUER AVANT LA MISE EN
SERVICE
Avant de commencer à utiliser la caisse enregistreuse, les opérations suivantes doivent être effectuées.
ATTENTION!
1.
2.
Assurez-vous que le câble secteur est bien connecté à une prise murale prévue à cet effet.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique.
Ne branchez pas le câble secteur avec des mains humides, cela pourrait provoquer un choc
électrique.
1. Sortir la caisse enregistreuse du carton ainsi que les
accessoires.
REGMA S
2. Placer la caisse enregistreuse sur une surface
stable et retirer les différentes protections.
3. Branchez le câble secteur de la caisse
enregistreuse à la prise murale après vous être
assuré que la tension du secteur correspond à celle
pour laquelle la caisse est prévue.
REG
4. Introduisez la clé REG dans le verrou de commande.
X MGR
Z
SET
REG
5. Mettre la clé en position REG pour l’utilisation.
X MGR
Z
SET
6. Installer les rouleaux de papier ticket et bande de
contrôle. (se reférer au paragraphe suivant
“Installation/remplacement du ticket et bande de
contrôle”.)
6- 1
6. OPERATIONS A EFFECTUER AVANT LA MISE EN SERVICE
FO1-11154
6.1 Remplacement de la Bande de Contrôle
6.1 Remplacement de la Bande de Contrôle
ATTENTION!
1.
2.
3.
La tête d’impression devient très chaude durant l’impression. Ne la touchez jamais ni autour
juste après une impression, vous risqueriez de vous bruler.
Pour ne pas vous blesser les doigts, il est conseillé de fermer le couvercle d’imprimante.
Pour ne pas risquer de vous blesser, ne pas toucher la partie massicot.
ATTENTION!
1. S’assurer que le papier utilisé correspond aux caractéristiques suivantes. Le non respect de
ces caractéristiques pourrait entraîner des bourrages papier ou une panne d’imprimante.
Type -----------------------------------------Thermal roll paper
Largeur --------------------------------------58 +0/-1 mm
Epaisseur -----------------------------------0.06 mm to 0.08 mm
Diamètre ------------------------------------80 mm or less
Papier thermique recommandé -------Seulement les rouleaux de papier équipés d’un mandrin pourront
être utilisés, cependant l’extrémité du rouleau ne devra pas être collé
au mandrin.
Papier standard:
TF60KS-E (Nippon Paper Industries)
PD150R (Oji Paper Co., Ltd)
Papier haute sensibilité:
TF50KS-E4 (Nippon Paper Industries)
Papier à préservation moyen terme: TP60KS-F1 (Nippon Paper Industries)
P220VBB-1 (MITSUBISHI PAPER MILLS LIMITED)
PD170R (Oji Paper Co., Ltd)
Papier à préservation long terme:
TP50KJ-R (Nippon Paper Industries)
PD160R-N (Oji Paper Co., Ltd)
AFP-235 (MITSUBISHI PAPER MILLS LIMITED)
HA220AA (MITSUBISHI PAPER MILLS LIMITED)
PD152R (Oji Paper Co., Ltd)
2.
3.
Ne pas tirer sur le ticket pendant son impression. Avant de prendre un ticket, s’assurer que le
massicotage est terminé. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des bourrages
papier ou une panne d’imprimante.
Vérifier la fermeture du couvercle d’imprimante avant impression. Le non respect de cette
consigne pourrait entraîner des bourrages papier ou une panne d’imprimante.
Tournez la clef de fonctionnement en mode REG pour remplacer les rouleaux de papier dans l’imprimante.
Lorsque le rouleau de ticket est installé pour la première fois ou le rouleau précédent est usé, l’erreur suivante
est affiché sur les deux afficheurs LCD et numérique 10-digits 7-segments. Dans ce cas, installer ou remplacer
le rouleau de ticket en suivant la procédure indiquée sur la page suivante. (Voir Installation/Remplacement du
rouleau ticket.)
P clignote sur le bord gauche de l’afficheur numérique 10digits 7-segments.
6- 2
6. OPERATIONS A EFFECTUER AVANT LA MISE EN SERVICE
FO1-11154
6.1 Remplacement de la Bande de Contrôle
Mise en Place et Remplacement du Rouleau de Tickets
1. Appuyez sur le bouton d’ouverture du capot
d’imprimante ticket.
Capot Ticket
2
1
Bouton d’Ouverture
Mandrin
2. Retirez l’ancien rouleau de papier usé. (Si vous
installez le rouleau pour la première fois, passez
directement à l’étape 3.)
3. Installez un rouleau de papier neuf , le début du
rouleau doit venir du bas.
4. Tirez le début du rouleau de manière à ce qu’il
dépasse de la sortie ticket. Posez soigneusement
le capot ticket tout en maintenant le papier dans la
sortie ticket.
Capot Ticket
Sortie Ticket
6- 3
6. OPERATIONS A EFFECTUER AVANT LA MISE EN SERVICE
FO1-11154
6.1 Remplacement de la Bande de Contrôle
5. Fermez le capot ticket jusqu’à entendre le clic de
fermeture.
Capot Ticket
6. Tenez appuyer la touche [AT] pendant quelques
secondes pour vérifier que le ticket avance
correctement. Si ce n’est pas le cas, recommencez
l’opération à l’étape 1.
RF
7. Appuyez sur la touche [C] pour annuler le statut
d’erreur. Alors l’afficheur doit afficher le statut
comme indiqué sur le shéma de gauche.
L’heure courante est affichée ici.
8. Coupez manuellement le papier dépassant de
l’imprimante.
6- 4
6. OPERATIONS A EFFECTUER AVANT LA MISE EN SERVICE
FO1-11154
6.1 Remplacement de la Bande de Contrôle
Lorsque le rouleau bande de contrôle est installé pour la première fois ou que le rouleau précédent est usé,
l’erreur suivante est affiché sur les deux afficheurs LCD et numérique 10-digits 7-segments. Dans ce cas,
installez ou remplacez le rouleau bande de contrôle en suivant la procédure indiquée sur la page suivante. (Voir
Installation/Remplacement du rouleau bande de contrôle.)
P clignote sur le bord gauche de l’afficheur numérique
10-digits 7-segments.
Mise en Place et Remplacement du Rouleau de la Bande de Contrôle
Capot Journal
Enrouleur
1.
Dévérouillez le capot d’imprimante bande de
contrôle à l’aide de la clé capot et le faire pivoter
en arrière sur 90°.
2.
Si vous installez le rouleau pour la première fois,
passez directement à l’étape 3.
Lorsque vous remplacez le rouleau de bande de
contôle, retirez l’enrouleur et enlevez la bande de
contrôle de l’enrouleur.
ATTENTION:
Ne jamais essayer de retirer le restant de papier
dans l’imprimante à la main, cela pourrait causer
un bourrage papier, Utilisez la touche [AB] jusqu’à
ce qu’il n’y ai plus de papier dans l’imprimante.
3.
Pressez le bouton d’ouverture pour lever le clapet
d’imprimante journal.
Bande de Contrôle
2
Clapet d’imprimante
bande de contôle.
1
Bouton d’Ouverture
6- 5
6. OPERATIONS A EFFECTUER AVANT LA MISE EN SERVICE
FO1-11154
6.1 Remplacement de la Bande de Contrôle
Mandrin
Clapet d’imprimante
bande de contrôle
L’heure courante est affichée ici.
6- 6
4.
Si vous installez le rouleau pour la première fois,
passez directement à l’étape 5.
Lorsque vous remplacez le rouleau bande de
contrôle, retirez le mandrin de l’ancien rouleau.
5.
Installez un nouveau rouleau de papier comme
indiqué sur la le schéma de gauche. Tirez le
début du rouleau d’une vingtaine de centimétres
au dessus de la sortie bande de contrôle.
6.
Fermez soigneusement le clapet d’imprimante
bande de contrôle jusqu’à entendre le “clic“ de
fermeture.
7.
Appuyez sur la touche [C] pour annuler le statut
d’erreur. Alors l’afficheur doit afficher le statut
comme indiqué sur le schéma de gauche.
6. OPERATIONS A EFFECTUER AVANT LA MISE EN SERVICE
FO1-11154
6.1 Remplacement de la Bande de Contrôle
Enrouleur
8.
Insérez le bout du papier dans la fente de
l’enrouleur et l’enrouler de deux à trois tours.
9.
Posez l’enrouleur dans son logement. Appuyez
sur la touche [AB] jusqu'à ce que la bande de
contrôle soit correctement en place. Si la bande de
contrôle ne se place pas correctement, vérifiez
que l’enrouleur est bien dans son logement.
Bout du Papier
Logement Enrouleur
10. Remettre le capot d’imprimante bande de contrôle
en place.
6- 7
7. OPERATION D’IDENTIFICATION DE CAISSIER
FO1-11154
7.1 Entrée du Code Caissier
7. OPERATION D’IDENTIFICATION DE CAISSIER
7.1 Entrée du Code Caissier
Tous les caissiers signent à l’arrivée (ON), au départ (OFF).
OPERATION: Serrure de mode: REG (ou, MGR ou “ - “ par intervention du directeur)
([N° CASIS/TICKET] = [N° CASIS])
(1) Caisse à un seul tiroir
Signature à l’arrivée
(Sign-ON)
[N° CASIS/TICKET]
Signature au départ
(Sign-OFF)
0 [N° CASIS/TICKET]
Un reçu de signature à l’arrivée est
émit et les ventes peuvent
commencer.
2-digits code caissier
(01 à 08)
Code secret de 2 chiffres proper au
caissier
(01 à 99) (REMARQUE 1)
Un reçu de signature au départ est
émit, et aucune vente n’est autorisée.
Sign-ON.......... à utiliser pour commencer le travail.
Sign-OFF........ à utiliser pour terminer le travail.
REMARQUES:
1. Chaque caissier à son propre code secret, le code secret est utilisé pour ouvrir le caissier pendant toute la
durée des opérations d’utilisation. Le code secret sera automatiquement effacé après l’édition de la remise à
zéro du rapport caissiers.
2. L’indication d’initialisation (sign-ON) ou de dé-initialisation (sign-OFF) du caissier est imprimée seulement sur
la bande de contrôle et non sur le ticket selon programmation du système options.
3 Le code secret doit être entré sur 2 digits. (ex. Entrer “01” pour le code 1.)
(2) Caisse à plusieurs tiroirs
Sign-ON
[X]
[N° CASIS/TICKET]
2-digits code caissier (01 à 08)
Code secret de 2 chiffres proper au caissier
(01 à 99)
1 à 2 comme N de tiroir
Le tiroir correspondant au N s’ouvrira après chaque vente (il est impossible de déclarer un tiroir déjà déclaré).
Sign-OFF
Identique pour une machine à tiroir unique.
REMARQUES:
1. Un maximum de 2 cassiers differents peuvent être ouvert Sign-ON en même temps sur une machine équipée
de plusieurs tiroirs. Pour qu’un caissier puisse être ouvert Sign-ON, il faut que le caissier précédent soit
fermé sign-OFF. Seul un caissier ouvert signed ON peut être fermé sign OFF.
2. Si aucun N de tiroir n’est déclaré, ils seront automatiquement affectés dans un ordre croissant.
3. La fermeture automatique Sign-OFF de caissier efface l’affectation du tiroir. Par conséquent, la prochaine
ouverture de caissier Sign-ON, permet de désigné l’affectation d’un autre tiroir.
7- 1
7. OPERATION D’IDENTIFICATION DE CAISSIER
FO1-11154
7.1 Entrée du Code Caissier
(3) Différentes serrures de mode
Signature à l’arrivée (ON):
Les serrures de mode autorisées sont: “STOP”, “REG”, “MGR”, and “ - ”. Une erreur sera détectée pour les
autres.
Signature au départ (OFF):
Toutes les serrures de mode sont autorisées. Il est recommandé au caissier de signer au départ avant de
positionner la serrure de mode sur “STOP”, “X”, “Z” ou “SET”.
-- EXEMPLES DE RECUS D’OPERATIONS DE SIGNATURES --
7(& 6725(
7(& 6725(
2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
3($&+ '5,9(
3+21( 021
6,*1 21
∗∗
-21(6
3($&+ '5,9(
3+21( 021
6,*1 2))
∗∗
∗∗
70
-21(6
∗∗
70
REMARQUE: Une option de programme permet de choisir de ne pas imprimer et ne pas émettre de ticket lors
d’une opération de signature.
7- 2
7. OPERATION D’IDENTIFICATION DE CAISSIER
FO1-11154
7.2 Methode de Cle de Caissier (Touches [CAISSIER])
7.2 Methode de Cle de Caissier (Touches [CAISSIER])
Lorsque les clés de caissier ou la touche [N° CASIS/TICKET] (ou la touche [N° CASIS]) ne sont pas installées,
on peut installer les touches [CAISSIER] ([CAISSIER 1] à [CAISSIER 8]) (8 touches au maximum) sur le clavier.
Les entrées de vente ne sont possibles qu’après avoir appuyé sur l’une des touches [CAISSIER] (en mode
“REG”, “MGR”, ou “ - ”). Lorsqu’on appuie à nouveau sur la même touche [CAISSIER], le mode caissier est
désactivé.
Le système options permet d’afficher les caissiers (1 à 8) qui sont enregistrés à la place du N° de département
sur l’afficheur opérateur.
La fonction multi-tiroir peut être utilisée avec les touches [CAISSIER]. Les tiroirs sont alors affectés de la
manière suivante aux caissiers des touches suivantes:
Tiroir 1 à [CAISSIER 1]
Tiroir 2 à [CAISSIER 2] à [CAISSIER 8]
-- Impression d'identification du caissier dans les reçus de ventes -Sur tous les reçus de ventes (émis dans les modes“REG”, “MGR”, ou “ - ”), le nom du caissier sera imprimé. Il
est programmable, correspondant au code de caissier affecté par le responsable (méthode de signature) ou au N
de caissier (touche ou clé).
7(& 6725(
3($&+ '5,9(
3+21( 2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
021
'3
'3
&$6+
,7(0
-21(6
¼
¼
¼
70
Nom du caissier
7- 3
7. OPERATION D’IDENTIFICATION DE CAISSIER
FO1-11154
7.3 Caissier Interrupt
7.3 Caissier Interrupt
En commutant la clé de caissier pendant une vente, des interruptions par d’autres caissiers avec des articles
vendus sont permises. Cette fonction est disponible seulement lorsque touches avec témoin ou touches
[CAISSIER] sont installées.
CONDITION:
Mode de sans ticket (Le témoin “SANS TICK” s’allume.)
Serrure de mode: position REG, MGR, ou - .
Exemple de fonctionnement 1 (Interruption par un seul caissier):
Caissier 1
(1) (2) Caissier 1
Æ Caissier 2
Caissier 2
(3)
(5) (4) Caissier 1
Finalisation de la vente
Å Caissier 2
Finalisation de la vente
(1) Entrée d’article introduit par le caissier 1.
(2) Commutation du caissier 1 au caissier 2 (interruption par le caissier 2).
(3) Entrée d’article et finalisation par le caissier 2.
(4) Commutation du caissier 2 au caissier 1.
(5) Le caissier 1 reprend ses entrées et finalise la vente.
Exemple de fonctionnement 2 (Interruption par plusieurs caissiers):
Caissier 1
(1) (2) Caissier 1
Æ Caissier 2
Caissier 2
(3) (4) Caissier 2
Æ Caissier 3
Caissier 3
(5)
(7) (6) Caissier 2
(9) (8) Caissier 1
Å Caissier 2
Finalisation de la vente
Finalisation de la vente
7- 4
Å Caissier 3
Finalisation de la vente
7. OPERATION D’IDENTIFICATION DE CAISSIER
FO1-11154
7.3 Caissier Interrupt
(1) Entrées d’article commencées par le caissier 1
(2) Commutation du caissier 1 au caissier 2 (interruption par le caissier 2)
(3) Entrées d’article par le caissier 2.
(4) Commutation du caissier 2 au caissier 3 (interruption par le caissier 3).
(5) Entrées d’article et finalisation par le caissier 3.
(6) Commutation du caissier 3 au caissier 2.
(7) Le caissier 2 reprend ses propres entrées et finalise la vente.
(8) Commutation du caissier 2 au caissier 1.
(9) Le caissier 1 reprend ses propres entrées et finalise la vente.
Exemple de fonctionnement 3 (interruption à temps multiple)
Caissier 1
(1) (2) Caissier 1
Æ Caissier 2
Caissier 2
(3)
(5) (4) Caissier 1
(6) Caissier 1
Å Caissier 2
Æ Caissier 3
Finalisation de la vente
Caissier 3
(7)
(9) (8) Caissier 1
Å Caissier 3
Finalisation de la vente
Finalisation de la vente
(1) Entrées d’article commencées par le caissier 1.
(2) Commutation du caissier 1 au caissier 2 (interruption par le caissier 2).
(3) Entrées d’article et finalisation par le caissier 2.
(4) Commutation du caissier 2 au caissier 1.
(5) Le caissier reprend ses propres entrées.
(6) Commutation du caissier 1 au caissier 3 (interruption par le caissier 3).
(7) Entrées d’article par le caissier 3.
(8) Commutation du caissier 3 au caissier 1.
(9) Le caissier 1 reprend ses propres entrées et finalise la vente.
REMARQUES:
1. L’autorisation d’interruption par le caissier est déterminée par la sélection d’une option programmable. 6
Caissiers au maximum peuvent intervenir dans une vente (c’est- à-dire jusqu’à 5 caissiers peuvent
interrompre une vente commencée par un autre caissier).
2. L’opération d’interruption par le caissier n’est disponible qu’en mode ticket désactivé. Si le témoin “SANS
TICK” est éteint, appuyer sur la touche [N° CASIS/TICKET] (ou [TICKET]) pour l’allumer.
3. Lorsque la clé de caissier commençant la vente est remplacée par une autre clé de caissier, l’affichage
indique l’état initial (0.00).
4. Lorsque l’interruption des entrées est terminée et la clé de caissier d’interruption est commutée à la clé de
caissier avec laquelle une entrée de vente a été suspendue, le montant sous-total de la vente suspendue
est affiché.
5. Le fait d’appuyer sur la clé de [SORTIE TICKET] après avoir finalisé chaque entrée individuelle des
caissiers imprime et édite un ticket de leurs entrées. Le ticket post-émis d’entrée de chaque caissier est
disponible à n’importe quel moment après la totalisation de leurs propres entrées jusqu’à ce qu’une autre
vente commence avec leur clé de caissier.
7- 5
7. OPERATION D’IDENTIFICATION DE CAISSIER
FO1-11154
7.3 Caissier Interrupt
Exemple:
commence une vente
interrompt ensuite la vente, entre les articles et finalise sa vente.
Le ticket n’est pas pris.
Le caissier 1 reprend ensuite sa vente suspendue.
Le caissier 3 interrompt ensuite la vente, entre des articles et finalise sa vente.
Le ticket n’est pas pris.
Le caissier 1 reprend de nouveau sa vente suspendue et finalise sa vente.
Le ticket (pour la caisse 1) est pris.
Dans ce cas, le caissier 2 et/ou le caissier 3 peuvent éditer le ticket de sa vente en tournant sa propre
clé de caisse et en appuyant sur la touche de [SORTIE TICKET] même après la finalisation de la vente
et l’édition du ticket par le caissier 1.
6. Une option programmable fournit une sélection de ticket à spécificateur ou un ticket à total pour le ticket
post-émis. Toutefois, lorsque les données dépassent 30 lignes, un ticket à total est toujours édité
indépendamment de la sélection.
7. L’utilisation des caissiers interruptions n’est pas possible durant une opération de R/A, PO, ou tendu
inférieur au total.
8. Les fonctions R/A, PO, ouverture tiroir, Balance, Nul ticket, #, et vendeur ne peuvent pas être utilisées et les
vendeurs ne sont pas opérationnels avec les caissiers interruptions.
9. Lorsque les caissiers interruptions sont autorisés selon la programmation du système options, les fonctions
Nul ticket, Impression chèque, vendeur,# sont désactivées.
10. Le compte du client de chaque département n’est pas traité lorsque l’option d’interruption par le caissier est
sélectionnée.
Fonctionnement
des touches
Le caissier 1
Le caissier 2
-- FORMAT D’IMPRESSION AVEC UN EXEMPLE DE
FONCTIONNEMENT EN INTERRUPTION PAR LE CAISSIER -Minutage de l’impression de la
Impression de la bande de contrôle
bande de contrôle
Touche caissier 1
100 [DP 1]
200 [DP 2]
'3
'3
¼
¼
&/
70
¼
¼
&/
70
3/8
¼
3/8
¼
&$6+
¼
Touche caissier 1 → Touche caissier 2
300 [DP 3]
400 [DP 4]
'3
'3
Touche caissier 2 → Touche caissier 3
100 [A.P. 1]
200 [A.P. 2]
[AT/TL]
[SORTIE TICKET]
(Edition du ticket (A))
(1)
(2)
,7(0 &/
70
68%7/
¼
¼
&$6+
¼
'3
Touche caissier 3 → Touche caissier 2
500 [DP 5]
[AT/TL]
[SORTIE TICKET]
(Edition du ticket (B))
,7(0 &/
70
68%7/
¼
&$6+
¼
Touche caissier 2 → Touche caissier 1
[AT/TL]
[SORTIE TICKET]
(Edition du ticket (C))
,7(0
&/
(3)
(4)
70
(1)
REMARQUE: Lorsque la touche du caissier est enfoncée et que le premier article est entré, des lignes
multiples sont imprimées.
Description de l’article:
(1) Heure de début de l’entrée du caissier 1
(2) Marqueur d’interruption
(3) Sous-total de la vente précédente du caissier 2
(4) Sous-total de la vente précédente du caissier 1
7- 6
7. OPERATION D’IDENTIFICATION DE CAISSIER
FO1-11154
7.4 Demarrage et Arret du Mode de Formation
Impression de ticket par opération de ticket post-émis
(A)
(B)
(C)
7(& 6725(
7(& 6725(
7(& 6725(
2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
021
,7(0
&/
021
3/8
3/8
&$6+
¼
3($&+ '5,9(
3+21( 3($&+ '5,9(
3+21( 3($&+ '5,9(
3+21( ¼
¼
70
'3
'3
'3
&$6+
,7(0
&/
¼
¼
¼
¼
70
021
'3
'3
&$6+
,7(0
&/
¼
¼
¼
70
7.4 Demarrage et Arret du Mode de Formation
Lorsque de nouveaux caissiers sont employés, une certaine période de formation est nécessaire pour qu’ils
apprennent à utiliser la MA-600. Le directeur doit démarrer et arrêter le mode de formation. Une fois que la
caisse est dans le mode de formation, un caissier peut utiliser la caisse enregistreuse exactement comme pour
des opérations d’introduction de ventes ordinaires. Les données dans le mode de formation sont traitées dans la
mémoire de caissier de formation mais elles n'affectent aucune des données de ventes réelles.
CONDITION
En dehors d’une vente, dans l’état de signature au départ du caissier (OFF) pour la méthode
de signature.
OPERATION POUR LE DEMARRAGE DU MODE DE FORMATION
„ Méthode de signature
[N° CASIS/TICKET] (or [N° CASIS]) .......................... Un ticket de formation activée est imprimé.
2-digit code caissier avec statut formation (01 à 08)
Code secret de 2 chiffres propre au caissier (01 à 99)
„ Méthode de clé de caissier
Cas 1: Activer la clé de caissier sur laquelle on a programmé le mode de formation..... Pas d’édition de ticket.
[N° CASIS/TICKET] (or [N° CASIS]) ................ Un ticket de formation activée est imprimé.
Cas 2: 99
(Le caissier 99 est programmé d’avance
avec le statut training.)
Fixé à 99 à des fins de formation.
7- 7
7. OPERATION D’IDENTIFICATION DE CAISSIER
FO1-11154
7.4 Demarrage et Arret du Mode de Formation
INTRODUCTIONS DANS LE MODE DE FORMATION
Les stagiaires peuvent effectuer des opérations d’enregistrement:
Toutes les opérations d’enregistrement sont possibles dans le mode de formation, sauf:
1) Le tiroir ne s’ouvre pas.
2) Le No. consécutif sur le ticket n’augmente pas.
3) Le contenu est imprimé sur le ticket seulement.
4) L’imprimante fiche imprime normalement.
„
OPERATION POUR L'ARRET DU MODE DE FORMATION
„ Méthode de signature, et cas 2 dans la méthode de clé de caissier
[N° CASIS/TICKET] (or [N° CASIS]) ................................ Un ticket de formation désactivée est
imprimé dans les deux cas.
0
„ Cas 1 dans la méthode de clé de caissier
Changer de la clé de caissier actuelle à une autre clé de caissier.
La caisse enregistreuse est alors en état de signature au départ (OFF). La serrure de mode peut être tournée
sur n’importe quelle position pour effectuer les opérations correspondantes. Pour démarrer l’introduction de
ventes, une signature de caissier à l’arrivée (ON) ou un dispositif de caissier en statut enclenché (ON) est de
nouveau nécessaire.
REMARQUES:
1. En mode formation, un caissier avec statut formation programmé peut effectuer des opérations de ventes.
2. Le code secret des caissiers formations est saisi sur 2 digits. (ex. Entrer “01” pour le code 1.)
-- Format de Ticket du Mode de Formation --
Ticket au démarrage de la formation
(signature à l’arrivée de formation)
021
75$,1,1*
21
∗∗
∗∗
%52:1
Ticket à l’arrêt de la formation
(signature au départ de formation)
∗∗
∗∗
021
Ticket émis dans le mode de formation
70
∗∗
∗∗
%52:1
021
∗∗
En-tête du mode de formation
75$,1,1*
2))
75$,1,1*
7RPDWR
9(*(7$%/(
&$6+
,7(0
∗∗
%52:1
7- 8
∗∗
∗∗
70
∗∗
¼
75$,1,1*
¼
¼
∗∗
70
Contenu de l'enregistrement
8. DISPOSITION DU CLAVIER
FO1-11154
8. DISPOSITION DU CLAVIER
8. DISPOSITION DU CLAVIER
Voici les dispositions de clavier types pour la série MA-600. Cette série étant conçue pour permettre la
programmation de la plupart des touches à l’emplacement désiré sur le clavier, ce sont de simples exemples. Le
clavier de la caisse enregistreuse doit avoir sa propre disposition en fonction des nécessités du magasin.
N°CASIS
REMARQUE:
TICKET
↑
Certaines touches comme
ont 2 fonctions, la fonction indiquée en bas de la touche est active
uniquement en mode Lecture/Remise à zéro, et programmation.
-- Clavier à Touches Ordinaires (QP Standard) -N°CASIS
TICKET
VALID
SORTIE
TICKET
↑
Del
History
RET
MRCH
ANNUL
TIC
AT
C
AB
NUL
←
Rtn
DP
LIB
X
→
Dbl
DLC
MONTANT
Enter
A/a
A.P.
7
4
1
0
6
11
2
7
12
8
13
4
9
14
5
10
15
#
↓
PDV
1
8
5
2
00
3
9
6
3
.
ST
?
AT/TL
M.ETR
N° VEND
R/A
DP
%-
-
TVA
MISC
CRT
CPN
CHQ
End
Autres touches non placées sur le clavier ci-dessus:
Touches supplémentaires de départements (16 à 40)
[000] (Touche triple zéro)
[BON AV]
[BON ACH]
[%+]
[ANNUL]
[CREDIT 1] à [CREDIT 5]
[LIBRE]
[CONSIGNE]
Touches à code préréglé de A.P.
[TX1/M] à [TX8/M]
[EX]
[SOL+]
[SOL-]
[TRF]
[RPT]
[M.ETR 2] à [M.ETR 5]
[N° CASIS]
[DP#]
8- 1
[TICKET]
[CASSIER 1] à [CASSIER 8]
[JP]
[1er PRIX]
[2ème PRIX]
[3ème PRIX]
[TVA Affichée]
[CASH 1] à [CASH 3]
8. DISPOSITION DU CLAVIER
FO1-11154
8. DISPOSITION DU CLAVIER
-- Clavier Plat (QP Standard) -1
2
8
9
15
16
22
23
29
30
36
37
43
50
44
51
1
2
N°CASIS
TICKET
SORTIE
TICKET
AT
NUL
ANNUL
RET
MRCH
A/a
Dbl
Del
8
9
#
3
10
17
24
31
38
45
52
3
10
4
11
18
25
32
39
46
53
4
11
5
12
19
26
33
40
47
54
5
12
6
13
20
27
34
41
48
55
6
13
7
14
21
28
35
42
49
56
7
14
MONTANT
C
ANNUL
TIC
R/A
DP
↑
↓
%←
→
PDV
TVA
M.ETR
History
Rtn
Enter
7
8
9
CRT
4
5
6
CHQ
1
2
3
ST
0
00
.
AT/TL
?
X
Touches à code préréglé de A.P.
AB
A.P.
Touches de départments
Autres touches non placées sur le clavier ci-dessus:
Touches supplémentaires de départements (15 à 40)
[000] (Touche triple zéro)
[BON AV]
[BON ACH]
[%+]
[MISC TEND]
[CPN]
[CREDIT 1] à [CREDIT 5]
[DP LIB]
[DLC]
[LIBRE]
[VALID]
[CONSIGNE]
Touches à code préréglé de A.P.
[TX1/M] à [TX8/M]
[EX]
[SOL+]
[SOL-]
[TRF]
[RPT]
[M.ETR 2] à [M.ETR 5]
[N° CASIS]
[N° VEND]
8- 2
[DP#]
[TICKET]
[CASSIER 1] à [CASSIER 8]
[JP]
[1er PRIX]
[2ème PRIX]
[3ème PRIX]
[TVA Affichée]
[CASH 1] à [CASH 3]
9. FONCTIONS DES TOUCHES
FO1-11154
9. FONCTIONS DES TOUCHES
9. FONCTIONS DES TOUCHES
Cette section décrit briévement les fonctions de chaque touche et vous sert de référence rapide. Veuillez
consulter les pages de référence dans la section 10: PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES pour
obtenir des informations plus détaillés.
TABLE DES FONCTIONS DES TOUCHES
Touche
Fonctions
TICKET
Touche N° CASIS
Utilisée pour la signature à l'arrivée (ON) et la signature au départ
(OFF), afin d'identifier le caissier se servant de la caisse
enregistreuse.
Touche du Ticket
Permet le change du mode de ticket "AVEC/SANS".
N°CASIS
TICKET
Touche N° CASIS et du Ticket
A une fonction double qui regroupe les fonctions des touches
[N° CASIS] et [TICKET].
N°
CASIS
SORTIE
TICKET
AT
AB
7
4
1
0
1
8
5
2
00
9
6
3
•
à
DP#
A.P.
C
#
40
Touche de Post-Emission du Ticket
Permet l’impression du ticket lorsque le mode de ticket est en
"SANS".
Touche d’Avancement du Ticket
Permet l’avancement du papier rouleau du ricket. Continuer
d’appuyer sur cette touché jusqu’à ce que le papier air atteint la
position requise.
Touche d’ Avancement de la Bande de Contrôle
l’avancement de la bande de contrôle de la même manière que
pour la touche [AT].
Touche Numeriques
Permettent d’entrer des valeurs numériques. Appuyer sur la touche
[00] revient à appuyer deux fois sur la touche [0]. Appuyer sur la
touche [000] revient à appuyer trois fois sur la touche [0]. Touche
[.] ser à designer la position de la virgule décimale pour
l’introuduction de taux de pourcentage ou une quantité.
Touche de Départements
Permenttent l’enregistrement des article d’une vente.
Page
7-1
11-23
Voir les pages
de [N°CASIS]
et [TICKET].
11-24
-----
-----
-----
11-3
Touche de département
Cette touche permet d’entrer un département en saisissant son
code. De ce fait, les départe-ments tréquemment utilisés peuvent
être affectés àdes touches de départements libres ou programmées
et les departments moins fréquemment utilisés ne seront pas
affectés (gain de place sur le clavier). Lorsque cette touche est
installée, il est possible de contrôler un maximum de 40
départements.
Touche d’ Appel de Prix
Permet l’enregistrement un article A.P. associé à département.
Voir les pages
de [DEPT]
Touche d’Effecement
Permet de corriger une saisie numérique érronée avant la pression
de toute autre touche.
Touche d’impression d’un Nombre Non-Additif
Cette touché permet l’impression, sur le ticket ou la bande de
contrôle, d’un nombre non-additif.
-----
9- 3
11-3
11-11
9. FONCTIONS DES TOUCHES
FO1-11154
9. FONCTIONS DES TOUCHES
Touche
PDV
Fonctions
Touche “Pas de Vente”
Permet l’ouverture du tiroir en l’absence de transaction.
Page
11-2
Touche de Montant
Permet d'enter un montant pour un département libre/A.P. libre.
11-3,5,6
11-3,5,6
%+
Touche de Libération du Departement
Permet de modifier le statut des touche programmées des
département.
Touche de Libération de la Capacité
Permet la libération de la capacité des prix programmés sur chaque
touche de département (ou du A.P.).
Touche de Libération du Département et de la Capacité
A une fonction double qui regroupe les fonctions des touches [DP
LIB] et [DLC].
Touche d’Augmentation de la Quantité
Permet la multiplication d’une saisie de département ou A.P. par
une quantité donnée. Egalement utilisée pour un calcul
automatique et la saisie d’une triple multiplication.
Touche de Bon de Vente
Cette touche est une touche de crédit motorisée qui permet de
soustraire le montant d’un Bon de Vente.
Touche de Bon de Magasin
Cette touche est une touche de crédit non-motorisée utilisée pour
soustraire le montant d’un bon de magasin remboursé sur un
département qui est crédité de la somme correspondante.
Touche des Marchandise Retournées
Permet de rembourser un client qui a retournée des marchandises
au magasin.
Touche d’Escompte de Montant
Permet de soustraire un montant du total d’une transaction tel qu’un
escompte pendant la transaction.
Touche de Majortation par Pourcentage
Permet l’addition d’un taux de pourcentage à une vente.
%−
Touch de Remise par Pourcentage
Permet l’soustraction d’un taux de pourcentage à une vente.
MONTANT
DP
LIB
DLC
LIBRE
X
BON
AV.
BON
ACH
RET
MRCH
-
NUL
ANNUL
ANNUL
TIC
R/A
Touche de Correction des Articles
Sert à enlever le dernier article de la facture en imprimant une ligne
sur l'article en question à la fois sur le ticket et la bande de contrôle.
Touche de Annulation
Permet annular un article entré au préalable (avant l'article de la
derniére ligne) dan une transaction.
Touche d'annulation totale
Elle sert à annuler tous les articles entrés dans la transaction en
cours.
Touche de Reçu Acompte
Sert uniquement à identifier l’argent se trouvant dans le tiroir
caisse.
9- 4
11-12
Voir les pages
de [DP LIB] et
[DLC].
11-6
11-9
11-9
11-7
11-8
11-8
11-8
11-10,11
11-10
11-11
11-22
9. FONCTIONS DES TOUCHES
FO1-11154
9. FONCTIONS DES TOUCHES
Touche
DP
ST
AT/TL
CHQ
CRT
CPN
MISC
TEND
CREDIT
CREDIT
5
1
à
CASH 1
SOL+
à CASH 3
ou
SOL-
TRF
TX1/M
à
TX8/M
EX
N° VEND
RPT
Fonctions
Page
Touche de Dépense
Permet d’indiquer qu’un montant est prélevé du tiror
indépendamment d’une vente.
Touche de Sous Total
Permet l’obtension d’un montant de sous total su cours d’une
transaction.
Touche Offre de Montant/Total Espèces
Permet l’enregistrement des espèces remise pour les transactions
et la finalisation d’une opération de vente.
Touche de Paiement par Chèque
Est utilisées pour des encaisser un chèque lorsque la caisse est en
dehors d’une vente ou pour finaliser une transaction comme
paiement par chèque.
Touche de Total de Crédit
Utilisées pour des encaissements autres qu’en numéraire et est
généralement programmée comme touche de “total de ventes à
crédit”.
Touche de Paiement par Bon
Utilisées pour conclure les ventes réglées par coupons est
généralement programmée comme touche de “Paiement
Uniquement”.
Mode de Paiement Divers
Cette touche est une fonction de mode de paiement
supplémentaire. Ses fonctions et programmations sont identiques
à la touche [CHQ], elle est généralement utilisée en statut “tendu
seulement”.
Touche de paiement par Crédit
Ce sont des touches de moyens de paiement qui peuvent être
installées en plus de celles déjà décrites, en fonction des
neecessités de chaque magasin.
Touches de paiement en espèces 1 à 3
Ces touches s’utilisent pour les opérations de réception d’espèces
à montants prédéfinis.
Touches de Soldes Antérieurs
Permet d’appeler un solde antérieur pour une opération de solde
positif ou négatif.
Touche de Transfert
Permet le transfert d’un solde et sans paiement à la fin d’une
opération d’affectation de prix avec la touche [CRT].
Touches de Modificateur de Taxe
Ces touches sont utilisées pour inverser les statuts taxable/nontaxable sur les départements, A.P., ou toutes autres fonctions
utilisant les taxes. Ces touches fonctionnent en configuration “Taxe
ajoutée”.
Touche d'Exemption de Taxe
Déclarer l'exemption de la taxe, affichant le total de la vente sans
la(les) taxe(s).
Touche de Vendeur
Cette touche est installée lorsque le magasin veut enregistrer les
ventes de chaque vendeur à des fins de rapport.
Touche de Répétition
Cette touche est utilisée pour répéter un département ou un A.P..
11-22
9- 5
11-12
11-15
11-15,17
11-15
11-15
11-15
11-15
11-15
11-25
11-25
11-14
11-14
11-23
11-5
9. FONCTIONS DES TOUCHES
FO1-11154
9. FONCTIONS DES TOUCHES
Touche
M.ETR
1
M.ETR
5
à
TVA
CAISSIER
1
à
CAISSIER
8
JP
1er
PRIX
,
2ème
PRIX
Fonctions
Touches de Devises Etrangères
Utilisées pour le paiement ou le change en devises étrangères.
Touche d'impression de la TVA
Utilisée pour imprimer les détails de la TVA encaissée pour la vente
en cours.
Touches de caissier 1 à 8
Utilisées pour déclarer le début ou la fin de l’utilisation normale par
le caissier (au lieu d’utiliser la touche [N° CASIS/TICKET] ou la
touche [N° CASIS]).
Touche d’impression journal
Utilisée pour imprimer la date, le jour et le N° de machine sur le
journal (Spécification Thailandaise).
Touche Changement de Prix
Utilisée pour changer le prix A.P.
Page
11-20,21
11-13
7-3
11-27
11-4
3ème
PRIX
Touches de code
A.P. programmé
TVA
Affichée
CONSIGNE
VALID
Un code A.P. est programmé sur chacune de ces touches.
Lorsqu’on appuie sur l’une de ces touches, ceci équivaut à taper le
code A.P., puis à appuyer sur la touche [A.P.].
Total TVA Affiché à l’écran
Utilisée pour afficher le total TVA à l’écran après un sous total.
(Spécification Colombienne)
Touche de Consigne
Immédiatement après un enregistrement de département/A.P. ou
après la finalisation d’une vente, cette touche est utilisée pour éditer
un ticket seulement pour les articles signalés précédemment.
Touche de Validation
Utilisée pour imprimer une ligne de validation sur fiche après
finalisation de la vente. Cette ligne est imprimée sur l’imprimante
fiche.
9- 6
Voir les pages
de [A.P.]
11-27
11-28
11-28
10. SÉQUENCE DES OPÉRATIONS QUOTIDIENNES
FO1-11154
10. SÉQUENCE DES OPÉRATIONS QUOTIDIENNES
10. SÉQUENCE DES OPÉRATIONS QUOTIDIENNES
Le schéma ci-dessous donne un exemple type d’une séquence d’opérations quotidiennes.
Avant l’ouverture du magasin...
•
Assurez-vous que la caisse est correctement
branchée à la prise murale.
• Vérifiez si le rouleau de papier restant est suffisant.
•
Vérifiez l’heure, la date et l’impression.
Vérifiez l’heure, la date et l’impression en
sortant un ticket de transaction sans vente...
Programmation de l’heure ou de la date
actuelle ...
Pendant les heures d’ouverture ...
Ouverture du magasin
•
Entrée des transactions sur la caisse
•
Impression périodique des rapports de lecture (X)
Fermeture du magasin
Après la fermeture du magasin ...
10- 1
•
Impression des rapports de réinitialisation
quotidiens (Z)
•
Déchirez la partie imprimée de la bande de
contrôle (facultatif).
•
Laisser le tiroir ouvert, et mettre la clé en position
LOCK. Même dans cette position, la MA-600
reste alimentée en courant.
•
Retirez le contenu du tiroir (espèces, etc.) et
portez-le au bureau avec la bande de contrôle
déchirée et les rap-ports de réinitialisation.
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
ATTENTION!
Lorsque vous ouvrez le tiroir de la caisse, veillez à ce qu’il ne heurte pas une personne.
Avant de commencer ce chapitre, liser les instructions suivantes:
UN MODE DE FORMATION:
Si vous ne connaissez pas le fonctionnement de cette caisse enregistreuse, demandez au directeur de magasin
le “Mode de Formation”.
(Voir Section 7.4)
Au cours des opérations, les Problèmes suivants peuvent se produire:
• Erreurs ...
(Ce message erreur est affiché à chaque erreur d’opération.)
Une alarme sonore et un message erreur apparaissent sur l’écran LCD de l’opérateur.
Les touches du clavier sont bloquées. Aussi, lire le message de l’erreur (se reporter au TABLEAU DE
MESSAGES D’ERREURS, section 5.1.) et appuyer sur la touche [C] pour annuler le statut d’erreur. Puis
supprimer la cause de l’ereur et renouveler l’opération.
• Une intervention du directeur est requise ...
(Ce message erreur est affiché lorsqu’une intervention du responsable de
caisse est requise.)
Le message d'erreur “MANAGER REQUIRED” (Standard) signifie que la dernière touche ou la dernière
operation réclame une intervention du directeur. Appuyer sur la touche [C] pour annuler le statut d’erreur et
appeler le directeur pour qu’il intervienne.
Après l’intervention du directeur avec la clé appropriée, l’opération peut être renouvelée. Si les touches et
opérations qui réclament l’intervention du directeur sont connues, appeler ce dernier avant que l’erreur se
produise.
• Autres erreurs nécessitant l’intervention du directeur ...
Lorsqu’une erreur est détectée et que sa cause ne peut pas être déterminée ou si une même erreur se
reproduit à nouveau, appeler le directeur.
11- 1
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.1 Non Vente
REGLAGES POUR COMMENCER DES OPERATIONS D’ENREGISTREMENT
Serrure de mode: Introduire la clé REG et la régler sur la position REG.
Cashier Sign-ON or Cashier Key to ON status:
Si la touche [N° CAISS/TICKET] (ou [N° CAISS]) est installée, vous devez ouvrir le caissier par code signON. (Voir Section 7.1.)
Si des touches caissiers sont installées, vous devez ouvrir le caissier en appuyant sur la touche caissier
correspondant. (Voir Section 7.2.)
Tout est maintenant prêt pour l’enregistrement des ventes.
Des modèles d’opérations d’enregistrement et des exemples de format d’impression de ticket ou de bande de
contrôle sont définis dans les pages suivantes. Dans les exemples suivants, “|
|” signifie une saisie
effectuée avec des touches numériques, “[
]” signifie que l’on appuie sur une touche de transaction et “---”
désigne toute autre opération d’enregistrement et/ou de finalisation.
Prière de remarquer que ce sont seulement des exemples d’opérations. En particulier, les indications
d’impression de ticket ou de bande de contrôle indiquent simplement le format d’impression standard. Le format
actuel d’impression et le contenu peuvent varier sur la machine en fonction des différences de spécifications, des
sélections de programme, etc.
11.1
Non Vente
Cette opération peut être utilisée pour changer un billet de banque en monnaie sur demande d’un client ou pour
verifier l’état d’impression des tickets et de la bande de contrôle.
(permise seulement en dehors d’une vente)
OPERATION
[PVD]...................... Le tiroir s’ouvre et un ticket de non vente est émis.
-- Exemple de ticket --
7(& 6725(
4 lignes max. de nom/message de magasin
(un tampon peut le remplacer)
3($&+ '5,9(
3+21( 2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
3 lignes max. de message commercial
Date (jour, mois, année dans cet exemple)
021
Jour de la semaine
Nom du caissier qui utilise la caisse.
12 6$/(
-21(6
70
N° de la caisse
En-tête de ticket de non vente
No. consécutif.
Heure actuelle
REMARQUE:
Les exemples de format d’impression dans ce manuel ne sont pas des copies des vrais tickets imprimés sur une
caisse enregistreuse électronique (CEE), mais sont des indications sur de formats d’impression. Dans ces
exemples de format, les caractères en gras indiquent des caractères de taille double sur les tickets réels émis
par la caisse enregistreuse électronique (CEE). Remarquer également que chaque caractère double taille sur
les vrais tickets est imprimé sur la position d’espace de demi-caractère A.P.s à droite que dans les exemples de
format d’impression dans ce manuel.
11- 2
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.2 Introduction de Departement
11.2
Introduction de Departement
Cette touche est programmable,soit touche “PROGRAMME”, soit touche “LIBRE”.
-- Exemple de ticket --
OPERATION
Département libre
• |Prix| [DEPT libre]
• |Code du Dépt.| [DP#] |Prix| [MONTANT]
9(*(7$%/(
¼
Département programmé
• [DEPT programmé]
• |Code du Dépt.| [DP#]
'3
¼
Introduction d’un prix libre par un département programmé
• [DP LIB] (ou [LIBRE]) |Prix| [DEPT programmé]
• [DP LIB] (ou [LIBRE]) |Code du Dépt.| [DP#] |Prix| [MONTANT]
'3
¼
REMARQUES:
1. Un maximum de 7-digits pour le prix peut être enregistré.
2. Lorsque la touche [DP LIB] (ou [LIBRE]) est utilisée pour libérer le prix d’un département, si la touche [DEPT
programmé] est pressée sans saisie de prix auparavant, cela provoquera une erreur.
11.3
Introduction d’A.P. (Introduction Manuelle du Code A.P.)
Chaque A.P.est programmable et peut ainsi devenir un A.P. programmé ou un A.P. libre.
OPERATION
-- Exemple de ticket --
A.P. libre
• |Prix| [PROGRAMMEE CODE TOUCHE] de A.P. préréglé
• |Code de A.P. libre| [A.P.] |Prix| [MONTANT]
7RPDWR
¼
A.P. programmé
• [PROGRAMMEE CODE TOUCHE] de A.P. préréglé
• |Code de A.P. programmé| [A.P.]
'ULQN 6PDOO%
¼
Introduction d’un prix libre par un A.P. programmé
• [DP LIB] (ou [LIBRE]) |Prix| [PROGRAMMEE CODE TOUCHE]
• [DP LIB] (ou [LIBRE]) |Code de A.P. programmé| [A.P.] |Prix| [MONTANT]
'ULQN 6PDOO%
¼
REMARQUES:
1. Un maximum de 4-digits pour le code A.P. peut être saisi. (1 à 9999)
2. Un maximum de 7-digits pour le prix peut être saisi.
3. Lorsque un A.P. est lié à un département négatif, l’A.P. prend automatiquement le statut négatif.
11- 3
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.4 Changement Prix d’Article A.P.
11.4
Changement Prix d’Article A.P.
Trois prix différents peuvent être programmés pour chaques A.P. Les niveaux de prix peuvent être s2lectionnés
de deux façons différentes selon configuration.
Le niveau de prix peut être utilisé lorsque l’A.P. change de prix en fonction d’une période.
Exemple) Le prix normal est programmé en niveau 1, Le prix spécial est en niveau 2, et le prix discount est en
niveau 3.
Prix niveau 1
Prix niveau 2
Prix niveau 1
Prix niveau 3
Prix normal
Prix spécial
Prix normal
Prix discount
De l’ouverture à 13:00
De 13:00 à 15:00
De 15:00 à 19:00
De 19:00 à la fermeture
11.4.1 Sélection du niveau de prix en configuration “Revenir en prix 1 après une
opération”
OPERATION
• [2ème PRIX] [A.P.]
(2ème Prix)
• [3ème PRIX] [A.P.]
(3ème Prix)
• [A.P.] [2ème PRIX] [A.P.] [A.P.] (Répétition)
(1er Prix)
(2ème Prix)(2ème Prix)
• [A.P.] [3ème PRIX] [A.P.] [A.P.] (Répétition)
(1er Prix)
(3ème Prix)(3ème Prix)
• [A.P.] [2ème PRIX] [3ème PRIX] [A.P.]
(1er Prix)
(3ème Prix)
REMARQUES:
1. le niveau de prix séléctionné est actif pour le prochain A.P. saisi (excepté pour une répétition). Après la saisie
du l’A.P., le niveau de prix 1 est réactivé automatiquement.
2. Le niveau de prix sélectionné peut être effacé par la touche [C].
3. En cas de répétition de d’A.P., le niveau de prix sélectionné reste actif.
4. Le niveau de prix sélectionné après l’utilisation des touches [ANNUL] ou [RET MRCH] reste actif.
5. Durant la déclaration du niveau prix, aucune impression sur ticket ou journal n’est active.
11.4.2 Sélection du niveau de prix en configuration “Garder le niveau de prix”
OPERATION
• (1er Prix) [2ème PRIX] (2ème Prix)
• (2ème Prix) [3ème PRIX] (3ème Prix)
• (3ème Prix) [2ème PRIX] (2ème Prix)
REMARQUES:
1. Le niveau de prix ne peut être changé que par l’utilisation d’une autre touche de niveau de prix différent.
2. Durant la déclaration du niveau prix, aucune impression sur ticket ou journal n’est active.
3. Le niveau de prix peut être affiché à l’écran selon programmation.
4. Le niveau de prix revient automatiquement au niveau 1 après clôture de la vente.
11- 4
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.5 Introduction Repetee
11.5
Introduction Repetee
Pour répéter le dernier article entré, il suffit ‘d’actionner la dernière touche d’un département et la sequence
d’entrée d’A.P. ou d’apuyer sur la touche [RPT].
OPERATION
-- Exemple de ticket --
(1) Répétition d’un département
Département libre
• |Prix| [DEPT libre] [même DEPT] (ou [RPT])
• |Code du Dépt.| [DP#] |Prix| [MONTANT] [MONTANT] (ou [RPT])
Département programmé
• [DEPT programmé] [même DEPT] (ou [RPT])
• |Code de Dépt. programmé| [DP#] [DP#] (ou [RPT])
9(*(7$%/(
¼
'3
¼
'3
¼
Répétition d’un prix libre par un département programmé
• [DP LIB] (ou [LIBRE]) |Prix| [DEPT programmé] [RPT]
• [DP LIB] (ou [LIBRE]) |Code de Dépt. programmé| [DP#] |Prix| [MONTANT] [RPT]
(2) Répétition d’un A.P.
A.P. libre
• |Code de A.P. libre| [A.P.] |Prix| [MONTANT] [MONTANT] (ou [RPT])
• |Prix| [A.P.PRE-PROGRAMMEE CODE TOUCHE] [même touche] (ou [RPT])
A.P. programmé
• |Code de A.P. programmé| [A.P.] [même touche] (ou [RPT])
• [A.P.PRE-PROGRAMMEE CODE TOUCHE] [même touche] (ou [RPT])
-- Exemple de ticket --
7RPDWR
7RPDWR
¼
¼
Preset-price Open Repeat
• [DP LIB] (ou [LIBRE]) |Code de A.P. programmé| [A.P.] |Prix| [MONTANT] [RPT]
• [DP LIB] (ou [LIBRE]) |Prix| [A.P.PRE-PROGRAMMEE CODE TOUCHE] [RPT]
REMARQUES:
1. Si le premier article de ceux répétés est modifié avec la touchre [DLC] ou [TX/M], le statut modifié est effectif
jusqu’au dernier article répété.
2. Noter que la répétition d’un prix libre par un départment ou un A.P. programmé en untilisant une touché
[DEPT programmé] ou une [A.P.PRE-PROGRAMMEE CODE TOUCHE] ne peut effectuée qu’avec la
touche [RPT].
3. Il n’est pas possible de répéter un département négatif ou un article A.P. négatif.
4. La fonction Répétée n’est pas possible après une opération d’impression de nombre sans vente (touché [#]).
5. La fonction répétée n’est pas possible après l’utilisation des fonctions [RET MRCH], [BON ACH], ou
[ANNUL].
11- 5
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.6 Extension de Quantite (Multiplication)
11.6
Extension de Quantite (Multiplication)
OPERATION
11.6.1 Quantité x Prix
(1) Multiplication de département
Département libre
• |Quantité| [X] |Prix| [DEPT Libre]
• |Quantité| [X] |Code de Dépt. libre| [DP#] |Prix| [MONTANT]
Département programmé
• |Quantité| [X] [DEPT programmé]
• |Quantité| [X] |Code de Dépt. programmé| [DP#]
Prix libre par un département programmé
• |Quantité| [X] [DP LIB] (ou [LIBRE]) |Prix| [DEPT programmé]
• |Quantité| [X] [DP LIB] (ou [LIBRE]) |Code de Dépt. programmé| [DP#] |Prix| [MONTANT]
(2) Multiplication de A.P.
A.P. libre
• |Code de A.P. libre| [A.P.] |Quantité| [X] |Prix| [MONTANT]
• |Quantité| [X] |Prix| [A.P.PRE-PROGRAMMEE CODE TOUCHE] de A.P. libre
A.P. programmé
• |Quantité| [X] |Code de A.P. programmé| [A.P.]
• |Quantité| [X] [A.P.PRE-PROGRAMMEE CODE TOUCHE] de A.P. programmé
-- Exemple de ticket -[
'3
[
'3
#
#
¼
¼
Prix libre par un A.P. programmé
• [DP LIB] (or [LIBRE]) |Code de A.P. programmé| [A.P.] |Quantité| [X] |Prix| [MONTANT]
• |Quantité| [X] [DP LIB] (ou [LIBRE]) |Prix| [A.P.PRE-PROGRAMMEE CODE TOUCHE] de A.P. programmé
11.6.2 Prix x Quantité
(1) Multiplication de département
Département libre
• |Prix| [X] |Quantité| [DEPT Libre]
• |Prix| [X] |Quantité| |Code de Dépt. libre| [DP#] [MONTANT]
Département programmé
• [X] |Quantité| [DEPT programmé]
• [X] |Quantité| |Code de Dépt. programmé| [DP#]
Prix libre par un département programmé
• |Prix| [X] [DP LIB] (ou [LIBRE]) |Quantité| [DEPT programmé]
• |Prix| [X] [DP LIB] (ou [LIBRE]) |Quantité| |Code de Dépt. programmé| [DP#]
(2) Multiplication de A.P.
A.P. libre
• |Code de A.P. libre| [A.P.] |Prix| [X] |Quantité| [MONTANT]
• |Prix| [X] |Quantité| [A.P.PRE-PROGRAMMEE CODE TOUCHE] de A.P. libre
A.P. programmé
• |Code de A.P. programmé| [X] |Quantité| [A.P.]
• [X] |Quantité| [A.P.PRE-PROGRAMMEE CODE TOUCHE] de A.P. programmé
Prix libre par un A.P. programmé
• [DP LIB] (ou [LIBRE]) |Code de A.P. programmé| [A.P.] |Prix| [X] |Quantité| [MONTANT]
• |Prix| [X] [DP LIB] (ou [LIBRE]) |Quantité| [A.P.PRE-PROGRAMMEE CODE TOUCHE] de A.P. programmé
11- 6
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.7 Introduction d’un Dept A Article Unique ou d’un A.P. A Article Unique
REMARQUES:
1. Quantité................. 3 chiffres pour le nombre entier et 3 chiffres pour les décimales au maximum (utiliser la
touche [ . ] pour introduire les chiffres décimaux).
Prix (prix unitaire) .. 6 chiffres au maximum
Produit ................... Ne doit pas dépasser 8 chiffres.
2. Lorsque la quantité entrée est un nombre entier (1 à 9) et que vous appuyez ensuite sur une touche de
département à prix préfixé, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la touche [X].
3. Vous ne pouvez pas répéter le résultat d'une multiplication de quantité.
4. La partie décimale d'une quantité est traitée jusqu'à 2 décimales après la virgule. L'arrondi est alors fixé à
ARRONDI DESACTIVE.
5. Il est possible de sélectionner un arrondi automatique par programmation selon le résultat de la multiplication.
6. Dans la séquence d’opérations, l’ordre d’entrée est “Quantité [X] Prix”. L’ordre peut toutefois être changé en
“Prix [X] Quantité” par une sélection d’une option de programme.
7. La quantité à multiplier ne peut pas être égal à 0.
11.7
Introduction d’un Dept A Article Unique ou d’un A.P. A Article
Unique
Si un département (ou un A.P.) est programmé avec un statut article unique, après la saisie du département (ou
un A.P.) la vente sera finalisée automatiquement en mode de paiement Espèces.
OPERATION
Suivre
-- Exemple de ticket de article unique --
INTRODUCTION DE DEPARTEMENT
INTRODUCTION DE A.P.
EXTENSION DE QUANTITE
7(& 6725(
3($&+ '5,9(
3+21( 2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
REMARQUE:
Si elle est utilisée dans une vente, elle fonctionne exactement comme
un Dépt. ou A.P. à spécificateurs ordinaire.
021
'3
¼
¼
&$6+
,7(0
-21(6
11.8
70
Marchandise Retournée
OPERATION
[RET MRCH]
INTRODUCTION DE DEPARTEMENT
INTRODUCTION DE A.P.
EXTENSION DE QUANTITE
INTRODUCTION DE DEPARTEMENT/
A.P. A ARTICLE UNIQUE
Remise en %/ajout en % sur un département
ou A.P.(voir REMARQUE 3)
REMARQUES:
1. Cette opération n’est pas active pour les départements et A.P. négatifs.
2. La répétition n’est pas possible avec cette opération.
3. Lorsqu’un article a été acheté avec une remise en % ou un ajout en %,
l’article peut être retourné avec la remise en % ou l’ajout en % avec la
touche [RET MRCH] en suivant la même procédure qu’à l’achat.
11- 7
---
-- Exemple de ticket -571
'3
571
3/8
¼
¼
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.9 Montant de Remise
11.9
Montant de Remise
OPERATION
---
Introduction d’un article de Dépt. ou A.P.
(pour une remise sur un article individuel)
|Montant| [ - ]
---
[ST]
(pour une remise sur le total de la vente)
---
-- Exemple de ticket -9(*(7$%/(
',6&
68%7/
',6&
¼
¼
REMARQUES:
1. Le montant de la remise ne doit pas dépasser le montant de l’article ou le total partiel à moins que l’option
“solde créditeur” soit sélectionnée.
2. Lorsqu’un montant maximum de remise a été programmé, il n’est pas possible de dépasser ce montant en
mode REG. Le montant maximum de remise n’est pas effectif en modes MGR et - , Le montant de remise
ne doit pas dépasser 7-digits.
3. Lorsque l’option “pas d’impression du sous totall” est activée, le sous total ne sera pas imprimé même si la
remise a été enregistrée après l’utilisation de la touche [ST].
4. Aprés une opération de remise en montant, ni une autre remise en montant, ni une remise en % ou ajout
en % ne sera possible.
11.10 Reduction par Pourcentage, Majoration par Pourcentage
OPERATION
Introduction d’un article de Dépt. ou de A.P.
(pour une remise sur un article individuel)
Introduction du solde précédent positif
(solde créditeur)
[%-] (ou [%+]) .............. Pour un taux programmé
[ST]
|Taux| [%-] (ou [%+]).... Pour un taux manuel
REMARQUES:
1. Taux ............................................... 0,01 à 99,999 (%).
2. Lorsque le taux n’est pas programmé, il doit être saisi manuellement.
3. Lorsque l’introduction de l’article de Dépt. ou de A.P. est modifiée avec la touche [RET MRCH] ou [ANNUL],
l’introduction % suivant est également modifiée avec [RET MRCH] ou [ANNUL].
4. Une entrée % entraîne une erreur après un département/A.P. négatif.
5. Même lorsqu’un taux est programmé, une valeur manuelle peut être saisie. (La valeur 0 cause une erreur.)
6. Un % enregistré après un sous total est généralement autorisé une seule fois, cependant il est possible par
programmation d’autoriser les remises multiples.
7. Il est possible de programmer un arrondi sur le résultat d’une remise en %.
-- Exemple de ticket --
'3
¼
68%7/
11- 8
¼
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.11 Coupon de Magasin
11.11 Coupon de Magasin
OPERATION
[BON ACH]
Suivie par
INTRODUCTION DE DEPARTEMENT
EXTENSION DE QUANTITE
-- Exemple de ticket -6&31
9(*(7$%/(
REMARQUES:
1. La touche [BON ACH] est utilisable n’importe quand avant la sasie d’une touche de département.
2. Le coupon magasin est utilisable pendant une vente, cependant, cette opération ne peut entraîner un résultat
négatif sauf en modifiant le système options.
3. Le montant ne peut pas être superieur au montant limite programmé pour le département. Lorsque la touche
[DLC] est utilisée, le montant limite programmé pour le département pourra augmenter de 2 digits
4. Le coupon magasin n’est pas utilisable avec les A.P.
5. Le coupon magasin n’est pas utilisable avec les départements négatifs.
6. L’utilisation du coupon magasin avec les fonctions [RET MRCH] ou [ANNUL] cause une erreur.
7. Il est possible d’utiliser la fonction multiplication, mais la multiplication décimale est interdite.
8. Ni les opérations remise en %/ajout en % ni les remises en montants ne sont utilisables avec la fonction
coupon magasin.
11.12 Coupon de Vendeur
OPERATION
---
([ST])
|Montant du coupon| [BON AV.]
---- Exemple de ticket -68%7/
9&31
¼
REMARQUES:
1. Les opérations d’enregistrements des ventes sont possibles à n’importe quel moment avant l’utilisation de la
touche [BON AV.].
2. Lorsqu’ un montant limite a été programmé pour la fonction [BON AV.], ce montant limite ne peut être
dépassé en mode REG. Aucun montant limite n’est effectif en modes MGR et - , Un montant maximum de 7
digits peut être enregistré. La touche [DLC] ne peut annuler les montants limites programmés.
3. L’opération de multiplication n’est pas possible.
11- 9
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.13 Correction D’article
11.13 Correction D’article
OPERATION
-- Format d’impression du journal --
INTRODUCTION DE DEPARTEMENT
INTRODUCTION DE A.P.
INTRODUCTION REPETEE
EXTENSION DE QUANTITE (pour Dépts. et A.P.)
MARCHANDISE RETOURNEE
MONTANT DE REMISE
MAJORATION/REDUCTION PAR POURCENTAGE
COUPON DE MAGASIN
COUPON DE VENDEUR
SOLDE ANTERIEUR
RECU SUR COMPTE
DECAISSEMENT
9(*(7$%/(
&255 9
¼
[NUL]
REMARQUES:
1. Lorsque la touche [NUL] est enfoncée après une séquence d’INTRODUCTION REPETEE, seul le dernier
article de ceux répétés est supprimé.
2. Lorsque la touche [NUL] est enfoncée après une séquence d’EXTENSION DE QUANTITE, tout le produit
résultant du calcul est supprimé.
3. Lorsque la touche Nul est saisie, le message “CORR 9³ est imprimé sur le journal, mais l’article supprimé
n’est pas imprimé sur le ticket.
11.14 Annulation
L’opération d’annulation (VOID) est utilisée pour effacer un article déjà entré avant le dernier article dans la vente
actuelle. De tels articles ne peuvent plus être effacés par la touche de correction d’article [NUL].
OPERATION
---
[ANNUL]
INTRODUCTION DE DEPARTEMENT
--INTRODUCTION DE A.P.
EXTENSION DE QUANTITE pour Dépts et A.P.
Remise /Ajout en % sur département ou A.P.
(REMARQUE 2)
-- Exemple de ticket -9(*(7$%/(
92,'
9(*(7$%/(
'3
annulatif
Annulation
¼
¼
REMARQUES:
1. Le montant introduit avec la touche [ANNUL] ne doit pas dépasser le montant total de la vente à moins que
l'option "solde créditeur" soit sélectionnée.
2. Lorsqu’un article a été enregistré précedemment avec un remise ou un ajout en %, il peut être annulé avec la
touche [ANNUL] de la même façon qu’il a été enregistré.
11-10
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.15 Annulation Totale
11.15 Annulation Totale
La touche [ANNUL TIC] permet d’annuler la transaction actuelle avant de la finaliser. Tous les articles entrés au
cours de cette transaction sont alors annulés.
OPERATION
[NUL] pour valider l’annulation totale
Introduction d’articles
[ANNUL TIC]
[C] [NUL] pour valider l’annulation totale
REMARQUES:
1. L’annulation totale est possible si la transaction actuelle comporte moins
de 20 articles.
2. La fonction d’annulation totale est utilisable pour annuler un solde
antérieur.
3. L’annulation totale ne peut être utilisée après une entrée [EX], durant une
transaction de réception d’acompte ou une transaction de décaissement.
4. Lorsque la configuration caissiers interruptions a été programmée,
l’utilisation de la fontion annulation ticket cause une erreur.
-- Exemple de ticket --
7(& 6725(
3($&+ '5,9(
3+21( 2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
021
9(*(7$%/(
68%7/
¼
¼
¼
'3
$// 9'
-21(6
70
11.16 Impression de Nombre Non Additif
Les nombres non additifs peuvent être entrés et imprimés pour des références ultérieures, pour indiquer les
codes ou les numéros des clients, les moyens de paiement par chèque, les cartes de crédit, etc. Les nombres
entrés n’affectent pas les données du total de la vente.
OPERATION
(---
(permise à n’importe quel moment pendant une vente ou une transaction)
) |Un nombre pour référence future| [#]
---
18 chiffres max.
-- Exemple de ticket -Impression de nombre non additif
32
32
727$/
¼
¼
¼
REMARQUES:
1. Lorsque “012300” [#] est saisi, “#12300” sera imprimé.
2. Il n’est pas possible de faire un nul article sur la fonction [#].
3. La fonction ouverture de tiroir sans vente après l’utilisation de la fonction [#] peut être interdite par
programmation.
4. L’utilisation de la fonction [#] peut être limitée par programmation à une fois par vente.
5. Les fonctions de répétition, remise en montant, remise/ajout en % et rappel ticket ne sont pas possible après
l’utilisation de la fonction [#]
6. Le symbole # et le code entré sont affichés à l’extremité gauche de l’écran LCD.
11-11
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.17 Ouverture de la Capacite de Listage
11.17 Ouverture de la Capacite de Listage
Pour des départements et A.P.
Appuyer sur la touche [DLC] (ou [LIBRE]) avant ou pendant une introduction de département libre, de A.P. libre
ou une séquence d’introduction de prix libre pour un département ou A.P. programmé (y compris les
introductions de REPETITION et d’EXTENSION DE QUANTITE). Noter que la touche [DLC] ou [LIBRE] doit
être enfoncée, au A.P.s tard, avant la touche finale de la séquence d’introduction.
La capacité de listage de montant élevé (HALC) pour le département ou le A.P. est augmentée de deux chiffres
supplémentaires et la capacité de listage de montant bas (LALC) est augmentée de un chiffre inférieur. Pour
introduire un montant dépassant encore ces limites, il faut une intervention du directeur.
Pour les montants de moyens de paiement
Appuyer sur la touche [DLC] (ou [LIBRE]) avant ou après le montant mais avant la touche de moyen de
paiement. La capacité de listage de montant élevé (HALC) pour le moyen de paiement est augmentée d’un
chiffre supplémentaire. Pour dépasser cette limite, il faut une intervention du directeur.
Pour des montants introduits par les touches [ - ], [BON AV.], [BON ACH]
Pour dépasser leurs limites, il faut toujours une intervention du directeur. La touche [DLC] (ou [LIBRE]) n’est
pas opérante. En ce qui concerne la touche [BON ACH] seulement, le montant est limité à la fois par le HALC
du département par lequel le montant du coupon de magasin est introduit et la limite de montant pour la touché
[BON ACH]. C’est-à-dire que lorsqu’un montant ne peut pas être introduit en utilisant la touche [DLC] (ou
[LIBRE]), il faut une intervention du directeur.
11.18 Modification du Statut de Tax (lorsque la caractéristique de taxe
additionnée est sélectionnée)
Appuyer sur la touche [TX/M] (ou [TX1/M], [TX2/M], [TX3/M], [TX4/M], [TX5/M], [TX6/M], [TX7/M], [TX8/M]) de
la même manière que la touche [DLC] est utilisée, avant ou pendant une séquence d’introduction du
département, du A.P. ou d’un autre article à statut de taxe programmable ([ - ], [%-], [%+], [BON AV.],
[BON ACH]). Le statut taxable est inversé en non taxable et vice versa.
11.19 Lecture de Total Partiel
OPERATION
---
-- Exemple de ticket -[ST]
--68%7/
¼
La vente totale (TVA comprise) des articles saisis est
affichée (et imprimé selon programmation), mais la vente
n’est pas terminée. Il est toujours possible d’ajouter des
articles si nécessaire.
REMARQUES:
1. Lorsque l’option “Arrondi Special ” est selectionnée, le montant affiché est sans arrondi.
(Le montant imprimé est arrondi.)
Lorsque la configuration “ Tax Addition ” est sélectionnée, le sous total affiché inclu la taxe.
(Le sous total sans tax et sans arrondi est imprimé.)
2. Lorsque la touche [ST] est utilisée après l’entrée d’un solde antérieur le total des ventes affichées inclus ce
solde antérieur.
3. La fonction répétition n’est pas opérationnelle après un sous total.
4. Le total des ventes est imprimé et affiché après l’utilisation de la touche [ST]. Cependant, il est possible par
programmation de ne pas imprimer le sous total.
11-12
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.20 Calcul et Impression la TVA
11.20 Calcul et Impression la TVA (TVA = taxe sur la valeur ajoutée)
Si la caisse incorpore la fonction TVA, un taux de taxe approprié a été programmé pour chaque TVA et il est
automatiquement calculé lors de la finalisation d’une vente. Les TVA étant des taxes inclusives du prix, le prix ou
le montant introduit et le total partiel ou le total de la vente obtenu comprennent toujours le montant de la TVA (si
elle est applicable).
Par options de programmation, les montants de la TVA et les totaux taxables (parties du total des ventes
soumises aux TVA respectives) peuvent être imprimés au-dessus de la ligne du total de la vente sur les tickets.
L’impression des montants TVA en une ligne cumulée ou en lignes individuelles séparées est une autre option
de programmation.
-- Exemple de ticket --
Exemple
d’impression
cumulée
68%7/
7;%/
7;%/
9$7
&$6+
¼
¼
¼
¼
¼
Exemple
d’impression
séparée
68%7/
7;%/
9$7
7;%/
9$7
&$6+
¼
¼
¼
¼
¼
¼
11.21 Impression de la TVA
La fonction d’impression de la TVA ne peut être utilisée que lorsque la fonction TVA est choisie. Cette operation
s’utilise pour imprimer le détail du montant de la TVA encaissée pour la vente en cours. Etant donné que les
différentes TVA et les totaux assujettis à la TVA sont imprimés.
OPERATION
---
[ST]
[TVA]
Finalisation des ventes par les touches de moyen de paiement
Obligatoire pour l’impression
de la TVA
11.22 Calcul et Impression de la Taxe Additionnee
Si la caisse incorpore la caractéristique de taxe additionnée, un taux de taxe approprié a été programmé pour
chaque taxe et il est automatiquement calculé lors de la finalisation d’une vente. Les montants des taxes sont
imprimés au-dessus du total de la vente. Le total de la vente imprimé comprend toujours le montant total taxé
(montant total de la vente y compris les taxes).
Lorsque la touche [ST] est enfoncée, le total taxé (total avec les taxes) est affiché, mais le total partiel (total sans
taxe) est imprimé si l’option “impression de total partiel” est sélectionnée. L’impression de toutes les taxes (taxe
1 à taxe 8) en une ligne cumulée ou en lignes individuelles séparées est une option de programmation.
-- Exemple de ticket --
Exemple
d’impression
cumulée
9(*(7$%/(
)58,7
7$;
&$6+
¼
¼7
¼7
¼
Exemple
d’impression
séparée
Symbole
d’article
taxable
11-13
7$;
7$;
&$6+
¼
¼
¼
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.23 Exemption de Taxe (pour caractéristique de taxe additionnée)
11.23 Exemption de Taxe (pour caractéristique de taxe additionnée)
OPERATION
Exemption de taxe sélective
[TX1/M] [EX]
[TX1/M] [TX2/M] [EX]
[TX1/M] [TX2/M] [TX3/M] [EX]
Finalisation de la vente (exemption de la taxe 1 seulement)
Finalisation de la vente (exemption de la taxe 1 et de la taxe 2)
Finalisation de la vente (exemption de la taxe 1, de la taxe 2 et de la taxe 3)
Exemption totale de taxe
[EX]
Finalisation de la vente
[TX1/M] [TX2/M] [TX3/M] [TX4/M] [TX5/M] [TX6/M] [TX7/M] [TX8/M] [EX]
Finalisation de la vente
exemption de
all taxes toutes
les taxes
-- Exemple de ticket -Montant pré-taxé de la partie de la vente soumise à léxemption de taxe 1 7$;(;
Montant pré-taxé de la partie de la vente soumise à léxemption de taxe 2 7$;(;
¼
¼
REMARQUES:
1. Lorsque la touche [EX] est enfoncée, le total de la vente excluant la (les) taxe(s) et le montant pré-taxé de la
partie de la vente soumise à l’exemption de taxe est imprimé.
2. Après une opération exemption de TVA, seulement la finalisation de la vente est possible.
11.24 Exemption de TVA (pour caractéristique de TVA)
Exemption de TVA sur un département ou A.P..
OPERATION
[EX]
Finalisation de la vente ….. exemption de toutes les TVA
-- Exemple de ticket --
REMARQUES:
1. Lorsque la touche [EX] est enfoncée, le total de la vente excluant la (les
)TVA(s) et le montant de TVA exempté est imprimé.
2. Après une opération exemption de TVA, seule la finalisation de la vente
est possible.
3. Ni les opérations [NUL], [ANNUL], et [ANNUL TIC] sont possibles après
une opération d’exemption de TVA.
11-14
9$7(;
9$7(;
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.25 Finalisation Vente
11.25 Finalisation Vente
11.25.1 Espèces Tendus
La fonction rendu monnaie est décrite ici.
OPERATION
Saisie des ventes
([ST])
|Montant Tendu|
[AT/TL]
Finalisation avec montant tendu
et calcule du rendu monnaie
[AT/TL]
Finalisation sans rendu monnaie
[M.ETR 1] à [M.ETR 3]
(Paiement espèces 1 à 3)
REMARQUE: Si aucune valeur n’a été programmée dans les touches [M.ETR 1] à [M.ETR 3] leur utilisation
cause une erreur.
11.25.2 Argent Tendu sur Mode de Paiement
Les opérations de finalisation de ventes avec chaque mode de paiement sont décrites ici.
OPERATION
Saisie des ventes
[CHQ]
[CRT]
[MISC TEND]
[CPN]
Autres touches de
MDP
([CREDIT 1] à
[CREDIT 5])
([ST])
Finalisation sans rendu monnaie
|Montant Tendu|
Finalisation avec montant tendu
et calcul du rendu monnaie
|Quantité| [X] |Montant Tendu|
max. 3 digits
max. 8 digits
REMARQUES:
1. LA MA 600 travaille de deux façons différentes pour les motants tendus.
1) Le montant tendu est égal ou supérieur au montant total de la vente.
Le voyant CG (change) s’allume et le montant à rendre s’affiche. Le tiroir s’ouvre et le ticket de vente est
édité. Le total des ventes, le montant tendu et le rendu monnaie sont imprimés.
2) Le montant tendu est inférieur au total de la vente.
Le voyant ST s’allume et le reste dû s’affiche.
Le total des ventes et le montant tendu sont imprimés, cependant, le ticket n’est pas édité tant que le reste dû
n’a pas été soldé.
2. Les opérations ci dessus causent une erreur lorsque les touches déclaration et point sont utilisés.
3. Les opérations ci dessus causent une erreur lorsque le statut “total seulement” a été programmé sur une
touche de mode de paiement.
4. Lorsque l’option [ST] obligatoire a été programmée, il faut imperativement effectuer les opérations ci dessus
après avoir saisi la touche [ST].
(Exemple d’espèces total)
68%7/
&$6+
¼
-- Exemple de ticket -(Exemple de remboursement d’espèces)
68%7/
727$/
&$7(1'
&+$1*(
¼
11-15
¼
¼
¼
¼
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.26 Paiement Multiple
11.26 Paiement Multiple
Présentation d’un montant insuffisant répétée de multiples fois par le même moyen de paiement (permise
seulement lorsque la touche de moyen de paiement est programmée pour permettre un paiement insuffisant).
OPERATION
Exemple (1)
---
([ST])
(|Quantité| [X])
|1er montant présenté| [MEDIA]
(|Quantité| [X])
|2nd montant présenté| [MEDIA]
répéter si la vente n'est pas encore finalisée.
-- Exemple de ticket --
Paiement multiple par la touche [AT/TL]
Monnaie due après le 2ème montant payé
Exemple (2)
---
([ST])
68%7/
727$/
&$7(1'
&$7(1'
&+$1*(
¼
¼
¼
¼
¼
[M.ETR 1] (ou [M.ETR 2], [M.ETR 3])
[M.ETR 1] (ou [M.ETR 2], [M.ETR 3])
11.27 Paiement Fractionne
Présentation d’un montant insuffisant répétée de multiples fois par des moyens de paiement différents (premise
seulement lorsque les touches de moyens de paiement sont programmées pour permettre un paiement
insuffisant).
OPERATION
Exemple (1)
---
([ST])
(|Quantité| [X])
|Montant du chèque présenté| [CHQ]
|Montant du chèque présenté| [AT/TL] ... Chèque et espèces
|Montant du chèque présenté| [AT/TL] [CRT] ... Chèque, espèces et crédit général
Exemple (2)
---
([ST])
|Montant du chèque présenté| [AT/TL] [CRT] ... Espèces et crédit général
-- Exemple de ticket -REMARQUES:
1. Dans les opérations de PAIMENT MULTIPLE et de PAIEMENT
68%7/
¼
727$/
¼
FRACTIONNE, la vente est finalisée et un ticket est émis lorsque le
&+(&.
¼
montant total de la vente est atteint.
&$6+
¼
2. Lorsque l’option [ST] obligatoire a été programmée, il faut imperativement
effectuer les opérations ci dessus après avoir saisi la touche [ST].
3. Les opérations de paiement fractionné et paiement multiple sont possibles pendant un reçu accompte.
4. La multiplication sur les montants tendus est possible sur les modes de paiement différent de [AT/TL] (ou
[M.ETR 1] à [M.ETR 3]).
5. Si aucune valeur n’a été programmée dans les touches [M.ETR 1] à [M.ETR 3] leur utilisation cause une
erreur.
11-16
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.28 Encaissement de Chèque (encaissement sans vente d’un moyen de paiement non en espèces)
11.28 Encaissement de Chèque (encaissement sans vente d’un moyen de
paiement non en espèces)
Cette opération permet de transférer un montant d’espèces vers chèque.
OPERATION
(permis seulement en dehors d’une vente)
|Montant du chèque à encaisser| [CHQ] ... Le tiroir s’ouvre pour permettre l’échange.
max. 8 chiffres
-- Exemple de ticket --
REMARQUES:
1. D’autres touches de moyens de paiement non en espèces peuvent être
utilisées dans ce but si elles sont programmées pour permettre un
encaissement sans achat.
2. L’opération de “Sortie ticket” n’est pas possible après une opération de
transfert d’espèces vers chèque.
3. Lorsque la caisse enregistreuse est en configuration multi tiroir, le tiroir
affecté au caissier s’ouvrira.
7(& 6725(
3($&+ '5,9(
3+21( 2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
021
Montant du chèque à &+(&.
encaisser
-21(6
Exemple) pour transférer ¼10,00 d’espèces vers chèque.
1000 [CHQ]
¼
70
11.29 Arrondi Special
Lorsque l’option Arrondi Spécial est sélectionné, le montant total des ventes est arrondi selon la méthode du
tableau d’arrondi. Le montant sous total est imprimé sur le ticket et la bande de contrôle à la finalisation de la
vente. Si vous pressez la touche [ST] durant la vente, le montant affiché n’est pas arrondi mais le montant
imprimé est arrondi.
Exemple d’opérations) Tableau d’arrondi
Valeur du dernier digit avant
arrondi
0à2
3à7
8à9
Valeur du dernier digit après
arrondi
0
5
10
Avec utilisation de la touche [ST]:
Contenu
Utilisation de la touche
Affichage
Entrée d’article
Sous-total
123 [DEPT 1]
[ST]
'3
68%7/
Total comptant
[AT/TL]
Paiement comptant
200
[AT/TL]
'3
68%7/
&$6+
&$6+
&+$1*(
11-17
Impression
727$/
&$7(1'
&+$1*(
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.30 Arrondi Danois
Sans opération de [ST]:
Contenu
Utilisation de la touche
Affichage
Entrée d’article
123 [DEPT 1]
'3
Total comptant
[AT/TL]
Paiement comptant
200
[AT/TL]
Impression
'3
&$6+
68%7/
&$6+
&+$1*(
68%7/
727$/
&$7(1'
&+$1*(
REMARQUE:
Le paiement insuffisant peut également être traité avec ou sans appuyer sur la touche [ST]. Le solde est calculé
sur la base du total de vente après arrondi (ou du sous-total). Par conséquence, le total de vente après arrondi
est déterminé à la première entrée de moyen de paiement (que ce soit un total, un paiement excessif ou un
paiement insuffisant en utilisant n’importe quelle touché de moyen de paiement.)
11.30 Arrondi Danois
1) Configuration arrondi Danois
• Les vente finalisées par la touche [AT/TL] sont arrondies.
• Les montants affichés avec la touche [ST] ne sont pas arrondis.
• Les montants tendus affichés ne sont pas arrondis.
2) Finalisation vente
• Sans rendu monnaie
Lorsque la touche [AT/TL] est pressée, le montant total après arrondi (ou montant tendu apres arrondi)
finalise la vente. Lorsque la vente est finalisée par un autre mode de paiement que [AT/TL], le montant total
n’est pas arrondi.
• Avec rendu monnaie
Lorsque la touche [AT/TL] est pressée, un des trois cas suivant va finaliser la vente selon le montant tendu.
a) Montant tendu ≥ Montant total vente après arrondi, le rendu monnaie se fera sur la base du total de la
vente arrondi.
b) Montant tendu < Montant total vente après arrondi, le montant tendu est enregistré sur la base du
montant total de la vente sans arrondi.
c) Montant total vente sans arrondi ≤ Montant tendu < montant total vente après arrondi L’opération de
rendu est impossible.
Exemple d’opérations) Tableau d’arrondi
Valeur des 2 derniers digits
avant arrondi
0 á 12
13 á 37
38 á 62
63 á 87
88 á 100
11-18
Valeur des 2 derniers digits
après arrondi
0
25
50
75
100
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.30 Arrondi Danois
Modes de paiement
Article saisi
Sous total
Utilisation de la
touche
120 [DEPT 1]
[ST]
Total espèces
[AT/TL]
Especes tendu
Contenu
Affichage
'3
68%7/
Impression
'3
68%7/
&$6+
&$6+
200
[AT/TL]
&+$1*(
Total Crédit
[CRT]
&57
&57
Crédit tendu
200
[CRT]
&+$1*(
727$/
&57
&+$1*(
727$/
&$7(1'
&+$1*(
Multi paiements
Contenu
Article saisi
Sous total
Utilisation de la
touche
120 [DEPT 1]
[ST]
Affichage
'3
68%7/
Impression
'3
68%7/
100
[AT/TL]
6+257
Espèces total
[AT/TL]
&$6+
&$6+
2ème MDP Total
[CRT]
&57
&57
Espèces tendu
11-19
727$/
&$7(1'
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.31 Vente Payee en Devises Etrangeres
11.31 Vente Payee en Devises Etrangeres
OPERATION
Finalisation de la vente avec le total des moyens de paiement
(La touche du moyen de paiement doit être programmée afin de
permettre la totalisation.)
---
[ST]
Obligatoire pour
une vente payée
en devises
étrangères.
[M.ETR 1]
Affiche la valeur
équivalente en
devise étrangère 1.
([M.ETR 1])
Montant présenté en
devise étrangère
Affiche le montant en
devise étrangère
introduit.
Le montant affiché
est converti en
monnaie locale.
[AT/TL]
D’autres touches de moyens de paiement peuvent être utilisées
pour un paiement avec ce moyen. La touche de moyen de
paiement doit être programmée pour permettre un paiement dans
ce cas. Si la touche est programmée avec un montant programmé,
le montant programmé est ignore dans ce cas.
REMARQUES:
1. Les touches [M.ETR 2] à [M.ETR 5] fonctionnent de la même manière que la touche [M.ETR 1], sauf que
chacune de ces touches a son propre taux de change programmé correspondant à chaque devise étrangère.
2. Le taux de change est enregistré sans arrondi.
3. Les touches de devises étrangères ne peuvent pas être utilisées pour finaliser les paiements de reçu sur
compte, des articles de décaissement ou un enregistrement de charge (vente avec solde antérieur).
4. Lorsqu’un paiement en devise étrangère se produit pendant une condition de paiement insuffisant,
l’utilisation de la touche [ST] n’est pas obligatoire.
” est affiché.
5. Lorsque vous pressez la touche [M. ETR] après la pression de la touche [ST], le symbole l “
6. L’utilisation des touches [CREDIT 1] à [CREDIT 5] dans cette transaction est impossible.
7. Lorsque la touche [AT/TL] ou autre touche de mode de paiement est programmé en “total seulement”, le
montant tendu en monnaie étrangère cause une erreur. Lorsque la touche [AT/TL] ou autre touche de
mode de paiement est programmée en “tendu seulement”, le montant tendu en monnaie étrangère pourra
être saisi.
8. Lorsqu’un montant limite est programmé, le montant de monnaie étrangère converti est vérifié.
9. Le taux de change en monnaie local est calculé pour une unité de monnaie étrangère.
……
-- Exemple de ticket --
Impression optionnelle
Montant payé en DEVISES 1
Taux de change de la DEVISE 1
11-20
68%7/
727$/
&85
&$7(1'
&+$1*(
¼
∗
¼
∗
¼
¼
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.32 Change Sans Vente D’une Monnaie Etrangere en Monnaie Locale
11.32 Change Sans Vente D’une Monnaie Etrangere en Monnaie Locale
OPERATION
[M.ETR 1]
(permis seulement en dehors d
une vente)
|Montant en devise étrangère 1 à changer| [PDV]
… Le tiroir s’ouvre pour permettre le change. Affiche le montant en monnaie locale équivalant au montant en
devise étrangère introduit.
REMARQUES:
1. Les touches [M.ETR 2] à [M.ETR 5] fonctionnent de la même façon.
2. La méthode de traitement des fractions est fixée avec l’arrondi désactivé.
-- Exemple de ticket -Montant en DEVISES 2 à échanger
Taux de change (impression optionnelle)
Montant de la monnaie locale équivalent aux DEVISES 2
&85
&+$1*(
∗
¼
11.33 Change Sans Vente de la Montant Locale en Monnaie Etragere
OPERATION
(permis seulement en dehors d
une vente)
|Montant en monnaie locale à changer| [M.ETR 1]
[PDV]
… Le tiroir s’ouvre pour permettre le change. Le contenu de l’affichage de la valeur CUR 1 obtenue lors de la
pression sur la touche [M.ETR 1] est maintenu.
REMARQUES:
1. Les touches [M.ETR 2] à [M.ETR 5] fonctionnent de la même façon.
2. Cette opération (change de monnaie locale en étrangère) peut être prohibée par une option de
programmation.
3. Le montant converti n’est pas arrondi.
-- Exemple de ticket -Montant de la monnaie locale à échanger
Taux de change de la DEVISE 3 (impression optionnelle)
Montant équivalent de la DEVISE 3 en monnaie locale
11-21
&$7(1'
&85
∗
¼
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.34 Decaissement
11.34 Decaissement
Une transaction de sortie de caisse est sffectuée lorsqu’une somme d’argent est enlevée du tiroir en l’absence
de vente.
OPERATION
(permis seulement en dehors d
|Montant à décaisser| [DP]
une vente)
[AT/TL]
([ST])
Répétable si des montants multiples à décaisser
sont enregistrés en une séquence de reçu.
REMARQUES:
1. Seule la touche [AT/TL] peut finaliser des montants de décaissement
(c’est-à-dire qu’ils doivent toujours être payés en espèces).
2. L’opération Nul ticket n’est pas possible durant une opération de sortie
d’argent.
3. L’impression chèque n’est pas possible durant une opération de sortie
d’argent.
-- Exemple de ticket -32
32
68%7/
727$/
-21(6
¼
¼
¼
¼
70
11.35 Recu sur Compte
Une transaction de reçu acompte sert uniquement à identifier l’argent se trouvant dans le tiroir caisse.
OPERATION
|Montant du paiement| [R/A]
|Montant du chèque présenté| [AT/TL]
([ST])
Max. 7 digits
(si payé en espèces)
(|Quantité| [X])
Repeatable if multiple amounts are received in one
receipt sequence.
|Montant présenté par chèque| [CHQ]
(si payé par chèque)
[CRT] (si traité dans un compte de crédit général)
Finalisation par autre moyen
Cette partie est la même que la FINALISATION D’UNE
VENTE PAR TOUCHES DE MOYENS DE PAIEMENT
déjà décrite.
REMARQUES:
1. Les touches de moyens de paiement utilisées pour cette operation
doivent être programmées pour permettre des introductions de reçu sur
compte.
2. Le PAIEMENT MULTIPLE et le PAIEMENT FRACTIONNE (déjà
décrits) s’appliquent également à la finalisation des paiements de reçu
sur compte.
3. L’opération Nul ticket n’est pas possible durant une opération de reçu
accompte.
11-22
-- Exemple de ticket -5$
5$
68%7/
&$6+
-21(6
¼
¼
¼
¼
70
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.36 Introduction de Vendeur (Signature à l’arrivée (ON) d’un vendeur)
11.36 Introduction de Vendeur (Signature à l’arrivée (ON) d’un vendeur)
Cette opération est utilisée pour enregistrer les ventes de chaque vendeur.
OPERATION
|Code de vendeur| [N° VEND]
1 à 30
---
… Le nom de la personne est affiché et imprimé sur la bande de contrôle et sur le ticket.
Options programmables concernant les introductions de vendeur:
• Non impression du nom du vendeur sur les tickets (impression sur la bande de contrôle seulement).
• Introduction d’un vendeur obligatoire avant des introductions d’articles de vente.
• Introduction d’un vendeur prohibée pendant une vente (c’est-à-dire que l’introduction d’un vendeur est
seulement permise au début d’une vente mais que l’introduction d’un autre vendeur est prohibée une fois
que la vente est commencée). Lorsque cette option de programme n’est pas choisie, cinq vendeurs au
maximum peuvent signer à l’arrivée pendant une vente.
Le statut d’introduction de vendeur (état de signature à l’arrivée (ON) d’un vendeur) est maintenu jusqu’à ce que:
• L’introduction d’un autre vendeur soit effectuée, ou
• La vente soit finalisée.
REMARQUES:
1. Après la saisie d’un vendeur, le changement de vendeur est interdit.
2. Lorsque la configuration caissiers interruptions est selectionnée, les
vendeur ne sont pas utilisables.
-- Exemple de ticket - 6WDF\
Code de vendeur
Nom de vendeur
11.37 Sélection du Mode de Transaction Avec/Sans Ticket
Selon que le témoin triangulaire "SANS TICK" est allumé ou éteint sur le panneau d'affichage opérateur, un ticket
est sorti ou non lors de la transaction.
Changement de l'état du témoin "SANS TICK" (transaction sans ticket) ([N° CASIS/TICKET] = [TICKET])
La serrure de mode peut être sur toute position.
[N° CASIS/TICKET]
Eteint
Transaction avec ticket
[N° CASIS/TICKET]
Allumé
Transaction sans ticket
REMARQUES:
1. C'est l'état du témoin "SANS TICK" au début de l'entrée de la transaction qui décide si un ticket sera sorti ou
non pour la transaction. Si vous changez l'état pendant la transaction, ce changement sera inopérant.
2. Lorsque vous avez entré une transaction avec le témoin "SANS TICK" allumé, mais qu'un ticket est
nécessaire, appuyez sur la touche [SORTIE TICKET] pour obtenir un ticket.
3. Appuyez sur la touche [N° CAISS/TICKET] sans taper de chiffres. Si vous tapez un chiffre avant d'appuyer
sur cette touche dans le mode REG, vous risquez d'effectuer une opération de signature à l'arrivée ou de
signature au départ (dans le cas de méthode de signature).
4. L’utilisation de la fonction avec ou sans ticket est possible après les fonctions référence et vendeur.
5. Même lorsque la MA 600 est en mode sans ticket, les remises à zéro sont imprimées sur l’imprimante ticket.
11-23
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.38 Post-Emission de Ticket
11.38 Post-Emission de Ticket
Après finalisation de la vente, la fonction [SORTIE TICKET] permet d’éditer un ticket de la vente précédente.
Le ticket post-émis n’est imprimé qu’une fois.
OPERATION
(permis seulement en dehors d
(Une vente est finalisée)
une vente)
[SORTIE TICKET]
Options programmables:
• Le ticket post-émis est un ticket à spécificateurs pour une vente de 30 lignes maximum. Lorsque 30
lignes sont dépassées, le ticket post-émis est un ticket à total seulement.
• Le ticket post-émis est toujours un ticket à total seulement, quel que soit le nombre de lignes d’une vente.
REMARQUES:
1. Le contenu d’un ticket post-émis n’est pas imprimé sur l’imprimante à fiche à distance.
2. La post-émission de ticket n’est pas disponible pour des transactions de ticket sur compte ou de
décaissement.
3. L'opération de ticket post-émis n'est pas effective pour un enregistrement de charge, ni pour une finalisation
avec la touche [DP].
4. Le ticket post-émis n’est imprimé qu’une fois.
5. La post-émission de ticket n’est disponible que lorsque la vente a été finalisée avec le mode de ticket "SANS".
--------------------------- Ticket post-émis --------------------------Type à spécificateurs
Type à total seulement
-- Ticket ordinaire -31-10-2005 MON
VEGETABLE
2x
Tomato
SUBTL
TOTAL
CATEND
CHANGE
ITEM
JONES
#3001
€8,60
1.00@
€2,00
€10,60
€10,60
€11,00
€0,40
3
0316 17:58TM
31-10-2005 MON
VEGETABLE
2x
Tomato
SUBTL
TOTAL
CATEND
CHANGE
ITEM
JONES
#3001
€8,60
31-10-2005 MON
#3001
TOTAL
€10,60
JONES
0316 17:58TM
1.00@
€2,00
€10,60
€10,60
€11,00
€0,40
3
0316 17:58TM
11-24
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.39 Enregistrement de Carge: Type introduction manuelle de solde antérieur
11.39 Enregistrement de Carge: Type introduction manuelle de solde
antérieur
OPERATION
(1) Pour commencer un enregistrement de charge pour un nouveau client
0 [SOL+] (ou [SOL-])
Suivre la ligne marquée de “*” dans l’opération 2 ci-dessous.
zéro
(2) Enregistrement de charge avec introduction Prealable de solde anterieur (pre-selection) avec ou sans
PAIEMENT
[SOL+] (pour solde créditeur)
*
Introduction des articles
|Solde antérieur|
[SOL-] (pour solde débiteur)
de la vente, si nécessaire.
([ST])
Affiche le total de la
vente en excluant le
solde antérieur.
[CRT]
Finalise la vente actuelle, affiche
tout le total de la vente y compris
le solde antérieur.
[TRF] ...... pour transférer tout le solde comme nouveau solde (c’est-à-dire sans paiement cette fois).
La pression sur la touche [CRT] peut être omise dans ce cas.
|Montant payé cette fois| [R/A]
Opérations des touches de moyens de paiement
(Identiques aux opérations des touches de moyens
de paiement pour la finalisation d’un paiement
RECU SUR COMPTE, déjà décrite).
(Le montant à payer, partiellement ou
entièrement, cette fois. Un montant
excessif peut être introduit, auquel cas
un solde débiteur est obtenu).
Répétable si nécessaire.
[DP] ....... lorsque le solde est négatif (solde débiteur) et doit alors être payé au client en espèces.
(3) ENREGISTREMENT DE CHARGE AVEC SOLDE ANTERIEUR INTRODUIT PENDANT UNE VENTE (POSTSELECTION)
Un solde antérieur (y compris un solde zéro pour un nouveau client) peut être introduit non seulement avant
des articles de vente mais également après ou entre ceux-ci si la touche [CRT] n’a pas été enfoncée. Des
introductions de solde antérieur multiples sont possibles dans une vente (dans le but d’additionner des
comptes multiples en un seul, etc.).
(4) ADDITION D’UN TAUX DE POURCENTAGE A UN SOLDE ANTERIEUR
(|Taux|) [%+]
--|Solde antérieur| [SOL+]
REMARQUES:
1. La touche [%-] fonctionne de la même manière pour une remise en pourcentage.
2. Le solde antérieur introduit par la touche [SOL-] (solde débiteur) ne permet pas une operation %+ ou %-.
11-25
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.39 Enregistrement de Carge: Type introduction manuelle de solde antérieur
Exemple de enregistrement de charge (Type maneulle)
CONTENU DE L’OPERATION
TOUCHES UTILISEES
Pour ouvrir un nouveau compte client:
Articles de la vente:
¼3,50 Dept.1
¼2,40 Dept.3
Finalisez cette vente.
Pour transférer tout le solde sans
paiement.
Le client ci-dessus vient dans le
magasin pour payer.
Tout son solde est lu.
Il paie tout le solde aujourd’hui.
présente ¼10,00 en espèces.
Le solde du client est maintenant zéro.
Rendez la monnaie au client en
espèces.
AFFICHAGE (Rangée inférieure)
0 [SOL+]
350 [DEPT 1]
240 [DEPT 3]
([CRT])
[TRF]
(Voir le reçu 1 ci-dessous.)
590 [SOL+]
(Solde précédent)
[CRT]
590 [R/A]
1000 [AT/TL]
(Voir le reçu 2 ci-dessous.)
0
0
1
3
0.
0
0
3.
2.
5.
5.
5
4
9
9
0
0
0
0
5.
9
0
5.
5.
4.
9
9
1
0
0
0
-- Exemple de ticket --
Ticket 1
Ticket 2
7(& 6725(
7(& 6725(
2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
3($&+ '5,9(
3+21( 3($&+ '5,9(
3+21( 021
3%
'3
9(*(7$%/(
&57
1(: %$/
,7(0
-21(6
Trausfert de tout le solde
comme le solde autérieur
¼
¼
¼
¼
¼
70
021
3%
&57
5$
&$7(1'
&+$1*(
¼
1(: %$/
¼
,7(0
-21(6
11-26
¼
¼
¼
¼
70
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.40 Impression Journal (Spécification Thailandaise)
11.40 Impression Journal (Spécification Thailandaise)
Cette opération imprime sur le journal, l’en-tête ticket, le message commercial, la date, le numéro de machine.
-- Format d’impression journal --
7(& 6725(
3($&+ '5,9(
3+21( 021
Imprimé avec la touche [JP]
(En tête, Message, Date, N° de terminal)
REMARQUES:
1. La date, le jour et le N° de machine sont imprimés ensembles.
2. La date au moment ou la touche [JP] est pressée, est imprimée.
3. Seulement le journal est imprimé. (le ticket n’est pas imprimé.)
11.41 Total TVA Affiché
Cette opération est utilisée pour que le montant total de TVA s’affiche après la saisie de la touche [ST] et [TVA
Affichée].
OPERATION
Enregistrement
des ventes.
[ST]
[TVA Affichée]
REMARQUES:
1. Cette fonction est opérationnelle seulement lorsque la configuration TVA est active. (lorsque la configuration
Tax ajoutée est configurée, cette fonction cause une erreur.)
2. Il est possible d’utiliser plusieurs fois la touche [TVA Affichée] (uniquement après un sous total).
3. L’utilisation de cette fonction pendant les opérations de rendu monnaie, reçu accompte, ou sortie d’argent
provoque une erreur.
4. La touche [TVA Affichée] n’est pas utilisable en fonction article unique.
5. Il est possible d’ajouter des ventes ou de faire un nul ticket après l’utilisation de la fonction TVA affichée.
6. Lorsque la touche [C] est pressée après l’affichage de la TVA, le montant sous total apparaît.
7. L’utilisation de la fonction [TVA Affichée] n’est pas autorisée après une opération d’exemption de TVA.
11-27
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.42 Consigne Imprimée
11.42 Consigne Imprimée
Immédiatement après l’enregistrement d’un département ou A.P ou après la finalisation d’une vente, la saisie de
la touche [CONSIGNE] permet d’imprimer un ticket uniquement des articles concernés par les consignes.
OPERATION
Département (ou A.P.)
[CONSIGNE]
[AT/TL] (ou autre MDP)
-- Exemple de ticket -REMARQUES:
1. Les options suivantes sont sélectionnables.
(1) Impression/Non-impression
¼
• Date
-21(6
70
• N° Consecutif
• Nom du caissier
• Messages en-tête et pied de ticket (logo, message magasin, message commercial)
(2) Fréquence d’utilisation de la fonction, une fois ou plusieurs fois
2. Cette opération cause une erreur après l’utilisation des fonctions [#] et [PDV].
3. Chaque touche peut être programmée avec le statut consigne obligatoire.
4. Il n’est pas possible d’enregistrer la consigne avant d’avoir saisi la fonction.
5. Cette opération est possible après la finalisation d’une vente ou une opération de rendu monnaie.
&216,*10(17 '3
11.43 Impression Validation
Après finalisation de la vente, insérer une fiche de validation dans l’imprimante fiche et presser la touche [VALID],
Il en résultera l’impression du montant total de la vente en bas de la fiche sur deux lignes.
OPERATION
[VALID]
REMARQUES:
1. Cette opération cause une erreur après l’utilisation des fonctions [#], [PDV], [RA] et [DP].
2. Lorsque cette opération est effectuée par un caissier formation, le message “TRAINING” est imprimé sur la
fiche.
3. La fiche de validation doit être insérée dans l’imprimante fiche avant de presser la touche [VALID].
11-28
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.44 Imprimante Fiche (option matériel)
11.44 Imprimante Fiche (option matériel)
(1) L’imprimante fiche modèle EPSON TM-U295 peut être connectée à la MA 600 comme périphérique.
(2) L’imprimante fiche sera opérationnelle si la fiche est correctement positionnée.
(3) Opérations dans les modes d’enregistrements (REG, MGR, ou - )
• L’imprimante fiche est automatiquement activée lorsque la fiche est correctement positionnée.
• L’impression fiche peut être rendue obligatoire par programmation en saisie de solde antérieur.
• Lorsque l’impression de la fiche est complète le message “SLIP PAPER OUT” est indiqué sur l’afficheur
LCD et l’impression de la fiche s’arrête jusqu’au remplacement par une autre fiche. Presser la touche [C]
pour effacer le message et reprendre la suite de l’impression sur la nouvelle fiche.
(4) Opération dans les modes de résultats (X ou Z)
• L’imprimante fiche est automatiquement activée lorsque la fiche est correctement positionnée
• Lorsque l’impression de la fiche est complète le message “SLIP PAPER OUT” est indiqué sur l’afficheur
LCD et l’impression de la fiche s’arrête jusqu’au remplacement par une autre fiche. Presser la touche [C]
pour effacer le message et reprendre la suite de l’impression sur la nouvelle fiche.
(5) L’espace d’admission fiche est généralement ouvert ce qui permet d’insérer ou de retirer le papier en dehors
des séquences d’impression.
Lorsque la fiche est correctement insérée, et qu’une opération de vente est en cours, l’espace d’admission
fiche se ferme et la fiche est imprimée. Lorsque la vente est terminée et que le reçu est édité, l’espace
d’admission fiche libère la fiche qui peut être retirée. (L’espace d’admission fiche reste fermé durant
l’enregistrement de la vente.)
(6) Le bouton RELEASE sur l’imprimante fiche est utilisé pour forcer l’ouverture de l’espace d’admission fiche.
Lorsque ce bouton est pressé pendant une opération d’impression, l’imprimante fiche fait une pause et
l’espace d’admission fiche libère la fiche.
(7) L’impression de la fiche est au même format que le ticket.
(8) Si l’imprimante fiche est hors tension ou que le câble de connexion n’est pas connecté, l’erreur suivante
s’affiche” SLIP OFF LINE”. Pendant ce message confirmer l’indication en pressant la touche [NUL]. A ce
moment, presser à nouveau la touche [NUL], le statut déconnecté est confirmé, ou bien presser la touche
[C] pour retenter l’impression fiche.
Fiche Papier
Imprimante Fiche EPSON TM-U295
11-29
11. PROCEDURE D’ENREGISTREMENT DES VENTES
FO1-11154
11.45 Lorsqu’une Panne de Courant se Produit ...
11.45 Lorsqu’une Panne de Courant se Produit ...
Si une panne de courant se produit, toutes les données de vente stockées dans la mémoire sont
automatiquement protégées par la pile installée dans la caisse enregistreuse. La pile est rechargeable et elle est
rechargée lorsque le courant est rétabli. Lorsque le courant est rétabli, la caisse est remise sous tension pour
continuer les operations et elle affiche le dernier article introduit avant la panne de courant. Noter cependant que
les phénomènes suivants se produisent sur la caisse lorsque le courant est rétabli:
1. L’imprimante imprime toujours les données introduites après que le courant est rétabli, si des données étaient
en cours d’impression. Le papier peut cependant être avancé d’une ligne supplémentaire lorsque le courant
est rétabli, selon le moment où il est rétabli.
2. Les indications suivantes sont affichées après le retour du courant:
ETAT DE LA CAISSE au moment de la panne de
courant
EN DEHORS Aucune introduction par touchen’a été
D’UNE
effectuée.
VENTE
Des touches numériques ou de
déclaration ont été enfoncées mais
non des touches à moteur.
Des touches numériques ou de
PENDANT
UNE VENTE déclaration ont été enfoncées.
Des touches numériques ou de
déclaration ont été enfoncées.
INDICATION DE L’AFFICHAGE lorsque le
COURANT EST RETABLI
Affiche zéro. Les opérations peuvent être effectuées.
Le contenu de l’affichage qui était obtenu juste avant
la panne de courant est indiqué. Les operations
peuvent être continuées.
Le contenu de l’affichage qui était obtenu juste avant
la panne de courant est indiqué. Les operations
peuvent être continuées.
Lors d’une coupure de courant pendant une impression, après retour du courant, le symbole “**” est imprimé sur
une ligne.
Exemple:
-- Format d’impression journal --
'3
¼
'3
¼
'3
¼
68%7/
¼
&$6+
¼
0,6&
&+$1*(
,7(0
-21(6
¼
¼
70
11-30
12. DETECTEUR DE FIN DE PAPIER DE LA BANDE DE CONTROLE ET DE TICKETS
FO1-11154
12. DETECTEUR DE FIN DE PAPIER DE LA BANDE DE CONTROLE ET DE TICKETS
12. DETECTEUR DE FIN DE PAPIER DE LA BANDE DE
CONTROLE ET DE TICKETS
(1) Il détecte lorsque le papier de la bande de contrôle ou de tickets approche de sa fin. Il est équipé afin de
suggérer à l’opérateur de remplacer le rouleau de papier.
(2) Lorsque le rouleau de papier est usé (ou que le papier est mal installé), les touches du clavier ne fonctionnent
plus et le message “PAPER END” s’affiche à l’écran.
(3) Lorsqu’un nouveau rouleau de papier est mis en place, seulement la touche [C] est opérationnelle. Le
message erreur “PAPER END” est effacé en pressant la touche [C] et l’imprimante reprend son statut normal
d’impression. Si l’impression avait été suspendue, elle reprendra là où elle s’était arrêtée.
(4) Si une détection de fin de papier se produit pendant une impression, l’imprimante s’arrête après que
l’impression de la ligne en cours est terminée.
(5) Si la touche [C] est enfoncée lorsque la fin du papier est détectée, cette opération est ignorée. Une pression
sur la touche [C] n’est opérante pour effacer l’affichage clignotant qu’après que le nouveau rouleau de papier
est installé.
(Pour des renseignements plus détaillés, se reporter au Chapitre 6.)
Fin de rouleau ticket client
Fin de rouleau bande de contrôle
P clignote sur l’extremité gauche
de l’afficheur numérique.
P clignote sur le 3ème digit en partant
de la gauche de l’afficheur numérique.
12- 1
13. DETECTEUR D’OUVERTURE DU GUIDE D’IMPRIMANTE
FO1-11154
13. DETECTEUR D’OUVERTURE DU GUIDE D’IMPRIMANTE
13. DETECTEUR D’OUVERTURE DU GUIDE
D’IMPRIMANTE
(1) Ce dispositif détecte l’état d’ouverture du guide d’imprimante.
(2) Lorsque le guide d’imprimante est détecté ouvert, les messages “COVER OPEN” (pour le ticket client) ou
“HEAD OPEN” (pour la bande de contrôle) est affiché à l’écran et les touches claviers sont inactives (y
compris [AT] et [AB]).
(3) Fermer le guide d’imprimante ticket ou bande de contrôle.
(4) Les messages erreurs “COVER OPEN” (pour le ticket client) ou “HEAD OPEN” (pour la bande de contrôle)
seront effacés à l’aide de la touche [C] et l’imprimante reprendra son statut normal d’impression.
Guide ticket client ouvert
Guide bande de contrôle ouvert
P clignote sur l’extremité gauche
de l’afficheur numérique.
P clignote sur le 3ème digit en partant
de la gauche de l’afficheur numérique.
14. DETECTEUR DE BLOCAGE DU MOTEUR DE
L’IMPRIMANTE A FICHE A DISTANCE
(1) Il détecte l’état de blocage du moteur de l’imprimante à fiche à distance provoqué par un problème
quelconque.
(2) Lorsqu’un tel état est détecté, l’affichage avant indique “SLIP OFF LINE” et aucune des touches (y compris
les touches [AT] et [AB]) n’est opérante.
(3) Pour revenir à un fonctionnement normal, couper l’alimentation de la caisse et de l’imprimante à fiche à
distance, supprimer la cause du blocage du moteur puis remettre la caisse et l’imprimante sous tension.
*
Si la cause ne peut pas être déterminée dans l’imprimante à fiche à distance et que seulement la caisse
enregistreuse peut être utilisée provisoirement sans l’imprimante à fiche à distance, débrancher le cable de
l’imprimante à fiche à distance de la caisse et remettre la caisse sous tension.
13- 1
15. MAINTENANCE GENERALE
FO1-11154
15.1 Nettoyage du Capot
15. MAINTENANCE GENERALE
ATTENTION!
1. NE JAMAIS VERSER DE L’EAU directement dans la machine, cela causerait des chocs
électriques et des risques de feu.
2. Le moteur de la bande de contrôle tourne rapidement, pour éviter de l’endommager ne jamais
toucher la bande de contrôle pendant son fonctionnement.
3. La tête d’impression devient très chaude durant l’impression. Ne la touchez jamais ni autour
juste après une impression, vous risqueriez de vous bruler.
4. Pour ne pas vous blesser les doigts, il est conseillé de fermer le couvercle d’imprimante.
5. Pour ne pas risquer de vous blesser, ne pas toucher la partie massicot.
ATTENTION!
Ne jamais utiliser de solvant pour nettoyer la caisse enregistreuse, cela pourrait l’endommager.
15.1 Nettoyage du Capot
Nettoyez le capot à l’aide d’un chiffon doux et propre imbibé d’une petite quantité de détergeant non agressif.
Sécher à l’aide d’un autre chiffon sec et propre.
15.2 Retirer un Bourrage Papier
1) Mettre hors tension et déconnecter le câble d’alimentation de la prise murale.
2) Ouvrir le capot de l’imprimante ticket client ou bande de contrôle.
3) Retirer le bourrage papier. NE JAMAIS UTILISER de couteau ou tout autre outil pouvant endommager
l’imprimante.
4) Refermer la partie haute de l’imprimante. (voir chapitre 6.1 Installation/remplacement du rouleau
ticket/journal.)
15.3 Lorsque “VOLTAGE ERROR” est affiché...
Le message erreur “VOLTAGE ERROR” indique un problème matériel. Dans ce cas, déconnecter
immédiatement le câble d’alimentation de la prise murale et contactez votre représentant TOSHIBA TEC.
15.4 Dépose du Tiroir
1. Ouvrir le tiroir, ensuite enlever le bac à monnaie.
15- 1
15. MAINTENANCE GENERALE
FO1-11154
15.5 Fente Chèque
2. Tirer le tiroir vers soi, lorsqu’il est arrêté par la butée,
le soulever et continuer à le tirer.
15.5 Fente Chèque
La fente chèque disponible sur le devant du tiroir est utilisée pour mettre les formules de chèques ou de cartes
bancaires sans avoir à ouvrir le tiroir. Les documents insérés dans cette fente s’empilent sous le bac à monnaie
et reste donc invisibles au regards indiscrets lors de l’ouverture du tiroir.
Bac à monnaie
Emplacement secret.
Fente chèque Slot
15.6 Changement des Compartiments Bacs à Monnaie
1. Ouvrir le tiroir, ensuite enlever le bac à monnaie.
15- 2
15. MAINTENANCE GENERALE
FO1-11154
15.7 Clé Tiroir
2. Enlever le bac à monnaie du tiroir.
3. Déplacer le séparateur de compartiment monnaie,
pour l’adapter à la bonne taille des pièces utilisées.
4. Pour changer la disposition des compartiments de
billets, il est nécessaire de démonter le bloc presse
billets. Déplacer les presses billets en fonction des
besoins, déplacer les séparateurs de compartiments
et remonter le bloc presse billets.
15.7 Clé Tiroir
Insérer la clé du tiroir sans la serrure du tiroir, puis
tourner la clé à 90° dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour fermer le tiroir.
RELEASE
LOCK
15- 3
16. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FO1-11154
16. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
16. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Spécifications MA-600
Caractéristiques
Dimensions
Poids
Alimentation
Consomation
Température ambiante
Imprimante Type
Vitesse
Nombre de digits
Massicotage
Afficheur
Afficheur LCD
opérateur
Afficheur Numérique
Afficheur client
Clavier
Tiroir
Nombre de touches
Descriptions
410 mm (largeur) x 442 mm (profondeur) x 291 mm (hauteur)
(Hauteur avec pieds tiroir)
Hauteur avec afficheur client relevé au maximum: 351 mm
Approximativement 13.6 Kg
AC 220 V à AC 230 V ±10 %; 50/60 Hz ±10 % (QP model)
AC 230 V ±10 %; 50/60 Hz ±10 % (GB model)
AC 240 V ±10 %; 50/60 Hz ±10 % (AU model)
(différent selon le pays de destination)
En pause: 8.2 W (0.08 A), en utilisation: 35 W (0.23 A)
0 °C à 40 °C, 10% à 90% Humidité dans l’air
Thermique
Max. 60 mm/sec.
32 caractères par ligne
manuel
192 x 64 point LCD
Mode SET, X, Z, BLIND: Max 24 caractères sur 4 lignes
Mode REG, MGR, - :
Max 16 caractères sur 2 lignes
Afficheur tube 10-digits 7-segments fluorescent.
Couleur: Partie AMOUNT (Vert)
Partie DPT et RPT (Jaune)
Voyants de statut (Rouge ou vert)
Afficheur tube 7-digits 7-segments fluorescent.
Couleur: Partie AMOUNT (Vert)
Voyants de statut (Rouge ou vert)
Clavier ordinaire:
Max. 66 touches
Clavier plat:
Max. 106 touches
Les dimensions du tiroir et la disposition du bac à monnaie varie selon
le pays de destination.
16- 1
16. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FO1-11154
16. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Spécifications des rouleaux de papier (ticket et bande de contrôle)
Caractèristiques
Type
Largeur
Epaisseur
Diamètre maximum
Papier thermique recommandé
Descriptions
Rouleau de papier thermique
58 +0/-1 mm
0.06 mm à 0.08 mm
80 mm ou moins
Seulement les rouleaux de papier équipés d’un mandrin pourront être
utilisés, cependant l’extrémité du rouleau ne devra pas être collée au
mandrin
Papier standard:
TF60KS-E (Nippon Paper Industries)
PD150R (Oji Paper Co., Ltd)
Papier haute sensibilité:
TF50KS-E4 (Nippon Paper Industries)
Papier à préservation moyen terme:
TP60KS-F1 (Nippon Paper Industries)
P220VBB-1 (MITSUBISHI PAPER MILLS LIMITED)
PD170R (Oji Paper Co., Ltd)
Papier à préservation long terme:
TP50KJ-R (Nippon Paper Industries)
PD152R (Oji Paper Co., Ltd)
PD160R-N (Oji Paper Co., Ltd)
AFP-235 (MITSUBISHI PAPER MILLS LIMITED)
HA220AA (MITSUBISHI PAPER MILLS LIMITED)
16- 2
GUIDE POUR DIRECTEUR
FO1-11154
MA-600 SERIE
TABLE OF CONTENTS
Page
1. OPÉRATIONS EN MODE “MGR”----------------------------------------------------------------- 1- 1
1.1
1.2
Fonctions Programmees Pour Necessiter L’Intervention du Directeur--------------------- 1- 1
Autres Operations Necessitant L’Intervention Du Directeur ---------------------------------- 1- 3
2. OPÉRATIONS EN MODE “ - ” --------------------------------------------------------------------- 2- 1
2.1
2.2
Operations Ordinaires Dans Le Mode “ - ”-------------------------------------------------------- 2- 1
Operations Prohibees Dans Le Mode “ - ” -------------------------------------------------------- 2- 1
3. RAPPORTS DE LECTURE (X) ET DE REMISE A ZERO (Z)------------------------------ 3- 1
3.1
3.2
Mode Modes Lecture (X) ou Remise à Zéro (Z) ------------------------------------------------ 3- 2
Remarques Generales Sur Les Releves De Rapport ------------------------------------------ 3- 5
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION --------------------------------------------------------- 4- 1
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
4.16
4.17
4.18
4.19
4.20
Instruction de Programmation------------------------------------------------------------------------ 4- 2
Introduction de Caracteres --------------------------------------------------------------------------- 4- 6
Conditions Requises pour les Operations de Programmation ------------------------------ 4-12
Menus du Mode SET---------------------------------------------------------------------------------- 4-13
Reglage ou Ajustement de l’Heure ---------------------------------------------------------------- 4-14
Reglage ou Ajustement de la Date ---------------------------------------------------------------- 4-15
Programmation du Message Commercial-------------------------------------------------------- 4-17
Programmation du Message Pied de Ticket----------------------------------------------------- 4-20
Programmation du Message Magasin ------------------------------------------------------------ 4-23
Programmation du Nom et du Statut Caissiers ------------------------------------------------- 4-27
Programmation des Noms de Départements --------------------------------------------------- 4-30
Programmation des Noms de Groupes de Départements ----------------------------------- 4-32
Programmation des Noms d’A.P. ------------------------------------------------------------------ 4-34
Programmation du Nom des Vendeurs ----------------------------------------------------------- 4-36
Programmation des Départements ---------------------------------------------------------------- 4-38
Programmation de Tableau A.P. ------------------------------------------------------------------- 4-44
Reglage ou Changement du Prix Programme de Department------------------------------ 4-52
Reglage ou Changement du Prix Programme D'A.P. ----------------------------------------- 4-54
Reglage du Taux Programme %+ et %----------------------------------------------------------- 4-57
Reglage du Taux de Change des Devises Etrangeres --------------------------------------- 4-59
5. VERIFICATION DES DONNEES PROGRAMMEES ----------------------------------------- 5- 1
1. OPÉRATIONS EN MODE “MGR”
FO1-11154
1.1 Fonctions Programmees Pour Necessiter L’Intervention du Directeur
1. OPÉRATIONS EN MODE “MGR”
Ce chapitre décrit les opérations à effectuer avec le verrou de commande sur la
position “MGR” à laquelle le directeur du magasin peut accéder avec la clé MGR
ou MA.
1.1
Fonctions Programmees Pour Necessiter L’Intervention du Directeur
Pendant les opérations d’introduction de ventes quotidiennes, le caissier peut demander des interventions du
directeur. La séquence d’une intervention du directeur est donnée ci-dessous.
1) Pendant les opérations, le caissier rencontre un article qui nécessite une intervention du directeur. Le
caissier, qui en est déjà informé, peut demander immédiatement une intervention du directeur. Si l’opération
est tentée par l’opérateur, elle entraînera une erreur. Dans ce cas, il sera nécessaire de presser la touche [C]
pour annuler l’erreur et faire appel au directeur pour effectuer l’opération.
2) Le directeur va à la caisse concernée avec la clé MGR ou MA.
3) Le caissier explique quelle sorte d’opération il a tenté et retire la clé REG de la serrure de mode, sur la
position “REG”.
4) Le directeur insère la clé MGR ou MA et la tourne sur la position “MGR”.
5) Le caissier introduit l’article nécessaire.
6) Le directeur ramène la clé MGR ou MA sur la position “REG” et la retire.
7) Le caissier remet la clé REG sur la position “REG” et continue les opérations d’enregistrement.
1- 1
1. OPÉRATIONS EN MODE “MGR”
FO1-11154
1.1 Fonctions Programmees Pour Necessiter L’Intervention du Directeur
Les tableaux suivants représentent les touches et les opérations qui sont programmables avec une intervention
du directeur. Remplir le tableau en cochant la colonne “Non requise” ou “Requise” de chaque élément, en se
reportant aux documents, etc. dont la liste est donnée dans le tableau.
TOUCHES/OPERATIONS ET STATUT D’INTERVENTION DU DIRECTEUR
Tourche
Intervention du directeur
Non requise
Requise
[ - ] (Remise de montant)
[BON AV.]
[BON ACH]
[%] ([% I] , [% II])
[RET MRCH]
[ANNUL]
[DP]
[SOL-]
[EX]
[PDV]
[ANNUL TIC]
[1er PRIX]
[2éme PRIX]
[3éme PRIX]
Solde créditeur
(REMARQUE 1)
Finalisation de ventes à
solde négatif par touches
de moyens de paiement
(sauf [AT/TL])
(REMARQUE 2)
Introductions de
département négatif ou de
A.P. négatif
(REMARQUE 3)
Référence
Demander au représentant TOSHIBA TEC des
changements des statuts de touche.
Ce sont des options programmées pour
chaque magasin. Demander des informations
au représentant TOSHIBA TEC pour le
changement de ces statuts.
REMARQUES:
1. Les sommes introduites par les toches [ - ] (remise), [ANNUL], [BON AV.], [BON ACH] seront déduites du
montant du Solde Créditeur. Si le statut "Intervention Non Requise" est sélectionné, la soustraction en
utilisant ces touches sera permise dans le mode "REG". La touche [RET MRCH], les départements et A.P.
négatifs n'appartiennent pas à cette sélection de "Solde Créditeur".
2. Une “vente à solde négatif” peut être provoquée par :
1. Un solde créditeur si “intervention non requise” est sélectionné comme le statut de solde créditeur cidessus.
2. Des sommes introduites par la touche [RET MRCH].
3. Des sommes introduites par des départements négatifs ou des A.P. négatifs.
4. D’autres sommes négatives.
3. Les “départements ou A.P. négatifs” sont les départements/A.P. programmés comme statut négatif, mais non
les départements/A.P. normaux par lesquels des montants de coupon de magasin ou de marchandises
rendues sont introduits.
1- 2
1. OPÉRATIONS EN MODE “MGR”
FO1-11154
1.2 Autres Operations Necessitant L’Intervention Du Directeur
1.2
Autres Operations Necessitant L’Intervention Du Directeur
Libération de la limite de montant
Les limites de montant peuvent être programmées sur les départements/A.P., moyens de paiement, les touches [
- ], [BON AV.], [BON ACH]. Ces lister et limites sont programmées pour vérifier un montant excessivement
élevé ou faible du fait d’une erreur du caissier au début de la transaction. Donner les directives suivantes aux
caissiers:
(1) Pendant une introduction de vente par le caissier, une erreur se produit avec le message d’erreur
“OPERATION ERROR" (programmable) étant affiché.
(2) Le caissier efface l’erreur avec la touche [C]. Le caissier vérifie le montant et réintroduit l’article.
(3) Si la même erreur se produit de nouveau, le caissier essaie d’introduire le montant en utilisant la touche
[DLC] ou [LIBRE].
(4) Si l’opération résulte de nouveau en une erreur, la limite de montant ne peut pas être libérée par la touche
[DLC] ou [LIBRE].
(5) Le caissier demande l’intervention du directeur.
La procédure ultérieure est la même que celle des étapes 2) à 7) pour les Fonctions Programmees Pour
Necessiter L’Intervention du Directeur (Section 1.1).
En cas de besoin d’informations supplémentaires sur les montants limites, faire appel à votre représentant
TOSHIBA TEC.
1- 3
2. OPÉRATIONS EN MODE “ - ”
FO1-11154
2.1 Operations Ordinaires Dans Le Mode “ – “
2. OPÉRATIONS EN MODE “ - ”
Ce mode s’utilise pour annuler des articles individuels au lieu d’avoir recours aux
touches [RET MRCH] ou [ANNUL] en mode REG ou MGR. Le mode “ - ” traite
automatiquement les entrées positives comme des entrées négatives et vice versa.
Pour l’utiliser, placez le verrou de commande sur la position “ - ” à l’aide de la clé
MA. Entrez les articles les uns après les autres comme vous le feriez en mode
REG, c’est-à-dire comme si vous lisiez le ticket sorti au moment de la vente ou que
vous entriez un retour de marchandises en mode REG.
Un solde positif obtenu en mode “ - ” est un montant à rembourser au client. Le caissier peut demander de
temps à autre durant la journée l’utilisation du mode “ - ” (comme il le fait pour les interventions ordinaires du
directeur) lorsqu’un client retourne des marchandises ou annule une vente déjà enregistrée (Auquel cas la touche [ANNUL TICK] ne peut plus être utilisée).
2.1
Operations Ordinaires Dans Le Mode “ - ”
OPERATION ET EXEMPLE DE TICKET
TICKET EMIS DANS LE MODE "REG" OU "MGR”
7(& 6725(
3($&+ '5,9(
3+21( 2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
021
9(*(7$%/(
&$6+
¼
¼
'3
,7(0
-21(6
¼
70
TICKET EMIS DANS LE MODE “ - ”
Ces deux tickets contiennent les
mêmes articles de ventes et
finalisation par moyen de
paiement. Les opérationes sont
également les mêmes, sauf la
position de la clé sur la serrure de
mode.
Le caissier suit simplement le
ticket d'achat (à gauche) et
introduit les mêmes articles dans
la position “ - ”, finalisant avec le
même moyen de paiement, au cas
où un client a rapporté ou annulé
toute la vente aprés que le
caissier ait finalisé cette vente.
L’en-tête du mode “ - ” (“*REG-*”
dans cet exemple) est imprimée
en haut et en bas du contenu de
la vente sur le ticket du mode “ - ”.
7(& 6725(
3($&+ '5,9(
3+21( 2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
021
5(*
5(*
'3
∗∗
9(*(7$%/(
&$6+
,7(0
5(*
5(*
∗∗
-21(6
∗∗
¼
¼
¼
∗∗
70
REMARQUE: En mode “ – “, les limites de capacité et les états qui demandent l’intervention du directeur sont
tous libérés c’est-à-dire que l’on a la même situation qu’en mode MGR.
2.2
Operations Prohibees Dans Le Mode “ - ”
• Non vente ([PDV])
• Encaissement sans vente de chèque ou autres moyens de paiement non en espèces
• Change sans vente d’une monnaie étrangère en monnaie locale, ou vice versa
• Démarrage/arrêt du mode de formation
• Post-émission de ticket ([SORTIE TICKET])
2- 1
3. RAPPORTS DE LECTURE (X) ET DE REMISE A ZERO (Z)
FO1-11154
3. RAPPORTS DE LECTURE (X) ET DE REMISE A ZERO (Z)
3. RAPPORTS DE LECTURE (X) ET DE REMISE A ZERO
(Z)
ATTENTION!
Lorsque vous ouvrez le tiroir de la caisse, veillez à ce qu’il ne heurte pas une personne.
Ce chapitre décrit comment éditer et lire les rapports X et Z.
Les rapports X sont édités en mode X, les rapports Z en mode Z.
Lorsque la clé est tournée en mode X ou Z les menus respectifs suivants apparaissent.
Mode X
Mode Z
• Rapport X
Le rapport X permet d’éditer les résultats consolidés des départements, A.P., horaires, et caissiers. En aucun
cas le rapport X ne modifie les résutats de ventes, les compteurs clients/articles. Il peut être édité à n’importe
quel moment de la journée
• Rapport Z
Le rapport Z doit être édité à la fermeture journalière du magasin. Après édition du rapport Z, tous les
compteurs de la MA-600 sont remis à zéro à l’exception des GT en mémoire.
Les rapports “X” et “Z” ont exactement le même contenu d’impression, si tous deux sont disponibles, sauf que:
1. Les rapports “X” permettent de lire les données de ventes mais sans effacer les mémoires, alors que les
rapports “Z” permettent de lire les données de ventes et, en même temps, toutes les mémoires réinitialisables
sont effacées lorsque les rapports ont été émis.
2. Le symbole “X...” est imprimé sur la ligne supérieure d’un Rapport de lecture quotidien, “Z...” est imprimé sur
un Rapport de remise à zéro quotidien, “GTX...” sur un Rapport de lecture GT, et “GTZ...” sur un Rapport de
remise à zéro GT (réglages par défaut).
3. Un compte de remise à zéro est imprimé seulement en bas d’un rapport “Z”.
RAPPORTS GT
Le format d’impression et les articles d’un rapport GT sont les mêmes que ceux de son rapport quotidian
correspondant, sauf la partie en-tête de rapport. Noter également que certains articles fournis dans le rapport
quotidien ne sont pas fournis dans son rapport GT. Les compteurs et les totaux dans un rapport GT sont des
données cumulées pendant une certaine période (semaine, mois, etc.) alors que les compteurs et totaux dans le
rapport quotidien sont généralement les valeurs d’une journée. Les données cumulées dans un rapport GT sont
réinitialisées lorsque le rapport GTZ est effectué.
Exemple d’en-tête
=B'3B$//
*7=B'3B$//
Rapport de lecture de tous les départements
(quotidien)
Rapport de lecture GT de tous les departments
3- 1
3. RAPPORTS DE LECTURE (X) ET DE REMISE A ZERO (Z)
FO1-11154
3.1 Modes Lecture (X) ou Remise à Zéro (Z)
3.1 Modes Lecture (X) ou Remise à Zéro (Z)
Sélectionner dans le menu affiché sur l’écran LCD le rapport de lecture (X) ou remise à zéro (Z) à éditer à l’aide
des touches [↑] ou [↓].
Pour éditer un rapport de lecture (X) positionner la clé MGR ou MA en mode X. Pour éditer un rapport de remise
à zéro (Z), positionner la clé MGR en position Z.
Sur la MA-600, les fonctions des touches changent selon le mode sélectionné (enregistrement, lecture/remise à
zéro, programmation). Les schémas suivants montrent le positionnement des touches en mode lecture/remise à
zéro (position de clé X ou Z).
Position des touches en mode lecture/remise à zéro
Position de clé en mode: X pour la lecture, Z pour la remise à zéro
• Type Clavier Ordinaire
↑
AT
↓
C
AB
#
←
Rtn
7
8
9
→
X
4
5
6
1
2
3
0
00
.
Enter
A.P.
ST
AT/TL
• Type Clavier Plat
N°CASIS
TICKET
AT
#
X
↑
↓
←
→
Rtn
Enter
AB
C
5
8
9
4
5
6
1
2
3
ST
0
00
.
AT/TL
A.P.
Functions of keys required for read/reset
Touche
[↑]
[↓]
[←]
[→]
[Enter]
[Rtn]
Fonction
Cette touche est utilisée pour déplacer le curseur vers le haut.
Cette touche est utilisée pour déplacer le curseur vers le bas.
Cette touche est utilisée pour déplacer le curseur vers la gauche.
Cette touche est utilisée pour déplacer le curseur vers la droite.
Cette touche est utilisée pour sélectionner la ligne après déplacement du curseur.
Cette touche est utilisée pour retourner au menu écran précédent.
3- 2
3. RAPPORTS DE LECTURE (X) ET DE REMISE A ZERO (Z)
FO1-11154
3.1 Modes Lecture (X) ou Remise à Zéro (Z)
Tableau des lectures/remises à zéro
Nom Du Rapport
X
Z
GTX
GTZ
LECTURE ET REMISE A ZERO DE TOUS LES
DEPARTMENTS + FINANCIERES
LECTURE ET REMISE A ZERO FINANCIERES
LECTURE ET REMISE A ZERO DE TOUS LES
DEPARTEMENTS
LECTURE GT DES BENEFICES BRUTS DE
DEPARTEMENT
LECTURE ET REMISE A ZERO PAR PLAGE HORAIRE
LECTURE DU TOTAL DES VENTES PAR TOUS LES
MOYENS DE PAIEMENT ET DES ESPECES EN CAISSE
LECTURE ET REMISE A ZERO DE TOUS LES CAISSIERS
LECTURE ET REMISE A ZERO DE CAISSIER INDIVIDUEL
LECTURE ET REMISE A ZERO DE TOUS LES VENDEURS
LECTURE ET REMISE A ZERO DE TOUS LES A.P.
LECTURE ET REMISE A ZERO DES A.P. D’UNE ZONE
DÉCLARATION DES TITRES DE PAIEMENT
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
• Menu lecture
1 DAILY
2 GT
3 PROGRAM DATA READ
4 OTHER ITEMS
1 FINANCIAL + DP
2 FINANCIAL
3 DP
4 HOURLY RANGE
5 CASH-IN-DRAWER
6 CASHIER
7 SALESPERSON
8 PLU
1 ALL DP
2 DP GROSS PROFIT
1 ALL CASHIER
2 INDIVIDUAL CASHIER
1 ALL PLU
2 ZONE PLU
9 MONEY DECLARATION
1 FINANCIAL + DP
2 FINANCIAL
3 DP
4 CASHIER
1 ALL DP
2 DP GROSS PROFIT
1 ALL CASHIER
2 INDIVIDUAL CASHIER
All Department + Financial Read
Daily Financial Read
All Department Read
Department Grass Profit Read
Hourly Range Read
All Media Sales Total and Cash-in-Drawer Read
All Cashier Read
Individual Cashier Read
All Salesperson Read
All PLU Read
Zone PLU Read
Money Declaration
All Department + Financial GT Read
Daily Financial GT Read
All Department GT Read
Department Grass Profit GT Read
All Cashier GT Read
Individual Cashier GT Read
• Menu remise à zéro
1 DAILY
2 GT
1 FINANCIAL + DP
2 FINANCIAL
3 DP
4 HOURLY RANGE
5 CASHIER
6 SALESPERSON
7 PLU
1 DP
1 ALL CASHIER
2 INDIVIDUAL CASHIER
1 ALL PLU
2 ZONE PLU
8 MONEY DECLARATION
1 FINANCIAL + DP
2 FINANCIAL
3 DP
4 CASHIER
1 ALL CASHIER
2 INDIVIDUAL CASHIER
3- 3
All Department + Financial Reset
Daily Financial Reset
All Department Reset
Hourly Range Reset
All Cashier Reset
Individual Cashier Reset
All Salesperson Reset
All PLU Reset
Zone PLU Reset
Money Declaration
All Department + Financial GT Reset
Daily Financial GT Reset
All Department GT Reset
All Cashier GT Reset
Individual Cashier GT Reset
3. RAPPORTS DE LECTURE (X) ET DE REMISE A ZERO (Z)
FO1-11154
3.1 Modes Lecture (X) ou Remise à Zéro (Z)
TABLEAU DES OPERATIONS POUR LES RAPPORTS X ET Z
Rapports quotidiens
Serrure
De Mode
Nom Du Rapport
LECTURE ET REMISE A ZERO DE TOUS LES DEPARTEMENTS +
FINANCIERES
• Lecture de tous les départements + financière
• Remise à zero de tous les départements + financière
LECTURE ET REMISE A ZERO FINANCIERES
• Lecture financière
• Remise à zéro financière
LECTURE ET REMISE A ZERO DE DEPARTEMENT
• Lecture de tous les départements
• Remise à zéro de tous les départements
• Lecture GT des benefices bruts de departement
LECTURE ET REMISE A ZERO PAR PLAGE HORAIRE
• Lectrure par plage horaire
• Remise à zéro par plage horaire
LECTURE DU TOTAL DES VENTES PAR TOUS LES MOYENS DE
PAIEMENT ET DES ESPECES EN CAISSE
LECTURE ET REMISE A ZERO DE CAISSIER
• Lecture de tous les caissiers
• Remise à zero de tous les caissiers
• Lecture de caissier individuel
• Remise à zéro de caissier individuel
LECTURE ET REMISE A ZERO DE VENDEUR
• Lecture de tous les vendeurs
• Remise à zéro de tous les vendeurs
LECTURE ET REMISE A ZERO DE A.P.
• Lecture de tous les A.P.
• Remise à zéro de tous les A.P.
• Lecture des A.P. d’une zone
• Remise à zéro des A.P. d’une zone
Exemple
Page
---
X
Z
3-6
X
Z
3-9
X
Z
X
3-11
X
Z
X
3-12
3-13,14
X
Z
X
Z
3-15
X
Z
3-16,17
X
Z
X
Z
Rapports GT --- A relever sur une base hebdomadaire ou mensuelle --Serrure
De Mode
Nom Du Rapport
LECTURE ET REMISE A ZERO DE TOUS LES DEPARTEMENTS + GT
FINANCIERES
• Lecture de tous les départements + GT financière
• Remise à zero de tous les départements + GT financière
LECTURE ET REMISE A ZERO GT FINANCIERES
• Lecture GT financière
• Remise à zéro GT financière
LECTURE ET REMISE A ZERO GT DE DEPARTEMENT
• Lecture GT de tous les départements
• Remise à zéro GT de tous les départements
• Lecture GT des benefices bruts de departement
LECTURE ET REMISE A ZERO GT DE CAISSIER
• Lecture GT de tous les caissiers
• Remise à zéro GT de tous les caissiers
• Lecture GT de caissier individuel
• Remise à zéro GT de caissier individuel
3- 4
Exemple
Page
---
X
Z
3-6
X
Z
3-9
X
Z
X
3-13
X
Z
X
Z
3. RAPPORTS DE LECTURE (X) ET DE REMISE A ZERO (Z)
FO1-11154
3.2 Remarques Generales Sur Les Releves De Rapport
3.2
Remarques Generales Sur Les Releves De Rapport
1. La condition de signature au départ (OFF) du caissier est requise pour relever des rapports Z dans la
méthode de signature. (Autrement, une erreur se produit lorsque la serrure de mode est tournée sur la
position “Z”.)
2. Les rapports de remise à zero sont imprimés sur le rouleau de ticket ainsi que sur la bande de contrôle et
émis, quelle que soit le état de ticket AVEC/SANS.
3. La touche [NUL] (ou [ANNUL]) peut être enfoncée en cours de l’impression d’un rapport, afin de suspender
l’émission du ticket (sauf pour certains rapports courts). Lorsqu’une suspension de rapport a été activée pour
un rapport de remise à zéro, la mémoire des données du rapport n’est pas effacée.
4. Les données de ventes des rapports de lecture suivants sont effacées lorsque les rapports de remise à zero
applicables sont effectués. Si ces rapports de lecture sont nécessaires, toujours les relever avant de relever
les rapports de remise à zéro applicables.
RAPPORTS DE LECTURE
(Sans rapports de remise à zéro)
Lecture des bénéfices bruts de département
Lecture du total des ventes de tous les moyens de
paiement et des espèces en caisse
Lecture GT des bénéfices bruts de département
RAPPORTS DE REMISE A ZERO APPLICABLES
qui effacent les rapports de lecture
Remise à zéro de tous les départements
Remise à zéro financière
Remise à zéro GT de tous les départements
Les rapports de “remise à zéro financière”, “remise à zéro de tous les départements” et “remise à zéro A.P.”
doivent donc être relevés après tous les autres rapports (en particulier les rapports de lecture) sur les bases
quotidiennes et GT, afin que les données des rapports de lecture nécessaires ne soient pas effacées par le
relevé de ces rapports de remise à zéro.
3- 5
3. RAPPORTS DE LECTURE (X) ET DE REMISE A ZERO (Z)
FO1-11154
3.2 Remarques Generales Sur Les Releves De Rapport
LECTURE OU REMISE A ZERO FINANCIERE (Quotidien ou GT)
Exemples de Rapports
• Operation: Serrure de mode: X pour la lecture
Z pour la remise à zéro
En dehors d’une vente, clé en position X, presser la touche [1] ou
[Enter].
Sélectionner “FINANCIAL” à l’aide des touches [↓] ou [↑] et [Enter],
ou directement la touche [2]
7(& 6725(
3($&+ '5,9(
3+21( 2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
021
Date, Jour de la semaine, No. de magasin / caisse
;B),1$1&,$/
*7
¼
1(7 *7
1(* *7
¼
¼
*6
16
¼
¼
¼
¼
9&31
¼
',6&
¼
'3 7/
¼
16
&8
¼
&$6+
&8
¼
&+(&.
&8
¼
&57
&8
¼
0,6&
&8
¼
&31
&8
¼
5$
¼
32
REMARQUES:
1. Les valeurs numériques dans ce manuel sont seulement
des exemples pour montrer le format d’impression et
peuvent ne pas correspondre exactement.
2. Les articles comportant un “*” à l’extérieur du cadre du
ticket sont pas imprimés dans les rapports GT.
3. le statut imprimé ou non imprimé pour chaque ligne du
rapport financier peut être programmé.
4. La non impression des lignes à zéro peut être programmée
dans le système options.
¼
Nom du rapport
Total global (non réinitialisable)
Total global net (non réinitialisable)
NEG GT (non réinitialisable)
Compte des articles des ventes brutes
Montant des ventes brutes
Les montants de Taxe 1 à Taxe 8
Ventes nettes avec taxes
sont affichés ici lorsque le mode taxe
compte des articles et montant
ajouté a été sélectionné.
Compte des majorations par pourcentage
Montant des majorations par pourcentage
Compte des réductions par pourcentage
Montant des réductions par pourcentage
Compte des coupons de vendeur
Montant des coupons de vendeur
Compte des remises
Montant des remises
Compte des articles de Dépts négatifs
Montant des Dépts négatifs
(Montant des fractions
Compte total de client des ventes par tous les moyens de paiement
àarrondissement spécial si
Montant total des ventes par tous les moyens de paiement
l’option “arrondissement
Ventes en espèces
spécial” est sélectionnée.)
Compte des clients, montant
Ventes par chèques (moyen de paiement 1)
Compte des clients, montant
Ventes à crédit général (moyen de paiement 2)
Compte des clients, montant
Ventes par moyens de paiement divers (moyen de paiement 3)
Compte des clients, montant
Ventes payées par coupons (moyen de paiement 4)
Compte des clients, montant
(Ventes par moyen de paiement 5 à 9
Compte des reçus sur compte
si les moyens de paiement 5 à 9 sout
Montant des reçus sur compte
installé)
Compte des décaissements
Montant des décaissements
-- à suivre--
3- 6
3. RAPPORTS DE LECTURE (X) ET DE REMISE A ZERO (Z)
FO1-11154
3.2 Remarques Generales Sur Les Releves De Rapport
(Lecture ou remise à zéro financière)
-- suite-∗
∗
∗
∗
∗
∗
&$6+ ,'
&$6+ &85
&$6+ &85
&$6+ &85
&$6+ &85
&$6+ &85
&+(&. ,'
,'
,'
,'
,'
,'
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
∗
&. &85 ,'
∗
&. &85 ,'
∗
&. &85 ,'
∗
&. &85 ,'
∗
&. &85 ,'
∗
&57 ,'
∗
&57 &85 ,'
∗
&57 &85 ,'
∗
&57 &85 ,'
∗
&57 &85 ,'
∗
&57 &85 ,'
∗
0,6& ,'
∗
0,6& &85 ,'
∗
0,6& &85 ,'
∗
0,6& &85 ,'
∗
0,6& &85 ,'
∗
0,6& &85 ,'
∗
&31 ,'
∗
&31 &85 ,'
∗
&31 &85 ,'
∗
&31 &85 ,'
∗
&31 &85 ,'
∗
&31 &85 ,'
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
&255
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
92,'
¼
0,6& 92,'
¼
$// 9'
¼
6 &31
¼
571
¼
5(*
¼
Montant des espèces en caisse
Montant des espèces en caisse (M. ETR 1)
Montant des espèces en caisse (M. ETR 2)
Montant des espèces en caisse (M. ETR 3)
Montant des espèces en caisse (M. ETR 4)
Montant des espèces en caisse (M. ETR 5)
Compte des chèques en caisse
Montant des chèques en caisse
Compte des chèques en caisse (M.ETR 1)
Montant des chèques en caisse
Compte des chèques en caisse (M.ETR 2)
Montant des chèques en caisse
Compte des chèques en caisse (M.ETR 3)
Montant des chèques en caisse
Compte des chèques en caisse (M.ETR 4)
Montant des chèques en caisse
Compte des chèques en caisse (M.ETR 5)
Montant des chèques en caisse
Compte du crédit général en caisse
Montant du crédit général en caisse
Compte des crédit en caisse (M.ETR 1)
Montant des crédit en caisse
Compte des crédit en caisse (M.ETR 2)
Montant des crédit en caisse
Compte des crédit en caisse (M.ETR 3)
Montant des crédit en caisse
Compte des crédit en caisse (M.ETR 4)
Montant des crédit en caisse
Compte des crédit en caisse (M.ETR 5)
Montant des crédit en caisse
Compte des moyens de paiement divers en caisse
Montant des moyens de paiement divers en caisse
Compte des moyens de paiement divers en caisse (M.ETR 1)
Montant des moyens de paiement divers en caisse
Compte des moyens de paiement divers en caisse (M.ETR 2)
Montant des moyens de paiement divers en caisse
Compte des moyens de paiement divers en caisse (M.ETR 3)
Montant des moyens de paiement divers en caisse
Compte des moyens de paiement divers en caisse (M.ETR 4)
Montant des moyens de paiement divers en caisse
Compte des moyens de paiement divers en caisse (M.ETR 5)
Montant des moyens de paiement divers en caisse
Compte des coupons en caisse
Montant des coupons en caisse
Compte des coupons en caisse (M.ETR 1)
Montant des coupons en caisse
Compte des coupons en caisse (M.ETR 2)
Montant des coupons en caisse
Compte des coupons en caisse (M.ETR 3)
Montant des coupons en caisse
Compte des coupons en caisse (M.ETR 4)
Montant des coupons en caisse
Compte des coupons en caisse (M.ETR 5)
Montant des coupons en caisse
Compte des corrections d’articles sur Dépts ou A.P. positifs
Montant des corrections d’articles
Compte des annulations
Montant des annulations
Compte des corrections d’articles sur d’autres articles
Montant des corrections d’articles
Compte de annulation totale
Montant de annulation totale
Compte des articles de coupons de magasin
Montant des coupons de magasin
Compte des articles de marchandises retournées
Montant des marchandises retournées
Compte “ - “ (mode négatif)
Montant “ - “ (mode négatif)
-- à suivre --
3- 7
∗ (Compte des moyens de paiement 5 à 9 en
caisse et montant si les moyens de paiement
5 à 9 sout installé)
∗ (Différence de chaque moyen de paiement
entre le montant déclaré et le montant en
caisse de la mémoire lorsque la
caractéristique de declaration des titres de
sommes de paiement est sélectionnée).
3. RAPPORTS DE LECTURE (X) ET DE REMISE A ZERO (Z)
FO1-11154
3.2 Remarques Generales Sur Les Releves De Rapport
(Lecture ou remise à zéro financière)
-- suite-
',6&
75) 7/
75)*7
75)*7
75)
75)
3% 7/
3% 5$
3% 32
7;%/
9$7
7;%/
9$7
7;%/
9$7
7;%/
9$7
7;%/
9$7
7;%/
9$7
7;%/
9$7
7;%/
9$7
9$7 7/
116
9$7 (;
9$7 (;
9$7 (;
9$7 (;
9$7 (;
9$7 (;
9$7 (;
9$7 (;
9$7 (;
,7(0&86
7/ &86
12 6$/(
&/($5
&216,*1 &75
9$/, &75
,1,&,$/
;
=
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
&8
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
&8
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
70
Compte des réductions par pourcentage sur des articles de ligne (non sur le total partiel)
Montant des réductions par pourcentage
Compte des remises en montant sur des articles de ligne (non sur le total partiel)
Montant des remises en montant
Transfert solde GT (non réinitialisable)
Transfert + GT (Crédit) (non réinitialisable)
Transfert - GT (Débit) (non réinitialisable)
Transfert + (Quotidien)
Transfert - (Quotidien)
Ventes à solde antérieur
Compte des clients, montant
Montant des paiements reçus sur solde antérieur
Solde antérieur rendu aux clients
Montant total 1 taxable (TVA1-applicable au total)
Montant TVA 1 (Total de la partie de taxe TVA 1)
Montant total 2 taxable (TVA2-applicable au total)
Montant TVA 2 (Total de la partie de taxe TVA 2)
Montant total 3 taxable (TVA3-applicable au total)
Montant TVA 3 (Total de la partie de taxe TVA 3)
Montant total 4 taxable (TVA4-applicable au total)
Montant TVA 4 (Total de la partie de taxe TVA 4)
Montant total 5 taxable (TVA5-applicable au total)
Montant TVA 5 (Total de la partie de taxe TVA 5)
Montant total 6 taxable (TVA6-applicable au total)
Montant TVA 6 (Total de la partie de taxe TVA 6)
Montant total 7 taxable (TVA7-applicable au total)
Montant TVA 7 (Total de la partie de taxe TVA 7)
Montant total 8 taxable (TVA8-applicable au total)
Montant TVA 8 (Total de la partie de taxe TVA 8)
TVA totale
Nouveau montant des ventes nettes (ventes nettes-TVA)
Compte de client de TVA exempté
Montant de TVA 1 exempté
Montant de TVA 2 exempté
Montant de TVA 3 exempté
Montant de TVA 4 exempté
Montant de TVA 5 exempté
Montant de TVA 6 exempté
Montant de TVA 7 exempté
Montant de TVA 8 exempté
Compteur d’articles par client
Total de vente par client
Compte des opérations de non vente
Compte de l’utilisation de la touche [C]
Consignment Count
Nombre d’impression de validation
Nº consécutif enregistré immédiatement après la procédure de RAZ financier journalier (voir REMARQUE)
Compte du rapport financier avec lecture
Compte du rapport financier avec remise à zéro (sur les rapports de remise à zéro seu lement)
No. consécutif de ticket, heure actuelle
REMARQUE:
Ce compteur est imprimé seulement sur la Remise A Zéro financière journalière, il n’est pas imprimé sur la
lecture financière journalière, ni sur les lectures et Remises A Zéro financières périodiques (spécification
Columbienne)
3- 8
3. RAPPORTS DE LECTURE (X) ET DE REMISE A ZERO (Z)
FO1-11154
3.2 Remarques Generales Sur Les Releves De Rapport
LECTURE OU RÉINITIALISATION POUR TOUS LES DÉPARTEMENTS (Quotidien ou GT)
Exemple de rapport de réinitialisation
• Operation: Serrure de mode: X pour la lecture
Z pour la remise à zéro
En dehors d’une vente, clé en position Z, presser la touche [1] ou
[Enter].
Sélectionner “DP” à l’aide des touches [↓] ou [↑] et [Enter], ou
directement la touche [3].
Sélectionner “ALL DP” à l’aide des touches [↓] ou [↑] et [Enter], ou
directement la touche [1]..
REMARQUES:
1. Les ventes en % ou les compteurs clients sont sélectionnables par option.
Cet exemple montre les ventes en %.
2. Pour les lectures, le résultat par groupe de départements est sélectionnable
par option. Il n’est pas imprimé en standard. Pour les remises à zéro, il est
imprimé dans tous les cas.
7(& 6725(
3($&+ '5,9(
3+21( 2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
021
=B'3B$//
9(*(7$%/(
'3
'3
727$/
727$/
9()5
Données du département ↓
Dépt. 1 Nom
¼
¼
¼
¼
¼
¼
Décompte article, décompte client, pourcentage des ventes, prix de vente moyen, remise ou % décompte
Pourcentage de ventes (ou décompte client), montant remise par pourcentage & montant (REMARQUE 1)
Dépt. 2 Nom
Décompte article, décompte client, pourcentage des ventes, prix de vente moyen, remise ou % décompte
Pourcentage de ventes (ou décompte client), montant remise par pourcentage & montant
Données du Dépt. 15
Décompte article, décompte client, pourcentage des ventes, prix de vente moyen, remise ou % décompte
Pourcentage de ventes (ou décompte client), montant remise par pourcentage & montant
Montant
Décompte articles
Montant
Décompte articles
De tous les départements
Des départements négatifs
Compteur groupes de départements ↓ (REMARQUE 2)
Nom du groupe, compte des articles
Pourcentage des ventes, montant
'5%/
¼
Same as Department Gross Profit
(Refer to Department
Gross Profit Report)
Reset Report Count (on Reset Reports only)
Compte de rapport de réinitialisation (sur les rapports de réinitialisation seulement)
=
70
3-9
3. RAPPORTS DE LECTURE (X) ET DE REMISE A ZERO (Z)
FO1-11154
3.2 Remarques Generales Sur Les Releves De Rapport
LECTURE DE BENEFICES BRUTS DE DEPARTEMENT (Quotidien ou GT)
(lecture seulement)
Exemples de Rapports
• Operation: Serrure de mode: X pour la lecture
En dehors d’une vente, clé en position X, presser la touche [1] ou
[Enter].
Sélectionner “DP” à l’aide des touches [↓] ou [↑] et [Enter], ou
directement la touche [3].
Sélectionner “DP GROSS PROFIT” à l’aide des touches [↓] ou [↑] et
[Enter], ou directement la touche [2].
7(& 6725(
3($&+ '5,9(
3+21( 2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
021
;B352),7
'$,5<
),6+
)58,7
0($7
9(*(7$%/(
&$1 )22'
%$.(5<
'5,1.
%7/ )22'
61$&.
63,&(
'3
727$/
¼
¼
Nom du département taux de
bénéfices bruts montant du
bénéfice brut
¼
¼
¼
¼
¼
¼
¼
(L’ordre d’impression
provident des Départements
ayant un profit brut plus
important aux départements
ayant moins de profit brut.
Les départements sans
vente ou profit brut (ou ayant
un taux de 0,00 %) ne sont
pas imprimés sur ce rapport.)
¼
¼
¼
¼
70
3-10
Total de tous les bénéfices Bruts des départements lus. dans ce
rapport
(le pourcentage est le taux moyen)
3. RAPPORTS DE LECTURE (X) ET DE REMISE A ZERO (Z)
FO1-11154
3.2 Remarques Generales Sur Les Releves De Rapport
LECTURE OU REMISE A ZERO DE PLAGE HORAIRE QUOTIDIEN
Exemple de rapport avec remise à zéro
• Operation: Serrure de mode: X pour la lecture
Z pour la remise à zéro
En dehors d’une vente, clé en position Z, presser la touche [1] ou
[Enter].
Sélectionner “HOURLY RANGE” à l’aide des touches [↓] ou [↑] et
[Enter], ou directement la touche [4].
7(& 6725(
3($&+ '5,9(
3+21( 2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
021
=B+285/<
70
70
70
&8
70
¼
=
70
3-11
8:01 à 12:00
12:01 à 15:00
15:01 à 19:00 Compte de article
Compte des clients et montant
Après 19:01
Compte du rapport de plage horaire quotidien avec remise à zero
(sur les rapports de remise à zéro seulement)
3. RAPPORTS DE LECTURE (X) ET DE REMISE A ZERO (Z)
FO1-11154
3.2 Remarques Generales Sur Les Releves De Rapport
LECTURE DU TOTAL DES VENTES DE TOUS LES MOYENS DE PAIEMENT ET DES
ESPECES EN CAISSE QUOTIDIEN
(lecture seulement)
Exemples de Rapports
• Operation: Serrure de mode: X pour la lecture
En dehors d’une vente, clé en position X, presser la touche [1] ou
[Enter].
Sélectionner “CASH-IN-DRAWER” à l’aide des touches [↓] ou [↑] et
[Enter], ou directement la touche [5].
7(& 6725(
3($&+ '5,9(
3+21( 2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
021
;B0(',$
16
&$6+
&$6+
&$6+
&$6+
&$6+
&$6+
,'
&85
&85
&85
&85
&85
,'
,'
,'
,'
,'
&8
¼
¼1
70
3-12
Total des ventes par tous les moyens de paiement
Compte des clients, montant
Montant des espèces en caisse
Montant des espèces en caisse (M. ETR 1)
Montant des espèces en caisse (M. ETR 2)
Montant des espèces en caisse (M. ETR 3)
Montant des espèces en caisse (M. ETR 4)
Montant des espèces en caisse (M. ETR 5)
3. RAPPORTS DE LECTURE (X) ET DE REMISE A ZERO (Z)
FO1-11154
3.2 Remarques Generales Sur Les Releves De Rapport
LECTURE OU REMISE A ZERO DE TOUS LES CAISSIERS (Quotidien ou GT)
Exemples de Rapports
• Operation: Serrure de mode: X pour la lecture
Z pour la remise à zéro
En dehors d’une vente, clé en position X, presser la touche [1] ou
[Enter].
Sélectionner “CASHIER” à l’aide des touches [↓] ou [↑] et [Enter],
ou directement la touche [6].
Sélectionner “ALL CASHIER” à l’aide des touches [↓] ou [↑] et
[Enter], ou directement la touche [1].
7(& 6725(
3($&+ '5,9(
3+21( 2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
021
;B&/(5.
-21(6
*6
16
Dans la méthode de SIGNATURE DE CAISSIER, le code d’identification ici est
la partie du code caissier de 2 chiffres affectée par le directeur.
Code d’identification du caissier. nom du caissier
¼
¼
Rapport du caissier 1 (Cassier Code: 01, Nom: JONES)
Même contenu que rapport financier sauf GT, NET GT and NEG GT qui ne sont pas imprimés
&/($5
&216,*1 &75
9$/, &75
0'&5
;
=
75$,1,1*
*6
∗∗
%52:1
9$/, &75
0'&5
;
=
Compte de l’utilisation de la touche [C]
Compteur de consignes
Nombre d’impression de validation
Nb de déclaration
Compte de rapport avec lecture de caissier individuel
Compte de rapport avec remise à zéro de caissier individual (sur les rapports de remise à zéro seulement)
∗∗
70
Rapport du caissier 4 (Cassier Code: 04, Nom: BROWN (Caissier formation))
Même contenu que rapport financier sauf GT, NET GT and NEG GT qui ne sont pas imprimés
N° consécutif, Heure
3-13
3. RAPPORTS DE LECTURE (X) ET DE REMISE A ZERO (Z)
FO1-11154
3.2 Remarques Generales Sur Les Releves De Rapport
LECTURE OU REMISE A ZERO DE CAISSIER INDIVIDUEL (Quotidien ou GT)
Exemples de Rapports
• Operation: Serrure de mode: X pour la lecture
Z pour la remise à zéro
En dehors d’une vente, clé en position X, presser la touche [1] ou
[Enter].
Sélectionner “CASHIER” à l’aide des touches [↓] ou [↑] et [Enter],
ou directement la touche [6].
Sélectionner “INDIVIDUAL CASHIER” à l’aide des touches [↓] ou [↑]
et [Enter], ou directement la touche [2].
Entrer le n° de caissier (01 à 08, 99) désiré et presser la touche
[AT/TL].
(Ce message d’aide est affiché seulement lorsque les caissiers par
code sont activés.)
7(& 6725(
3($&+ '5,9(
3+21( 2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
021
;B&/(5.
-21(6
*6
16
Dans la méthode de SIGNATURE DE CAISSIER, le code d’identification ici est
la partie du code caissier de 2 chiffres affectée par le directeur.
¼
¼
Code d’identification du caissier. nom du caissier
Rapport du caissier 1 (Cassier Code: 01, Nom: JONES)
Même contenu que rapport financier sauf GT, NET GT and NEG GT qui ne sont pas imprimés
&/($5
&216,*1 &75
9$/, &75
0'&5
;
=
70
Compte de l’utilisation de la touche [C]
Compteur de consignes
Nombre d’impression de validation
Nb de déclaration
Compte de rapport avec lecture de caissier individuel
Compte de rapport avec remise à zéro de caissier individual (sur les rapports de remise à zéro seulement)
N° consécutif, Heure
3-14
3. RAPPORTS DE LECTURE (X) ET DE REMISE A ZERO (Z)
FO1-11154
3.2 Remarques Generales Sur Les Releves De Rapport
LECTURE OU REMISE A ZERO DE VENDEUR (Quotidien)
(tous les vendeurs)
Exemple de rapport avec remise à zéro
• Operation: Serrure de mode: X pour la lecture
Z pour la remise à zéro
En dehors d’une vente, clé en position X, presser la touche [1] ou
[Enter].
Sélectionner “SALESPERSON” à l’aide des touches [↓] ou [↑] et
[Enter], ou directement la touche [7].
7(& 6725(
3($&+ '5,9(
3+21( 2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
021
;B6/63(5621
*6
16
6WDF\
571
¼
¼
¼
=
70
3-15
Code, nom du vendeur
Compte des articles des ventes
brutes
Net TTC
Compteur articles
Comptes des articles retournés
Montant des articles retournés
Compte du rapport avec remise à zéro de tous les vendeurs
(sur les rapports de remise à zéro seulement)
3. RAPPORTS DE LECTURE (X) ET DE REMISE A ZERO (Z)
FO1-11154
3.2 Remarques Generales Sur Les Releves De Rapport
LECTURE OU RÉINITIALISATION DE TOUS LES A.P. (Quotidien)
Exemple de rapport avec remise à zéro
• Operation: Serrure de mode: X pour la lecture
Z pour la remise à zéro
En dehors d’une vente, clé en position Z, presser la touche [1] ou
[Enter].
Sélectionner “PLU” à l’aide des touches [↓] ou [↑] et [Enter], ou
directement la touche [7].
Sélectionner “ALL PLU” à l’aide des touches [↓] ou [↑] et [Enter], ou
directement la touche [1].
7(& 6725(
3($&+ '5,9(
3+21( 2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
021
=B3/8B$//
7RPDWR
/HPRQ
0LON/DUJH 3DFN
&KHHVH+DOI 3FN
(JJ 3DFN
+DOI 5ROOV
7XQD &DQ
6RXS &DQ
.LZL -DP
¼
Imprime des données dand
l’ordre du code A.P. le
plus bas au plus haut.
Code A.P. 0100
Nom “Tomato”
Décompte article, Montart
¼
¼
¼
727$/
727$/
¼
Code A.P. 1000
¼
¼
¼
=
70
¼
¼
'ULQN 6PDOO$
6PDOO%WO 'HSR
REMARQUE:
Lorsqu’un article à
l’échelle est entré, le
décompte d’article “1”
est traitee dans le
décompte total articles
de tous les A.P. à
imprimer en bas,
indépendamment du
poids en volume réel.
¼
¼
¼
3-16
Décompte total articles et
montant de tous les A.P.
Compteur articles négatifs
et montant
Compte de rapport de
réinitialisation de tous
les A.P. (sur les rapports
réinitialisation seulement)
3. RAPPORTS DE LECTURE (X) ET DE REMISE A ZERO (Z)
FO1-11154
3.2 Remarques Generales Sur Les Releves De Rapport
ZONE DE LECTURE OU DE RÉINITIALISATION DE L’A.P. (Quotidien)
Exemples de Rapports
• Operation: Serrure de mode: X pour la lecture
Z pour la remise à zéro
En dehors d’une vente, clé en position X, presser la touche [1] ou
[Enter].
Sélectionner “PLU” à l’aide des touches [↓] ou [↑] et [Enter], ou
directement la touche [7].
Sélectionner “ZONE PLU” à l’aide des touches [↓] ou [↑] et [Enter],
ou directement la touche [2].
Entrer le code A.P. de début de zone (4 digits), et pressé la touche
[x].
Entrer le code A.P. de fin de zone (4 digits), et pressé la touche
[AT/TL].
REMARQUE:
dans les rapports de lecture des A.P de zone:
• Les A.P. de vente dont le solde est nul ne sont pas imprimés
• Les A.P. non existants dans la mémoire du fichier de programme d'A.P. ne sont
pas imprimés sur les rapports (dans n'importe quel rapport).
7(& 6725(
3($&+ '5,9(
3+21( 2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
021
;B3/8B=21(
Code A.P. de début de zone -> Code A.P. de fin de zone
!
7RPDWR
/HPRQ
727$/
727$/
Pour cet exemple:
Serrure de mode: X ou Z
(pour le journalier)
0001 [X]
0100 [AT/TL]
¼
Code A.P.
Nom A.P.
Décompte d’article, montant
¼
¼
¼
Compteur d’articles total et
montant Total d’A.P.
Compteur d’articles négatifs total et
montant Total d’A.P. négatifs
70
3-17
3. RAPPORTS DE LECTURE (X) ET DE REMISE A ZERO (Z)
FO1-11154
3.2 Remarques Generales Sur Les Releves De Rapport
DECLARATION DES TITRES DE PAIEMENT (à n’utiliser que lorsque la méthode “Clé de caissier” et
l’option “Déclaration des titres de paiement” ont été choisies)
Lorsque l’option de déclaration des titres de paiement est sélectionnée, tous les caissiers utilisant la caisse
enregistreuse pendant la journée doivent terminer par une opération de déclaration. S’ils n’effectuent pas cette
déclaration, il n’est pas possible d’obtenir le rapport financier. Quand cette option est sélectionnée, il n’est pas
possible d’obtenir le rapport du total des ventes par moyen de paiement et en caisse, le rapport du total des
ventes par tous les moyens de paiement et des espèces en caisse et le rapport quotidien de chaque
caissier/tous les caissiers.
Declaration Collective des Titres de Paiement
Lorsqu’on choisit cette option de programme, la déclaration des titres de paiement peut être effectuée
collectivement par un caissier autorisé à la fois sans déclarations par chaque caissier. Si cette opération n’est
pas effectuée, il n’est pas possible d’obtenir le rapport financier quotidien.
Serrure de mode: X (pour la déclaration des titres de paiement, mode de lecture)
Serrure de mode: Z (pour la déclaration des titres de paiement, mode de remise à zéro)
Touches Utilisees:
Exemple de lecture en mode déclaration d’argent dans tiroir
Laisser le caissier régler sa clé de caissier sur le statut enclenché (ON).
↓
En dehors d’une vente, clé en position X, presser la touche [1] ou
[Enter].
↓
Sélectionner “9 MOMEY DECLARATION” à l’aide des touches [↓]
ou [↑] et [Enter].
↓
Presser la touche [9] ou [Enter].
(Le tiroir s’ouvre.)
↓
Saisir la valeur dans le tiroir de chaque mode de paiement, presser
la touche du mode paiement correspondant.
↓
Répéter l’opération autant de fois qu’il y a de mode de paiement.
↓
(La touche [ST] peut être utilisée pour afficher le montant total déclaré.)
↓
Après la déclaration de tous les modes de paiement, presser la
touche [AT/TL].
3-18
3. RAPPORTS DE LECTURE (X) ET DE REMISE A ZERO (Z)
FO1-11154
3.2 Remarques Generales Sur Les Releves De Rapport
Un reçu de déclaration des titres de paiement est émis, imprimant les montants des moyens de paiement
déclarés et le total de tous les moyens de paiement déclarés. Il est automatiquement suivi par un rapport de
caissier pour ce caissier (rapport X ou Z selon la position de la serrure de mode lorsque la déclaration des
titres de paiement a été exécutée). Lorsque la déclaration collective des titres de paiement est exécutée, le
rapport de caissier n'est pas automatiquement imprimé. Il est possible d'obtenir le rapport quotidien de tous
les caissiers/chaque caissier.
Dans ce rapport de caissier, le total de chaque moyen de paiement en caisse en mémoire est imprimé, ainsi
que la différence de montant de chaque moyen de paiement entre le montant declare et le montant en
mémoire. (Se reporter à l’exemple d’opération et à l’exemple d’impression de la DECLARATION DES TITRES
DE PAIEMENT à la fin de ce chapitre.)
Exemple d’opération dans le mode “Z”
(La clé de caissier du caissier requis doit être en statut enclenché (ON)).
Le directeur tourne la serrure de mode sur la position “Z”.
7(& 6725(
3($&+ '5,9(
3+21( 2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
021
=B0'5
&$6+
&+(&.
0,6&
&31
727$/
60,7+
EXEMPLE D’ OPERATION
Serrure de mode: Z
Placez la clé de caissier 2 sur ON.
24514 [AT/TL]
2450 [CHQ]
400 [BON]
570 [CPN]
[AT/TL]
¼
¼
¼
¼
¼
Rapport de caissier
(rapport avec remise à zéro dans ce cas)
70
Si la déclaration des titres de
paiement a été effectuée dans le
mode X, le rapport de caissier
eemis automatiquement est un
rapport de lecture.
7(& 6725(
3($&+ '5,9(
3+21( La déclaration des sommes d'argent
est finalisée lors de la dernière
pression de la touche [AT/TL]. Un
ticket comme celui montré ci-dessus
est émis, automatiquement suivi par le
rapport quotidien avec remise à zero
de caissier pour le caissier qui a
effectué la déclaration.
2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
021
=B&/(5.
*6
60,7+
¼
6DPH DV RUGLQDU\
&DVKLHU 5HSRUW
Dans le rapport avec remise à zéro de caissier, le
contenu imprimé est identique à celui des rapports
de lecture ou de remise à zéro de caissier sans
l’option de “Déclaration des titres de paiement”,
sauf que la différence des montants de chaque
moyen de paie-ment déclaré et mémorisé est
imprimée sous les lignes des totaux des moyens
de paiement en caisse et que le compte des
déclarations des titres de paiement (pour ce
caissier) est imprimé au-dessus du compte du
rapport avec remise à zéro de caissier.
&$6+ ',)
&. ',)
0,6& ',)
&31 ',)
0'&5
=
60,7+
3-19
¼
¼
¼
¼
70
Différence de montant des
moyens de paiement:
Si la diffeerence est “0”, le
montant du moyen de
paiement déclaré est
correct.
Si elle est négative, le
Montant déclaree est
infeerieur à celui de la
meemoire.
Si elle est positive, un
montant meemoire a été
declare.
Compteur de déclarations
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
Ce chapitre est destiné au programmeur du magasin ou au directeur du magasin qui peut devoir changer les
données programmées de la caisse enregistreuse de la série MA-600 sur une base quotidienne, hebdomadaire
ou mensuelle. En général, toutes les données de programmation de base nécessaires au magasin doivent être
réglées avant livraison de la caisse par le représentant local TOSHIBA TEC. Cependant, au cas où il est
nécessaire de changer ou d’ajouter des données de programmation, se reporter à ce chapitre. Il est également
recommandé de lire le GUIDE DE L’OPERATEUR ainsi que les autres chapitres du GUIDE DU DIRECTEUR afin
de bien comprendre les descriptions de ce chapitre.
Mettre la clef MA en position SET (l’écran suivant apparaître) pour effectuer la programmation de la MA-600.
S’il y a des points qui ne sont pas clairs ou des données de programmation autres que celles indiquées ici qui
doivent être changées ou ajoutées, prendre contact avec le représentant TOSHIBA TEC.
TABLEAU DES OPERATIONS DE PROGRAMMATION
ATTENTION!
Ne pas tenter de programmer des fonctions qui ne sont pas décrites dans ce chapitre, cela pourrait causer
un dysfonctionnement de la MA-600.
(Page)
Instructions de Programmation............................................................................................................................. 4- 2
Introduction de Caracteres ................................................................................................................................... 4- 6
Conditions Requises pour les Operations de Programmation ............................................................................ 4-12
Menu du Mode SET ............................................................................................................................................. 4-13
Reglage ou Ajustement de l’Heure ...................................................................................................................... 4-14
Reglage ou Ajustement de la Date ...................................................................................................................... 4-15
Programmation du Message Commercial ............................................................................................................4-17
Programmation du Message Pied de Ticket........................................................................................................ 4-20
Programmation du Message Magasin ................................................................................................................. 4-23
Programmation du Nom et du Statut Caissiers ................................................................................................... 4-27
Programmation des Noms de Départements ...................................................................................................... 4-30
Programmation des Noms de Groupes de Départements .................................................................................. 4-32
Programmation des Noms d’A.P. ........................................................................................................................ 4-34
Programmation du Nom des Vendeurs ............................................................................................................... 4-36
Programmation des Départements...................................................................................................................... 4-38
Programmation de Tableau A.P. ......................................................................................................................... 4-44
Reglage ou Changement du Prix Programme de Department............................................................................ 4-52
Reglage ou Changement du Prix Programme D'A.P. ......................................................................................... 4-54
Reglage du Taux Programme %+ et %-.............................................................................................................. 4-57
Reglage du Taux de Change des Devises Etrangeres ....................................................................................... 4-59
4- 1
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.1 Instruction de Programmation
4.1
Instruction de Programmation
Sélectionner à l’écran LCD la ligne du programme souhaitée pour entrer dans le sous mode de programmation.
L’architecture clavier est automatiquement changée selon le mode d’utilisation (enregistrement, lecture/remise à
zéro, programmation).
La méthode d’introduction directe de caractère permet de saisir directement le caractère choisi sur le clavier.
4.1.1
Architectures Claviers
La MA-600 dispose de 3 architectures clavier selon la position de la clé. Ces architectures sont décrites dans ce
chapitre.
(1) Architecture clavier Enregistrement des ventes (Emplacement des touches par défaut).
Clé en mode: REG, MGR,
• Type Clavier Ordinaire
N°CASIS
TICKET
VALID
RET
MRCH
ANNUL
TIC
PDV
NUL
DP
LIB
X
DLC
MONTANT
A.P.
SORTIE
TICKET
AT
C
7
4
1
0
AB
1
6
11
2
7
12
3
8
13
4
9
14
5
10
15
#
8
5
2
00
9
M.ETR
N° VEND
R/A
DP
%-
6
3
.
ST
AT/TL
TVA
MISC
CRT
CPN
CHQ
• Type Clavier Plat
1
N°CASIS
TICKET
SORTIE
TICKET
AT
AB
R/A
NUL
ANNUL
RET
MRCH
ANNUL
TIC
%-
PDV
TVA
2
9
3
10
4
11
5
12
6
13
7
14
#
Touches de
départments
Touches à code préréglé de A.P.
4- 2
DP
8
C
M.ETR
MONTANT
5
8
9
CRT
X
4
5
6
CHQ
1
2
3
ST
0
00
.
AT/TL
A.P.
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.1 Instruction de Programmation
(2) Architecture clavier Lecture/Remise à zéro
Clé en mode: X pour la lecture, Z pour la remise à zéro
• Type Clavier Ordinaire
↑
AT
↓
C
AB
#
←
Rtn
7
8
9
→
X
4
5
6
1
2
3
0
00
.
Enter
A.P.
ST
AT/TL
• Type Clavier Plat
N°CASIS
TICKET
AT
#
X
AB
C
↑
↓
←
→
Rtn
Enter
5
8
9
4
5
6
1
2
3
ST
0
00
.
AT/TL
A.P.
4- 3
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.1 Instruction de Programmation
(3) Architecture clavier de programmation
Clé en mode: SET
• Type Clavier Ordinaire
↑
Del
↓
ANNUL
TIC
←
Rtn
7
→
Dbl
Enter
A/a
AT
AB
A
F
K
P
U
#
B
G
L
Q
V
8
9
C
H
M
R
W
4
5
6
D
I
N
S
X
1
2
3
E
J
O
T
Y
0
00
.
?
History
C
A.P.
End
Z
• Type Clavier Plat
AT
AB
↑
↓
Del
ANNUL
TIC
←
→
History
Rtn
Enter
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
N°CASIS
!
@
#
$
%
&
*
(
)
:
A/a
u
a
e
e
a
e
c
Œ
#
A
O
U
A
A
N
£
Ø
+
-
?
5
8
9
Q
W
E
R
T
Y
U
I
O
P
X
4
5
6
?
A
S
D
F
G
H
J
K
L
1
2
3
ST
Z
X
C
V
B
N
M
,
0
00
.
End
Dbl
C
A.P.
SP
4- 4
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.1 Instruction de Programmation
4.1.2
Fonctions de Base des Touches
Les touches utilisées pour la programmation de la MA-600 sont décrites dans ce chapitre.
1. Les tableaux suivants présentent les touches utilisées ainsi que leurs fonctions.
(1) Touches utilisées pour sélectionner les lignes à valider dans les menus écran
Touche
[↑]
[↓]
[←]
[→]
[Enter]
[Rtn]
[?]
Fonction
Cette touche est utilisée pour déplacer le curseur vers le haut.
Cette touche est utilisée pour déplacer le curseur vers le bas.
Cette touche est utilisée pour déplacer le curseur vers la gauche.
Cette touche est utilisée pour déplacer le curseur vers la droite.
Cette touche est utilisée pour sélectionner la ligne après déplacement du curseur
Cette touche est utilisée pour retourner au menu écran précedant.
Lorsque le caractère ? est affiché en haut à droite de l’afficheur LCD, il est possible
de presser la touche [?] pour faire apparaître à l’écran LCD un message d’aide
correspondant à l’opération indiquée par la position du curseur.
(2) Touches utilisées en saisie des caractères
Touche
[→]
[C]
[Dbl]
[A/a]
[Del]
[#]
[History]
Fonction
Cette touche est utilisée pour faire un espace.
Cette touche est utilisée pour effacer tous les caractères saisis pour une ligne.
Cette touche est utilisée pour passer en caractères doubles. Presser la touche à
nouveau pour revenir en caractères simples.
Cette touche est utilisée pour passer en caractères majuscules. Presser la touche à
nouveau pour revenir en caractère minuscules.
Les touches de caractère de A à Z sont saisies sur le clavier en mode programmation
ou sur le PK-2 (option matérielle).
Cette touche est utilisée supprimer un caractère.
En méthode d’introduction de codes caractères, la touche [#] est saisie à la fin de la
saisie du caractère pour valider son enregistrement.
Cette touche est utilisée pour afficher le libellé précédement enregistré.
(3) Touches utilisées dans les menus programmation
Touche
[←]
[→]
[C]
[Enter]
[Rtn]
[?]
[End]
[A.P.]
2.
Fonction
Cette touche est utilisée pour sélectionner un pas de programmation.
Cette touche est utilisée pour sélectionner un pas de programmation.
Cette touche est utilisée pour annuler une opération qui vient d’être effectuée.
Cette touche est utilisée pour valider un pas de programmation.
Cette touche est utilisée pour revenir à l’écran précédent.
Lorsque le caractère ? est affiché en haut à droite de l’afficheur LCD, il est possible
de presser la touche [?] pour faire apparaitre à l’écran LCD un message d’aide
correspondant à l’opération indiquée par la position du curseur.
Cette touche est utilisée pour terminer la programmation en cours.
Cette touche est utilisée pour programmer les A.P..
Fonctions de la touche [C]:
• Lorsqu’une donnée de programmation introduite est déjà imprimée, la touche [C] ne peut plus l’effacer.
Pour corriger la donnée, la réintroduire.
• Avant que la donnée introduite soit imprimée, elle peut être effacée avec la touche [C]. (Exepté en
programmation du clavier SFKC).
4- 5
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.2 Introduction de Caracteres
3.
Pour clarifier les opérations de programmation, le standard suivant a été choisi.
|
| --------- Sélection numérique (à saisir avec le pavé numérique du clavier).
[
]---------- Touche de fonction.
xxxx ----------- Nombre de valeurs fixes à saisir en numérique (avec le pavé numérique du clavier).
Fixe
Tableau des equivalences de touches en mode SET et REG
Le tableau suivant indique pour chaque touche sa fonction en mode SET et en mode REG.
4.
Nom de la touche en
mode SET
[↑]
[↓]
[←]
[→]
[Enter]
[Rtn]
[?]
[C]
[Dbl]
[A/a]
[Del]
[#]
[History]
[End]
[A.P.]
4.2
Nom des touches en REG
(Type clavier normal)
[N°CASIS/TICKET]
[RET MRCH]
[PDV]
[DP LIB]
[DLC]
[NUL]
[ST]
[C]
[X]
[MONTANT]
[VALID]
[#]
[SORTIE TICKET]
[AT/TL]
[A.P.]
Nom des touches en REG
(Type clavier plat)
[R/A]
[DP]
[%-]
[ - ]
[M.ETR]
[TVA]
[MONTANT]
[C]
[ANNUL]
[NUL]
[RET MRCH]
[#]
[PDV]
[AT/TL]
[A.P.]
Introduction de Caracteres
Il y a deux méthodes pour modifier les libellés des noms et des messages:
Méthode d’INTRODUCTION DE CODES DE CARACTERES et méthode d’INTRODUCTION DIRECTE DE
CARACTERES.
Méthode d’INTRODUCTION DE CODES DE CARACTERES
Cette méthode permet de régler un caractère en introduisant un code de caractère et en appuyant sur la
touche [#]. Cette méthode n’est opérationnelle que sur le clavier de la MA-600 (Clavier normal ou plat).
Méthode d’INTRODUCTION DIRECTE DE CARACTERES
Cette méthode permet de régler un caractère en appuyant directement sur la touche de caractère de l’un des
claviers suivants:
• Clavier de la MA-600 en architecture programmation
• Clavier PK-2 (clavier A.P.; en option)
En utilisant ces touches de caractères, les caractères sont introduits directement. Dans ce manuel, des
exemples d’opérations sont joints à la plupart des opérations de programmation. Les libellés des noms et
messages sont programmés avec la méthode d’introduction directe de caractères à l’exception des caractères
spéciaux et des caractères numériques.
Dans les pages suivantes, les tableaux de codes de caractères pour la méthode d’INTRODUCTION DE
CODES DE CARACTERES et trois claviers différents pour la méthode d’INTRODUCTION DIRECTE DE
CARACTERES sont indiqués. Il faut se référer à ces pages chaque fois que la séquence “Introduction de
caractères” est contenue dans les diverses opérations de programmation expliquées dans ce manuel.
Lire tout d’abord au moins une fois ces pages, afin de connaître la méthode d’introduction de caractères
appropriée en utilisant le clavier de la caisse et/ou les claviers en option.
4- 6
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.2 Introduction de Caracteres
4.2.1
Méthode d’introduction de codes de caractères
Tableau de codes de caractères
Code de COL
Code de
Code
2
3
4
5
6
7
00
SP
0
@
P
`
p
01
!
1
A
Q
a
q
9
10
11
12
13
¼
„
á
Å
\
é
å
←
"
2
B
R
b
r

í
Ø
↓
03
#
3
C
S
c
s

ó
o
↑
04
$
4
D
T
d
t
,
ú
Æ
½
05
%
5
E
U
e
u
•
â
a
¼
06
&
6
F
V
f
v
Ä
ê
Œ
Ì
07
'
7
G
W
g
w
Ë
î
œ
‘
08
(
8
H
X
h
x
Ö
ô
Kg
09
)
9
I
Y
i
y
Ü
û
¢
lb
10
*
:
J
Z
j
z
É
à
£
No
11
+
;
K
[
k
{
ä
è
-
X
12
,
<
L
¥
l
|
ë
ì
™
13
-
=
M
]
m
}
Ï
ç
÷
14
.
>
N
^
n
¯
ö
Ñ
F
15
/
?
O
_
o
ü
ñ
02
8
14
15
→
V
U
REMARQUE:
Les codes caractères 1007, 1206, 1207, 1211, 1500 à 1503, et 1506 à 1514 ne peuvent être imprimés sur
l’imprimante fiche.
4- 7
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.2 Introduction de Caracteres
Opérations de réglage des caractères:
• Pour saisir un code caractère, entrer le code de COL (colonne) et le code de ligne, suivi de la touche [#].
ex.) Pour régler “%”, introduire 205 et appuyer sur [#].
Pour régler “kg”, introduire 1508 et appuyer sur [#].
• Pour régler un espace d’une largeur de format normal, appuyer simplement sur la touche [#] sans introduction
antérieure de code ou introduire 200 et appuyer sur la touche [#].
• Pour saisir un caractère double, presser la touche [Dbl], entrer le code de COL (colonne) et le code de ligne,
suivi de la touche [#]. La déclaration de la touche [Dbl] est effective jusqu’à ce que la touche [Dbl] soit
pressée à nouveau.
ex.) Pour saisir “GROUP” entièrement en caractères doubles:
[Dbl]
407 [#]
502 [#]
415 [#]
505 [#]
500 [#]
G
R
O
U
P
Déclaration caractères doubles
ex.)
Pour saisir “GROUP”, “G” uniquement en caractère double, et “ROUP” en caractères simples:
[Dbl]
[Dbl]
407 [#]
502 [#]
415 [#]
505 [#]
500 [#]
G
R
O
U
P
Déclaration
caractères doubles
Annule
caractères doubles
4- 8
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.2 Introduction de Caracteres
4.2.2
Méthode d’introduction directe de caractères
Utiliser le clavier (installé comme clavier principal de la caisse enregistreuse):
-- Clavier en architecture programmation -• Type Clavier Ordinaire
↑
Del
↓
ANNUL
TIC
←
Rtn
7
→
Dbl
Enter
A/a
History
AT
AB
A
F
K
P
U
#
B
G
L
Q
V
8
9
C
H
M
R
W
4
5
6
D
I
N
S
X
1
2
3
E
J
O
T
Y
0
00
.
?
C
A.P.
End
Z
• Type Clavier Plat
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
N°CASIS
Dbl
AT
AB
↑
↓
Del
ANNUL
TIC
←
→
History
Rtn
Enter
!
@
#
$
%
&
*
(
)
:
A/a
u
a
e
e
a
e
c
Œ
#
A
O
U
A
A
U
£
Ø
+
-
?
7
8
9
Q
W
E
R
T
Y
U
I
O
P
X
4
5
6
?
A
S
D
F
G
H
J
K
L
1
2
3
ST
0
00
.
End
C
A.P.
SP
Z
X
C
V
B
N
Touches de caractères
M
,
Touches de fonctions
Touches de caractères:
Appuyer simplement sur la touche pour introduire le caractère. (La touche [#] ne doit pas être utilisée). Les
touches numériques de la ligne du haut sont utilisées pour entrer un caractère numérique, elles ne peuvent pas
être utilisées comme touches de fonction pour appeler un A.P. un n° de ligne, une valeur, etc.
Touches de fonctions:
Les touches de fonctions sont utilisées pour les opérations de programmation. Les touches numériques sont
utilisées pour appeler un A.P. un n° de ligne, une valeur, etc. elles ne peuvent pas être utilisées comme touches
de caractères.
4- 9
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.2 Introduction de Caracteres
En utilisant un clavier PK-2 (clavier A.P.; en option)
En mode REG ou MGR, le clavier PK-2 est utilisé pour la saisie directe des A.P., en mode SET programmation il
permet la saisie directe des caractères.
Les indications suivantes montrent l’emplacement des caractères.
Insérer la feuille de clavier programmation entre le film transparent et les touches du clavier.
Saisir directement les caractères au clavier à la place du code caractère (sur 3 ou 4 digits) suivi de la touche [#]
sur le clavier de la MA-600.
Toutes les fonctions utilisant les touches [↑], [↓], [→], [←], [Enter] doivent être saisies sur la MA-600. Les
caractères ne figurant pas sur le clavier PK-2 peuvent être saisis sur le clavier de la MA-600 en méthode
d’introduction de codes caractères. (Les caractères également présents sur le PK-2 peuvent aussi être saisis par
cette méthode.)
La saisie des caractères doubles est la même que pour la méthode d’introduction de caractères.
7
8
9
4
5
6
1
2
3
!
@
#
$
%
¢
&
*
(
)
q
w
e
r
t
y
u
i
o
P
~
^
a
s
d
f
g
h
j
k
l
"
_
+
z
x
c
v
b
n
m
'
-
=
Q
W
E
R
T
Y
U
I
O
P
[
]
A
S
D
F
G
H
J
K
L
;
:
,
Z
X
C
V
B
N
M
espace
.
/
?
4-10
0
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.2 Introduction de Caracteres
4.2.3
Comment utiliser la touche [History]
La touche [History] est utilisée pour appeler à l’écran un nom précedemment enregistré.
Operation:
[History]
([↓])
[Enter]
1) En pressant la touche [History], le dernier libellé enregistré apparaît à l’écran LCD.
2) Après cela, en pressant la touche [↓] l’avant dernier libellé apparaît en continuant d’utiliser la touche [↓], les
libellés précédents apparaîtront (Un maximum de 10 libellés antérieurs peuvent être affichés.)
3) L’utilisation de la touche [Enter] validera le libellé affiché dans la fonction sélectionnée avant l’utilisation de la
touche [History].
Exemple d’ opération:
L’A.P.1 a pour libellé “A LUNCH”, l’A.P.2 “B LUNCH” for A.P.2.
Utilisation de la
touche
1 [A.P.]
[C]
401 [#]
[#]
412 [#]
505 [#]
414 [#]
403 [#]
408 [#]
[ST]
2 [A.P.]
[C]
[History]
[Enter]
[Del]
402 [#]
[ST]
Description
L’A.P.1 est déclaré en programmation.
Le libellé par défaut est effacé de l’écran LCD.
Le caractère A est entré.
1 espace est entré.
Le caractère L est entré.
Le caractère U est entré.
Le caractère N est entré.
Le caractère C est entré.
Le caractère H est entré.
Le nom de l’A.P. No.1 est enregistré.
L’A.P.2 est déclaré en programmation.
Le libellé par défaut est effacé de l’écran LCD.
Le libellé de l’A.P.1 qui vient d’être enregistré est appelé.
Le libellé de l’A.P.1 est validé pour l’A.P.2.
Le caractère A de“A LUNCH” est supprimé.
Le caractère B est entré à la place du A supprimé.
Le libellé de l’A.P.2 est enregistré.
4-11
Ecran LCD
PLU0001
A
A
A
A
A
A
A
L
LU
LUN
LUNC
LUNCH
PLU0002
A LUNCH
A LUNCH
LUNCH
B LUNCH
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.3 Conditions Requises pour les Operations de Programmation
4.3
Conditions Requises pour les Operations de Programmation
En haut de chaque opération de programmation, une “CONDITION” est indiquée.
satisfasse à cette condition, les opérations de programmation ne sont pas possibles.
A moins que la caisse
Il y a deux types de conditions:
“A n’importe quel moment en dehors d’une vente”
Elle signifie que les opérations de programmation sont possibles lorsqu’une vente est finalisée et avant de
passer à une autre.
“Après remise à zéro ...”
Elle signifie que le rapport de remise à zéro désigné doit être relevé avant de passer à l’opération de
programmation. Une erreur se produit si l’opération est tentée sans relever le rapport. Le mot “Après ...” ne
signifie cependant pas nécessairement “immédiatement après ...”.
Lorsque le rapport de remise à zéro désigné a déjà été relevé puis que quelques opérations sont effectuées dans
le mode “SET”, “Z” ou “X”, la condition “Après remise à zéro ...” est encore satisfaite et l’opération de
programmation est possible.
Au contraire, lorsque le rapport de remise à zéro désigné a déjà été relevé mais que quelques données de
ventes concernant ce rapport sont introduites dans le mode “REG”, “MGR” ou - , l’opération de programmation
n’est plus possible et le même rapport de remise à zéro doit être relevé.
La condition “Après remise à zéro ...” indique donc que toutes les données de ventes concernant ce rapport
doivent être zéro (sauf les données de mémoire non réinitialisables). Du fait de cette “CONDITION” requise, les
données du rapport sont protégées de toute inconsistance de données de ventes introduites pendant la période
entre une remise à zéro du rapport et la remise à zéro suivante du même rapport.
Operation de Programmation
Conditions requises
Reglage ou Ajustement de l’Heure
Reglage ou Ajustement de la Date
Programmation du Message Commercial
Programmation du Pied de Ticket
Programmation du Nom du Magasin
Prgrammation des Caissiers
Programmation des Départements
Programmation des Groupes de Départements
Programmation des A.P.
Programmation des Vendeurs
Programmation des Départements
Programmation de Tableau A.P.
Reglage ou Changement du Prix Programme de
Department
Reglage ou Changement du Prix Programme D'A.P.
Reglage du Taux Programme %+ et %Reglage du Taux de Change des Devises Etrangeres
4-12
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
Remise à zéro journalière et périodique des AP et
départements pour changer le statut positif/négatif.
A tout moment en dehors d’une vente pour changer
n’importe quel autre pas de programmation.
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.4 Menus du Mode SET
4.4
Menus du Mode SET
Lorsque la clé est positionnée en mode programmation, les menus de programmations sont affichés à l’écran
LCD. L’arborescence des menus de programmation est présentée ci dessous.
Les lignes en caractères gras indiquent les programmations décrites dans ce chapitre.
1 MESSAGES
1 COMMERCIAL MESSAGE
2 FOOTER MESSAGE
3 STORE MESSAGE
2 NAMES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
4 RATE, LIMIT AMOUNT
1 %- RATE (%-/%+)
2 VAT/TAX RATE
3 CUR EXCHANGE RATE
4 DISC AMT LIMIT
DP KEY NAME
DP GROUP NAME
CASHIER NAME
PLU (ITM NO.) NAME
SALESPERSON NAME
FINANCIAL ITM NAME
PRINT ITEM NAME
DISPLAY ITEM NAME
ERROR ITEM NAME
X/Z REPORT NAME
5 BASIC
1
2
3
4
5
6 OTHER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 DP/PLU
1 DP
1
2
3
4
DP SETTING
UNIT PRICE
DIGIT LIMIT (PRICE)
KEY STICKER PRINT
1
2
3
4
5
PLU SETTING
UNIT PRICE
ASSIGN TO KEYBOARD
DELETE (INDIV)
DELETE (ALL)
2 PLU
4-13
TIME
DATE
REGISTER NO.
HOURLY RANGE
KEY-IN TONE
REPORT PRINT ITEM
SYSTEM OPTION
KEY FUNCTION
CASH KEY AMOUNT
DRW WARNING TIME
ROUND TBL 1 DIGIT
ROUND TBL 2 DIGIT
RTC PRINT BUFFER
SERIAL NO.
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.5 Reglage ou Ajustement de l’Heure
4.5
Reglage ou Ajustement de l’Heure
CONDITION
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
OPERATION
Serrure de mode: SET
1)
Arborescence menu
2)
Organigramme d’opération
Menu proncipal
MA-600 en dehors d’une vente et clé en mode SET.
Presser [↓] 4 fois et [Enter].
ou
Presser [5].
“5 BASIC” est sélectionné.
Presser [1] ou [Enter].
“1 TIME” est sélectionné.
Entrer les 4 digits de l’heure.
4-digits-pour l’heure (HHMM) (voir REMARQUE ci dessous.)
La programmation est terminée, un ticket est édité, l’afficheur
revient au menu général.
[End]
REMARQUE:
Si une valeur supperieur à 23 pour les heures ou 59 pour les minutes est saisie, l’heure dans la caisse ne sera
pas changé.
3)
Exemple
Pour régler l’heure sur “1:15 p.m.” (13:15):
Operation
Ecran LCD
Remarques
Le curseur est déplacé sur “5 BASIC”.
MA-600 en dehors d’une vente et clé
en mode SET, presser la touche [↓] 4
fois.
Presser la touche [5] ou [Enter].
Presser la touche [1] ou [Enter].
(continuer page suivante)
4-14
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.6 Reglage ou Ajustement de la Date
(Suite de la page précédente)
Operation
Ecran LCD
Remarques
Saisir 1315.
L’heure à programmer est “13:15”.
Presser la touche [End] pour terminer
le programme.
La programmation est terminée, un ticket est
édité, l’afficheur revient au menu général.
021
7,0(
70
70
4.6
Reglage ou Ajustement de la Date
CONDITION
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
OPERATION
Serrure de mode: SET
1)
Arborescence menu
2)
Organigramme d’opération
Menu général
MA-600 en dehors d’une vente et clé en mode SET.
Presser la touche [↓] 4 fois et [Enter].
ou
Presser la touche [5].
“5 BASIC” est sélectionné.
Presser la touche [↓] et [Enter].
our
Presser la touche [2].
“2 DATE” est sélectionné.
Entrer les 9-digits de la valeur.
9-digits de la date (jour de la semaine Jour-mois-année)
Le programme est terminé, un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
[End]
REMARQUE:
L’ordre d’introduction de la date peut être mois-jour-année ou année-mois-jour au lieu de jour-mois-année si
cette option de système est sélectionnée. Le “Jour-Mois-Année” est programmé par défaut.
4-15
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.6 Reglage ou Ajustement de la Date
3)
Exemple
Pour programmer le “Lundi 31 Octobre, 2005”.
Operation
Ecran LCD
Remarques
Le curseur est déplacé en “5 BASIC”.
MA-600 en dehors d’une vente et clé
en mode SET, presser la touche [↓] 4
fois.
Presser la touche [5] ou [Enter].
Le curseur est déplacé en “2 DATE”.
Presser la touche [↓].
Presser la touche [2] ou [Enter].
Presser la touche [↓].
Saisir 131102005.
1 31 10 2005
31 Octobre, 2005
Jour semaine Code: 1=Lundi
Un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
Presser la touche [End] pour terminer
le programme.
021
'$7(
70
4-16
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.7 Programmation du Message Commercial
4.7
Programmation du Message Commercial
Un maximum de 96 caractères pour le message commercial (32 caractères x 3 lignes) peut être imprimé sur le
ticket.
CONDITION
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
OPERATION
Serrure de mode: SET
1)
Arborescence menu
2)
Organigramme d’opération
Menu général
*
Presser la touche [1] ou [Enter].
“1 MESSAGE” est sélectionné.
Presser la touche [1] ou [Enter].
“1 COMMERCIAL MESSAGE” est sélectionné.
Le message déjà programmé est affiché.
[Enter]
La 1ère ligne du message commercial est sélectionnée.
Saisir le message de la 1ère ligne.
Maximum de 32 caractères simples ou 16 doubles.
[Enter]
La 1er ligne du message commercial est enregistrée et imprimée.
[Enter]
La 2ème ligne du message commercial est sélectionnée.
Saisir le message de la 2ème ligne.
Maximum de 32 caractères simples ou 16 doubles.
[Enter]
La 2ème ligne du message commercial est enregistrée et imprimée.
[Enter]
La 3ème ligne du message commercial est sélectionnée.
Saisir le message de la 3ème ligne.
Maximum de 32 caractères simples ou 16 doubles.
[Enter]
La 3ème ligne du message commercial est enregistrée et imprimée.
[End]
Le programme est terminé, un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
*: Pour programmer la ligne de message désiré, déplacer le curseur à
l’aide de la touche [↓
↓] et presser la touche [Enter].
REMARQUES:
1. Un maximum de 32 caractères de format normal ou de 16 caractères de format double peuvent être introduits
pour chaque ligne. Une combinaison de ces deux types est également possible.
2. Si des espaces sont programmés à la place des caractères sur les trois lignes, le message commercial ne
sera pas imprimé sur le ticket. Si seulement la ligne 1 à des caractères programmés, elle sera la seule
imprimée sur le ticket.
4-17
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.7 Programmation du Message Commercial
3)
Exemple
Pour programmer le message commercial
O p e n
C l o s e d :
8 : 0 0 a m
e v e r y
7 : 0 0 p m
Ligne No. 1
W e d n e s d a y
t o
Ligne No. 2
Ligne No. 3
Operation
Ecran LCD
Remarques
MA-600 en dehors d’une vente et clé
en mode SET, presser la touche [1] ou
[Enter].
Presser la touche [1] ou [Enter].
Le message déjà programmé est
affiché.
(Pour programmer le message de la
ligne désirée, utiliser la touche [↓] pour
positionner le curseur deçu et valider
avec la touche [Enter].)
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’ aide.
La saisie de la touche [Enter] permet
d’entrer en programmation de la 1ère
ligne. (Presser la touche [C] pour
effacer le message déjà programmé.)
Saisir le message de la 1ère ligne.
Les codes caractères sont affichés sur
l’afficheur numérique 7-segments.
Nb de caratères programmés
Nb de caractères programmables
Exemple d’opération)
[→] [→] [→] [→] [→] [O] [A/a] [p] [e] [n]
[→] [→] [3] [0] [8] [#] [3] [1] [0] [#] [3] [0]
[0] [#] [3] [0] [0] [#] [a] [m] [→] [t] [o] [→]
[3] [0] [7] [#] [3] [1] [0] [#] [3] [0] [0] [#] [3]
[0] [0] [#] [p] [m] [Enter]
Saisir la touche [Enter] pour
enregistrer et afficher le message.
Lorsque la touche [Enter] est pressée, le
message programmé sur la 1ère ligne est
imprimé.
La saisie de la touche [Enter] permet
d’entrer en programmation de la 2ème
ligne. (Presser la touche [C] pour
effacer le message déjà programmé.)
Saisir le message de la 2ème ligne.
Les codes caractères sont affichés sur
l’afficheur numérique 7-segments.
Exemple d’opération)
[→] [→] [→] [→] [C] [A/a] [l] [o] [s] [e] [d]
[3] [1] [0] [#] [→] [e] [v] [e] [r] [y] [→] [A/a]
[W] [A/a] [e] [d] [n] [e] [s] [d] [a] [y] [Enter]
(continuer page suivante)
4-18
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.7 Programmation du Message Commercial
(Suite de la page précédent)
Operation
Ecran LCD
Remarques
Saisir la touche [Enter] pour
enregistrer et afficher le message.
Lorsque la touche [Enter] est pressée, le
message programmé sur la 2ème ligne est
imprimé.
la saisie de la touche [Enter] permet
d’entrer en programmation de la 3ème
ligne. (Presser la touche [C] pour
effacer le message déjà programmé.)
Saisir le message de la 3ème ligne.
Les codes caractères sont affichés sur
l’afficheur numérique 7-segments.
Saisir la touche [Enter] pour
enregistrer et afficher le message.
Lorsque la touche [Enter] est pressée, le
message programmé sur la 3ème ligne est
imprimé.
Presser la touche [End] pour terminer
le programme.
Un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
Exemple d’opération
[Enter] (aucun message n’est enregistré
pour la ligne 3.)
REMARQUE:
Dans l’exemple ci dessus, les caractères exceptés les caractères
alphabétiques ont été saisis en méthode de codes caractères..
7(& 6725(
3($&+ '5,9(
3+21( 021
&0 1$0(
2SHQ
DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
70
4-19
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.8 Programmation du Message Pied de Ticket
4.8
Programmation du Message Pied de Ticket
Un maximum de 64 caractères pour le message pied de ticket (32 caractères x 2 lignes) peut être imprimé sur le
ticket.
CONDITION
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
OPERATION
Serrure de mode: SET
1)
Arborescence menu
2)
Organigramme d’opération
Menu général
Presser la touche [1] ou [Enter].
“1 MESSAGE” est sélectionné.
Presser la touche [↓] then [Enter].
our
Presser la touche [2].
*
“2 FOOTER MESSAGE” est sélectionné.
Le message déjà programmé apparaît.
[Enter]
La 1ère ligne du message est sélectionnée
Saisir le message de la 1ère ligne.
Maximum de 32 caractères simples ou 16 doubles.
[Enter]
La 1ère ligne du message est enregistrée et imprimée
[Enter]
La 2ème ligne du message est sélectionnée
Saisir le message de la 2ème ligne.
Maximum de 32 caractères simples ou 16 doubles.
[Enter]
La 1ère ligne du message est enregistrée et imprimée
Le programme est terminé, un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
[End]
*: Pour programmer la ligne de message désiré, déplacer le curseur à
l’aide de la touche [↓
↓] et presser la touche [Enter].
REMARQUES:
1. Un maximum de 32 caractères de format normal ou de 16 caractères de format double peuvent être introduits
pour chaque ligne. Une combinaison de ces deux types est également possible.
2. Le format d’impression avec chaque spécification est identique au modèle suivant.
(Space)
Nom, N° consécutif, Heure
Message pied de ticket
4-20
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.8 Programmation du Message Pied de Ticket
3)
Exemple:
Programmation du message pied de ticket suivant.
T h a n k
y o u
Ligne No. 1
C a l
Operation
l
a g a i n
Ecran LCD
Ligne No. 2
Remarques
MA-600 en dehors d’une vente et clé
en mode SET, presser la touche [1] ou
[Enter].
Le curseur est déplacé en “2 FOOTER
MESSAGE”.
Presser la touche [↓].
Presser la touche [2] ou [Enter].
Le message déjà programmé est
affiché.
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’aide.
La saisie de la touche [Enter] permet
d’entrer en programmation de la 1ère
ligne. (Presser la touche [C] pour
effacer le message déjà programmé.)
Saisir le message de la 1ère ligne.
(Pour programmer le message sur la
ligne désirée, utiliser la touche [↓] et
[Enter].)
Les codes caractères sont affichés sur
l’afficheur numérique 7-segments.
Exemple d’opération)
[→] [→] [→] [→] [→] [→] [T] [A/a] [h] [a] [n]
[k] [→] [A/a] [Y] [A/a] [o] [u] [Enter]
Nb de caratères programmés
Nb de caractères programmables
Saisir la touche [Enter] pour
enregistrer et afficher le message.
Lorsque la touche [Enter] est pressée, le
message programmé sur la 1ère ligne est
imprimé.
La saisie de la touche [Enter] permet
d’entrer en programmation de la 2ème
ligne. (Presser la touche [C] pour
effacer le message déjà programmé.)
Saisir le message de la 2ème ligne.
Les codes caractères sont affichés sur
l’afficheur numérique 7-segments.
Exemple d’opération)
[→] [→] [→] [→] [→] [→] [→] [→] [→] [→]
[→] [→] [→] [→] [→] [→] [C] [A/a] [a] [l] [l]
[→] [a] [g] [a] [i] [n] [Enter]
(continuer page suivante)
4-21
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.8 Programmation du Message Pied de Ticket
(Suite de la page précédent)
Operation
Ecran LCD
Remarques
Saisir la touche [Enter] pour
enregistrer et afficher le message.
Lorsque la touche [Enter] est pressée, le
message programmé sur la 2ème ligne est
imprimé.
Presser la touche [End] pour terminer
le programme.
Un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
REMARQUE:
Dans l’exemple ci dessus, les caractères exceptés les caractères
alphabétiques ont été saisis en méthode de codes caractères.
7(& 6725(
3($&+ '5,9(
3+21( 2SHQ DP WR SP
&ORVHG HYHU\ :HGQHVGD\
021
)227(5 1$0(
7KDQN <RX
&DOO DJDLQ
70
4-22
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.9 Programmation du Message Magasin
4.9
Programmation du Message Magasin
Un maximum de 128 caractères pour le message commercial (32 caractères x 4 lignes) peut être imprimé sur le
ticket. Cette programmation n’est possible que lorsque l’impression du message magasin a été sélectionnée
dans le système options à la place du logo.
CONDITION
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
OPERATION
Serrure de mode: SET
1)
Arborescence menu
2)
Organigramme d’opération
Menu général
Presser la touche [1] ou [Enter].
“1 MESSAGE” est sélectionné.
Presser la touche [↓] 2 fois et [Enter].
ou
Presser la touche [3].
*
“3 STORE MESSAGE” est sélectionné.
Le message déjà programmé apparaît.
[Enter]
La 1ère ligne du message est sélectionnée
Saisir le message de la 1ère ligne.
Maximum de 32 caractères simples ou 16 doubles.
[Enter]
La 1ère ligne du message est enregistrée et imprimée
[Enter]
La 2ème ligne du message est sélectionnée
Saisir le message de la 2ème ligne.
Maximum de 32 caractères simples ou 16 doubles.
[Enter]
La 2ème ligne du message est enregistrée et imprimée
[Enter]
La 3ème ligne du message est sélectionnée
Saisir le message de la 3ème ligne.
Maximum 32 de caractères simples ou 16 doubles.
[Enter]
La 3ème ligne du message est enregistrée et imprimée
[Enter]
La 4ème ligne du message est sélectionnée
Saisir le message de la 4ème ligne.
Maximum 32 de caractères simples ou 16 doubles.
[Enter]
La 4ème ligne du message est enregistrée et imprimée
Le programme est terminé, un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
[End]
*: Pour programmer la ligne de message désiré, déplacer le curseur à
l’aide de la touche [↓
↓] et presser la touche [Enter].
4-23
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.9 Programmation du Message Magasin
REMARQUES:
1. Un maximum de 32 caractères de format normal ou de 16 caractères de format double peuvent être introduits
pour chaque ligne. Une combinaison de ces deux types est également possible.
2. La saisie d’espaces sur la première ligne à pour conséquence une ligne d’avance sur le haut de chaque
ticket.
3. Lorsque le message magasin a été sélectionné, les 4 lignes du message sont imprimées indépendamment
des autres options.
4. Le format d’impression avec chaque spécification est identique au modèle suivant.
1) Spécification logo à la place du message magasin
Avec message commercial
Sans message commercial
Logo
Logo
Date, Register No.
Le message commercial
(Espace)
Description
(Espace)
Date, Register No.
(Espace)
Description
2) Spécification message magasin à la place du logo
Avec message commercial
Sans message commercial
Message Magasin
Message Magasin
Le message commercial
(Espace)
Date, Register No.
(Espace)
(Espace)
Date, Register No.
(Espace)
Description
4-24
Description
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.9 Programmation du Message Magasin
3)
Exemple
Pour programmer le message magasin suivant.
T
E
C
1 3 4 3
S
T
P E A C H
P H O N E :
O
R
E
D R I V E
8 7 - 6 4 3 7
Ligne No. 1
Ligne No. 2
Ligne No. 3
Ligne No. 4
Operation
Ecran LCD
Remarques
MA-600 en dehors d’une vente et clé
en mode SET, presser la touche [1] ou
[Enter].
Le curseur est déplacé en “3 STORE
MESSAGE”.
Presser la touche [↓] 2 fois.
Presser la touche [3] ou [Enter].
Le message déjà programmé est
affiché.
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’aide.
La saisie de la touche [Enter] permet
d’entrer en programmation de la 1er
ligne. (presser la touche [C] pour
effacer le message déjà programmé.)
Saisir le message de la 1ère ligne.
Pour programmer la ligne de message
désiré, déplacer le curseur à l’aide de la
touche [↓] et presser la touche [Enter].
Les codes caractères sont affichés sur
l’afficheur numérique 7-segments.
Nb de caratères programmés
Nb de caractères programmables
Lorsque la touche [Enter] est pressée, le
message programmé sur la 1ère ligne est
imprimé.
Saisir la touche [Enter] pour
enregistrer et afficher le message.
Exemple d’opération)
[→] [→] [→] [→] [→] [→] [→] [Dbl] [T] [E]
[C] [→] [S] [T] [O] [R] [E] [Enter]
Les codes caractères sont affichés sur
l’afficheur numérique 7-segments.
La saisie de la touche [Enter] permet
d’entrer en programmation de la 2ème
ligne. (Presser la touche [C] pour
effacer le message déjà programmé.)
Saisir le message de la 2ème ligne.
(continuer page suivante)
4-25
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.9 Programmation du Message Magasin
(Suite de la page précédent)
Operation
Ecran LCD
Remarques
Lorsque la touche [Enter] est pressée, le
message programmé sur la 2ème ligne est
imprimé.
Saisir la touche [Enter] pour
enregistrer et afficher le message.
Exemple d’opération)
[→] [→] [→] [→] [→] [→] [→] [3] [0] [1] [#]
[3] [0] [3] [#] [3] [0] [4] [#] [3] [0] [3] [#] [→]
[P] [E] [A] [C] [H] [→] [D] [R] [I] [V] [E]
[Enter]
La saisie de la touche [Enter] permet
d’entrer en programmation de la 3ème
ligne. Presser la touche [C] pour
effacer le message déjà programmé.)
Saisir le message de la 3ème ligne.
Les codes caractères sont affichés sur
l’afficheur numérique 7-segments.
Saisir la touche [Enter] pour
enregistrer et afficher le message.
Lorsque la touche [Enter] est pressée, le
message programmé sur la 3ème ligne est
imprimé.
Exemple d’opération)
[→] [→] [→] [→] [→] [→] [→][→] [P] [H] [O]
[N] [E] [3] [1] [0] [#] [→] [3] [0] [8] [#] [3] [0]
[7] [#] [2] [1] [3] [#] [3] [0] [6] [#] [3] [0] [4]
[#] [3] [0] [3] [#] [3] [0] [7] [#] [Enter]
La saisie de la touche [Enter] permet
d’entrer en programmation de la 4ème
ligne. (Presser la touche [C] pour
effacer le message déjà programmé.)
Saisir le message de la 4ème ligne.
Les codes caractères sont affichés sur
l’afficheur numérique 7-segments.
Saisir la touche [Enter] pour
enregistrer et afficher le message.
Lorsque la touche [Enter] est pressée, le
message programmé sur la 4ème ligne est
imprimé.
Exemple d’opération
[Enter] (N° message is input.)
Un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
Presser la touche [End] pour terminer
le programme.
REMARQUE:
Dans l’exemple ci dessus, les caractères exceptés les caractères
alphabétiques ont été saisis en méthode de codes caractères.
021
6725( 1$0(
7(& 6725(
3($&+ '5,9(
3+21( 70
4-26
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.10 Programmation du Nom et du Statut Caissiers
4.10
Programmation du Nom et du Statut Caissiers
Description de la programmation du nom et du statut des caissiers.
CONDITION
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
OPERATION
Serrure de mode: SET
1)
Arborescence menu
2)
Organigramme d’opération
Menu général
MA-600 en dehors d’une vente et clé en mode SET.
Presser la touche [↓] et [Enter].
ou
Presser la touche [2].
“2 NAMES” est sélectionné.
[Enter]
Presser la touche [↓] 2 fois et [Enter].
ou
Presser la touche [3].
[Enter]
“3 CASHIER NAME” est sélectionné.
Le nom du caissier déjà programmé apparaît.
Sélectionner le caissier avec les
touches [↑] ou [↓], et la touche [Enter].
[Enter]
La touche [Enter] valide le choix du caissier sélectionné.
(Caissiers 1 à 8.)
La ligne du caissier est sélectionnée
Entrer le nom du caissier
Maximum 12 de caractères simples ou 6 doubles.
[Enter]
Le nom du caissier est enregistré et imprimé.
[Enter]
Le statut du caissier est sélectionné
Sélectionner le statut du caissier avec
les touche [↑] ou [↓], et presser [→]
pour activer/désactiver le statut.
[Enter]
Les 2 statuts suivants peuvent être validés. (N: passif, Y: actif)
01 Ecole
02 tous MDR
Le statut est enregistré et imprimé.
Le programme est terminé, un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
[End]
4-27
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.10 Programmation du Nom et du Statut Caissiers
REMARQUES:
1. Les caissiers 1 à 8 sont programmés par défaut avec les noms “1CL” à “8CL”.
2. Pour le nom du caissier, 12 caractères de format normal ou 6 caractères de format double au maximum
peuvent être introduits. Une combinaison des deux types est également possible.
3. le statut école est valable pour chaque caissier.
4. Avant le changement de statut (Caissier normal → Caissier école, ou (Caissier école → Caissier normal), les
rapports Z journalier et périodique de ce caissier doivent être édités.
3)
Exemple
Pour programmer les caissiers suivants:
Caissier 1: JONES (nom), Caissier école (statut)
Operation
Ecran LCD
Remarques
Le curseur est déplacé en “2 NAMES”.
MA-600 en dehors d’une vente et clé
en mode SET, presser la touche [↓].
Presser la touche [2] ou [Enter].
Le curseur est déplacé en “3 CASHIER
NAME”.
Presser la touche [↓] 2 fois.
Presser la touche [3] ou [Enter].
Le nom du caissier déjà programmé
est affiché.
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’aide.
La saisie de la touche [Enter] permet
d’entrer en menu programmation du
caissier 1. (Pour programmer le
caissier désiré, utiliser la touche [↓] et
[Enter].)
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’aide.
(continuer page suivante)
4-28
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.10 Programmation du Nom et du Statut Caissiers
(Suite de la page précédent)
Operation
Ecran LCD
Remarques
Les codes caractères sont affichés sur
l’afficheur numérique 7-segments.
La saisie de la touche [Enter] permet
d’entrer en programmation du nom du
caissier 1. (Presser la touche [C] pour
effacer le message déjà programmé.)
Exemple d’opération)
[J] [O] [N] [E] [S] [Enter]
Nb de caratères programmés
Nb de caractères programmables
Saisir la touche [Enter] pour
enregistrer et afficher le caissier 1.
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’aide.
Presser à nouveau la touche [Enter]
pour entrer en programmation du statut
du caissier 1.
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’aide.
Sélectionner le statut 01 TRAINING
avec la touche [→].
Presser la touche [Enter] pour valider
le statu du caissier 1.
Lorsque la touche [Enter] est pressée, le
programme est enregistré et imprimé.
Presser la touche [End] pour terminer
le programme.
Un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
021
&$6+,(5
-21(6
70
4-29
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.11 Programmation des Noms de Départements
4.11
Programmation des Noms de Départements
Un maximum de 16 caractères pour le nom des départements peut être programmé.
CONDITION
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
OPERATION
Serrure de mode: SET
1)
Arborescence menu
2)
Organigramme d’opération
Menu général
MA-600 en dehors d’une vente et clé en mode SET.
Presser la touche [↓] et [Enter].
our
Presser la touche [2].
“2 NAMES” est sélectionné.
Presser la touche [2] ou [Enter].
“1 DP KEY NAME” est sélectionné.
Sélectionner le département à
programmé à l’aide des touches [↑] ou
[↓].
Le nom déjà programmé est affiché.
[Enter]
La ligne du département est sélectionnée.
Entrer le nom du département.
Maximum 16 de caractères simples ou 8 doubles.
[Enter]
Le nom du département est enregistré et imprimé.
Le programme est terminé, un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
[End]
REMARQUE:
Un maximum de 16 caractères de format normal ou de 8 caractères de format double peuvent être introduits
pour chaque ligne. Une combinaison de ces deux types est également possible.
4-30
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.11 Programmation des Noms de Départements
3)
Exemple
Pour programmer le nom “FOOD” sur le département 01
Operation
Ecran LCD
Remarques
Le curseur est déplacé en “2 NAMES”.
MA-600 en dehors d’une vente et clé
en mode SET, presser la touche [↓].
Presser la touche [2] ou [Enter].
Presser la touche [1] ou [Enter].
“1 DP KEY NAME” est sélectionné.
Presser la touche [Enter].
Lorsque le nom à programmer est celui d’un
autre département, déplacer le curseur sur la
ligne désirée à l’aide des touches [↓] ou [↑],
et validé avec la touche [Enter].
(Département 01 est sélectionné.)
Presser la touche [C] pour effacer le
nom déjà programmé.
Le nom du département déjà programmé est
affiché.
Entrer le nom désiré.
Les codes caractères sont affichés sur
l’afficheur numérique 7-segments.
Exemple d’opération)
[F] [O] [O] [D] [Enter]
Saisir la touche [Enter] pour
enregistrer et afficher le nom du
département.
Lorsque la touche [Enter] est pressée, le
programme est enregistré et imprimé.
Presser la touche [End] pour terminer
le programme.
Un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
021
)22'
'3 1$0(
70
4-31
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.12 Programmation des Noms de Groupes de Départements
4.12
Programmation des Noms de Groupes de Départements
Cette opération permet de programmer un nom à un groupe de départements. La liaison département groupe de
département est programmé dans la PROGRAMMATION DES DEPARTEMENTS.
CONDITION
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
OPERATION
Serrure de mode: SET
1)
Arborescence menu
2)
Organigramme d opération
Menu général
MA-600 en dehors d’une vente et clé en mode SET.
Presser la touche [↓] et [Enter].
ou
Presser la touche [2].
“2 Names” est sélectionné.
Presser la touche [↓] et [Enter].
ou
Presser la touche [2].
“2 DP GROUP NAME” est sélectionné.
S2lectionner le groupe de
départements à programmé à l’aide des
touches [↑] ou [↓].
[Enter]
Le nom déjà programmé est affiché.
La ligne du groupe de départements est sélectionnée.
Entrer le nom du groupe.
Maximum 12 de caractères simples ou 6 doubles.
[Enter]
Le nom du groupe de départements est enregistré et imprimé.
Le programme est terminé, un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
[End]
REMARQUES:
1. Un maximum de 15 groupes de départements peut être programmé.
2. Un maximum de 12 caractères de format normal ou de 6 caractères de format double peuvent être introduits
pour chaque ligne. Une combinaison de ces deux types est également possible.
4-32
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.12 Programmation des Noms de Groupes de Départements
3)
Exemple
Pour programmer le nom suivant sur le groupe de département 1:
F
R
E
S
Groupe 1
Operation
Ecran LCD
H
Remarques
Le curseur est déplacé en “2 NAMES”.
MA-600 en dehors d’une vente et clé
en mode SET, presser la touche [↓].
Presser la touche [2] ou [Enter].
Le curseur est déplacé en “2 DP GROUP
NAME”.
Presser la touche [↓].
Presser la touche [2] ou [Enter].
Lorsque le nom à programmer est celui d’un
autre groupe de départements, déplacer le
curseur sur la ligne désirée à l’aide des
touches [↓] ou [↑], et validé avec la touche
[Enter].
Presser la touche [Enter].
(le Groupe 1 Départements est
sélectionné.)
Presser la touche [C] pour effacer le
nom déjà programmé.
Le nom du groupe de départements déjà
programmé est affiché.
Entrer le nom désiré.
Les codes caractères sont affichés sur
l’afficheur numérique 7-segments.
Exemple d’opération)
[Dbl] [F] [R] [E] [S] [H] [Enter]
Saisir la touche [Enter] pour
enregistrer et afficher le nom du
département.
Lorsque la touche [Enter] est pressée, le
programme est enregistré et imprimé.
Presser la touche [End] pour terminer
le programme.
Un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
4-33
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.13 Programmation des Noms d’A.P.
021
*5283
)5(6+
70
4.13
Programmation des Noms d’A.P.
Un maximum de 16 caractères pour le nom des A.P. peut être programmé.
CONDITION
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
OPERATION
Serrure de mode: SET
1)
Arborescence menu
2)
Organigramme d’opération
Menu général
MA-600 en dehors d’une vente et clé en mode SET.
Presser la touche [↓] et [Enter].
ou
Presser la touche [2].
“2 NAMES” est sélectionné.
Presser la touche [↓] 3 fois et [Enter].
ou
Presser la touche [4].
Sélectionner l’A.P. à programmé à
l’aide des touches [↑] ou [↓].
[Enter]
“4 PLU (ITEM NO.) NAME” est sélectionné.
Le nom déjà programmé est affiché.
La ligne du nom de l’A.P. est sélectionnée
Entrer le nom d’A.P.
Maximum 16 de caractères simples ou 8 doubles.
[Enter]
Le nom de l’A.P. est enregistré et imprimé.
Le programme est terminé, un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
[End]
REMARQUE:
Un maximum de 16 caractères de format normal ou de 8 caractères de format double peuvent être introduits
pour chaque ligne. Une combinaison de ces deux types est également possible.
4-34
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.13 Programmation des Noms d’A.P.
3)
Exemple
Pour programmer “Tomato” comme nom de l’A.P.1
Operation
Ecran LCD
Remarques
Le curseur est déplacé en “2 NAMES”.
MA-600 en dehors d’une vente et clé
en mode SET, presser la touche [↓].
Presser la touche [2] ou [Enter].
Presser la touche [↓] 3 fois.
Le curseur est déplacé en “4 PLU (ITM NO.)
NAME”.
Presser la touche [4] ou [Enter].
“4 PLU (ITM NO.) NAME” est sélectionné.
Presser la touche [Enter].
Lorsque le nom à programmer est celui d’un
autre A.P., déplacer le curseur sur la ligne
désirée à l’aide des touches [↓] ou [↑], et
validé avec la touche [Enter].
(L’A.P.1 est sélectionné.)
Presser la touche [C] pour effacer le
nom déjà programmé.
Le nom déjà programmé est affiché.
Entrer le nom désiré.
Les codes caractères sont affichés sur
l’afficheur numérique 7-segments.
Exemple d’opération)
[T] [A/a] [O] [M] [A] [T] [O] [Enter]
Saisir la touche [Enter] pour
enregistrer et afficher le nom du
département.
Lorsque la touche [Enter] est pressée, le
programme est enregistré et imprimé.
Presser la touche [End] pour terminer
le programme.
Un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
4-35
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.14 Programmation du Nom des Vendeurs
021
3/8 1$0(
7RPDWR
70
4.14
Programmation du Nom des Vendeurs
Un maximum de 12 caractères pour le nom des vendeurs peut être programmé.
CONDITION
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
OPERATION
Serrure de mode: SET
1)
Arborescence menu
2)
Organigramme d’opération
Menu général
MA-600 en dehors d’une vente et clé en mode SET.
Presser [↓] et [Enter].
ou
presser [2].
“2 NAMES” est sélectionné.
Presser la touche [↓] 4 fois et [Enter].
ou
Presser [5].
Sélectionner le nom du vendeur à
programmer avec les touches [↑] ou
[↓].
[Enter]
“5 SALESPERSON NAME” est sélectionné.
Le nom du vendeur déjà programmé est affiché.
Le nom du vendeur est sélectionné.
Entrer le nom du vendeur.
Maximum 12 de caractères simples ou 6 doubles.
[Enter]
Le nom du vendeur est enregistré et imprimé.
Le programme est terminé, un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
[End]
REMARQUES:
1. Un maximum de 30 noms de vendeurs peut être programmé. Les codes vendeurs sont fixes de 1 à 30.
2. Un maximum de 12 caractères de format normal ou de 6 caractères de format double peuvent être introduits
pour chaque ligne. Une combinaison de ces deux types est également possible.
4-36
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.14 Programmation du Nom des Vendeurs
3)
Exemple
Pour programmer le nom de “White” sur le vendeur 1:
Operation
Ecran LCD
Remarques
Le curseur est placé sur“2 NAMES”.
MA-600 en dehors d’une vente et clé
en mode SET, presser la touche [↓].
Presser la touche [2] ou [Enter].
Le curseur est placé sur
”5 SALESPERSON NAME”.
Presser la touche [↓] 4 fois.
Presser la touche [5] ou [Enter].
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’ aide.
Presser la touche [Enter] .
(Le vendeur 01 est sélectionné.)
Presser la touche [C] pour effacer le
nom déjà programmé.
Le nom déjà programmé est affiché.
Entrer le nom désiré.
Les codes caractères sont affichés sur
l’afficheur numérique 7-segments.
Exemple d’opération)
[W] [A/a] [h] [I] [t] [e] [Enter]
Lorsque la touche [Enter] est pressée, le
programme est enregistré.
Lorsque la touche [Enter] est pressée,
le nom est enregistré et affiché.
(continuer page suivante)
4-37
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.15 Programmation des Départements
(Suite de la page précédent)
Operation
Ecran LCD
Remarques
Un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
Presser la touche [End] pour terminer
le programme.
021
:KLWH
6$/(6 3(5621
70
4.15
Programmation des Départements
Pour chaque département, divers statuts peuvent être programmés.
CONDITION
OPERATION
1)
Remise à zéro journalière et périodique des AP et départements pour changer le statut
positif/négatif.
A tout moment en dehors d’une vente pour changer n’importe quel autre pas de
programmation.
Serrure de mode: SET
Arborescence menu
4-38
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.15 Programmation des Départements
2)
Organigramme d’opération
Menu général
MA-600 en dehors d’une vente et clé en mode SET
Presser la touche [↓] 2 fois et [Enter].
ou
Presser la touche [3].
“3 DP/PLU” Pour sélectionner la programmation département/A.P.
Presser la touche [1] ou [Enter].
“1 DP est sélectionné.
Presser la touche [1] ou [Enter].
“1 DP SETTING” est sélectionné.
Sélectionner le département à
programmé à l’aide des touches [↑] ou
[↓], et presser la touche [Enter].
[Enter]
Le département à programmer est sélectionné.
Pour entrer dans la programmation du département.
Entrer le N°de groupe (01 à 15), et
Presser la touche [Enter].
Entrer le prix du département, et
presser la touche [Enter].
Pour programmer le groupe de rattachement (voir *1.)
Pour entrer un prix programmé (voir *2.)
Sélectionner le statut du département
avec [↑] ou [↓], et presser [→] pour
activer/désactiver les statuts. Après
cela, presser la touche [Enter].
Pour entrer le statut du département (voir *3.)
Entrer le code TVA/tax ajouté (max. 8
digits), et presser la touche [Enter].
Pour entrer le statut de la TVA (voir *4.)
Entrer la limite de capacité haute (max.
7 digits), et presser la touche [Enter].
Pour entrer la limite de capacité haute (voir *5.)
Entrer la limite de capacité basse (max.
7 digits), et presser la touche [Enter].
Pour entrer la limite de capacité basse (voir *6.)
Entrer le taux de profit (0.01 à
100.00%), et presser la touche [Enter].
Pour entrer le taux de profit (voir *7.)
Le programme est terminé, un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
[End]
4-39
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.15 Programmation des Départements
*1: N° du groupe de département
• Entrer un N° de groupe de départements (2 digits: 01 à 15), et presser la touche [Enter].
• Pour annuler le rattachement à un groupe de départements, entrer 0 et presser la touche [Enter].
• Tous les départements peuvent être rattachés à un groupe. Les départements négatifs sont ajoutés au
total groupe.
*2: Prix programmé
• Pour programmer un prix dans un département (département prix programmé), entrer un maximum de 6digits pour le prix et presser la touche [Enter].
1 à 999999 (résultat: 0,01 à 9999,99)
• Un prix nul (0,00) être programmé en introduisant 0 dans l’opération ci-dessus.
• Lorsqu’aucune valeur n’est entrée et que la touche [Enter] est pressée, le département est enregistré à
prix libre (Département prix ouvert).
*3: Statut Département
• Le statut actif/passif est sélectionné avec les touches [←] et [→].
• Le statut des départements peut être changé après l’édition des remises à zéro départements/A.P.
journalier et périodique.
• Le tableau suivant présente le statut de chaque département.
Code
Statut Sélectif
Contenu
Statut
ACTIF (Y)
PASSIF (N)
1
Ticket accolade ou article unique
Article unique
accolade
-- libre -2
3
Département Positif ou Négatif
Négatif
Positif
-- libre -4
-- libre -5
-- libre -6
-- libre -7
-- libre -8
*4: Statut de TVA ou de taxe additionnée
Le statut TVA ou ajout de taxe doit être déterminé par le système options.
• Entrer un code de 1 à 8 chiffres pour la TVA applicable ou la taxe additionnée applicable.
[Enter]
Statut des TVA ou taxes
0: Etat non-TVA ou Non taxable
1: TVA 1 ou Taxe 1
2: TVA 2 ou Taxe 2
(Plusieurs codes peuvent être entrés pour combiner
3: TVA 3 ou Taxe 3
l’application des TVA 1 à 8 (taxes 1 à 8).
4: TVA 4 ou Taxe 4
Par exemple, entrer 12 pour choisir l’application de la
TVA 1 et de la TVA 2 (de la taxe 1 et de la taxe 2.))
5: TVA 5 ou Taxe 5
6: TVA 6 ou Taxe 6
7: TVA 7 ou Taxe 7
8: TVA 8 ou Taxe 8
• Une combinaison de TVA et taxe ajoutée n’est pas possible.
4-40
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.15 Programmation des Départements
*5: Montant limite haut
• Un maximum de 7 digits peut être programmé pour la limite de capacité haute.
Exemple) Pour interdire tout montant supérieur ou égal à 40,00:
4000 [Enter]
(Tout montant inferieur à 39,99 est autorisé.)
REMARQUES:
1. Pour annuler un montant limite (i.e. autorise n’importe quel montant), entrer 0.
2. Le montant limite est effectif uniquement en mode REG uniquement, mais pas en mode MGR ou - .
3. 0 doit être entré pour tous les digits autre que le premier. N’importe quelle autre valeur sera considérée
comme 0.
Exemple) Entrer 4001 to 4999 sera considérée comme 4000.
*6: Montant limite bas
• Un maximum de 7 digits peut être programmé pour la limite de capacité basse.
Exemple) Pour interdire les montants inferieurs à 4,00:
400 [Enter]
(N’importe quel montant inferieur à 4,00 sera interdit.)
REMARQUES:
1. Pour annuler un montant limite (i.e. autorise n’importe quel montant), entrer 0.
2. Le montant limite est effectif uniquement en mode REG uniquement, mais pas en mode MGR ou - .
3. 0 doit être entré pour tous les digits autres que le premier. N’importe quelle autre valeur sera considérée
comme 0.
Exemple) Entrer 401 à 499 sera considéré comme 400.
*7: Taux de profit
• Entrer le montant de profit théorique par département sur un maximum de 3 digits entier et 2 digits
décimal.
[Enter]
[Enter]
or
[•]
0 à 100 (%)
0,01 à 99,99 (%)
• Le calcul du profit par département est édité dans le RAPORT PROFIT PAR DEPARTEMENT.
• Le résultat du rapport de calcul sera séparé.
• Pour annuler un taux de profit, entrer la valeur 0 à la place du taux normal et presser la touche [Enter].
Le département dont le taux a été annulé n’apparaîtra plus dans le RAPORT PROFIT PAR
DEPARTEMENT.
3)
Exemple
Pour programmer les paramètres suivants
Code de département:
01
N° du groupe de département:
01
Prix programmé:
Libre
Statut Département:
Article unique
Statut taxe:
TVA 1 et TVA 2
¼40,00
Montant limite haut:
Montant limite bas:
¼4,00
Taux de profit:
10,00%
Operation
Ecran LCD
Remarques
Le curseur est placé sur“3 DP/PLU”.
MA-600 en dehors d’une vente et clé
en mode SET, Presser la touche [↓] 2
fois.
(continuer page suivante)
4-41
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.15 Programmation des Départements
(Suite de la page précédent)
Operation
Ecran LCD
Remarques
Presser la touche [3] ou [Enter].
Presser la touche [1] ou [Enter].
“1 DP” est sélectionné.
Presser la touche [1] ou [Enter].
“1 DP SETTINGS” est sélectionné.
Presser la touche [Enter] pour
sélectionner le Département 01.
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’ aide.
Entrer 01 (ou 1), er presser la touche
[Enter].
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’ aide.
(Le groupe de Département N° 01 est
rattaché.)
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’ aide.
Presser la touche [Enter].
(Le prix libre est programmé.)
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’ aide.
Presser la touche [Enter] pour entrer
dans le menu du statut.
(continuer page suivante)
4-42
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.15 Programmation des Départements
(Suite de la page précédent)
Operation
Ecran LCD
Remarques
Déplacer le curseur à l’aide des
touches [↓] ou [↑] sur la ligne désirée.
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’ aide.
Presser les touches [→] et [Enter].
La touche [→] permet de changer le statut
(N pour passif et Y pour actif).
(Le statut ARTICLE UNIQUE est
enregistré)
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’ aide.
Entrer 12, et presser la touche [Enter].
(les TVA 1 et 2 sont enregistrées.)
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’ aide.
Entré 4000, et presser la touche
[Enter].
(La limite de capacité haute de ¼40,00
est enregistrée.)
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’ aide.
Entré 400, et presser la touche
[Enter].
(La limite de capacité basse de ¼4,00
est enregistrée.)
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’ aide.
Entrer 10, et presser la touche [Enter].
(Le taux de profit de 10% est
enregistré.)
(continuer page suivante)
4-43
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.16 Programmation de Tableau A.P.
(Suite de la page précédent)
Operation
Ecran LCD
Remarques
Presser la touche [Rtn].
L’afficheur revient à l’écran de
programmation département.
Déplacer le curseur à l’aide des
touches [↓] ou [↑] sur la ligne désirée,
et presser la touche [Enter].
Un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
Presser la touche [End] pour terminer
le programme.
021
'3
'3
70
4.16
Programmation de Tableau A.P.
Ce programme permet de créer, modifier, supprimer un A.P.
4.16.1 Programmation ou changement
1)
CONDITION
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
OPERATION
Serrure de mode: SET
Arborescence menu
4-44
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.16 Programmation de Tableau A.P.
2)
Organigramme d’opération
Menu général
MA-600 en dehors d’une vente et clé en mode SET.
Presser la touche [↓] 2 fois et [Enter].
ou
Presser la touche [3].
“3 DP/PLU”
sélectionnée.
for
Département/PLU
Presser la touche [↓] et [Enter].
ou
Presser la touche [2].
“2 PLU” est sélectionné.
Presser la touche [1] ou [Enter].
“1 PLU SETTING” est sélectionné.
Entrer le code A.P.
table
programming
est
Max. 4 digits: 1 à 9999
[A.P.]
Pour entrer dans la programmation de l’A.P.
Entrer le code département lié (01 à
40), et presser la touche [Enter].
N° de département lié (voir *1.)
Entrer le prix 1 (max. 6 digits: 1 à
999999), et presser la touche [Enter].
(résultat: 0,01 to 9999,99)
Prix 1 programmé (voir *2.)
Entrer le prix 2 (max. 6 digits: 1 à
999999), et presser la touche [Enter].
(resultat: 0,01 à 9999,99)
Prix 2 programmé (voir *3.)
Entrer le prix 3 (max. 6 digits: 1 à
999999), et presser la touche [Enter].
(resultat: 0,01 à 9999,99)
Prix 3 programmé (voir *4.)
Entrer les codes TVA liés (max.8digits)
et presser la touche [Enter].
Codes TVA liés (voir *5.)
[A.P.]
Passe automatiquement à A.P. suivant (i.e. Au début de la
programmation A.P.1) est affiché.
[End]
Le programme est terminé, un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
REMARQUES:
1. Un maximum de 1,000 A.P. sont programmables.
2 Si un A.P. est lié à un département négatif, il prend automatiquement ce statut.
3. Les touches [A.P.] directes ne peuvent pas être utilisées pour cette programmation.
4-45
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.16 Programmation de Tableau A.P.
*1: Code de département associé
• Introduire le code à 2 chiffres du département auquel le A.P. est associé. Lors de la première
programmation du A.P., cette introduction est obligatoire (une erreur se produit si cette introduction est
sautée).
[Enter]
1 à 40
*2: Prix programmé
• Pour un A.P. programmé (A.P. à prix programmé), introduire un prix de 6 chiffres maximum et appuyer
sur la touche [Enter].
1 à 999999 (résultat: 0,01 à 9999,99)
• Un prix nul (0,00) être programmé en introduisant 0 dans l’opération ci-dessus.
• Lorsqu’aucun chiffre n’est introduit et que la touche [Enter] est simplement enfoncée, le A.P. est un A.P.
libre (A.P. à prix libre).
*3: 2e Prix Préréglé
• Pour un A.P. programmé (A.P. à prix programmé), introduire un prix de 6 chiffres maximum et appuyer
sur la touche [Enter].
1 à 999999 (résultat: 0,01 à 9999,99)
• Un prix nul (0,00) être programmé en introduisant 0 dans l’opération ci-dessus.
• Si le prix 2 n’est pas renseigné, il sera automatiquement identique au prix 1.
*4: 3e Prix Préréglé
• Pour un A.P. programmé (A.P. à prix programmé), introduire un prix de 6 chiffres maximum et appuyer
sur la touche [Enter].
1 à 999999 (résultat: 0,01 à 9999,99)
• Un prix nul (0,00) être programmé en introduisant 0 dans l’opération ci-dessus.
• Si le prix 2 n’est pas renseigné, il sera automatiquement identique au prix 2.
*5: Statut de TVA ou de taxe additionnée
Le statut TVA ou TAXE AJOUTE est programmé dans le système options.
• Entrer un code de 1 à 8 chiffres pour la TVA applicable ou la taxe additionnée applicable.
[Enter]
Statut des TVA ou taxes
0: Etat non-TVA ou Non taxable
1: TVA 1 ou Taxe 1
2: TVA 2 ou Taxe 2
(Plusieurs codes peuvent être entrés pour combiner
3: TVA 3 ou Taxe 3
l’application des TVA 1 à 8 (taxes 1 à 8).
4: TVA 4 ou Taxe 4
Par exemple, entrer 12 pour choisir l’application de la
TVA 1 et de la TVA 2 (de la taxe 1 et de la taxe 2.))
5: TVA 5 ou Taxe 5
6: TVA 6 ou Taxe 6
7: TVA 7 ou Taxe 7
8: TVA 8 ou Taxe 8
• Une combinaison de TVA et taxe ajoutée n’est pas possible.
4-46
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.16 Programmation de Tableau A.P.
3)
Exemple
Pour programmer les A.P. suivants:
Code de A.P.:
Code de département associé:
Prix programmé:
2e Prix Préréglé:
3e prix préréglé:
Statut Taxe:
Operation
0010
Département 1
¼1,00
¼1,20
¼1,50
12 (TVA 1 et TVA2)
Ecran LCD
Remarques
Le curseur est placé sur“3 DP/PLU”.
MA-600 en dehors d’une vente et clé
en mode SET, presser la touche [↓] 2
fois.
Presser la touche [3] ou [Enter].
Presser la touche [↓].
Presser la touche [1] ou [Enter].
“2 PLU” est sélectionné.
Presser la touche [1] ou [Enter].
“1 PLU SETTING” est sélectionné.
Entrer 0010 (ou 10), et presser la
touche [A.P.].
Code A.P.: Max. 4 digits (1 à 9999)
(Le code A.P.1est validé.)
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’ aide.
Entrer 01 (ou 1), et presser la touche
[Enter].
(La liaison au département 1 est
validée.)
(continuer page suivante)
4-47
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.16 Programmation de Tableau A.P.
(Suite de la page précédent)
Operation
Ecran LCD
Remarques
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’ aide.
Entrer 100, et presser la touche
[Enter].
(Le prix 1 ¼1,00 est validé.)
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’ aide.
Entrer 120, et presser la touche
[Enter].
(Le prix 2 ¼1,20 est validé.)
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’ aide.
Entrer 150, et presser la touche
[Enter].
(Le prix 3 ¼1,50 est validé.)
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’ aide.
Entrer 12, et presser la touche [Enter].
(Les codes TVA 1 et 2 sont validés.)
Presser la touche [A.P.] pour clôturer
la programmation de l’A.P. 10.
Lorsque la touche [A.P.] est pressée, le code
A.P. suivant est affiché.
(Après cela il est possible de créer ou
de modifier un A.P.)
Un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
Presser la touche [End] pour terminer
le programme.
021
3/8
3/8
#
#
#
4-48
70
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.16 Programmation de Tableau A.P.
4.16.2 Suppression
CONDITION
OPERATION
Pour supprimer un A.P. avec données de ventes “0”: A n’importe quel moment en dehors
d’une vente
Pour supprimer un A.P. avec données de ventes n’étant pas “0”: Après remise à zéro
d'A.P.
Serrure de mode: SET
Suppression d’un A.P. individuel:
1)
Arborescence menu
2)
Organigramme d’opération
Les paramètres de l’A.P. sont supprimés individuellement.
Menu général
MA-600 en dehors d’une vente et clé en mode SET.
Presser la touche [↓] 2 fois et [Enter].
ou
Presser la touche [3].
Presser la touche [↓] et [Enter].
ou
Presser la touche [2].
“3 DP/PLU” Département/PLU table programming est sélectionnée.
“2 PLU” est sélectionné.
Presser la touche [↓] 3 fois et [Enter].
ou
Presser la touche [4].
Entrer le code A.P. à supprimer.
“4 DELETE (INDIV)” est sélectionné.
Max. 4 digits: 1 à 9999
[A.P.]
L’A.P. spécifié est supprimé.
[End]
La programmation est terminée.
revient au menu général.
4-49
Un ticket est édité, l’afficheur
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.16 Programmation de Tableau A.P.
3)
Exemple
Pour supprimer l’A.P. 501 (Tuna Can) , opération unique.
Operation
Ecran LCD
Remarques
Le curseur est placé sur“3 DP/PLU”.
MA-600 en dehors d’une vente et clé
en mode SET, Presser la touche [↓] 2
fois.
Presser la touche [3] ou [Enter].
Presser la touche [↓].
Presser la touche [1] ou [Enter].
“2 PLU” est sélectionné.
Presser la touche [↓] 3 fois.
Le curseur est placé sur“4 DELETE (INDIV)”.
Presser la touche [4] ou [Enter].
“4 DELETE (INDIV)” est sélectionné.
Entrer 0501 (ou 501), et presser la
touche [A.P.].
Code A.P.: Max. 4 digits (1 à 9999)
(L’A.P. 501 est spécifié.)
Un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
Presser la touche [End] pour terminer
le programme.
4-50
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.16 Programmation de Tableau A.P.
Suppression de tous les A.P.:
1)
Arborescence menu
2)
Organigramme d’opération
Tout le fichier des A.P. sera supprimé.
Operation
Ecran LCD
Remarques
Le curseur est placé sur“3 DP/PLU”.
MA-600 en dehors d’une vente et clé
en mode SET, presser la touche [↓] 2
fois.
Presser la touche [3] ou [Enter].
Presser la touche [↓].
Presser la touche [1] ou [Enter].
“2 PLU” est sélectionné.
Presser la touche [↓] 4 fois.
Le curseur est placé sur“5 DELETE (ALL)”.
Presser la touche [5] ou [Enter].
“5 DELETE (ALL)” est sélectionné.
Presser la touche [ANNUL TIC].
Tout le fichier des A.P. est supprimé et le
message suivant est affiché.
Presser la touche [End] pour terminer
le programme.
Un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
4-51
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.17 Reglage ou Changement du Prix Programme de Department
4.17
Reglage ou Changement du Prix Programme de Department
Le prix de chaque A.P. peut être programmé dans l’opération de Programmation des Départements
déjà décrite. Cependant, pour programmer ou changer seulement le prix et non les autres données
programmées, l’opération suivante est plus pratique.
CONDITION
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
OPERATION
Serrure de mode: SET
1)
Arborescence menu
2)
Organigramme d’opération
Menu général
MA-600 en dehors d’une vente et clé en mode SET.
Presser la touche [↓] 2 fois et [Enter].
ou
Presser la touche [3].
“3 DP/PLU” Département/PLU table programming est sélectionnée.
Presser la touche [1] ou [Enter].
“1 DP” est sélectionné.
Presser la touche [↓] et [Enter].
ou
Presser la touche [2].
“2 UNIT PRICE” est sélectionné.
Sélectionner le département dont le prix
est à changer à l’aide de [↑] ou [↓].
Entrer le nouveau prix.
Max. 6 digits (0 à 999999) (voir REMARQUE ci dessous.)
[Enter]
Le nouveau prix est enregistré et imprimé.
La programmation est terminée.
revient au menu général.
[End]
Un ticket est édité, l’afficheur
REMARQUE:
Lorsque la valeur 0 est saisie et que la touche [Enter] est pressée, le département sera programmé avec le prix
à zéro. Si aucune valeur n’est saisie avant la touche [Enter], le département sera à prix libre (i.e.département à
prix ouvert).
4-52
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.17 Reglage ou Changement du Prix Programme de Department
3)
Exemple
Pour programmer le prix ¼1,00 sur le département 1 (FOOD):
Operation
Ecran LCD
Remarques
Le curseur est placé sur“3 DP/PLU”.
MA-600 en dehors d’une vente et clé
en mode SET, presser la touche [↓] 2
fois.
Presser la touche [3] ou [Enter].
Presser la touche [1] ou [Enter].
Le curseur est placé sur“2 UNIT PRICE”.
Presser la touche [↓].
Presser la touche [2] ou [Enter].
Entrer 100 pour le prix du département
1 (FOOD).
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’ aide.
Presser la touche [Enter].
Lorsque la touche [Enter] est pressée, le
programme est enregistré.
Presser la touche [End] pour terminer
le programme.
Un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
021
)22'
4-53
'3 35,&(
#
70
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.18 Reglage ou Changement du Prix Programme D’A.P.
4.18
Reglage ou Changement du Prix Programme D'A.P.
Le prix de chaque A.P. peut être programmé dans l’opération de Programmation de Tableau A.P.
déjà décrite. Cependant, pour programmer ou changer seulement le prix et non les autres données
programmées, l’opération suivante est plus pratique.
CONDITION
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
OPERATION
Serrure de mode: SET
1)
Arborescence menu
2)
Organigramme d’opération
Menu général
MA-600 en dehors d’une vente et clé en mode SET.
Presser la touche [↓] 2 fois et [Enter].
ou
Presser la touche [3].
“3 DP/PLU” Département/PLU table programming est sélectionnée.
Presser la touche [↓] et [Enter].
ou
Presser la touche [2].
“2 PLU” est sélectionné.
Presser la touche [↓] et [Enter].
ou
Presser la touche [2].
“2 UNIT PRICE” est sélectionné.
Entrer le code A.P. dont le prix est à
changer.
Code A.P.: Max. 4 digits (1 à 9999)
[A.P.]
Entrer le prix 1, et [Enter].
Max. 6 digits (0 à 999999) (REMARQUE1)
Entrer le prix 2, et [Enter].
Max. 6 digits (0 à 999999) (REMARQUE1)
Entrer le prix 3, et [Enter].
Max. 6 digits (0 à 999999) (REMARQUE1)
[A.P.]
Le nouveau prix est enregistré et imprimé (REMARQUE3)
[End]
La programmation est terminée.
revient au menu général.
4-54
Un ticket est édité, l’afficheur
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.18 Reglage ou Changement du Prix Programme D’A.P.
REMARQUES:
1. Lorsqu’ aucun prix n’est saisi avant la touche [Enter], l’A.P. est programmé à prix libre (i.e. A.P. à prix ouvert).
2. L’opération provoquera une erreur si elle est effectuée sur un code A.P. qui n’existe pas.
3. Après enregistrement du nouveau prix avec la touche [A.P.] la programmation passe automatiquement au
code A.P. suivant. Si le code A.P. suivant n’existe pas, un message d’aide demandant l’entrée d’un code A.P.
sera affiché.
3)
Exemple
Pour changer le prix de l’A.P. 1:
Code de A.P.:
0001
Prix programmé: Prix actuel ¼1,05 nouveau prix ¼3,15.
2e Prix Préréglé: Prix actuel ¼2,10 nouveau prix ¼5,40.
3e Prix Préréglé: pas de changement ¼3,20.
Operation
Ecran LCD
Remarques
Le curseur est placé sur“3 DP/PLU”.
MA-600 en dehors d’une vente et clé
en mode SET, presser la touche [↓] 2
fois.
Presser la touche [3] ou [Enter].
Le curseur est placé sur“2 PLU”.
Presser la touche [↓].
Presser la touche [2] ou [Enter].
Le curseur est placé sur“2 UNIT PRICE”.
Presser la touche [↓].
Presser la touche [2] ou [Enter].
Le Code A.P. est spécifié.
Entrer 1, et presser la touche [A.P.].
(continuer page suivante)
4-55
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.18 Reglage ou Changement du Prix Programme D’A.P.
(Suite de la page précédent)
Operation
Ecran LCD
Remarques
Mettre le curseur sur la ligne 01PRICE.
Entrer la valeur 315 et presser la
touche [Enter].
Le prix 1 est changé, le nouveau prix est
¼3,15.
Mettre le curseur sur la ligne 022ND
PRICE. Entrer la valeur 540 et presser
la touche [Enter].
Le prix 2 est changé, le nouveau prix est
¼5,40.
Le prix 3 ne changeant pas, presser
directement la touche [A.P.].
Le changement de prix de l’A.P.1 est
terminé.
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’ aide.
Lorsque la touche [Enter] est pressée, le
programme est enregistré.
Le code A.P. suivant est affiché.
Après saisie de la touche [A.P.]
Si le code A.P. suivant n’existe pas, ce
message est affiché.
Un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
Presser la touche [End] pour terminer
le programme.
021
3/8 35,&(
3/8
#
#
#
70
4-56
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.19 Reglage du Taux Programme %+ et %-
4.19
Reglage du Taux Programme %+ et %-
Un taux peut être programmé sur chacune des touches [%+] et [%-], un taux indépendant pour chaque touche.
Une fois qu’un taux est programmé, appuyer seulement sur la touche % sans introduction de taux préalable pour
activer le taux programmé. Si un taux est introduit avant d’appuyer sur la touche, le taux introduit (taux manuel)
est activé.
CONDITION
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
OPERATION
Serrure de mode: SET
1)
Arborescence menu
2)
Organigramme d’opération
Menu général
MA-600 en dehors d’une vente et clé en mode SET.
Presser la touche [↓] 3 fois [Enter].
ou
Presser la touche [4].
“4 RATE, LIMIT AMOUNT” est sélectionné.
Presser la touche [1] ou [Enter].
Sélectionner un [%] à programmer
avec la touche [↓].
Pour sélectionner [%-], presser la touche [1] ou [Enter].
Pour sélectionner [%+], presser la touche [2] ou [↓] et [Enter].
[Enter]
0,001 à 99,999 (%): utiliser la touche [.] pour la partie décimale.
(voir REMARQUE suivante.)
Entrer le taux.
La programmation est terminé.
revient au menu général.
[End]
Un ticket est édité, l
afficheur
REMARQUE:
Lorsque la valeur 0 est entrée, le % enregistré est annulé. Par conséquent le % devra être saisi à la vente.
4-57
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.19 Reglage du Taux Programme %+ et %-
3)
Exemple
Pour programmer le taux suivant sur la touche [%-]:
Touche [%-]………. Taux: 5,00%
Operation
Ecran LCD
Remarques
Le curseur est placé sur“4 RATE, LIMIT
AMOUNT”.
MA-600 en dehors d’une vente et clé
en mode SET, presser la touche [↓] 3
fois.
Presser la touche [4] ou [Enter].
Presser la touche [1] ou [Enter].
Presser la touche [1] ou [Enter].
[%-] est sélectionné.
EntrerInput 5.
Le taux 5,00% est enregistré.
Presser la touche [End] pour terminer
le programme.
Un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
021
5$7(
70
4-58
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.20 Reglage du Taux de Change des Devises Etrangeres
4.20
Reglage du Taux de Change des Devises Etrangeres
Dans cette opération, le taux de change des devises étrangères (correspondant aux touches [M.ETR 1] à
[M.ETR 5]) est programmé. En programmant un taux sur chaque touche de devises étrangères, une lecture du
total de la vente et du paiement présenté en devises étrangères est possible pour finaliser la vente.
CONDITION
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
OPERATION
Serrure de mode: SET
1)
Arborescence menu
2)
Organigramme d’opération
Menu général
MA-600 en dehors d’une vente et clé en mode SET
Presser la touche [↓] 3 fois [Enter].
ou
Presser la touche [4].
“4 RATE, LIMIT AMOUNT” est sélectionné.
Presser la touche [↓] 2 fois et [Enter].
ou
Presser la touche [3].
“3 CUR EXCHANGE RATE” est sélectionné.
Entrer le taux sur la touche [CUR1],
presser la touche [Enter].
0,000001 à 9999,999999 (%): utiliser la touche [.] pour la partie
décimale. (voir REMARQUE suivante.)
Entrer le taux sur la touche [CUR2], et
Presser la touche [Enter].
0,000001 à 9999,999999 (%): utiliser la touche [.] pour la partie
décimale. (voir REMARQUE suivante.)
Entrer le taux sur la touche [CUR3]
presser la touche [Enter].
0,000001 à 9999,999999 (%): utiliser la touche [.] pour la partie
décimale. (voir REMARQUE suivante.)
Entrer le taux sur la touche [CUR4]
presser la touche [Enter].
0,000001 à 9999,999999 (%): utiliser la touche [.] pour la partie
décimale. (voir REMARQUE suivante.)
Entrer le taux sur la touche [CUR5]
presser la touche [Enter].
0,000001 à 9999,999999 (%): utiliser la touche [.] pour la partie
décimale. (voir REMARQUE suivante.)
La programmation est terminée.
revient au menu général.
[End]
Un ticket est édité, l’afficheur
REMARQUE:
Lorsque la valeur 0 est entrée, le taux de la monnaie étrangère est annulé. Par conséquent le taux de la
monnaie étrangère devra être saisi à la vente.
4-59
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.20 Reglage du Taux de Change des Devises Etrangeres
Calcul du taux de change pour les devises étrangères
1.
2.
3)
Le taux doit être calculé dans les valeurs de l’unité de monnaie subsidiaire, à la fois pour la monnaie locale
et les devises étrangères. (Dans le cas d’un calcul de taux de la monnaie locale en devises étrangères
ayant la même forme de suppression zéro, comme de EURO en US $, il n’y aura pas de problème même s’il
est calculé dans la monnaie principale, EURO et $. Cependant, dans le cas d’un change d’une monnaie
locale comme EURO en yens japonais, ou vice versa, cette règle doit être observée; autrement un taux
erroné est obtenu.)
Le calcul de la valeur de la monnaie étrangère équivaut à la valeur “1”.
Exemple
Pour programmer 2 taux de monnaies étrangères:
(les taux sont donnés à titre d’exemple, ils peuvent être différents de ceux pratiqués actuellements.)
Conditions given for Domestic Currency and Foreign Currencies
Conditions de la monnaie local et des monnaies étrangères
(LOCAL)
EURO
(CUR 1)
Dollar U.S.
(CUR 2)
Yen Japonais
¼1,00
$1,20
¥137,74
100 EURO Cent
0,0120 Cent
1,3774 yen
Operation
Ecran LCD
Remarques
Le curseur est placé sur “4 RATE, LIMIT
AMOUNT”.
MA-600 en dehors d’une vente et clé
en mode SET, presser la touche [↓] 3
fois.
Presser la touche [4] ou [Enter].
Le curseur est placé
EXCHANGE RATE”.
Presser la touche [↓] 2 fois.
Presser la touche [3] ou [Enter].
(continuer page suivante)
4-60
sur
“3
CUR
4. OPERATIONS DE PROGRAMMATION
FO1-11154
4.20 Reglage du Taux de Change des Devises Etrangeres
(Suite de la page précédent)
Operation
Ecran LCD
Remarques
Mettre le curseur sur la ligne 01CUR1.
Entrer 0.0120 et presser la touche
[Enter].
Le taux de chang de ¼ à $ est enregistré sur
la touche [M.ETR 1].
Mettre le curseur sur la ligne 02CUR2.
Entrer 1.3774 et presser la touche
[Enter].
Le taux de chang de ¼ à Yen est enregistré
sur la touche [M.ETR 2].
Presser la touche [↓] 2 fois.
Le curseur est placé sur “05CUR5”.
Lorsque ? est affiché en haut à droite de
l’afficheur, presser la touche [?] pour faire
apparaitre un message d’ aide.
Mettre le curseur sur la ligne 05CUR5.
Un ticket est édité, l’afficheur revient au
menu général.
Presser la touche [End] pour terminer
le programme.
021
&85
&85
&85 5$7(
∗
∗
70
Remise à zéro d’un taux de devises étrangères une fois qu’il est programmé:
Si la valeur 0 est entrée à la place du taux de change en programmation de monnaie étrangère. Le taux de cette
devise étrangère est alors remis à zéro. La touche de devise étrangère du taux ainsi remis à zéro ne peut pas
être utilisée lors d’une introduction de vente.
4-61
5. VERIFICATION DES DONNEES PROGRAMMEES
FO1-11154
5. VERIFICATION DES DONNEES PROGRAMMEES
5. VERIFICATION DES DONNEES PROGRAMMEES
Les données programmées introduites au précédent chapitre peuvent être lues à des fins de vérification.
Le format d’impression de lecture des programmations est presque le même que le ticket édité lors de la
programmation à l’exception du symbole “X” à la place du nom du programme.
CONDITION
A n’importe quel moment en dehors d’une vente
OPERATION
Serrure de mode: X or SET
1. Mettre la clé MGR en position X ou SET.
2. En mode X, déplacer le curseur de l’écran LCD sur 3 PROGRAM DATA READ à l’aide de la touche [↓], et
presser la touche [Enter]. En mode SET, déplacer le curseur sur 7 PROGRAM DATA READ, et presser la
touche [Enter].
3. Le menu PROGRAM DATA READ est présenté sur la page suivante. Déplacer le curseur sur la ligne désirée
à l’aide de la touche [↓], et presser la touche [Enter].
4. Le programme sélectionné sera imprimé sur le ticket client et sur la bande de contrôle.
REMARQUE:
Lorsqu’on appuie sur la touche [Enter], les données programmées sont imprimées. Pour annuler une
impression en cours, appuyer sur la touche [NUL]. L’opération de lecture s’arrête immédiatement.
Exemple)
Pour vérifier les taux programmer sur les touches [%-] and [%+] en mode X.
1. MA-600 en dehors d’une vente et clé en mode X, presser la
touche [↓] 2 fois ou déplacer le curseur sur 3 PROGRAM DATA
READ.
2. Presser la touche [3] ou [Enter].
3. Presser la touche [↓] 3 fois ou déplacer le curseur sur 4 RATE,
LIMIT AMOUNT.
4. Presser la touche [4] ou [Enter].
5. Presser la touche [1] ou [Enter] pour imprimer le résultat.
021
;
5$7(
70
5- 1
5. VERIFICATION DES DONNEES PROGRAMMEES
FO1-11154
5. VERIFICATION DES DONNEES PROGRAMMEES
Menu PROGRAM DATA READ
X mode
1
2
3
4
DAILY
GT
PROGRAM DATA READ
OTHER ITEMS
X
0
1 MESSAGES
1 COMMERCIAL MESSAGE
2 FOOTER MESSAGE
3 STORE MESSAGE
SET mode
4
5
6
7
RATE, LIMIT AMOUNT SET
BASIC
OTHER
PROGRAM DATA READ
0
2 MAMES
1 DP GROUP NAME
2 CASHIER NAME
3 SALESPERSON NAME
4 FINANCIAL ITM NAME
5 PRINT ITEM NAME
6 DISPLAY ITEM NAME
7 ERROR ITEM NAME
8 X/Z REPORT NAME
9 DISP MENU
0 MESSAGES
3 DP/PLU
1 DP SETTING
1 DP SETTING
2 DIGIT LIMIT(PRICE)
2 PLU SETTING
1 ALL PLU
2 ZONE PLU
3 PLU PRICE SETTING
1 ALL PLU
2 ZONE PLU
4 ASSIGN TO KEYBOARD
4 RATE, LIMIT AMOUNT
1 %- RATE(%-/%+)
2 VAT/TAX RATE
3 CUR EXCHANGE RATE
4 DISC AMT LIMIT
5 BASIC
1 HOURLY RANGE
2 KEY-IN TONE
6 OTHER
1 REPORT PRINT ITEM
2 SYSTEM OPTION
3 KEY FUNCTION
4 CASH KEY AMOUNT
5 DRW WARNING TIME
6 ROUND TBL 1 DIGIT
7 ROUND TBL 2 DIGITS
8 RTC PRINT BUFFER
5- 2
F
FO1-11154A
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising