advertisement
▼
Scroll to page 2
of 30
Railtrac BV1000/BVR1000 102 Bruksanvisning 0777 169 001 2011--09--21 Valid for Serial NO 948 XXX--XXXX NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. -- 2 -- 3 NORSK 1 DIREKTIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SIKKERHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INNLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 6 3.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 4 INSTALLERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Tilkoplinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 9 5 DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frontpanel--Kjørevogn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frontpanel--Pendelverk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nullinjeinnstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fjernstyring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 12 13 14 18 6 VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7 TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 8 RESERVEDELSBESTILLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESERVEDELSLISTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 23 TOCn -- 3 -- NO 1 DIREKTIV Laxå 2007--05--23 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation 2 SIKKERHET Brukeren av ESAB sveiseautomater har hovedansvaret for at de sikkerhetstiltak som angår de ansatte som bruker utstyret eller som oppholder seg i nærheten av det, blir iverksatt. Denne anbefalingen kan ses som et tillegg til standardforskriftene som gjelder for arbeidsplassen. Utstyret må bare brukes i overensstemmelse med de angitte instrukser, av ansatte som har satt seg godt inn i sveiseautomatens funksjon. Feil bruk, forårsaket av feil håndtering eller feilaktig funksjonssekvens, kan føre til en farlig situasjon som kan skade operatøren og ødelegge utstyret. 1. Alt personale som arbeider med sveiseautomaten må ha satt seg godt inn i: S bruken S nødstoppens plassering S funksjonen S gjeldende sikkerhetsforskrifter For å gjøre dette lettere er alle brytere, knapper eller potensiometere utstyrt med en tekst eller et symbol som angir hvilken bevegelse eller handling den styrer. 2. Operatøren må sørge for: S at uvedkommende ikke befinner seg innenfor sveiseautomatens arbeidsområde før den startes. S at ingen personer står i veien når vognen eller sleidene flyttes. 3. Arbeidsplassen må: S være fri for maskindeler, verktøy og andre hindringer som kan hindre operatøren i å bevege seg fritt innenfor arbeidsområdet. S være ordnet slik at det alltid er fri adgang til nødstoppen. 4. Personlig verneutstyr S Bruk alltid anbefalt personlig verneutstyr, f.eks. vernebriller, flammesikkert tøy, vernehansker. S Bruk ikke løstsittende plagg, f.eks. skjerf, armbånd og lignende som kan bli sittende fast i utstyret. 5. Annet Strømførende deler er normalt beskyttet mot berøring. S Kontroller at de angitte returledninger er godt tilkoplet. S Arbeid på elektriske enheter må bare utføres av en kvalifisert elektriker. S Brannslokkingsutstyr må være lett tilgjengelig og godt synlig. S Smøring og vedlikehold av sveiseautomaten må ikke gjøres under drift. fta3safn -- 4 -- NO ADVARSEL BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRE FARE FOR SKADE PÅ DEG SELV OG ANDRE. VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEIDSGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER. ELEKTRISK STØT -- Kan være dødelig S Sveiseutstyret må installeres og jordes i henhold til aktuelle standarder. S Berør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått verneutstyr. S Isoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket. S Sørg for at din arbeidsstilling er sikker. RØYK OG GASS -- Kan være helsefarlig S Hold ansiktet borte fra sveiserøyken. S Ventiler og sørg for avsug av sveiserøyk og --gass fra ditt eget og andres arbeidsområde. LYSSTRÅLER -- Kan skade øynene og brenne huden S Beskytt øynene og kroppe. Bruk egnet sveisehjelm med filterinnsats, og bruk verneklær. S Beskytt omkringstående personer med egnede verneskjermer eller forheng. BRANNFARE S Gnister kan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander inærheten av sveiseplassen. STØJ -- Overdreven støy kan skade hørselen S Beskytt ørene. Bruk øreklokker eller annen form for hørselvern. S Advar de som oppholder seg i nærheten om faren. VED FEIL -- Ta kontakt med fagmann. LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET! MERK: Alt garantiansvar fra leverandøren opphører å gjelde hvis kunden i løpet av garantitiden selv gjør inngrep i maskinen for å rette eventuelle feil. fta3safn -- 5 -- NO 3 INNLEDNING 3.1 Generelt Railtrac BV1000 (med pendelenhet) og Railtrac BVR1000 (med pendelenhet og innstillbare start--, stopp og returfunksjoner) er to utstyr beregnet for å utføre reparasjons-- og påleggsveising av skinneprofiler. Sveisearbeidet kan utføres som pendelsveising, strengsveising eller rammesveising. Hvert av utstyrene består av to skinnefester, en kjørebane, en kjørevogn, pistolfeste for sveisepistol, kontrollboks og fjernkontroll. Banen har ingen tannstenger, noe som minimerer faren for driftsforstyrrelser ved eventuell sveisesprut. På kjørevognen er det montert en elektrisk programmerbar pendelenhet. Pendelverket er synkronisert med kjørevognens bevegelser, noe som gir muligheter for suksessiv endring av pendlingsbredden med opprettholdelse av tykkelsen på sveisebelegget. Dermed kan vi gi belegget en trekantet start-- og avslutningsstrekning med økende hhv. minskende bredde. Pendelbevegelsene utgår fra en 0--linje som kan justeres i sideretningen, og som er plassert enten på inner-- eller yttersiden av skinnene. 0--linjen kan forskyves i sideretningen + 12,5 mm i trinn på 0,25 mm. Pendlingsbredden programmeres i trinn på 1 mm. Den trekantete startstrekningen programmeres med to parametrer: lengde og bredde. Kjørevognen styres via en programmerbar styreboks. I styreboksen kan fire ulike programmer for BV og seks ulike programmer for BVR lagres. fta3d1na -- 6 -- NO Med fjernkontrollen kan operatøren starte og stoppe kjørevognen med eller uten sveising, velge kjøreretning og kjørelengde, starte pendling og velge økende sveisebredde for startstrekningen og minskende sveisebredde for stoppstrekningen. Det er også mulig å korrigere pendlingsbredden og 0--linjen mens sveisingen pågår. 3.2 Tekniske data Kjørevogn fta3d1na Tilkoplingsspenning 36 -- 46 VAC / 40 -- 60 VDC Effekt, maks. 80 Watt Vekt ekskl. skinne 8 kg Vekt, skinne 4 kg Mål, lxbxh 170 x 300 x 160 mm Mål, skinne 2000 x 40 x 40 mm Sveisehastighet 10 -- 150 cm/min Hurtigtransport 150 cm/min Pendelhastighet 7 --50 mm/s Pendelbredde 1 -- 80 mm Lengde, start-- hhv. stoppstrekning 6 -- 99 cm Nullinjeforskyvning 25 mm ( + 12,5 mm ) Program 4 (BV1000) och 6 (BVR1000) Sleide for høydejustering 30 mm ( + 15 mm ) -- 7 -- NO 4 INSTALLERING 4.1 Generelt Installasjonen skal foretas av kvalifisert person. 4.2 Tilkoplinger MED304/MEH44 trådmater Tilpasningssett 0443 341 880 Styrekabel 5m 0457 360 883 Universell 230 V Transformator 0457 467 880 Styrekabel 5m 0457 360 881 fta3i1na -- 8 -- NO 4.3 Montering Følg instruksjonene nedenfor ved montering av fester, kjørevogn og pistolholder og for tilkopling av styreboksen. S Monter skinnefestene på aluminiumskinnen. S Plasser skinnefestene på passende skinne og lås. S Juster inn skinnen med tolkene. S Monter kjørevognen på skinnen. fta3i1na -- 9 -- NO S Trekk til låseskruen. Monter pistolholderen. S Tilkople fjernkontrollen, kjørevognen og kabelen for spenning til styreboksen. S Trykk på 0--linjeknappen for automatisk posisjonering. S Monter sveisepistolen. S Velg program. Start sveisearbeidet. fta3i1na -- 10 -- NO 5 DRIFT 5.1 Generelt Generelle sikkerhetsbestemmelser for betjening av dette utstyret finnes på side 4. Les disse før utstyret tas i bruk. 5.2 Frontpanel--Kjørevogn 1. Programvalg: BV inneholder fire forskjellige programmer (P1--P4) og BVR inneholder seks forskjellige programmer (P1--P6) 2. Menyvelger: For programmering av grunnverdiene (programmeres av servicepersonale). 3a 100+ Varsler når displayet viser verdier over 100. 3b Sveisehastighet: Angir vognens hastighet ved pendling. 3c Sveisehastighet: Angir vognens hastighet ved strengsveising. 3d Timer: Indikerer når displayet viser en timerverdi (grunnverdi). 4. Sveising På/Av: Rød lampe =>sveis på (aktiveres fra fjernanordningen). 5. Hurtigtransport: Grønn lampe lyser ved hurtigtransport (aktiveres fra fjernanordningen). 6. Kjøreretning: Grønn lampe angir vognens kjøreretning (aktiveres fra fjernanordningen). fta3o1na -- 11 -- NO 5.3 Frontpanel--Pendelverk 1. Lengde: Ønsket lengde for startstrekning i cm (program 3) 2. Menyvelger: For programmering av grunnverdiene (programmeres av servicepersonale). 3a Pendelbredde: Ønsket pendlingsbredde i mm (P1--P3), strengavstand i P4. 3b Pendelavstand: Programmering av avstand mellom hvert pendelslag (grunnverdi). 3c Pendelhastighet: Programmering av pendelhastighet (grunnverdi). 3d 0--linjeposisjon: Angir pendelverkets 0--linjeposisjonering. Kan justeres 25 mm med fjernkontrollen (01--98) der 50 markerer midten. 4. Avslutning: Valg av 90° , 45° eller 22° vinkel (P1--P3). 5. Pendelverk Av/På Rød lampe =>på. 6. 0--linjeposisjon: Stiller automatisk inn 0--linjen. fta3o1na -- 12 -- NO 5.4 Nullinjeinnstilling S 0--linjen kan enten utgå fra inner-- eller yttersiden av skinnene. S 0--linjen må stilles inn hver gang spenningen koples på (en grønn lysdiode i knappen (2) blinker). Innvendig 0-- linje S Rød lampe (1) må være utkoplet. S Trykk en gang på 0--linjeknappen (2). Utvendig 0-- linje S Rød lampe (1) må være utkoplet. S Hold NEXT--knappen (3) nede og trykk en gang på 0--linjeknappen (2). S Ved skift av program f.eks. fra P4 til P6 (BVR), må 0--linjen stilles inn på nytt. fta3o1na -- 13 -- NO 5.5 Program BV har fire programvalg (P1-- P4) og BVR har seks programvalg (P1-- P6). P1--P3 er beregnet for sveising med pendelbevegelse, P4 og P6 for strengsveising. Program 1 = P1 Velg tilkoplingsvinkel 90° , 45° eller 22° (se pos. 4 side 12) Normal pendling Velg pendlingsbredde 1. Programmer pendlingsbredden i mm. fta3o1na 2. Rød lampe skal lyse -- 14 -- NO Program 2 = P2 Velg tilkoplingsvinkel 90° , 45° eller 22° (se pos. 4 side 12) Normal pendling Startvinkel 45° (Startstrekningens vinkel er alltid 45° i P2) 1. Programmer pendlingsbredden i mm 2. Rød lampe skal lyse Program 3 = P3 Velg tilkoplingsvinkel 90° , 45° eller 22° (se pos. 4 side 12) Normal pendling Startstrekningmed valgfri lengde 1. Programmer lengden i cm. 3. Rød lampe skal lyse. 2. Programmer pendlingsbredden i mm. fta3o1na -- 15 -- NO Program 4 = P4 Strengsveising 1. Programmer sveisehastigheten i cm/min. 3. Rød lampe skal lyse. 2. Programmer strengavstanden i mm Program P5 og P6 (for BVR) Program 5 = P5 Før start må kjørevognen posisjoneres til startpunktet (rød lampe angir). . Rammesveising Start / Stop 1. Programmer sveisehastigheten i cm/min.. 3. Rød lampe skal lyse. 2. Programmer rammebredden i mm. fta3o1na -- 16 -- NO Program 6 = P6 Med program 6 blir rammen fylt med et antall sveisestrenger og sveisingen stanser når den totale bredden er nådd. . Strengsveising 1. Programmer sveisehastigheten i cm/min. 2. Programmer bredden i mm 3. Programmer strengavstanden i mm 4. Rød lampe skal lyse I program P5 og P6 styres strenglengden av to sensorer. Når kjørevognen kommer til en sensor, endrer den kjøreretning. 1 1. Sensor fta3o1na 2. -- 17 -- Skinne NO 5.6 Fjernstyring For kjørebevegelse i pilretningen: Trykk en gang på START SPEED +. For hurtigtransport: Hold knappen inne i to sekunder. For kjørebevegelse i pilretningen: Trykk en gang på START SPEED -. For hurtigtransport: Hold knappen inne i to sekunder. For sveising i pilretningen: Trykk to ganger på START SPEED +. For sveising i pilretningen: Trykk to ganger på START SPEED -. STOPP Trykk på STOP--knappen. fta3o2na For STOPP med tilbakefylling, Backfill: Hold NEXT--knappen nede. Trykk deretter på STOP--knappen. -- 18 -- NO For økning eller minskning av framføringshastigheten under sveiseprosessen. Nullinjeforskyvning Valg av høyere programnummer: Hold NEXT--knappen nede. Trykk deretter på knappen SPEED+. Endring av pendelbredden Valg av lavere programnummer: Hold NEXT--knappen nede. Trykk deretter på knappen SPEED-. Fjernstyring av sveisespenningen fta3o2na Fjernstyring av sveisestrømmen -- 19 -- NO Overgang fra normal til minskende pendlingsbredde til venstre: Trykk to ganger på +. Overgang fra normal til minskende pendlingsbredde til høyre: Trykk to ganger på -. Overgang fra hurtigtransport til sveising: Trykk to ganger (gjelder bare program 4) 1. Sveisetransport (sveis av) fta3o2na 2. -- 20 -- Sveisehastighet (sveis på) NO 6 VEDLIKEHOLD 6.1 Generelt MERK: Alt garantiansvar fra leverandøren opphører å gjelde hvis kunden i løpet av garantitiden selv gjør inngrep i maskinen for å rette eventuelle feil. Daglig vedlikehold Kontroller at kabler og plugger er feilfrie. Kontroller at skinnen ikke er skadd. Rengjør kjørevognen og pistolfestet. 7 TILBEHØR 7.1 Generelt 1. Styrekabel (12p--23p) Railtrac --MEK 0457 360 880 2. Universal styrekabel med 12--pinners plugg 0457 360 881 3. Transformator 230/36 VAC med 12--pinners uttak 0457 467 880 Styrekabel (4p--12p) Railtrac --MED304/MEH44 0457 360 883 Tilpasningssett med 4--pinners chassiskontakt 0443 341 880 Flytende hode 0398 145 211 Et flytende hode holder pistolen eller skjærebrenneren i konstant høyde over arbeidsstykket mens arbeidet pågår. Pendelverket kan utstyres med enten et vribart eller et vippbart feste for å muliggjøre korrekte pendelbevegelser i vanskelige sveiseposisjoner. 8 RESERVEDELSBESTILLING Reservedeler bestilles gjennom nærmeste ESAB--representant, se siste side i dette dokumentet. Ved bestilling oppgis maskintype, serienummer og benevnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelslisten på side 23. Dette gjør ekspederingen lettere og sikrer riktig levering. fta3m1na -- 21 -- sida -- 22 -- Reservedelsliste Edition 2000--02--09 fta3rfram -- 23 -- Item no. Ordering no. Denomination Notes Carriage 1 0398145501 Plastic cover 2 0398145509 Motor box BV 3 0398145503 Cable release 4 0398145525 Motor cable 5 0398145290 Inductive sensor (BVR) 6 0398145506 Torch cable release 7 0398145507 Cable bracket 8 0398145508 Drive wheel bracket 10 0398145510 Distance with screw 11 0398145511 Locking arm 12 0398145512 Lock screw 13 0398145513 Bracket for lock screw 14 0398145514 Mounting plate 15 0398145515 Motor and Gear 3 4 1 2 15 6 5 14 7 13 12 8 11 10 fta3s11a -- 24 -- Item no. Ordering no. Denomination Notes Weaving unit 1 0398145631 Alu cover 5 0398145632 Backplate 6 0398145606 Time belt 7 0398145607 Motor w. belt wheel 9 0398145633 Weaving guide 10 0398145610 Inductive sensor 11 0398145611 Frontplate 12 0398145612 Guide bracket 13 0398145634 Steering bars 14 0398145635 Outer guide 15 0398145636 Bottom plate fta3s11a -- 25 -- Item no. Ordering no. Denomination Notes Slide 1 0398145801 Slide bracket 2 0398145802 Bushing 3 0417855009 Lever 4 0398145803 Bar 5 0398145804 Slide house 6 0417855001 Knob 7 0398145805 Disc 9 0398145806 Straight slide bracket 10 0398145807 Bracket plate 11 0398145808 Intermediate bracket 12 0398145101 Torch holder PSF 13 0398145100 Torch holder Universal fta3s11a -- 26 -- Item no. Ordering no. Denomination Notes 0398145177 Control box complete BV 1000 BVR 1000 0398145180 Control box complete 1 0398146901 Controlbox cabinet 2 0398145903 Magnet box 3 0417855010 Stop button 4 0398145909 19--pin female chassis 5 0398145908 12--pin male chassis 6 0398145906 12--pin female chassis 8 0398145926 Control unit carriage BV 1000 0398145928 Control unit carriage BVR 1000 9 0398145927 Control unit weaving 10 0398145942 Remote control complete 11 0398145943 Front panel remote 12 0398145951 Cable with 19--pin plug 13 0398145944 Cable release 14a 0457468032 Knob 14b 0457468040 Potentimeter fta3s11a -- 27 -- Item no. Ordering no. Denomination Notes 0398145190 Rail bracket complete (Item no. 1--6) 1 0398145401 Knob 2 0398145402 Alu--bracket 3 0398145403 Guide 4 0398145404 Rail bracket 5 0398145405 Screw 6 0398145406 Locking screw 7 0398145122 BV--rail 2m 8 0398145115 Start/stop bracket (2 pcs) fta3s11a -- 28 -- sida -- 29 -- ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 Asia/Pacific SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328 CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 www.esab.com © ESAB AB 110915
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project