advertisement
▼
Scroll to page 2
of 24
DE Origot Feed 3004, Feed 4804 Betriebsanweisung 0444 408 001 DE 080110 Valid for serial no. 745--xxx--xxxx 1 RICHTLINIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SICHERHEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 EINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 5 3.1 Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Bedienkonsole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 4 TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 5.1 Hebeanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6 BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 Anschlüsse und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wasseranschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drahtvorschubdruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feed 3004: Wechsel und Zuführung von Draht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feed 4804: Wechsel und Zuführung von Draht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feed 3004: Wechsel der Vorschubwalzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feed 4804: Wechsel der Vorschubwalzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 9 9 9 10 10 7 WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7.1 Kontrolle und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8 ERSATZTEILBESTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHALTPLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BESTELLNUMMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VERSCHLEISSTEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 12 13 14 18 Änderungen vorbehalten. TOCg -- 2 -- DE 1 RICHTLINIEN ZULASSUNGSNACHWEIS ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortun, daß die Drahtvorschubeinheit Feed 3004, Feed 4804 ab Seriennummer 745 gemäß dem Standard EN 60974--5 und EN 60974--10 (Class A) und den Bedingungen der Direktive (2006/95/EWG) und (2004/108/EWG) konstruiert und gestestet wurden. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2008--01--04 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation 2 SICHERHEIT Der Anwender einer ESAB--Schweißausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verantwortlich, die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet. Die Sicherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an die Schweiß-ausrüstung gestellt werden. Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen Vorschriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden. Die Bedienung muss gemäß der Anleitung von Personal ausgeführt werden, das mit den Funktionen der Schweißausrüstung gut vertraut ist. Eine falsche Bedienung kann eine Gefahrensituation herbeiführen, die Personen-- und Maschinenschäden verursachen kann. 1. Personal, das mit der Schweißausrüstung arbeitet, muss vertraut sein mit: S der Bedienung S dem Standort des Notausschalters S der Funktionsweise S den geltenden Sicherheitsvorschriften S den Schweißvorgängen 2. Der Bediener muss sicherstellen: S dass sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Schweißausrüstung befindet, wenn diese eingeschaltet wird. S dass keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird. 3. Der Arbeitsplatz muss: S für den Zweck geeignet sein. S zugfrei sein. 4. Persönliche Schutzausrüstung S Immer die vorgeschriebene, persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Schutzbrille, feuersichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe tragen. S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder, Ringe usw. tragen, die hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können. 5. Sonstiges S Es ist zu kontrollieren, ob die vorgeschriebenen Rückleiter gut angeschlossen sind. S Eingriffe in elektr. Geräte dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muss an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich sein. S Schmierung und Wartung der Schweißausrüstung darf nicht während des Betriebs erfolgen. bm50d1ga -- 3 -- DE WARNUNG Beim Lichtbogenschweissen und Lichtbogenschneiden kann Ihnen und anderen schaden zugefügt werden. Deshalb müssen Sie bei diesen arbeiten besonders vorsichtig sein. Befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften Ihres Arbeitsgebers, die Sich auf den Warnungstext des Herstellers beziehen. ELEKTRISCHER SCHLAG - Es besteht Lebensgefahr. S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden. S Keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutz-ausrüstung berühren. S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren. S Der Arbeitsplatz muss sicher sein. RAUCH UND GAS - Können Ihre Gesundheit gefährden. S Das Gesicht ist vom Schweißrauch abzuwenden. S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab. UV- UND IR- LICHT - Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen. S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen. S Übriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen. FEUERGEFAHR S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweißarbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden. GERÄUSCHE - Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen. S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehörschutz. S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr. BEI STÖRUNGEN - Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen. Lesen Sie die Betriebsanweisung for der installation und inbetriebnahme durch. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE! VORSICHT! Lesen Sie die Betriebsanweisung vor der Installation und inbetriebnahme durch. VORSICHT! Geräte der Kategorie ”Class A” sind nicht für den Einsatz in Wohnbereichen vorgesehen, deren Stromversorgung an das allgemeine Niederspannungsnetz angeschlossen ist. In diesen Bereichen kann für Geräte der Kategorie ”Class A” möglicherweise keine elektromagnetische Verträglichkeit sichergestellt werden, da Störungen in den Leitungen und in der Luft vorliegen. VORSICHT! Dieses Produkt ist ausschließlich für Lichtbogenschweißarbeiten vorgesehen! bm50d1ga -- 4 -- DE Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Müll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-- und Elektronik-- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Als Eigentümer müssen sie sicherstellen, dass sie ihr gebrauchtes Werkzeug zu ihrem Händler zurückgegeben oder holen sie sich Informationen über ein lokales autorisiertes Sammel-- bzw. Entsorgungssystem ein. Ein Ignorieren dieser EU Direktive kann zu potentiellen Auswirkungen auf die Umwelt und ihrer Gesundheit führen! Die notwendige Schweißschutzausrüstung und weiteres Zubehör wird von ESAB zur Verfügung gestellt. 3 EINFÜHRUNG Die Drahtvorschubeinheiten Feed 3004/Feed 4804 mit Bedienkonsole MA23 oder MA24 sind für das MIG/MAG--Schweißen mit den CAN--Schweißstromquellen 400A, 500A und 600A vorgesehen. Die Vorschubeinheiten umfassen vierradgetriebene Vorschubmechanismen sowie eine Steuerelektronik. Sie können mit Draht auf dem MarathonPacT von ESAB oder Drahtspulen (Standard Ø 300 mm, Zubehör Ø 440 mm) eingesetzt werden. Die Anbringung der Vorschubeinheit erfolgt entweder auf dem Stromquellenwagen, hängend über dem Arbeitsplatz, am Räumarm oder auf dem Boden mit oder ohne Radsatz. ESAB--Produktzubehör finden Sie auf Seite 18. 3.1 Ausstattung Lieferumfang der Vorschubeinheit: S S S Betriebsanweisung für die Drahtvorschubeinheit, Betriebsanweisung (englisch) für die Bedienkonsole, Aufkleber mit empfohlenen Verschleißteilen. 3.2 Bedienkonsole Im Lieferumfang der Drahtvorschubeinheit befindet sich eine der folgenden Bedienkonsolen: MA23 Besitzt Drehknöpfe zur Einstellung von Spannung und Drahtvorschubgeschwindigkeit/Strom. Weitere Einstellungen erfolgen über Tasten. MA24 Besitzt Drehknöpfe zur Einstellung von Spannung/QSett und Drahtvorschubgeschwindigkeit/Strom. Weitere Einstellungen erfolgen über Tasten. Eine detaillierte Beschreibung der Bedienkonsolen entnehmen Sie der separaten Betriebsanweisung. bm50d1ga -- 5 -- DE 4 TECHNISCHE DATEN Feed 3004 Feed 4804 Versorgungsspannung 42 V, 50--60 Hz 42 V, 50--60 Hz Stromverbrauch 336 VA 378 VA Motorstrom Imax. 8A 9A Drahtvorschubgeschwindigkeit 0,8--25,0 m/min 0,8--25,0 m/min Schweißpistolenanschluss EURO EURO Max. Drahtspulendurchmesser 300 mm (*440 mm) 300 mm (*440 mm) Drahtdurchmesser Fe Ss Al Rohrdraht 0,8--1,6 mm 0,8--1,6 mm 1,0 und 1,6 mm 0,9--1,6 mm 0,8--2,4 mm 0,8--2,4 mm 1,0 und 2,4 mm 0,9--2,4 mm Gewicht 15 kg 19 kg Abmessungen (L x B x H) 690 x 275 x 420 mm 690 x 275 x 420 mm Arbeitstemperatur --10 bis +40˚C --10 bis +40˚C Schutzgas Alle Typen sind ausgelegt für MIG/MAG--Schweißen 0,5 MPa (5 Bar) Alle Typen sind ausgelegt für MIG/MAG--Schweißen 0,5 MPa (5 Bar) 50% Wasser/ 50% Monoethylenglykol 0,5 MPa (5 Bar) 50% Wasser/ 50% Monoethylenglykol 0,5 MPa (5 Bar) Zulässige Belastung bei 60% ED 500 A 500 A Schutzform IP23 IP23 max. Druck Kühlflüssigkeit max. Druck * Zubehör siehe Seite 18. Relative Einschaltdauer (ED) Die relative Einschaltdauer gibt die prozentuale Zeitdauer ausgehend vom Referenzwert 10 Minuten an, in der mit einer bestimmten Belastung geschweißt werden kann. Schutzform Der IP--Code gibt die Schutzform an, d.h. den Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Gegenständen und Wasser. Geräte mit der Kennzeichnung IP 23 sind für den Betrieb im Freien sowie in geschlossenen Räumen vorgesehen. 5 INSTALLATION Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen. WARNUNG! Beim Schweißen in Umgebungen mit erhöhter elektrischer Gefahrenbelastung dürfen nur speziell geeignete Stromquellen eingesetzt werden. Diese Stromquellen sind mit dem Symbol gekennzeichnet. bm50d1ga -- 6 -- DE 5.1 Hebeanweisung Die Bestellnummer für die Aufhängeöse finden Sie auf Seite 18. Hinweis: Bei Einsatz einer anderen Aufhängevorrichtung muss diese von der Drahtvorschubeinheit elektrisch isoliert werden. 6 BETRIEB Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung finden Sie auf Seite 3. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte lesen! Verwenden Sie beim Transport der Ausrüstung den dafür vorgesehenen Griff. ACHTUNG! Ziehen Sie nie an der Pistole. WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die seitlichen Abdeckungen während des Betriebs geschlossen sind. WARNUNG! Um zu verhindern, dass die Drahttrommel von der Bremsnabe abgleitet, ist die Bremsnabe mit Hilfe des roten Drehgriffs zu sichern, siehe Anleitung neben der Bremsnabe. bm50d1ga -- 7 -- DE WARNUNG! Bei rotierenden Teilen besteht Klemmgefahr, deshalb ist besondere Vorsicht geboten. WARNUNG! Es besteht Kippgefahr, wenn der Drahtvorschubeinheit mit einer Entlastungsvorrichtung versehen wird. Die Ausrüstung verankern, besonders wenn die Unterlage uneben oder schief ist. 6.1 Anschlüsse und Bedienelemente 1 Bedienkonsole, (siehe separate Betriebsanweisung) 6 Anschluss für Schweißstrom von Stromquelle (OKC) 2 Anschluss für Fernbedienung 7 Anschluss für Steuerkabel von Stromquelle oder Kühlaggregat 3 Anschluss BLAU, mit ELP* für Kühlwasser 8 zur Schweißpistole Anschluss ROT, für Kühlwasser zum Kühlaggregat 4 Anschluss ROT, für Kühlwasser von Schweißpistole 9 Anschluss für Schutzgas 5 Anschluss für Schweißpistole 10 Anschluss BLAU, für Kühlwasser vom Kühlaggregat Hinweis: Die Kühlwasseranschlüsse sind nur bei einigen Modellen vorhanden. * ELP = ESAB Logic Pump, siehe Punkt 6.2. 6.2 Wasseranschluss Die Drahtvorschubeinheit mit Wasseranschluss ist mit dem Sensorsystem ELP (ESAB Logic Pump) ausgestattet. Dieses erkennt, ob die Wasserschläuche angeschlossen sind. Bei Anschluss einer wassergekühlten Schweißpistole startet die Wasserpumpe. Das Sensorsystem funktioniert nur mit Stromquellen, die mit ELP ausgerüstet sind. bm50d1ga -- 8 -- DE 6.3 Drahtvorschubdruck Zunächst sicherstellen, dass der Draht gut in der Drahtführung läuft. Anschließend den Druck an den Andruckwalzen der Vorschubeinheit einstellen. Es ist wichtig, dass der Druck nicht zu hoch ist. Abb. 1 Abb. 2 Zur Überprüfung, ob der Vorschubdruck richtig eingestellt ist, kann der Draht gegen einen einzelnen Gegenstand ausgefahren werden, z. B. ein Stück Holz. Wird der Pistole etwa 5 mm vom Holzstück entfernt angeordnet (Abb. 1), müßen die Vorschubwalzen durchdrehen. Wird der Pistole etwa 50 mm vom Holzstück entfernt angeordnet, muß der Draht ausgeschoben werden und sich biegen (Abb. 2). 6.4 S S S S S S S Feed 3004: Wechsel und Zuführung von Draht Öffnen Sie die seitliche Abdeckung. Lösen Sie den Drucksensor, indem Sie ihn nach hinten klappen. Die Druckrollen bewegen sich nach oben. Falls erforderlich, wickeln Sie den Draht zurück und entnehmen Sie anschließend die Drahtspule. Wickeln Sie den neuen Draht etwa 10--20 cm ab. Entfernen Sie Grate und scharfe Kanten am Drahtende mit einer Feile, bevor der Draht in die Vorschubeinheit geführt wird. Achten Sie darauf, dass sich der Draht korrekt in der Vorschubwalze und der Ausgabeöffnung der jeweiligen Drahtführung befindet. Befestigen Sie den Drucksensor. Schließen Sie die seitliche Abdeckung. 6.5 S S S S S Feed 4804: Wechsel und Zuführung von Draht Öffnen Sie die seitliche Abdeckung. Drücken Sie die Druckvorrichtung nach unten und ziehen Sie sie zu sich und nach oben. Entnehmen Sie das Gestell. Falls erforderlich, wickeln Sie den Draht zurück und entnehmen Sie anschließend die Drahtspule. Wickeln Sie den neuen Draht etwa 10--20 cm ab. Entfernen Sie Grate und scharfe Kanten am Drahtende mit einer Feile, bevor der Draht in die Vorschubeinheit geführt wird. bm50d1ga -- 9 -- DE S S S Achten Sie darauf, dass sich der Draht korrekt in der Vorschubwalze und der Ausgabeöffnung der jeweiligen Drahtführung befindet. Setzen Sie das Gestell wieder ein. Schließen Sie die seitliche Abdeckung. 6.6 Feed 3004: Wechsel der Vorschubwalzen Öffnen Sie die seitliche Abdeckung. Lösen Sie den Drucksensor (1), indem Sie ihn nach hinten klappen. S Lösen Sie die Druckrollen (2), indem Sie die Welle (3) um 90 im Uhrzeigersinn drehen. Entnehmen Sie die Welle. Die Druckrollen lösen sich. S Lösen Sie die Vorschubwalzen (4) durch Abschrauben der Muttern (5) und ziehen Sie die Walzen heraus. Führen Sie bei der Montage die o.g. Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. S S Rillenauswahl bei Vorschubwalzen Drehen Sie die Vorschubwalze mit der Größenkennzeichnung für die gewünschte Rille zu sich. 6.7 Feed 4804: Wechsel der Vorschubwalzen Öffnen Sie die seitliche Abdeckung. Drücken Sie die Druckvorrichtung (1) nach unten und ziehen Sie sie zu sich und nach oben. S Entnehmen Sie das Gestell (2). S Lösen Sie die Inbusschrauben (3) an der Halterung für die mittlere Öffnung und nehmen Sie sie ab. S Lösen Sie die Schrauben an der Ausgabeöffnung (4) und schieben Sie sie zurück. S Lösen Sie die mittlere Inbusschraube (5) vollständig. S Lösen Sie die beiden äußeren Inbusschrauben (6) um eine halbe Drehung. S Entnehmen Sie die Vorschubwalzen (7). Führen Sie bei der Montage die o.g. Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. S S Rillenauswahl bei Vorschubwalzen Setzen Sie keine, eine oder zwei Mitnehmerscheiben zwischen der äußeren Scheibe und der Vorschubwalze ein. Hinweis: Beim Wechseln der Andruckwalzen (8) ist das gesamte Gestell zu ersetzen. bm50d1ga -- 10 -- DE 7 WARTUNG Eine regelmäßige Wartung ist Voraussetzung für einen zuverlässigen und sicheren Betrieb. ACHTUNG! Sämtliche Garantien des Lieferanten erlöschen, wenn der Kunde während der Garantiezeit selbsttätig Eingriffe in das Produkt vornimmt, um eventuelle Fehler zu beseitigen. 7.1 Kontrolle und Reinigung Drahtvorschubeinheit Überprüfen Sie die Drahtvorschubeinheit regelmäßig auf Verschmutzungen. S Reinigung und Wechsel der Verschleißteile am Vorschubmechanismus sind in regelmäßigen Abständen vorzunehmen. Dadurch wird ein störungsfreier Drahtvorschub gewährleistet. Beachten Sie, dass eine zu straff justierte Vorspannung einen übermäßigen Verschleiß an Andruckwalze, Vorschubwalze und Drahtführung nach sich ziehen kann. Bromsnavet Navet är justerat vid leverans, vid behov av efterjustering följ anvisningarna nedan. Justera bromsnavet så att tråden är något slak när matningen upphör. S Justering av bromsmomentet: S Ställ det röda vredet i låst läge. S För in en skruvmejsel i navets fjädrar. Medsols vridning av fjädrarna ger mindre bromsmoment. Motsols vridning ger större bromsmoment. OBS! Vrid fjädrarna lika mycket. Pistole S Reinigung und Wechsel der Verschleißteile an der Pistole sind in regelmäßigen Abständen vorzunehmen. Dadurch wird ein störungsfreier Drahtvorschub gewährleistet. Reinigen Sie die Drahtführung regelmäßig mit Druckluft. Reinigen Sie die Kontaktöffnung. 8 ERSATZTEILBESTELLUNG Feed 3004, Feed 4804 ist lt. dem internationalen und europäische Standards IEC/EN 60974--5 und EN 60974--10 konstruiert und überprüft. Es liegt in der Verantwortung der Abteilung, die Service-- und Reparaturarbeiten ausführt, sich zu vergewissern, daß das Produkt nach der Arbeit von dem oben angegebenen Standard nicht abweicht. Ersatzteile bestellen Sie bei einem ESAB--Vertreter in Ihrer Nähe (siehe letzte Seite). bm50d1ga -- 11 -- Schaltplan bm50e -- 12 -- Edition 080110 Feed 3004, Feed 4804 Bestellnummer Ordering no. Denomination Type 0460 526 887 Wire feed unit Origot Feed 3004, MA23 0460 526 889 Wire feed unit Origot Feed 3004, MA24 0460 526 897 Wire feed unit with water Origot Feed 3004, MA23 0460 526 899 Wire feed unit with water Origot Feed 3004, MA24 0460 526 987 Wire feed unit Origot Feed 4804, MA23 0460 526 989 Wire feed unit Origot Feed 4804, MA24 0460 526 997 Wire feed unit with water Origot Feed 4804, MA23 0460 526 999 Wire feed unit with water Origot Feed 4804, MA24 0459 839 017 Spare parts list Feed 3004, Feed 4804 0460 454 Instruction manual Origot MA23, Origot MA24 Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com bm50o -- 13 -- Edition 080110 Feed 3004 Verschleissteile Item Ordering no. HI 1 0455 072 002 0456 615 001 Intermediate nozzle Intermediate nozzle Fe, Ss & cored Al HI 2 0469 837 880 0469 837 881 Outlet nozzle Outlet nozzle Fe, Ss & cored Al HI 3 0191 496 114 Key HI 4 0215 701 007 Locking washer HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro Item Ordering no. Denomination Wire type HI 5b 0459 052 001 0459 052 002 0459 052 003 Feed/pressure rollers Feed/pressure rollers Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored 0459 052 013 0458 825 001 0458 825 002 Feed/pressure rollers Feed/pressure rollers Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Cored Cored 0458 825 003 0458 824 001 0458 824 002 0458 824 003 0458 874 002 Item Denomination Wire type Wire dimensions Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.6 mm Ø 2.0 mm plastic for 0.8--1.6 mm Groove typ Roller markings Ø 0.6 & 0.8 mm Ø 0.8 & 1,0 mm Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V V V 0.6 S2 & 0.8 S2 0.8 S2 & 1.0 S2 1.0 S2 & 1.2 S2 Ø 1.4 & 1.6 mm Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm Ø 1.2 & 1.4 mm V V--Knurled V--Knurled 1.4 S2 & 1.6 S2 1.0 R2 & 1.2 R2 1.2 R2 & 1.4 R2 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.6 mm V--Knurled Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm U Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 & 1.6 mm U Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U Use only pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2. The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch. 1.6 R2 & 2.0 R2 0.8 A2 & 1.0 A2 1.0 A2 & 1.2 A2 1.2 A2 & 1.6 A2 1.0 A2 & 1.2 A2 Ordering no. Denomination Notes HI 6 Washer Ø 16/5x1 HI 7 Screw M4x12 HI 8 Screw M6x12 HI 9 Washer Ø 16/8.4x1.5 HI 10 0469 838 001 Cover HI 11 0458 722 880 Axle and Nut HI 12 0459 441 880 Gear adapter HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle HI 14 0458 999 001 Shaft HI 15 F102 440 880 Quick connector Wire dimensions For Marathon PacTM Welding with aluminium wire In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate wear parts. bm29whj1 -- 14 -- R0444 408/E080110/P24 Feed 3004 bm29whj1 -- 15 -- R0444 408/E080110/P24 Feed 4804 Item Ordering no. HK1 0469 837 880 0469 837 881 0469 837 882 Item Ordering no. HK2 0366 966 880 0366 966 881 0366 966 889 Denomination Outlet nozzle Outlet nozzle Outlet nozzle Wire type Fe, Ss & cored Al Fe, Ss & cored Denomination Wire dimensions Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.6 mm Ø 2.0 mm plastic for 1.0--1.6 mm Ø 3.4 mm steel for 2.0--2.4 mm Wire type Wire Ø mm Groove 1 Groove 2 Groove 3 Groove typ Roller / Bogey markings Feed Roller Feed Roller Feed Roller Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored 0.6--1.2 1.4--1.6 1.2 0.6--0.8 1.4--1.6 .045” / 1.2 0.9--1.0 2.0 .045” / 1.2 1.2 2.4 .045” / 1.2 V V V 1 2 .045 / 7 0366 966 900 0366 966 882 0366 966 883 Feed Roller Feed Roller Feed Roller Fe, Ss & cored Cored Cored 0.9--1.6 1.2--2.0 2.4 0.9--1.0 1.2 2.4 1.2 1.4--1.6 not used 1.4--1.6 2.0 not used V V--Knurled V--Knurled 6 3 4 0366 966 885 0366 966 899 Feed Roller Feed Roller Al Al 1.2 1.0--1.6 1.2 1.0 1.2 1.2 1.2 1.6 U U U2 U4 Item Ordering no. Denomination HK3 0156 707 001 Distance washer HK4 0156 707 002 Adjustment spacer Notes HK5 Screw M5x20 HK6 Screw M5x16 HD = Heavy Duty Item Ordering no. Denomination HK7 0366 902 880 0366 902 900 0366 902 881 0366 902 894 0366 902 882 0366 902 883 0366 902 899 0366 902 886 Item Ordering no. HK8 0366 944 001 Washer HK9 0156 603 001 0156 603 002 0332 322 001 0332 322 002 Intermediate nozzle Intermediate nozzle Intermediate nozzle Intermediate nozzle Item Ordering no. HK10 0215 702 708 Bogey (HD) Bogey (HD) Bogey (HD) Bogey (HD) Bogey (HD) Bogey (HD) Bogey (HD) Bogey (HD) Denomination Wire type Fe, Ss & Al Fe, Ss & Al Cored Cored Wire dimensions Ø 0.6 -- 1.2 mm Ø 0.9 -- 1.6 mm Ø 1.4 -- 2.4 mm Ø 1.2 mm Ø 1.2 -- 2.0 mm Ø 2.4 mm Ø 1.0 -- 1.6 mm Ø 1.2 mm x 3 Groove typ Roller / Bogey markings V V V V V--Knurled V--Knurled U U 1 6 2 .045 / 7 3 4 U4 -- Wire dimensions Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm Ø 4 mm plastic for 2.0--2.4 mm Ø 2.4 mm copper for 1.2--2.0 mm Ø 4 mm copper for 2.4 mm Note Locking washer HK12 0458 748 002 Insulating washer HK13 0458 748 001 Insulating bushing bm29whk1 Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Cored Cored Al Al Denomination Nut HK11 Wire type M10 -- 16 -- R0444 408/E080110/P24 Feed 4804 Item Ordering no. HK14 0156 602 001 0156 602 002 0332 318 001 0332 318 002 bm29whk1 Denomination Inlet nozzle Inlet nozzle Inlet nozzle (HD) Inlet nozzle (HD) Wire type Fe, Ss, Al & Cored Fe, Ss, Al & Cored Fe, Ss & Cored Fe, Ss & Cored -- 17 -- Wire dimensions Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm Ø 4 mm plastic for 2.0--2.4 mm Ø 2.4 mm steel for 1.2--2.0 mm Ø 4 mm steel for 2.4 mm R0444 408/E080110/P24 Feed 3004, Feed 4804 Zubehör bm50a 1 Bobbin cover, plastic 18 kg Ø 300mm . . . . . . 0458 674 880 1 Bobbin cover, metal 18 kg Ø 300mm . . . . . . . 0459 431 880 1 2 Bobbin holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 704 880 Adapter for 5 kg bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0455 410 001 1 Adapter for 440 mm bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 233 880 1 2 Lifting eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 706 880 Quick connector MarathonPact . . . . . . . . . . . F102 440 880 1 Strain relief for welding gun . . . . . . . . . . . . . . . . 0457 341 881 -- 18 -- R0444 408/E080110/P24 Feed 3004, Feed 4804 1 Wheel kit for feed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 707 880 Strain relief bracket for connection set . . . . 0459 234 880 Counter balance device (includes mast and counter balance) for 300 mm bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 705 880 for 440 mm bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 705 882 Remote control unit MTA1 CAN . . . . . . . . . . . 0459 491 880 MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current Remote control unit M1 10Prog CAN . . . . . . . 0459 491 882 Choice of on of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation Remote cable CAN 4 pole -- 10 pole 5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 960 880 5 m HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 960 980 Remote adapter kit For Miggytrac / Railtrac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 681 880 For MXH 300wPP / MXH 400wPP / PSF RS3 . 0459 681 881 bm50a -- 19 -- R0444 408/E080110/P24 Feed 3004, Feed 4804 Connection kit For MXH 300wPP / MXH 400wPP . . . . . . . . . . . 0459 020 883 Connection set 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5m ...................................... 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set water 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5m ...................................... 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Welding gun MXH 300w PP 6.0 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.0 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Welding gun MXH 400w PP 6.0 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.0 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.0 m 45˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 528 780 0459 528 781 0459 528 782 0459 528 783 0459 528 784 0459 528 785 0459 528 790 0459 528 791 0459 528 792 0459 528 793 0459 528 794 0459 528 795 0700 200 017 0700 200 018 0700 200 015 0700 200 016 0700 200 019 Miggytrac 1000, Miggytrac 2000 More infor-Equipment for mechanized welding . . . . . . . . . . mation at the nearest ESAB agency Railtrac 1000 More infor-Equipment for mechanized welding . . . . . . . . . . mation at the nearest ESAB agency Information on PSF welding guns can be found in separate brochures. bm50a -- 20 -- R0444 408/E080110/P24 p -- 21 -- p -- 22 -- p -- 23 -- ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 070514
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project