ESAB | Railtrac Orbital W | Instruction manual | ESAB Railtrac Orbital W Benutzerhandbuch

ESAB Railtrac Orbital W Benutzerhandbuch
Railtrac Orbital W
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
0460 521 001 2007--11--07
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Valid for serial no. 0605--xxx--xxxx
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
-- 2 --
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsautomat
Railtrac Orbital W från serienummer 0605 xxx xxxx (2006 v.05) är konstruerad och provad i överensstämmelse med publicerade standarder enligt villkoren i direktiven (98/37/EG) och (89/336/EG).
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sverige, forsikrer hermed på eget ansvar, at svejseautomat Railtrac Orbital W fra serienummer 0605 xxx xxxx (2006 v.05) er konstrueret og afprøvet i overensstemmelse med kravene i direktiverne (98/37/EØF) og (89/336/EØF).
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------FORSIKRING OM SAMSVAR
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sverige, forsiker på eget ansvar at sveiseautomat
Railtrac Orbital W fra serienummer 0605 xxx xxxx (2006 v.05) er konstruert og kontrollert i samsvar
med publiserte standarder ifølge vilkårene i direktivene (98/37/EF) og (89/336/EF).
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsausautomaatti Railtrac Orbital W sarjanumerosta 0605 xxx xxxx (2006 v.05) alkaen on konstruoitu ja
testattu direktiivien 98/37/EY ja 89/336/EY ehtojen pohjalta julkaistujen standardien mukaisesti.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARATION OF CONFORMITY
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, declares under sole responsibility that the automatic welding machine Railtrac Orbital W from serial number 0605 xxx xxxx (2006 week 05) is
designed and tested in conformity with the published standards in accordance with the conditions in
the directives (98/37/EC) and (89/336/EC).
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ZULASSUNGSNACHWEIS
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Schweden, bestätigt auf eigene Verantwortung, dass
der Schweißautomat Railtrac Orbital W ab Seriennummer 0605 xxx xxxx (2006 v.05) in Übereinstimmung mit veröffentlichten Standards gemäß den in den Richtlinien (98/37/EG) und (89/336/EG)
festgelegten Bedingungen konstruiert und geprüft wurde.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Suède, garantit, sous sa propre responsabilité, que
l’équipement automatique de soudure Railtrac Orbital W à partir du numéro de série 0605 xxx xxxx
(2006 v.05) a été conçu et testé selon les normes publiées répondant aux directives 98/37/CE et
89/336/CE.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Zweden, verklaart onder eigen verantwoording dat de
lasmachine Railtrac Orbital W vanaf serienummer 0605 xxx xxxx (5e week van 2006) geconstrueerd en getest is in overeenstemming met gepubliceerde normen conform de voorwaarden in de richtlijnen (98/37/EG) en (89/336/EG).
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Suecia, declara bajo su propia responsabilidad que la
soldadora automática Railtrac Orbital W, con el número de serie 0605 xxx xxxx (2006 v.05), ha sido
construida y probada de conformidad con los estándares publicados según las condiciones de las
directivas (98/37/CE) y (89/336/CE).
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che la
saldatrice automatica Railtrac Orbital W con numero di serie a partire da 0605 xxx xxxx (2006 sett.
05) è progettata e collaudata in conformità alle norme armonizzate previste dalle direttive 98/37/CE e
89/336/CE.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB AB, Equipamentos de Soldadura, 695 81 Laxå, Suécia, assegura à sua responsabilidade que o
autómato de soldadura Railtrac Orbital W do número de série 0605 xxx xxxx (2006 v.05) foi construído e testado de acordo com as condições das directivas (98/37/EG) e (89/336/EG).
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-- 3 --
ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ
H ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå Óïõçäßá, âåâáéþíåé ìå äéêÞ ôçò åõèýíç üôé ï
áõôüìáôïò óõãêïëëçôéêüò åîïðëéóìüò Railtrac Orbital W áðü ôïí áñéèìü óåéñÜò 0605 xxx xxxx
(2006 v.05) åßíáé êáôáóêåõáóìÝíïò êáé äïêéìáóìÝíïò óýìöùíá ìå äçìïóéåõìÝíá ðñüôõðá ðïõ
áíôáðïêñßíïíôáé óôïõò üñïõò ôùí Ïäçãéþí (98/37/EK) êáé (89/336/EK).
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DEKLARACJA ZGODNO¦CI
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Szwecja, niniejszym za¶wiadcza pod rygorem
odpowiedzialno¶ci, ¿e automat spawalniczy Railtrac Orbital W od numeru seryjnego 0605 xxx xxxx
(2006 t.05) zosta³ zaprojektowany i przetestowany zgodnie z opublikowanymi normami wed³ug wymogów
zawartych w dyrektywie (98/37/EG) oraz (89/336/EG).
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 2006--01--31
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
-- 4 --
SUOMI
1 TURVALLISUUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2 JOHDANTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2.1 Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Tekninen kuvaus--käsikirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
63
3 ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.1 Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Muut liitännät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
65
69
4 KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4.1
4.2
4.3
4.4
Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etupaneeli -- Ajokelkka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etupaneeli -- Heilurilaite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kauko--ohjaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
72
73
74
5 HUOLTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
5.1 Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
6 VARUSTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.1 Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
7 VARAOSIEN TILAAMINEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
MITTAPIIRUSTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
JOHDOTUSKAAVIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
VARAOSALUETTELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
TOCx
-- 59 --
FI
1
TURVALLISUUS
ESAB--hitsauslaitteiston käyttäjä vastaa viime kädessä itse niistä varotoimenpiteistä, jotka
koskevat järjestelmää käyttävää tai sen lähellä oleskelevaa henkilökuntaa. Turvallisuustoimenpiteiden on täytettävä tämäntyyppiselle hitsauslaitteistolle asetettavat vaatimukset. Tätä
suositusta voidaan pitää lisäyksenä työpaikan yleisiin sääntöihin.
Hitsauslaitteistoa saavat käyttää vain sen toimintaan hyvin perehtyneet koulutetut henkilöt ja
käytössä on noudatettava annettuja ohjeita. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa epänormaalin
tilanteen, jossa niin käyttäjä kuin laitteistokin voivat vahingoittua.
1.
Kaikkien hitsauslaitteistoa käyttävien on oltava hyvin perillä:
S laitteen käytöstä
S hätäpysäytyskatkaisimen sijainnista
S laitteen toiminnasta
S voimassa olevista turvamääräyksistä
S hitsauksesta
2.
Käyttäjän on ennen käynnistämistä huolehdittava:
S ettei hitsauslaitteiston työalueella ole asiaankuulumattomia.
S ettei yksikään henkilö ole suojaamattomana, kun valokaari sytytetään
3.
Työpaikan on:
S oltava tarkoitukseen sopiva
S oltava vedoton
4.
Henkilökohtainen suojavarustus
S Käytä aina määräysten mukaisia henkilökohtaisia suojavarusteita, kuten esim. suojalaseja, liekinkestäviä vaatteita ja suojakäsineitä.
S Älä käytä löysiä vaatteita tai vöitä, rannekkeita, sormuksia ym., jotka saattavat
takertua tai aiheuttaa palovammoja.
5.
Muuta
S Tarkasta, että vaaditut maadoituskaapelit on liitetty kunnolla.
S Sähkölaitteen saa huoltaa ja korjata vain valtuutettu sähköasentaja.
S Tarvittavien palonsammutusvarusteiden on oltava hyvin saatavilla selvästi merkityssä paikassa.
S Hitsauslaitteistoa ei saa voidella eikä huoltaa käytön aikana.
SafX
-- 60 --
FI
VAROITUS
HITSAUS JA LEIKKAUS VOIVAT OLLA VAARALLISIA SEKÄ ITSELLESI ETTÄ MUILLE. OLE VAROVAINEN HITSATESSASI. NOUDATA TYÖNANTAJASI TURVAOHJEITA, JOIDEN TULEE PERUSTUA
LAITTEEN VALMISTAJAN VAROITUSTEKSTIIN.
SÄHKÖISKU -- Voi surmata
S
Asenna ja maadoita hitsauslaitteet voimassaolevien määräysten mukaisesti.
S
Älä koske jännitteellisiin tai elektrodeihin paljain käsin tai märin suojavarustein.
S
Eristä itsesi maasta ja työkappaleesta.
S
Varmista turvallinen työskentelyasneto.
SAVU JA KAASU -- Voi vaarantaa terveytesi
S
Pidä kasvosi poissa hitsaussavusta.
S
Poista hitsaussavu ja --kaasut työpisteestä ja ympäristöstä tuuletuksella, kohdeimurilla tai molemmilla.
VALOKAARI -- Voi vahingoittaa silmiä ja polttaa ihon
S
Suojaa silmät ja keho. Käytä hitsauskypärää, jossa on silmiä säteilyltä suojaava suodatin, sekä
suojavaatteita.
S
Suojaa lähettyvillä olevat sopivin suojaverhoin.
TULIPALON VAARA
S
Kipinät roiskeet voivat aiheuttaa tulipalon. Huolehdi, ettei syttyviä materiaaleja ole hitsauspaikan
lähettyvillä.
MELU -- Liiallinen melu voi vahingoittaa kuuloa
S
Suojaa kuulosi. Käytä kuulonsuojaimia tai muita kuulon suojaamiseen tarkoitettuja varusteita.
S
Varoita sivullisia mahdollisista vaaroista.
VIAN SATTUESSA -- Ota yhteys asentajaan.
LUE JA YMMÄRRÄ KÄYTTÖOHJEET ENNEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ
Huolehdi omasta ja muiden turvallisuudesta!
SafX
-- 61 --
FI
2
JOHDANTO
2.1
Yleistä
Railtrac Orbital W on mekanisointilaitteisto, joka tehostaa hitsausta ja parantaa sen
työympäristöä. Laitteistoa voi käyttää ympyrän muotoisiin, vaaka-- ja pystysuoriin
saumoihin sivuttaisliikkeellä tai ilman.
Laitteisto koostuu vaunusta, ajoradasta ja ohjausrasiasta.
Vaunussa on kaksi erillistä käyttöyksikköä, joita voidaan kallistaa portaattomasti
ajoradan eri läpimittoja varten. Jokaisella käyttöyksiköllä on oma moottorinsa, jolloin
yksi moottori vetää yksikköä ja toinen käyttää sitä vakaan käytön varmistamiseksi
sekä nousuissa että laskuissa.
Ajorata koostuu kahdesta valssatusta puolikkaasta jousivaimennetuilla/säädettävillä
jaloilla, joita voidaan säätää +/-- 25 mm oikean sovituksen saamiseksi putkea vasten.
Puolikkaat kiristetään yhteen pikalukolla.
Ohjausrasia koostuu kahdesta digitaalisesta ohjausyksiköstä (yksi vaunulle ja yksi
sivuttaisliikelaitteelle) sekä pienikokoisesta kaukosäätimestä, jonka avulla käyttäjä
pystyy täydellisesti ohjaamaan vaunua. Ohjausrasiassa on 5 eri ohjelmaa, joita voi
vaihtaa kaukosäätimen avulla käytön aikana. Sivuttaisliikelaite on synkronoitu
vaunun liikkeeseen eri sivuttaisliikemalleilla.
1.
Käyttöyksikkö
3.
Ajorata
5.
Käyttöyksikkö
7.
Kauko--ohjain
2.
Kulmakiinnitin
4.
Vaaputinmekanismi
6.
Moottorikaapeli
8.
Ohjausrasia
fta7d1xa
-- 62 --
FI
2.2
Tekninen kuvaus--käsikirja
Railtrac Orbital W
Liitäntäjännite:
36--46 V AC / 40 -- 60 V DC
Virrankulutus:
max 90W
Paino:
8 kg
Ajokelkan mitat (p x l x k):
312 x 327(± sivuttaisliike) x 181 mm
Ajoradan pienin halkaisija:
∅ 300 mm
Putken pienin halkaisija:
6”
Korkeudensäätöluisti:
± 22 mm
Hitsausnopeus:
5 – 99 cm/min
Siltahitsauksen pituus / väli:
1 – 99 cm
Uudelleentäyttömatka “Backfill“:
0 – 99 mm
Heilurinopeus:
6 – 60 mm/s
Heilurileveys:
1 – 30 mm
0--viivan siirto:
+/-- 12.5 mm (tot. 25 mm)
Heilurin kääntöpisteessä pitoaika:
0.0 – 9.9 s
Ohjelmien lukumäärä:
5
fta7d1xa
-- 63 --
FI
3
ASENNUS
3.1
Yleistä
Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Railtrac Orbital W voidaan liittää useimpiin ESABin syöttölaitteisiin.
Haluttaessa liittää se vanhempaan syöttölaitteeseen on otettava yhteys lähimpään
ESAB--jälleenmyyjään.
Railtrac Orbital:tä voidaan myös käyttää muilla hitsausvirtalähteillä erillisen
muuntajan välityksellä, katso s. 68.
Syöttölaitteisiin liittämiseksi Railtrac Orbital:een, lue kappaleen ”Varusteet” sivulla
76.
fta7i1xa
-- 64 --
FI
3.2
Muut liitännät
Railtrac Orbital W ! Origot Feed
Railtrac Orbital W liitetään suoraan kaukosäätölaitteen liitäntään. Säätölaitteeseen
ei tarvitse puuttua.
Origot Feed 302, jossa on ohjaustaulu M11.
Railtrac Orbital:a ei voi liittää tähän syöttölaitteeseen.
Origot Feed 304 ja 484, joissa on ohjaustaulu M12.
Jännitettä ei voida säätää Railtrac Orbital:lta.
Origot Feed 304 ja 484, joissa on M13 ohjaustaulut.
Sekä jännitettä että langansyöttöä voidaan
säätää Railtrac Orbital:lta
fta7i1xa
-- 65 --
FI
Railtrac Orbital W ! Aristot Feed , johon on asennettu ohjaustaulu
S
Irrota luukku ja kiinnitä tarra (1).
S
Asenna virtakytkin ja kaapelit (2).
S
Avaa kaukosäätimen liitäntä (3).
S
Asenna kaapelit (4).
S
Asenna kaukosäädinliitäntä etulevyyn (5).
S
Kytke kaapelit piirikorttiin (6).
S
Asenna piirikortti pohjaan ja asenna luukku (7).
fta7i1xa
-- 66 --
FI
Railtrac Orbital W ! Aristot Feed, jossa on U8
S
Irrota luukku (1).
S
Avaa kaukosäätimen liitäntä (2).
S
Asenna kaapelit (3)
S
Asenna kaukosäädinliitäntä etulevyyn (4).
S
Asenna virtakytkin ja kaapelit piirikorttiin (5).
S
Kytke kaapelit piirikorttiin (6).
S
Asenna piirikortti pohjaan ja asenna luukku (7).
fta7i1xa
-- 67 --
FI
Railtrac Orbital W ! Muunmerkkiset syöttölaitteet
Liitettäessä Railtrac Orbital W muihin syöttölaitteisiin käytetään muuntajaa ja sitä
ohjauskaapelia, joka on selostettu otsikon “Varusteet” alla sivulla 76.
F–G
=
Käynnistys / pysäytys--toiminto
J
=
Viite +
K
=
Viite hitsausjännite
L
=
Viite 0
M
=
Viite langansyöttönopeus
A–B
=
Jännitteensyöttö
fta7i1xa
-- 68 --
FI
3.3
Asennus
Asenna putken ajorata ajoradan mukana tulevien ohjeiden mukaisesti.
Asenna Railtrac Orbital W alla olevien ohjeiden mukaisesti.
1.
Lukkovipu
4.
Ajorata
6.
Vaakatukipyörät
2.
Vetopyörämoduuli
5.
Tukipyöräkiinnitin
7.
Lukituspyörä
3.
Pystytukipyörät x2
1
Asenna ajorata putkeen. Normaalisti 170 mm kiskon
laidasta sauman keskikohtaan.
Tarkista, että ajorata on rinnakkain linjassa putken
ympäri menevän sauman kanssa.
2
Irrota lukitusvivut siten, että käyttöpyörämoduulit
pystyvät pyörimään vapaasti.
(Vaunun käsittely on helpompaa ilman luistia ja
pistoolikiinnitintä. Pistoolikiinnitin voidaan vetää
sivuttaisliikevarresta löysäämällä pistoolikiinnittimen
lukitusvipua.)
3
Paina lukituspyörä sivuun vapauttaaksesi
vaakatukipyörän.
fta7i1xa
-- 69 --
FI
4
Taita sivuun vaakatukipyörä ja siirrä vaunu
ajoradalle.
5
Säädä käyttöpyörämoduulien kulma siten, että
pystytukipyörät tulevat ajorataa vasten.
Lukitse sijaintipaikka lukitusvivuilla.
6
Ruuvaa auki Unbraco--ruuvit (2 kpl) siten, että
tukipyörä voidaan kiertää navan sisään/ulkopuolelle.
Säädä tukipyörän korkeus siten, että se on ajoradan
alalaitaa vasten. Ruuvaa kiinni lukitusruuvit.
(1) Lukitusruuvit x2 (3 mm Unbraco)
7
Vedä lukituspyörä takaisin tukipyörän päälle ja kierrä
pyörää myötäpäivään siten, että tukipyörä lukitsee
vaunun ajorataan.
8
Kytke moottorikaapeli kiinni (1) ja kytke kaukosäädin
(2) ohjausrasiaan.
Kytke 42 V ohjausrasiaan.
Paina sivuttaisliikelaitteen keskityspainiketta.
(Alimpana oikealla, vilkkuva valodiodi).
9
Aja vaunua edestakaisin ajoradalla.
Säädä tarvittaessa tukipyörä välttääksesi sen
hankaamisen ajorataan.
fta7i1xa
-- 70 --
FI
10
Asenna luisti pistoolikiinnittimineen.
Asenna hitsauspistooli ja säädä sitä suhteessa
hitsaussaumaan.
11
Aseta halutut tiedot ohjausrasiaan (siinä on muisti
viidelle eri asetukselle, ”P1”--”P5”).
Aseta hitsausparametrit
hitsausvirtalähteeseen/syöttölaitteeseen.
fta7i1xa
-- 71 --
FI
4
KÄYTTÖ
4.1
Yleistä
Tämän laitteen käsittelyä koskevat yleiset varomääräykset ovat sivulla 60. Lue
ne ennen kuin alat käyttää laitetta!
4.2
Etupaneeli -- Ajokelkka
1.
2.
Ohjelmavalinta:
Toiminnon
valitsin:
3.
4.
Nopeus:
Kraaterintäyttöaika:
5.
Uudelleentäyttömatka (Backfill):
6.
Katkeavan hitsauksen välit:
7. Hitsin pituus
katkeavan hitsauksen yhteydessä:
8. Hitsaus päällä/
pois:
9. Katkeava/jatkuva
hitsaus
10. Hitsaussuunta/Täyttö
fta7o1xa
Elektroniikassa on 5 eri ohjelmaa, P1 -- P5.
Valitsin seuraavia näyttöjä varten: hitsausnopeus, kraaterintäyttöaika,
uudelleentäyttömatka tai katkeavan hitsauksen välitKytkettyä toimintoa
näytetään yhdellä neljästä valodiodista.
Näytössä näkyy hitsausnopeus lukemana cm/min.
Se aika sekunteina, jonka kone on pysähdyksissä ja langansyöttölaitteeseen sisään rakennettu kraaterintäyttötoiminto on aktivoituna. Arvo 0--9,9
s.
Käytetään kraaterintäytön vaihtoehtona. Ajokelkka kulkee taaksepäin
säädettävissä olevan matkan mahdollisen syvennyksen täyttämiseksi.
Arvo 0--99 mm.
Valodiodi vilkkuu. Näyttää hitsien väliset etäisyydet katkeavan hitsauksen
yhteydessä. Arvo 1--99 cm.
Valodiodi vilkkuu. Näyttää hitsin cm--pituuden katkeavan hitsauksen
yhteydessä. Arvo 1--99 cm.
Valodiodi näyttää, onko käynnistystoiminto kytketty vai ei. Punainen
valodiodi = Hitsaus päällä.
Valitsee, hitsaako kone katkeavalla vai jatkuvalla tavalla. Vihreä valodiodi
= Katkeava hitsaus..
Vihreä valodiodi näyttää koneen ajosuunnan tai onko täyttötoiminto
käytössä.
-- 72 --
FI
4.3
Etupaneeli -- Heilurilaite
1.
2.
Heilurinopeus:
Toiminnon valitsin:
3.
4.
Heilurileveys:
0--viivasäätö:
5.
7.
Paikallaanpito -- vasemmalla:
Paikallaanpito -- oikealla:
0--viivasäätö:
8.
Heilurikuvio:
9.
Heilurilaite päällä/pois:
6.
fta7o1xa
Näyttää heilurinopeuden. Arvo 6--60 mm/s.
Valitsin heiluriliikkeen leveyden, 0--viivasäädön ja paikallaanpitoaikojen näyttämiseksi. Kytkettyä toimintoa näytetään yhdellä neljästä
valodiodista.
Näyttää heilurileveyden. Arvo 0--30 mm.
Näyttää heiluriliikkeen keskikohdan suhteessa koneen työskentelyalueeseen. Arvo 50 = keskikohta, 00 = 12,5 mm sisäänpäin,
99 = 12,5 mm ulospäin.
Pitoaika vasemmassa kääntökohdassa. Arvo 0--9,9 s.
Pitoaika vasemmassa kääntökohdassa. Arvo 0--9,9 s.
Heilurilaitteen keskikohdan automaattinen säätö. 0--viiva on säädettävä, kun virta kytketään päälle, tai sähkökatkon jälkeen. Vilkkuva valo ilmoittaa tämän. Kun 0--viiva on säädetty, valodiodissa on
jatkuva valo.
Kolmen erilaisen peruskuvion valintaa varten. Valodiodi näyttää
valitun kuvion.
Punainen valo ilmoittaa, milloin heilurilaite on kytkettynä. Heilurilaite kytkeytyy automaattisesti mukaan sen jälkeen, kun nollalinja on
asetettu.
-- 73 --
FI
4.4
Kauko--ohjaus
Nuolen suuntaista ajoliikettä varten
Paina kerran painiketta START SPEED
+
Pikasiirtoa varten: Pidä painiketta painettuna kaksi sekuntia.
Nuolen suuntaista ajoliikettä varten
Paina kerran painiketta START SPEED Pikasiirtoa varten: Pidä painiketta painettuna kaksi sekuntia.
Nuolen suuntaista hitsausta varten
Paina kaksi kertaa painiketta START
SPEED +
Nuolen suuntaista hitsausta varten
Paina kaksi kertaa painiketta START
SPEED -
SEIS
SEIS ja täyttö backfill:
Pidä NEXT painettuna ja paina STOP
Paina painiketta STOP.
fta7o1xa
-- 74 --
FI
Siirtonopeuden lisäämiseksi tai vähentämiseksi hitsaustapahtuman aikana.
0--viivan siirto
Ohjelmaa varten + ylöspäin yhden
ohjelman verran:
Pidä NEXT painettuna ja paina
SPEED +
Heilurileveyden muuttaminen
Ohjelmaa varten + alaspäin yhden
ohjelman verran:
Pidä NEXT painettuna ja paina
SPEED -
Hitsausjännitteen kauko--ohjaus
fta7o1xa
Hitsausjännitteen kauko-- ohjaus
-- 75 --
FI
5
HUOLTO
5.1
Yleistä
HUOM!
Kaikki tavarantoimittajan myöntämät takuut lakkaavat olemasta voimassa, jos
asiakas yrittää itse korjata laitteeseen tulleita vikoja takuuaikana.
Päivittäinen kunnossapito
Pidä huolta johtojen ja pistokkeiden virheettömyydestä.
Tarkista, ettei kisko ole vaurioitunut.
Puhdista ajokelkka ja pistooliteline.
6
VARUSTEET
6.1
Yleistä
1. Käyttöjohto (12p-->23p) Railtrac Orbital W -->MEK
0457 360 880
2. Yleiskäyttöjohto, 12--piikkinen pistoke
0457 360 881
3. Muunnin (230/36 VAC ), 12--piikkinen lähtö,
0457 467 880
7
VARAOSIEN TILAAMINEN
Varaosia voi tilata lähimmältä ESAB--edustajalta, tiedot löytyvät tämän esitteen viimeiseltä sivulta. Tilattaessa on ilmoitettava laitetyyppi ja sarjanumero sekä tavaran
nimikkeet ja varaosanumerot sivulla 243 olevan varaosaluettelon mukaisesti.
Tämä helpottaa toimitusta ja varmistaa, että oikea osa toimitetaan.
fta7m1xa
-- 76 --
sida
-- 242 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
070514
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising