ESAB BV1000 / BVR1000 Brugermanual

Add to my manuals
30 Pages

advertisement

ESAB BV1000 / BVR1000 Brugermanual | Manualzz
Railtrac
BV1000/BVR1000
102
Bruksanvisning
0777 169 001
2011--09--21
Valid for Serial NO 948 XXX--XXXX
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
-- 2 --
3
NORSK
1 DIREKTIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SIKKERHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INNLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
6
3.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7
4 INSTALLERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Tilkoplinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
9
5 DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frontpanel--Kjørevogn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frontpanel--Pendelverk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nullinjeinnstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fjernstyring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
12
13
14
18
6 VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
6.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
7 TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
7.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
8 RESERVEDELSBESTILLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESERVEDELSLISTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
23
TOCn
-- 3 --
NO
1
DIREKTIV
Laxå 2007--05--23
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
2
SIKKERHET
Brukeren av ESAB sveiseautomater har hovedansvaret for at de sikkerhetstiltak som angår de ansatte som bruker utstyret eller som oppholder seg i nærheten av det, blir iverksatt.
Denne anbefalingen kan ses som et tillegg til standardforskriftene som gjelder for arbeidsplassen.
Utstyret må bare brukes i overensstemmelse med de angitte instrukser, av ansatte som har satt seg
godt inn i sveiseautomatens funksjon.
Feil bruk, forårsaket av feil håndtering eller feilaktig funksjonssekvens, kan føre til en farlig situasjon
som kan skade operatøren og ødelegge utstyret.
1. Alt personale som arbeider med sveiseautomaten må ha satt seg godt inn i:
S bruken
S nødstoppens plassering
S funksjonen
S gjeldende sikkerhetsforskrifter
For å gjøre dette lettere er alle brytere, knapper eller potensiometere utstyrt med en tekst eller et
symbol som angir hvilken bevegelse eller handling den styrer.
2. Operatøren må sørge for:
S at uvedkommende ikke befinner seg innenfor sveiseautomatens arbeidsområde før den startes.
S at ingen personer står i veien når vognen eller sleidene flyttes.
3. Arbeidsplassen må:
S være fri for maskindeler, verktøy og andre hindringer som kan hindre operatøren i å bevege
seg fritt innenfor arbeidsområdet.
S være ordnet slik at det alltid er fri adgang til nødstoppen.
4. Personlig verneutstyr
S Bruk alltid anbefalt personlig verneutstyr, f.eks. vernebriller, flammesikkert tøy, vernehansker.
S Bruk ikke løstsittende plagg, f.eks. skjerf, armbånd og lignende som kan bli sittende fast i utstyret.
5. Annet
Strømførende deler er normalt beskyttet mot berøring.
S Kontroller at de angitte returledninger er godt tilkoplet.
S Arbeid på elektriske enheter må bare utføres av en kvalifisert elektriker.
S Brannslokkingsutstyr må være lett tilgjengelig og godt synlig.
S Smøring og vedlikehold av sveiseautomaten må ikke gjøres under drift.
fta3safn
-- 4 --
NO
ADVARSEL
BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRE FARE FOR SKADE PÅ DEG SELV OG ANDRE.
VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEIDSGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER.
ELEKTRISK STØT -- Kan være dødelig
S
Sveiseutstyret må installeres og jordes i henhold til aktuelle standarder.
S
Berør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått verneutstyr.
S
Isoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket.
S
Sørg for at din arbeidsstilling er sikker.
RØYK OG GASS -- Kan være helsefarlig
S
Hold ansiktet borte fra sveiserøyken.
S
Ventiler og sørg for avsug av sveiserøyk og --gass fra ditt eget og andres arbeidsområde.
LYSSTRÅLER -- Kan skade øynene og brenne huden
S
Beskytt øynene og kroppe. Bruk egnet sveisehjelm med filterinnsats, og bruk verneklær.
S
Beskytt omkringstående personer med egnede verneskjermer eller forheng.
BRANNFARE
S
Gnister kan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander
inærheten av sveiseplassen.
STØJ -- Overdreven støy kan skade hørselen
S
Beskytt ørene. Bruk øreklokker eller annen form for hørselvern.
S
Advar de som oppholder seg i nærheten om faren.
VED FEIL -- Ta kontakt med fagmann.
LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES
TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!
MERK:
Alt garantiansvar fra leverandøren opphører å gjelde hvis kunden i løpet av
garantitiden selv gjør inngrep i maskinen for å rette eventuelle feil.
fta3safn
-- 5 --
NO
3
INNLEDNING
3.1
Generelt
Railtrac BV1000 (med pendelenhet) og Railtrac BVR1000 (med pendelenhet og
innstillbare start--, stopp og returfunksjoner) er to utstyr beregnet for å utføre
reparasjons-- og påleggsveising av skinneprofiler. Sveisearbeidet kan utføres som
pendelsveising, strengsveising eller rammesveising.
Hvert av utstyrene består av to skinnefester, en kjørebane, en kjørevogn, pistolfeste
for sveisepistol, kontrollboks og fjernkontroll. Banen har ingen tannstenger, noe som
minimerer faren for driftsforstyrrelser ved eventuell sveisesprut.
På kjørevognen er det montert en elektrisk programmerbar pendelenhet.
Pendelverket er synkronisert med kjørevognens bevegelser, noe som gir muligheter
for suksessiv endring av pendlingsbredden med opprettholdelse av tykkelsen på
sveisebelegget. Dermed kan vi gi belegget en trekantet start-- og avslutningsstrekning med økende hhv. minskende bredde.
Pendelbevegelsene utgår fra en 0--linje som kan justeres i sideretningen, og som er
plassert enten på inner-- eller yttersiden av skinnene. 0--linjen kan forskyves i
sideretningen + 12,5 mm i trinn på 0,25 mm.
Pendlingsbredden programmeres i trinn på 1 mm. Den trekantete startstrekningen
programmeres med to parametrer: lengde og bredde.
Kjørevognen styres via en programmerbar styreboks. I styreboksen kan fire ulike programmer for BV
og seks ulike programmer for BVR lagres.
fta3d1na
-- 6 --
NO
Med fjernkontrollen kan operatøren starte og stoppe kjørevognen med
eller uten sveising, velge kjøreretning og kjørelengde, starte pendling
og velge økende sveisebredde for startstrekningen og minskende
sveisebredde for stoppstrekningen.
Det er også mulig å korrigere pendlingsbredden og 0--linjen mens
sveisingen pågår.
3.2
Tekniske data
Kjørevogn
fta3d1na
Tilkoplingsspenning
36 -- 46 VAC / 40 -- 60 VDC
Effekt, maks.
80 Watt
Vekt ekskl. skinne
8 kg
Vekt, skinne
4 kg
Mål, lxbxh
170 x 300 x 160 mm
Mål, skinne
2000 x 40 x 40 mm
Sveisehastighet
10 -- 150 cm/min
Hurtigtransport
150 cm/min
Pendelhastighet
7 --50 mm/s
Pendelbredde
1 -- 80 mm
Lengde, start-- hhv. stoppstrekning
6 -- 99 cm
Nullinjeforskyvning
25 mm ( + 12,5 mm )
Program
4 (BV1000) och 6 (BVR1000)
Sleide for høydejustering
30 mm ( + 15 mm )
-- 7 --
NO
4
INSTALLERING
4.1
Generelt
Installasjonen skal foretas av kvalifisert person.
4.2
Tilkoplinger
MED304/MEH44 trådmater
Tilpasningssett
0443 341 880
Styrekabel 5m
0457 360 883
Universell
230 V Transformator
0457 467 880
Styrekabel 5m
0457 360 881
fta3i1na
-- 8 --
NO
4.3
Montering
Følg instruksjonene nedenfor ved montering av fester, kjørevogn og pistolholder og
for tilkopling av styreboksen.
S
Monter skinnefestene på aluminiumskinnen.
S
Plasser skinnefestene på passende skinne
og lås.
S
Juster inn skinnen med tolkene.
S
Monter kjørevognen på skinnen.
fta3i1na
-- 9 --
NO
S
Trekk til låseskruen.
Monter pistolholderen.
S
Tilkople fjernkontrollen, kjørevognen og
kabelen for spenning til styreboksen.
S
Trykk på 0--linjeknappen for automatisk
posisjonering.
S
Monter sveisepistolen.
S
Velg program.
Start sveisearbeidet.
fta3i1na
-- 10 --
NO
5
DRIFT
5.1
Generelt
Generelle sikkerhetsbestemmelser for betjening av dette utstyret finnes på side 4. Les disse før utstyret tas i bruk.
5.2
Frontpanel--Kjørevogn
1.
Programvalg:
BV inneholder fire forskjellige programmer (P1--P4) og BVR
inneholder seks forskjellige programmer (P1--P6)
2.
Menyvelger:
For programmering av grunnverdiene (programmeres av servicepersonale).
3a
100+
Varsler når displayet viser verdier over 100.
3b
Sveisehastighet:
Angir vognens hastighet ved pendling.
3c
Sveisehastighet:
Angir vognens hastighet ved strengsveising.
3d
Timer:
Indikerer når displayet viser en timerverdi (grunnverdi).
4.
Sveising På/Av:
Rød lampe =>sveis på (aktiveres fra fjernanordningen).
5.
Hurtigtransport:
Grønn lampe lyser ved hurtigtransport (aktiveres fra fjernanordningen).
6.
Kjøreretning:
Grønn lampe angir vognens kjøreretning (aktiveres fra fjernanordningen).
fta3o1na
-- 11 --
NO
5.3
Frontpanel--Pendelverk
1.
Lengde:
Ønsket lengde for startstrekning i cm (program 3)
2.
Menyvelger:
For programmering av grunnverdiene (programmeres av servicepersonale).
3a
Pendelbredde:
Ønsket pendlingsbredde i mm (P1--P3), strengavstand i P4.
3b
Pendelavstand:
Programmering av avstand mellom hvert pendelslag (grunnverdi).
3c
Pendelhastighet:
Programmering av pendelhastighet (grunnverdi).
3d
0--linjeposisjon:
Angir pendelverkets 0--linjeposisjonering. Kan justeres 25 mm
med fjernkontrollen (01--98) der 50 markerer midten.
4.
Avslutning:
Valg av 90° , 45° eller 22° vinkel (P1--P3).
5.
Pendelverk Av/På
Rød lampe =>på.
6.
0--linjeposisjon:
Stiller automatisk inn 0--linjen.
fta3o1na
-- 12 --
NO
5.4
Nullinjeinnstilling
S
0--linjen kan enten utgå fra inner-- eller yttersiden av skinnene.
S
0--linjen må stilles inn hver gang spenningen koples på (en grønn lysdiode i
knappen (2) blinker).
Innvendig 0-- linje
S
Rød lampe (1) må være utkoplet.
S
Trykk en gang på 0--linjeknappen (2).
Utvendig 0-- linje
S
Rød lampe (1) må være utkoplet.
S
Hold NEXT--knappen (3) nede og trykk en
gang på 0--linjeknappen (2).
S
Ved skift av program f.eks. fra P4 til P6 (BVR), må 0--linjen stilles inn på nytt.
fta3o1na
-- 13 --
NO
5.5
Program
BV har fire programvalg (P1-- P4) og BVR har seks programvalg (P1-- P6).
P1--P3 er beregnet for sveising med pendelbevegelse, P4 og P6 for strengsveising.
Program 1 = P1
Velg tilkoplingsvinkel 90° , 45° eller
22° (se pos. 4 side 12)
Normal pendling
Velg pendlingsbredde
1. Programmer pendlingsbredden i
mm.
fta3o1na
2. Rød lampe skal lyse
-- 14 --
NO
Program 2 = P2
Velg tilkoplingsvinkel 90° , 45° eller
22° (se pos. 4 side 12)
Normal pendling
Startvinkel 45° (Startstrekningens
vinkel er alltid 45° i P2)
1. Programmer pendlingsbredden i mm 2. Rød lampe skal lyse
Program 3 = P3
Velg tilkoplingsvinkel 90° , 45° eller
22° (se pos. 4 side 12)
Normal pendling
Startstrekningmed valgfri lengde
1. Programmer lengden i cm.
3. Rød lampe skal lyse.
2. Programmer pendlingsbredden i
mm.
fta3o1na
-- 15 --
NO
Program 4 = P4
Strengsveising
1. Programmer sveisehastigheten i
cm/min.
3. Rød lampe skal lyse.
2. Programmer strengavstanden i mm
Program P5 og P6 (for BVR)
Program 5 = P5
Før start må kjørevognen posisjoneres til startpunktet (rød lampe angir).
.
Rammesveising
Start / Stop
1. Programmer sveisehastigheten i
cm/min..
3. Rød lampe skal lyse.
2. Programmer rammebredden i mm.
fta3o1na
-- 16 --
NO
Program 6 = P6
Med program 6 blir rammen fylt med et antall sveisestrenger og sveisingen stanser
når den totale bredden er nådd.
.
Strengsveising
1. Programmer sveisehastigheten i cm/min.
2. Programmer bredden i mm
3. Programmer strengavstanden i
mm
4. Rød lampe skal lyse
I program P5 og P6 styres strenglengden av to sensorer.
Når kjørevognen kommer til en sensor, endrer den kjøreretning.
1
1.
Sensor
fta3o1na
2.
-- 17 --
Skinne
NO
5.6
Fjernstyring
For kjørebevegelse i pilretningen:
Trykk en gang på START SPEED +.
For hurtigtransport: Hold knappen inne i
to sekunder.
For kjørebevegelse i pilretningen:
Trykk en gang på START SPEED -.
For hurtigtransport: Hold knappen inne i
to sekunder.
For sveising i pilretningen:
Trykk to ganger på START SPEED +.
For sveising i pilretningen:
Trykk to ganger på START SPEED -.
STOPP
Trykk på STOP--knappen.
fta3o2na
For STOPP med tilbakefylling, Backfill:
Hold NEXT--knappen nede.
Trykk deretter på STOP--knappen.
-- 18 --
NO
For økning eller minskning av framføringshastigheten under sveiseprosessen.
Nullinjeforskyvning
Valg av høyere programnummer:
Hold NEXT--knappen nede.
Trykk deretter på knappen SPEED+.
Endring av pendelbredden
Valg av lavere programnummer:
Hold NEXT--knappen nede. Trykk deretter på knappen SPEED-.
Fjernstyring av sveisespenningen
fta3o2na
Fjernstyring av sveisestrømmen
-- 19 --
NO
Overgang fra normal til minskende
pendlingsbredde til venstre:
Trykk to ganger på +.
Overgang fra normal til minskende
pendlingsbredde til høyre:
Trykk to ganger på -.
Overgang fra hurtigtransport til sveising:
Trykk to ganger (gjelder bare program 4)
1.
Sveisetransport (sveis av)
fta3o2na
2.
-- 20 --
Sveisehastighet (sveis på)
NO
6
VEDLIKEHOLD
6.1
Generelt
MERK:
Alt garantiansvar fra leverandøren opphører å gjelde hvis kunden i løpet av
garantitiden selv gjør inngrep i maskinen for å rette eventuelle feil.
Daglig vedlikehold
Kontroller at kabler og plugger er feilfrie.
Kontroller at skinnen ikke er skadd.
Rengjør kjørevognen og pistolfestet.
7
TILBEHØR
7.1
Generelt
1. Styrekabel (12p--23p) Railtrac --MEK
0457 360 880
2. Universal styrekabel med 12--pinners plugg
0457 360 881
3. Transformator 230/36 VAC med 12--pinners uttak
0457 467 880
Styrekabel (4p--12p) Railtrac --MED304/MEH44
0457 360 883
Tilpasningssett med 4--pinners chassiskontakt
0443 341 880
Flytende hode
0398 145 211
Et flytende hode holder pistolen eller skjærebrenneren i konstant høyde over
arbeidsstykket mens arbeidet pågår.
Pendelverket kan utstyres med enten et vribart eller et vippbart feste for å muliggjøre
korrekte pendelbevegelser i vanskelige sveiseposisjoner.
8
RESERVEDELSBESTILLING
Reservedeler bestilles gjennom nærmeste ESAB--representant, se siste side i dette
dokumentet. Ved bestilling oppgis maskintype, serienummer og benevnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelslisten på side 23.
Dette gjør ekspederingen lettere og sikrer riktig levering.
fta3m1na
-- 21 --
sida
-- 22 --
Reservedelsliste
Edition 2000--02--09
fta3rfram
-- 23 --
Item
no.
Ordering no.
Denomination
Notes
Carriage
1
0398145501
Plastic cover
2
0398145509
Motor box BV
3
0398145503
Cable release
4
0398145525
Motor cable
5
0398145290
Inductive sensor (BVR)
6
0398145506
Torch cable release
7
0398145507
Cable bracket
8
0398145508
Drive wheel bracket
10
0398145510
Distance with screw
11
0398145511
Locking arm
12
0398145512
Lock screw
13
0398145513
Bracket for lock screw
14
0398145514
Mounting plate
15
0398145515
Motor and Gear
3
4
1
2
15
6
5
14
7
13
12
8
11
10
fta3s11a
-- 24 --
Item
no.
Ordering no.
Denomination
Notes
Weaving unit
1
0398145631
Alu cover
5
0398145632
Backplate
6
0398145606
Time belt
7
0398145607
Motor w. belt wheel
9
0398145633
Weaving guide
10
0398145610
Inductive sensor
11
0398145611
Frontplate
12
0398145612
Guide bracket
13
0398145634
Steering bars
14
0398145635
Outer guide
15
0398145636
Bottom plate
fta3s11a
-- 25 --
Item
no.
Ordering no.
Denomination
Notes
Slide
1
0398145801
Slide bracket
2
0398145802
Bushing
3
0417855009
Lever
4
0398145803
Bar
5
0398145804
Slide house
6
0417855001
Knob
7
0398145805
Disc
9
0398145806
Straight slide bracket
10
0398145807
Bracket plate
11
0398145808
Intermediate bracket
12
0398145101
Torch holder PSF
13
0398145100
Torch holder Universal
fta3s11a
-- 26 --
Item
no.
Ordering no.
Denomination
Notes
0398145177
Control box complete
BV 1000
BVR 1000
0398145180
Control box complete
1
0398146901
Controlbox cabinet
2
0398145903
Magnet box
3
0417855010
Stop button
4
0398145909
19--pin female chassis
5
0398145908
12--pin male chassis
6
0398145906
12--pin female chassis
8
0398145926
Control unit carriage
BV 1000
0398145928
Control unit carriage
BVR 1000
9
0398145927
Control unit weaving
10
0398145942
Remote control complete
11
0398145943
Front panel remote
12
0398145951
Cable with 19--pin plug
13
0398145944
Cable release
14a
0457468032
Knob
14b
0457468040
Potentimeter
fta3s11a
-- 27 --
Item
no.
Ordering no.
Denomination
Notes
0398145190
Rail bracket complete
(Item no. 1--6)
1
0398145401
Knob
2
0398145402
Alu--bracket
3
0398145403
Guide
4
0398145404
Rail bracket
5
0398145405
Screw
6
0398145406
Locking screw
7
0398145122
BV--rail 2m
8
0398145115
Start/stop bracket (2 pcs)
fta3s11a
-- 28 --
sida
-- 29 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
www.esab.com
© ESAB AB
110915

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement