ESAB | GMH | Instruction manual | ESAB GMH Uputstvo za upotrebu

ESAB GMH Uputstvo za upotrebu
GMH
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
0460 671 001 2008--11--03
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Kezelési utasítások
Návod k pou¾ívání
Navod na pouitie
Lieto¹anas pamàcïba
Eksploatavimo instrukcijos
Priruènik s uputama
Manualul de instrucþiuni
Valid for serial no. 845--xxx--xxxx
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
ÈESKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
SLOVENSKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
LATVIE©U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
LIETUVIÙK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
HRVATSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Rumanian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni.
Výrobca si vyhradzuje právo na uskutoènenie zmien bez upovedomenia.
Tiek paturºtas tiesïbas bez iepriek¹ºja brïdinàjuma izmainït specifikàcijas.
Įmonė pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Rights reserved to alter specifications without notice.
-- 2 --
Enheten är provad av ESAB i en allmän inkoppling.
Ansvaret för den slutliga inkopplingens säkerhet och funktion åligger Intergratören.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Enheden er testet af ESAB i en generel forbindelse.
Ansvaret for den endelige forbindelses sikkerhed og funktion påhviler integratoren.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Enheten er testet av ESAB i en generell tilkobling. Den som integrerer systemet, har ansvaret for sikkerheten og funksjonen ved den endelige tilkoblingen.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ESAB on koekäyttänyt yksikön yleisessä sähköliitännässä.
Vastuu lopullisen kytkennän turvallisuudesta ja toimimisesta on integraattorilla.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The unit is tested by ESAB in a general purpose operation.
Responsibility for the safety and function of the final operation remains with the Integrator.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Die Einheit wurde von ESAB in einer allgemeinen Schaltung geprüft.
Die Verantwortung für die Sicherheit und Funktion der letztendlichen Schaltung liegt beim Integrator.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------L’unité est testée par ESAB sur un raccordement général.
L’Intégrateur est le seul responsable de la sécurité et du fonctionnement du raccordement définitif.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------De eenheid werd door ESAB getest in een algemene schakeling.
Diegene die de uiteindelijke schakeling uitvoert is aansprakelijk voor de veiligheid en werking ervan.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------La unidad ha sido probada por ESAB en una conexión general.
La seguridad y la funcionalidad de la conexión final son responsabilidad del Integrador.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------L’unità è stata testata da ESAB in un impianto generico.
La sicurezza e il funzionamento dell’impianto finale sono di responsabilità dell’installatore.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------A unidade foi testada pela ESAB numa ligação de carácter geral.
O integrador é responsável pela segurança da ligação final e pelo funcionamento.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Ç ìïíÜäá åßíáé äïêéìáóìÝíç áðü ôçí ESAB óå ìå êïéíÞ óýíäåóç.
Ç åõèýíç ãéá ôçí áóöÜëåéá êáé ëåéôïõñãßá ôçò ôåëéêÞò óýíäåóçò åßíáé ôïõ ïëïêëçñùôÞ.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Jednostka zosta³a przetestowana przez firmê ESAB dla ogólnej konfiguracji pod³±czenia.
Za bezpieczeñstwo i dzia³anie koñcowej konfiguracji pod³±czenia odpowiada Wykonawca.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Az egység az ESAB cégnél egy általános célú mûvelet során kipróbálásra került.
A végsõ mûködés során a biztonságért és a mûködésért az integrátor felel.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Spoleènost ESAB jednotku testuje v obecném provozu.
Odpovìdnost za bezpeènost a funkènost koneèného provozu nese osoba, která provedla zabudování.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Jednotka je testovaná vo všeobecnej prevádzke spoloènos»ou ESAB.
Za bezpeènos» a funkènos» koneènej prevádzky stále zodpovedá integrátor.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Iekàrta ir ESAB pàrbaudïta vispusïgas ekspluatàcijas apstàk¶os.
Par galaizmanto¹anas dro¹ïbu un darbïbu atbildïgs ir integrators.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Įrenginio veikimas naudojant jį pagal benrąją paskirtį patikrintas ESAB.
Už įrenginio galutinio veikimo saugą ir funkcijas atsako įrangos montuotojas.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ESAB je testirao jedinicu u operaciji opæe namjene.
Odgovornost za sigurnost i funkciju završne operacije ostaje na Integratoru.
3
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Unitatea este testatã de ESAB în timpul funcþionãrii în scop general.
Responsabilitatea pentru siguranþã ºi funcþionarea finalã este a Integratorului.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4
HRVATSKI
1 SIGURNOST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
2 UVOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
2.1
2.2
2.3
2.4
Opæenito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inaèice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tehnièki podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glavni dijelovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
368
368
369
370
3 POSTAVLJANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
3.1
3.2
3.3
3.4
Opæenito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalacija i spajanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ugaðanje ticala osjetnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ugaðanje induktivnog osjetnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
372
372
372
372
4 RAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Opæenito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jedinica za praæenje spojeva s upravljaèkom ploèom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jedinica za praæenje spojeva - pogled straga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prijenosna upravljaèka kutija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Praæenje spojeva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pozicioniranje za poèetak zavarivanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pozicioniranje za poèetak zavarivanja (s induktivnim praæenjem spoja) . . . . . . . . . . . . . .
373
373
375
376
378
381
382
5 ODR®AVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
5.1
5.2
Opæenito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potro¹ni dijelovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
383
383
6 PRIBOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
SHEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
KOTIRANE NACRTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
POPIS PRIÉUVNIH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
TOCw
-- 365 --
HR
1
SIGURNOST
Korisnici ESAB opreme za zavarivanje imaju najveæu odgovornost u osiguravanju da svatko
tko radi sa ili u blizini opreme po¹tuje sve sigurnosne mjere. Sigurnosne mjere moraju biti u
skladu sa zahtjevima koji su primjenjivi za tu vrstu opreme za zavarivanje. Osim
standardnih propisa koji se odnose na radno mjesto, treba po¹tivati i slijedeæe preporuke.
Sav posao mora obavljati obuèeno osoblje dobro upoznato s radom s opremom za
zavarivanje. Nepravilan rad opreme mo¾e dovesti do opasnih situacija koje za posljedicu
mogu imati povredu rukovaoca ili o¹teæenje opreme.
1. Svatko tko koristi opremu za zavarivanje mora biti upoznat s:
S njezinim radom
S polo¾ajem funkcija za zaustavljanje u nu¾di
S njihovim radom
S va¾nim sigurnosnim mjerama
S zavarivanjem
2. Rukovaoc mora osigurati:
S da nijedna neovla¹tena osoba ne bude u podruèju rada s opremom pri njezinu
pokretanju
S da nitko ne bude neza¹tiæen kad se uspostavi luk
3. Radno mjesto mora:
S biti prikladno za namjenu
S bez propuha
4. Osobna za¹titna oprema
S Uvijek nosite preporuæenu osobnu za¹titnu opremu kao ¹to su za¹titne naoèale,
vatrootporna odjeæa, za¹titne rukavice.
S Ne stavljajte na sebe labave istaknute predmete kao ¹to su ogrlice, remenje,
narukvice, prstenje, itd., koje bi stroj mogao zahvatiti ili zapaliti.
5. Opæe mjere predostro¾nosti
S Provjerite je li povratni kabel dobro spojen.
S Rad na visokonaponskoj opremi mo¾e obavljati samo struèni elektrièar.
S Odgovarajuæa protupo¾arna oprema mora biti jasno oznaèena i biti na dohvat ruke.
S Podmazivanje i odr¾avanje se ne smije obavljati tijekom rada opreme.
SafHR
-- 366 --
HR
LUÈNO ZAVARIVANJE I REZANJE MO®E IZAZVATI POVREDE NA VAMA I DRUGIMA. PODUZMITE MJERE
PREDOSTRO®NOSTI KOD ZAVARIVANJA. RASPITAJTE SE O SIGURNOSNIM MJERAMA POSLOFDAVCA
KOJE SE MORAJU ZASNIVATI NA PODACIMA PROIZVOÐAÈA O OPASNOSTIMA.
UDAR STRUJE - mo¾e ubiti
S
Postavite i uzemljite jedinicu za zavarivanje u skladu s primjenjivim standardima.
S
Ne dodirujte elektriène dijelove pod naponom ili elektrode neza¹tiæeni, u vla¾nim rukavicama ili mokrom
odjeæom.
S
Postavite izolaciju izmeðu sebe i tla i komada koji obraðujete.
S
Osigurajte da va¹e radno mjesto bude sigurno.
DIM I PLINOVI - Mogu biti opasni po zdravlje
S
Dr¾ite glavu izvan dima.
S
Upotrijebite ventilaciju, usisavanje kod el. luka, ili oboje, kako biste odveli dim i plinove iz zone svog disanja i
ostalog prostora.
ZRAKE IZ ELEKTRIÈNOG LUKA - Mogu ozlijediti oèi i opeæi ko¾u.
S
Za¹titite oèi i tijelo. Koristite ispravnu masku za zavarivanje i filtarsko staklo i nosite za¹titnu
odjeæu.
S
Osobe koje stoje sa strane za¹titite prikladnim paravanima i zavjesama.
OPASNOST OD PO®ARA
S
Iskre (prskanje) mogu izazvati po¾ar. Stoga provjerite da u blizini nema zapaljivih materijala.
BUKA - Prekomjerna buka mo¾e o¹tetiti sluh
S
Za¹titite u¹i. Nosite ¹titnike za u¹i ili za¹titu sluha.
S
Upozorite osobe u blizini na opasnost.
KVAR - U sluèaju kvara, potra¾ite pomoæ struènjaka.
PROÈITAJTE I SHVATITE PRIRUÈNIK S UPUTAMA PRIJE POSTAVLJANJA ILI POÈETKA RADA.
ZA©TITITE SE BE I DRUGE!
SafHR
-- 367 --
HR
2
UVOD
2.1
Opæenito
GMH je oprema za praæenje spojeva koja slu¾i u pozicioniranju i praæenju spojeva u
strojnom automatskom zavarivanju. Oprema je primjenjiva za sve vrste spojeva gdje ticala
osjetnika imaju vodeæi rub koji mogu slijediti. Ureðaj je prilagoðen standardnim ESAB servo
saonicama i upravljanju s jednim ili dva servo-motora istodobno.
Sustav se mo¾e dobiti u nekoliko inaèica, koje su prikazane dolje.
2.2
Inaèice
S
Jedinica za praæenje spojeva s upravljaèkom ploèom.
S
Jedinica za praæenje spojeva s prijenosnom upravljaèkom kutijom.
S
Ugraðene komponente za stupove i kosnike.
hga1d1wa
-- 368 --
HR
2.3
Tehnièki podaci
GMH
Napon napajanja
Izlazna snaga
42V AC, 50-60 Hz
450 V A
Okolna temperatura
-15 °C - + 45 °C
Relativna atmosferska vlaga
Maks. 98%
Maks. jakost struje motora
6A 100%
Klasa za¹tite
Granièna struja
IP 23
15 A (hardverska granica struje)
Osiguraè elektriènog napajanja
10 A spori
Regulator motora, tip
Regulacija sklopkom u èetiri kvadranta
Napon rotora
40 V DC
Napon statorskog polja, zasebno
magnetiziranje motora
60 V DC
Mase:
Jedinica za praæenje spojeva:
6,2 kg
Prijenosna upravljaèka kutija:
2,7 kg (zajedno s 4m kabela i za¹titom)
Osjetnik i klizni kri¾ s nosaèem:
2.2 kg
Vodeæe ticalo:
0.6 kg
Radni opseg osjetnika, radijalno 360°
4 mm
Klasa za¹tite
Kod IP oznaèava klasu za¹tite, tj. stupanj za¹tite od probijanja krutih èestica ili vode. Oprema oznaèena sa
IP 23 dizajnirana je za uporabu u zatcorenim i otvorenim prostorima.
Radni opseg i brzina namje¹tanja, vidi sliku dolje i tehnièki opis u uputama za rad za
Saonice A6.
Kut devijacije (stupnjevi)
Normalan omjer
Obrnuti omjer
Brzina zavarivanja (cm/min)
Graf kuta maksimalne devijacije zavarenog spoja u odnosu prema zadanoj brzini
zavarivanja.
hga1d1wa
-- 369 --
HR
2.4
Glavni dijelovi
1. Jedinica za praæenje spojeva (sa upravljaèkom ploèom ili bez nje)
2. Prijenosna upravljaèka kutija
3. Osjetnik
4. Klizni kri¾ za osjetnik
5. Vodeæe ticalo
6. Upravljaèki kabel (2 m)
7. Kabel motora (vidi Pribor)
PAZITE!
Prijenosna upravljaèka kutija (2) i upravljaèki kabel (6), u skladu s gore navedenim, se
vi¹e ne proizvode za neke stupove i kosnike i zamijenjeni su specifiènim dijelovima
proizvoda.
Za op¹irnije podatke vidi poglavlje ”Rad”, na stranici 373.
hga1d1wa
-- 370 --
HR
2.4.1 Osjetnik
Osjetnik je oblikovan kao prst. Prst je opru¾no spregnut tako da nastoji doseæi sredi¹nji
polo¾aj lateralno i okomito prema dolje.
1. Osjetnik s prikljuèkom kabela jedinice za praæenje spoja i nosaèem za razlièita prateæa
ticala s prednje strane.
2. Ticala za praæenje spojeva
3. Dosjedni vijci (dva) za pode¹avanje vodoravnog pomaka ticala. Vijci omoguæuju
pode¹avanje za razlièite tipove spojeva.
hga1d1wa
-- 371 --
HR
3
POSTAVLJANJE
3.1
Opæenito
Postavljanje mora obaviti struènjak.
3.2
Instalacija i spajanje
1. Podaci o dimenzijama, vidi kotirane nacrte na stranicama 408-410.
2. Prikljuèak, vidi sheme na stranicama 405-407
3. Provjerite za èitavu instalaciju je li na raspolaganju potrebna izlazna snaga i napon.
4. Postavite vodeæe ticalo paralelno s kliznim kri¾em pogonjenim motorom.
3.3
Ugaðanje ticala osjetnika
Molimo, da se u vezi ugaðanja ticala osjetnika obratite ESAB-ovoj servisnoj slu¾bi.
3.4
Ugaðanje induktivnog osjetnika
Molimo, da se u vezi ugaðanja induktivnog osjetnika obratite ESAB-ovoj servisnoj slu¾bi.
hga1i1wa
-- 372 --
HR
4
RAD
4.1
Opæenito
Opæi propisi o sigurnosti u rukovanju opremom mogu se naæi na stranici 366.
Proèitajte prije poèetka upotrebe opreme.
4.2
Jedinica za praæenje spojeva s upravljaèkom ploèom
Tipka zaustavljanja u nu¾di (1)
S Jedan pritisak na tipku aktivira ZAUSTAVLJANJE U NU®DI
PA®NJA! Tipka zaustavljanja u nu¾di se ne smije vraæati u poèetno stanje (reset) prije nego
¹to se ustanovi i otkloni uzrok abnormalnog funkcioniranja i signala.
Signalno svjetlo
S
(bijelo)
Svijetlo kada se ukljuèi elektrièno napajanje.
Svjetlo alarma (automatsko praæenje spojeva)
S
Svijetli kada vodeæe ticalo izaðe izvan radnog opsega (vertikalno).
Automatska funkcija se tada blokira.
Signalno svjetlo (praæenje spojeva)
S
(¾uto)
(zeleno)
Svijetli kada je automatsko praæenje spojeva u tijeku.
hga1o1wa
-- 373 --
HR
Sklopka s 5 polo¾aja
Izbor opcija praæenja spoja i tra¾enja spoja:
S
Ruèno zadano - Polo¾aj
S
Vertikalno i horizontalno praæenje spoja - Polo¾aj
S
Vertikalno i horizontalno praæenje spoja s tra¾enjem spoja u desno - Polo¾aj
S
Vertikalno i horizontalno praæenje spoja s tra¾enjem spoja u lijevo - Polo¾aj
S
Vertikalno praæenje spoja - Polo¾aj
NAPOMENA!
Ako je sklopka u polo¾aju praæenja spoja kada se oprema ukljuèuje tada ureðaj iz sigurnosnih
razloga neæe poèeti praæenje spoja. Da bi se pokrenulo praæenje spoja, mora se nakratko
izabrati drugi polo¾aj prije vraæanja na ¾eljeni polo¾aj.
Upravljaèka ruèica
S
Ruèno upravljanje servo saonicama Gore/Dolje i Lijevo/Desno.
Upravljaèka ruèica je uvijek nadreðena.
Kada se upali svjetlo alarma
blokira se ruèno pomicanje prema dolje.
Tipkalo sa svjetlom (velika brzina)
Izbor male ili velike brzine tijekom ruènog pozicioniranja pomoæu upravljaèke ruèice.
S
Jedan pritisak na tipku aktivira veliku brzinu.
Kada je funkcija aktivna upaljeno je svjetlo u tipkalu.
S
Ponovnim pritiskanjem tipkala vraæa se spora brzina.
Prije izvr¹avanja daljnjih naredbi provjerite je li to svjetlo uga¹eno.
hga1o1wa
-- 374 --
HR
4.3
Jedinica za praæenje spojeva - pogled straga
1
Prikljuèak, elektrièno napajanje 42 V
2
Sklopka
Elektrièno napajanje Uklj./Isklj.
3
Sklopka
Za ukljuèivanje vodoravnog smjera pomicanja motora saonica.
4
Utiènica za spajanje motora okomitih saonica
5
Utiènica za spajanje motora vodoravnih saonica
6
Kontrolni osiguraè, 10 A spori
7
Naglavna utiènica, 8-pinska. Za spajanje vodeæeg ticala.
8
Utiènica, 23-pinska. Za spajanje prijenosne upravljaèke kutije.
9
Utiènice, za spajanje sklopke graniènog polo¾aja
10
Dopunske utiènice
11
Servisni prikljuèci
hga1o1wa
-- 375 --
HR
4.4
Prijenosna upravljaèka kutija
Tipka zaustavljanja u nu¾di (1)
S Jedan pritisak na tipku aktivira ZAUSTAVLJANJE U NU®DI
PA®NJA! Tipka zaustavljanja u nu¾di se ne smije vraæati u poèetno stanje (reset) prije nego
¹to se ustanovi i otkloni uzrok abnormalnog funkcioniranja i signala.
Signalno svjetlo
S
(bijelo)
Svijetlo kada se ukljuèi elektrièno napajanje.
Svjetlo alarma (automatsko praæenje spojeva)
S
svijetli kada vodeæe ticalo izaðe izvan radnog opsega (vertikalno). Automatska funkcija
se tada blokira.
Signalno svjetlo (praæenje spojeva)
S
(¾uto)
(zeleno)
Svijetli kada je automatsko praæenje spojeva u tijeku.
hga1o1wa
-- 376 --
HR
Sklopka s 5 polo¾aja
Izbor opcija praæenja spoja i tra¾enja spoja:
S
Ruèno zadano - Polo¾aj
S
Vertikalno i horizontalno praæenje spoja - Polo¾aj
S
Vertikalno i horizontalno praæenje spoja s tra¾enjem spoja u desno - Polo¾aj
S
Vertikalno i horizontalno praæenje spoja s tra¾enjem spoja u lijevo - Polo¾aj
S
Vertikalno praæenje spoja - Polo¾aj
NAPOMENA!
Ako je sklopka u polo¾aju praæenja spoja kada se oprema ukljuèuje tada ureðaj iz sigurnosnih
razloga neæe poèeti praæenje spoja. Da bi se pokrenulo praæenje spoja, mora se nakratko
izabrati drugi polo¾aj prije vraæanja na ¾eljeni polo¾aj.
Upravljaèka ruèica
S
Ruèno upravljanje servo saonicama Gore/Dolje i Lijevo/Desno.
Upravljaèka ruèica je uvijek nadreðena.
Kada se upali svjetlo alarma
blokira se ruèno pomicanje prema dolje.
Tipkalo sa svjetlom (velika brzina)
Izbor male ili velike brzine tijekom ruènog pozicioniranja pomoæu upravljaèke ruèice.
S
S
Jedan pritisak na tipku aktivira veliku brzinu.
Kada je funkcija aktivna upaljeno je svjetlo u tipkalu.
Ponovnim pritiskanjem tipkala vraæa se spora brzina.
Prije izvr¹avanja daljnjih naredbi provjerite je li to svjetlo uga¹eno.
hga1o1wa
-- 377 --
HR
4.5
Praæenje spojeva
Oprema se mo¾e podesiti za razlièite tipove praæenja spoja. Mo¾e se podesiti za praæenje
spoja po rubu i za praæenje spoja po utoru. Pode¹avanje se vr¹i i na upravljaèkoj kutiji i na
osjetniku.
4.5.1 Praæenje spoja po rubu
Slijedeæe funkcije se pode¹avaju na upravljaèkoj kutiji,
ili
ovisno o tome je li potrebno
lijevo ili desno upravljanje. Dva dosjedna vijka na osjetniku treba zavrnuti u dosjednu toèku.
Vidi donju ilustraciju. To znaèi da su osiguraèi lateralno spregnuti oprugama i omoguæeno je
upravljanje prema rubu. Praæenje spoja po rubu se koristi za zavare s kutnom ispunom i
sliène spojeve, vidi takoðer tablicu spojeva na stranici 379.
Dosjedni vijci su stegnuti u dosjednu toèku.
4.5.2 Praæenje spoja po utoru
Slijedeæe funkcije se pode¹avaju na upravljaèkoj kutiji,
ili ovisno o tome je li
potrebno i vertikalno i lateralno upravljanje ili samo vertikalno. Dosjedni vijci na osjetniku se
moraju odvrnuti najmanje dva okreta ili do dosjedne toèke, vidi donju ilustraciju. To oslobaða
spregu opruge za ticala tra¾enja lateralno i omoguæuje upravljanje prema utoru. Ako se
dosjedni vijci ne odvrnu tada postoji opasnost da se ticala tra¾enja poènu ”penjati” uz
stjenke spoja u uskim V i U spojevima. Vidi takoðer na stranici 379 o izboru postavki.
Dosjedni vijci odvrnuti za 2 okreta
hga1o1wa
-- 378 --
HR
Primjeri razlièitih tipova spoja i naslanjanja vodeæeg ticala na vodeæe rubove.
Tip spoja
Suèeljeni zavar dvije prirubnice
I-zavar (A=vodeæa letva)
V-zavar
1/2 V-zavar
1/2 V-zavar
U-zavar
Dvostruki U-zavar
J-zavar
Dvostruki J-zavar
hga1o1wa
-- 379 --
Pode¹enost,
upravljaèke
kutije
HR
X-zavar
Asimetrièni X-zavar
K-zavar
K-zavar
Zavar s kutnom ispunom
hga1o1wa
-- 380 --
HR
4.6
Pozicioniranje za poèetak zavarivanja
1. Dovedite opremu za zavarivanje u odgovarajuæi polo¾aj prema spoju zavarivanja tako da
radni opseg kliznog kri¾a pokriva èitavu visinu i lateralni otklon spoja od polazne toèke
do toèke zaustavljanja zavarivanja.
2. Namjestite sklopku u ¾eljeni polo¾aj praæenja spoja
.
, sve dok
3. Namje¹tajte vodeæe ticalo horizontalno pomoæu upravljaèke ruèice
ticalo ne bude iznad povoljnog polaznog polo¾aja, vidi sliku dolje.
Za samo vertikalno praæenje spoja vodeæe ticalo se pozicionira tamo gdje ¾elimo da
bude poèetak zavara.
4. Vodite zavarivaèku glavu prema dolje pomoæu upravljaèke ruèice
signalno svjetlo
, sve dok se
ne ugasi.
Oprema sada sama tra¾i idealni polo¾aj vertikalno i horizontalno ako je aktivirano
horizontalno praæenje spoja.
Povoljan polazni polo¾aj
Povoljan polazni polo¾aj
Povoljan polazni polo¾aj
hga1o1wa
-- 381 --
HR
4.7
Pozicioniranje za poèetak zavarivanja (s induktivnim praæenjem
spoja)
Proizvod se prethodno mora konfigurirati da bi bilo moguæe induktivno praæenje spoja.
Molimo, da se u vezi konfiguracije obratite ESAB-ovoj servisnoj slu¾bi.
1. Dovedite opremu za zavarivanje u odgovarajuæi polo¾aj prema spoju zavarivanja tako da
radni opseg kliznog kri¾a pokriva èitavu visinu i lateralni otklon spoja od polazne toèke
do toèke zaustavljanja zavarivanja.
2. Namjestite sklopku u vertikalni polo¾aj praæenja spoja
.
3. Vodite osjetnik prema dolje pomoæu upravljaèke ruèice
, sve dok se signalno
svjetlo
ne ugasi.
Oprema sada sama tra¾i idealni polo¾aj vertikalno.
NAPOMENA Ako æe se koristiti samo vertikalno praæenje spoja, preskoèite slijedeæe toèke.
4. Namjestite sklopku u vertikalni desni polo¾aj praæenja spoja
5. Vodite osjetnik koristeæi upravljaèku ruèicu
sve dok se signalno svjetlo
.
vodoravno do idealnog polo¾aja
ne ugasi.
6. Namjestite sklopku u vertikalno-horizontalni polo¾aj praæenja spoja
.
Signalno svjetlo se gasi.
Oprema sada sama tra¾i idealni polo¾aj horizontalno
i vertikalno. Ako se signalno svjetlo ne ugasi ponovite postupak od koraka 1.
hga1o1wa
-- 382 --
HR
5
ODR®AVANJE
5.1
Opæenito
Napomena:
Sva jamstvena prava koja daje dobavljaè postaju ni¹tavna ukoliko kupac poku¹a
popraviti bilo koji kvar na stroju tijekom jamstvenog roka.
S
Svakodnevno provjerite da vodeæa ticala nisu istro¹ena ili o¹teæena.
S
Redovito èistite osjetnik pomoæu komprimiranog zraka.
S
Slijedite upute za unutra¹nje komponente.
S
Molimo, da se u vezi ugaðanja sustava obratite ESAB-ovoj servisnoj slu¾bi.
5.2
Potro¹ni dijelovi
Ticala za praæenje
Dio br. 146 586-001
hga1m1wa
-- 383 --
HR
6
PRIBOR
Narud¾beni
broj:
Auto-transformator za odvajanje elektriènog napajanja od el. mre¾e
190, 220, 380, 415, 440, 500V 50 Hz
200, 230, 380, 415, 440, 500V 60 Hz za sekundar 42V, 660 VA
Kabel 3 x 2.5
mm2
0148636002
0262613404
za spoj transformatora
A6 servo klizaè tipa kugliène èahure s trajno magnetiziranim motorom 42 V DC
0334333xxx
A6 motorom tjerani klizaè, dugi jahaè na kliznom le¾aju, sa A6 VEC motorom
42V - 4000 okr/min, prijenosni omjer 74:1
0334426xxx
Kabel motora
Kabel se mo¾e dobiti u razlièitim duljinama, vidi odgovarajuæu prodajnu bro¹uru za servo
klizaè (Obratite se ESAB-ovoj slu¾bi prodaje)
0460745xxx
Ticalo s kuglicom (L=100 mm)
0416719001
Ticalo s nutarnjim i vanjskim kutom
0418091880
Kabel osjetnika s 90_ utikaèem (2 m)
0417346887
Za¹titne gumene man¾ete
0412013001
Konzola za upravljaèku kutiju (konzola se mo¾e dobiti u razlièitim izvedbama)
0433762xxx
Ploèa protuutega za kabele
0460861880
hga1m1wa
-- 384 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising