advertisement
ES
Conversion kit
A2/A6 SAW Single
→
Twin
Instrucciones de uso
0456 757 101 ES 2007--12--13
1 SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Generalidades 2.2 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Instrucciones de montaje del A6 (D20) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Instrucciones de montaje del A6 (D35) 3.4 Instrucciones de montaje del A2 (D20) 3.5 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 PEDIDOS DE REPUESTOS.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTA DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 5
5 5
6
6 7 8 9 10
11
11
11 13
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
TOCc
-- 2 --
ES 1 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el equipo.
1.
El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer: S su funcionamiento S la ubicación de las paradas de emergencia S S S su función las normas de seguridad relevantes la técnica de soldadura 2.
3.
El operador debe asegurarse de que: S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
El lugar de trabajo: S debe ser adecuado para la aplicación S no debe tener corrientes de aire 4.
5.
Equipo de protección personal S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan das, pulseras, anillos, etc.
Otras S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S S S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta
garse a personal debidamente cualificado.
Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible y bien indicado.
La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura te el funcionamiento.
tensión deberán encar no
deben efectuarse duran SafC
-- 3 --
ES
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las piezas con corriente.
S S Aíslese de la tierra y de la pieza a soldar.
Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
Estos juegos de modificación ( del tipo
A2 SFE/ A6 SFE
y
0413 541 881 A2 TFE/ A6 TFE
.
y
0809 934 882
) no son máquinas.
Los componentes están destinados para sustituir piezas en máquinas existentes SafC
-- 4 --
2 ES INTRODUCCIÓN 2.1
Generalidades
Un cabezal de soldeo del tipo A2 SFE / A6 SFE o un mecanismo tractor del tipo A2 TFE / A6 TFE, con un juego de conversión pueden transformarse de soldeo con arco sumergido de un alambre a soldeo con dos alambres (ejecución Twin).
En el juego de conversión hay todas las piezas precisas para cambiar el cabezal de soldeo.
Antes de poder utilizar el sistema se han de efectuar algunos cambios en el sistema de control PEH de la caja de maniobra (A2--A6 Process Controller).
En las Instrucciones de uso del sistema se describe como deben realizarse estos cambios.
2.2
Datos técnicos
Carga permitida
100 % 60 %
Dimensiones de alambre:
alambre doble
Velocidad de avance del alambre A6 TFE1 UP LD D20
800 A 1000 A AC/DC 2x1,6--2,5 mm 0,2--8,0 m/min
A6 TFE1 UP HD D35
1500 A - AC/DC 2x2,0--3,0mm 0,2--4,0 m/min
A2 TFE1 UP LD D20
800 A 1000 A AC/DC 2x1,2--2,5 mm 0,2--9,0 m/min fod2d1ca
-- 5 --
3 ES INSTALACIÓN 3.1
Generalidades
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas rotativas presentan peligro de accidentes por apriete.
Proceda con sumo cuidado.
fod2i1ca
-- 6 --
ES 3.2
Instrucciones de montaje del A6 (D20)
S S S S S S S S S
Número de pedido 0413541881.
Seguir las instrucciones abajo indicadas para modificar el cabezal de soldeo A6 (D20), y transformarlo de ejecución de un alambre a ejecución de doble alambre (twin).
S S S Desmontar la boquilla para polvo (
4
) del conector (
1
).
Desmontar el conector D20 del cabezal de soldeo, y montar en su lugar el co nector D35.
Montar mordazas de contacto para alambre doble (no incluidas en el juego de modificación). Comprobar que haya un buen contacto entre las mordazas de contacto y el conector (
1
).
Soltar las manecillas (
5
,
7
) de los rodillos de presión y alimentación.
Quitar el rodillo de presión (
2
) y montar en su lugar el rodillo de presión esférico.
Sustituir el rodillo de avance (
3
) por un rodillo con ranuras dobles para alambre doble (no forma parte del juego de modificación).
Quitar el rodillo enderezador (
8
) con su brazo correspondiente (
6
).
Desmontar el rodillo de apoyo (
14
) situado en la sección inferior del mecanismo de avance, y montar en su sitio la abrazadera del tubo de guía (
9)
.
Adaptar la longitud del tubo de guía ( que el rodillo de avance (
3 10
) para que encaje entre el borde superior de las mordazas de contacto y el borde inferior del rodillo de avance. Controlar ) se mueva libremente.
Montar el mecanismo enderezador de alambre delgado (
11
) y adaptar la longi tud del conductor de alambre (
13
).
Montar el cubo de freno (
12
) en el lado exterior del soporte de tambor.
Montar la boquilla para polvo (
4
) en el conector (
1
).
fod2i1ca
-- 7 --
ES 3.3
Instrucciones de montaje del A6 (D35)
S S S S S S S S
Número de pedido 0809934882.
Seguir las instrucciones abajo indicadas para modificar el cabezal de soldeo A6 (D35), y transformarlo de ejecución de un alambre a ejecución de doble alambre (twin).
S S S S Desmontar la boquilla para polvo (
4
) del conector (
1
).
Desmontar las mordazas de contacto existentes.
Montar mordazas de contacto para alambre doble (no incluidas en el juego de modificación). Comprobar que haya un buen contacto entre las mordazas de contacto y el conector (
1
).
Soltar las manecillas (
5
,
7
) de los rodillos de presión y alimentación.
Quitar el rodillo de presión (
2
) y montar en su lugar el rodillo de presión esférico.
Sustituir el rodillo de avance (
3
) por un rodillo con ranuras dobles para alambre doble (no forma parte del juego de modificación).
Quitar el rodillo enderezador (
8
) con su brazo correspondiente (
6
).
Desmontar el rodillo de apoyo (
14
) situado en la sección inferior del mecanismo de avance, y montar en su sitio la abrazadera del tubo de guía (
9)
.
Adaptar la longitud del tubo de guía ( que el rodillo de avance (
3 10
) para que encaje entre el borde superior de las mordazas de contacto y el borde inferior del rodillo de avance. Controlar ) se mueva libremente.
Montar el mecanismo enderezador de alambre delgado (
11
) y adaptar la longi tud del conductor de alambre (
13
).
Montar el cubo de freno (
12
) en el lado exterior del soporte de tambor.
Montar la boquilla para polvo (
4
) en el conector (
1
).
fod2i1ca
-- 8 --
ES 3.4
Instrucciones de montaje del A2 (D20)
S S S S S S S S
Número de pedido 0413541881.
Seguir las instrucciones abajo indicadas para modificar el cabezal de soldeo A6 (D20), y transformarlo de ejecución de un alambre a ejecución de doble alambre (twin).
S S S S Desmontar la boquilla para polvo (
4
) del conector (
1
).
Desmontar el conector D20 del cabezal de soldeo, y montar en su lugar el co nector D35.
Montar boquilla de contacto para alambre doble (no incluidas en el juego de mo dificación).
Soltar las manecillas (
5
,
7
) de los rodillos de presión y alimentación.
Quitar el rodillo de presión (
2
) y montar en su lugar el rodillo de presión esférico.
Sustituir el rodillo de avance (
3
) por un rodillo con ranuras dobles para alambre doble (no forma parte del juego de modificación).
Quitar el rodillo enderezador (
8
) con su brazo correspondiente (
6
).
Desmontar el rodillo de apoyo (
14
) situado en la sección inferior del mecanismo de avance, y montar en su sitio la abrazadera del tubo de guía (
9)
.
Adaptar la longitud del tubo de guía ( avance (
3
) se mueva libremente.
10
) para que encaje entre el soporte de boquilla y el borde inferior del rodillo de avance. Controlar que el rodillo de Montar el mecanismo enderezador de alambre delgado (
11
) y adaptar la longi tud del conductor de alambre (
13
).
Montar el cubo de freno (
12
) en el lado exterior del soporte de tambor.
Montar la boquilla para polvo (
4
) en el conector (
1
).
fod2i1ca
-- 9 --
ES 3.5
Conexiones
A2/A6 Conexiones eléctricas al A2--A6 Process Controller
S Controlar que el cable de tensión de arco esté conectado en la abrazadera de contacto y en la caja de maniobra A2--A6 Process Controller (placa de bornas X2).
Ajustes en A2--A6 Process Controller
S Ver el submenú “AJUSTE PREVIO DEL SOLDEO“ y seleccionar “DATOS DE ALAMBRE“.
S Seleccionar el “número de alambres“ a 2.
Para instrucciones más detalladas de los ajustes ver las instrucciones de uso de A2--A6 (instrucciones de uso 0443 745 xxx).
-- 10 --
fod2i1ca
4 ES OPERACIÓN 4.1
Generalidades
En la página 3 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de es te equipo. Léalas antes de usarlo.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas rotativas presentan peligro de accidentes por apriete.
Proceda con sumo cuidado.
5 PEDIDOS DE REPUESTOS.
Para encargar repuestos, diríjase al representante de ESAB más cercano (consulte la contraportada). Al cursar el pedido, indique el tipo de máquina, su número de re ferencia y nombre, y el número de referencia del repuesto, que aparece en la lista de la página 13. De este modo, la tramitación resultará más sencilla y se asegurará de que recibe el repuesto correcto.
fod2o1ca
-- 11 --
sida
-- 12 --
Lista de repuestos Edition 2007--01--22 Ordering no.
0413541881 0809934882
Denomination
Conversion kit Conversion kit A6 (D20) / A2 (D20) A6 (D35)
Notes
sparefram
-- 13 --
Item no.
Qty Ordering no. Denomination
1 2 3 12 13 15 17 19 1 1 1 1 1 2 1 1
0413541881
0333852881 0156530001 0156531001 0146967880 0218524580 0156800002 0153299880 0145787880
Conversion kit
Conatct device, Twin Clamp half Clamp half Brake hub Pressure roller, Twin Wire liner Flux nozzle Fine wire straightener A6 (D20) A2 (D20)
Notes A6 (D20) / A2 (D20)
L=275 D35 D35 D8/4 f413541s
-- 14 --
Item no.
Qty Ordering no. Denomination
2 7 8 9 1 1 2 2
333 852--881 Contact device, twin
333 772--001 Nozzle holder 417 959--881 Contact equipment 415 032--001 Guide pipe 334 279--001 Spiral to connector
Notes Twin L=275 A6 UP
L=275 L=366 f333852s
-- 15 --
Item no.
Qty Ordering no. Denomination
4 5 6 8 1 4 1 1
0417959881
0443372001 0219504307 0417979001 0443344881
Contact equipment
Fitting bolt Beleville washer Ring Contact device
Notes L=275mm
d20/10.2
D35 f417959s
-- 16 --
Item no.
Qty Ordering no. Denomination
1 2 3 1 1 1
0153299880
0153290002 0153296001 0153425001
Flux nozzle
Pipe holder Pipe bend Wheel
Notes
f153299s
-- 17 --
Item no.
Qty Ordering no. Denomination
1 2 3 8 9 13 14 1 1 2 1 1 1 2
0809934882
0218524580 0146967880 0156800002 0334278890 0145787880 0155300001 0192238449
Conversion kit
Pressure roller, Twin Brake hub Wire liner Guide insert single --twin Fine wire straightener Plate Screw
Notes A6 (D35)
M8x16 f809934s
-- 18 --
Item no.
Qty Ordering no. Denomination
2 3 1 2
0334278890
0218518201 0415032002
Guide Insert single--twin
Clamp Guide tube
Notes
L=750 mm f334278s
-- 19 --
Item no.
1 2 3 4 5 9 11 13 15 1 2 2 2 2 2 2 1 1
Qty Ordering no. Denomination 0145787880
0145788001 0145789001 0145790001 0145791001 0190240103 0145793001 0145794001 0145795001 0151287001
Fine wire straightener for twin wire
Case Roller Roller Searing bushing Bearing bushing Runner Knob Link Hose
Notes
D12/10 L=600 f145787s
-- 20 --
sida
-- 21 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com
Representative offices BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
070514
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project