ESAB | Mig 4000i | Instruction manual | ESAB Mig 4000i Manual de usuario

ESAB Mig 4000i Manual de usuario
ES
Mig 4000i
Aristot
Instrucciones de uso
0458 814 201 ES 070920
Valid for serial no. 640--xxx--xxxx
1 NORMATIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
5
3.1 Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
8
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Instrucciones de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuente de alimentación de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resistencias terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de múltiples unidades de alimentación de hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
9
9
9
6 FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Conexiones y dispositivos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de la unidad de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protección contra el sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unidad de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unidad de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
12
12
12
12
7 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.1 A diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Siempre que sea necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Anualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
14
8 LOCALIZACIÓN DE FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 PEDIDOS DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REFERENCIA DE PEDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTA DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
16
19
20
21
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
TOCc
-- 2 --
ES
1
NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que
la fuente de corriente para soldadura Mig 4000i, Mig 4000iw a partir del número de serie 620 (2006
w.20) se ha fabricado y probado con arreglo a la norma EN 60974--1/--2 con EN 60974--10 según los
requisitos de la directiva (2006/95/CEE) con (2004/108/CEE).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 2007--03--14
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
2
SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes recomendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1.
El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2.
El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3.
El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4.
Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protección, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufandas, pulseras, anillos, etc.
5.
Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encargarse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse durante el funcionamiento.
ba34d0ca
-- 3 --
ES
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S
Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S
No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S
Aíslese de la tierra y de la pieza a soldar.
S
Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S
Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S
Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S
Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S
Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S
Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S
Utilice protectores auriculares.
S
Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección necesarios.
¡ADVERTENCIA!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el
manual de instrucciones.
¡ADVERTENCIA!
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
ba34d1ca
-- 4 --
ES
¡No tire los aparatos eléctricos junto con el resto de basuras urbanas!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su transposición a la normativa nacional, todos los equipos
eléctricos que hayan alcanzado el final de su vida útil se deberán recoger por separado y
llevar a una instalación de reciclado respetuosa con el medio ambiente. Como propietario
del equipo, deberá solicitar información sobre los sistemas de recogida aprobados a
nuestro representante local.
¡Aplicar esta Directiva europea contribuye a mejorar el medio ambiente y a proteger la
salud!
3
INTRODUCCIÓN
La Mig 4000i es una unidad de alimentación para soldadura MIG/MAG, aunque
también puede utilizarse para soldadura MMA.
¡ATENCIÓN! Los datos que figuran a continuación corresponden a una Mig 4000i
con unidad de refrigeración.
Esta unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso con las unidades de
alimentación de hilo Feed 3004 o Feed 4804.
Si desea obtener más información sobre los accesorios ESAB para este
producto, consulte la página 21.
3.1
Equipamiento
La unidad de alimentación viene equipada con una resistencia terminal y se
suministra, 5m cable de retorno con su correspondiente manual de instrucciones.
ba34d1ca
-- 5 --
ES
4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Mig 4000i
no reconectable
Tensión de red
400V, ±10%, 3∼ 50 Hz
Corriente primaria
Imáx MIG/MAG
Imáx MMA
36 A
38 A
Potencia en vacío en modo de ahorro de energía, 6,5 min. después de la soldadura
60 W
Rango de tensión/corriente
MIG/MAG
MIG/MAG, M2
MMA
8--60 V / 16--400 A
8-- 42 A
16 -- 400 A
Carga admisible a un MIG/MAG
ciclo de trabajo del 35%
ciclo de trabajo del 60 %
ciclo de trabajo del 100%
400 A / 34 V
320 A / 30 V
250 A / 27 V
Carga admisible a un MMA
ciclo de trabajo del 35%
ciclo de trabajo del 60 %
ciclo de trabajo del 100%
400 A / 36 V
320 A / 33 V
250 A / 30 V
Factor de potencia a la corriente máxima
0.65
Rendimiento a la corriente máxima
85 %
Tensión en circuito abierto
MIG/MAG
MMA
55 -- 70 V
78 -- 90 V
Temperatura de funcionamiento
de --10 a +40˚C
Temperatura de transporte
de --25 a +55˚C
Dimensiones (long. x anch. x alt.)
con unidad de refrigeración
625 x 394 x 496 mm
625 x 394 x 776 mm
Presión sana continua en sin carga
<70 dB (A)
Peso
con unidad de refrigeración
57 kg
77 kg
Clase de aislamiento
H
Clase de protección de la carcasa
IP 23
Clase de aplicación
ba34d1ca
-- 6 --
ES
Unidad de refrigeración
Capacidad refrigerante
2,0 kW a una diferencia de temp. de 40˚C y un
flujo de 1,0 l/min
Refrigerante
50 % agua / 50% monoetilenglicol
Cantidad de refrigerante
5,5 l
Flujo máximo de agua
2,0 l/min
Número máximo de antorchas o pistolas de
soldadura refrigeradas por agua que se pueden
conectar
dos pistolas para soldadura MIG o
una antorcha para soldadura TIG y una pistola
para soldadura MIG
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar con una determinada carga.
El ciclo de trabajo es válido para 40˚C.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración
de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y
al aire libre.
Tipo de aplicación
El símbolo
significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en
locales con un elevado riesgo eléctrico
ba34d1ca
-- 7 --
ES
5
INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
¡Atención!
Conecte la fuente de corriente a la red eléctrica con una impedancia de red de 0.200 ohmios como máximo. Si utiliza una impedancia de red más grande, las luces pueden parpadear.
5.1
Instrucciones de elevación
Con unidad de alimentación
5.2
Con carro y unidad de alimen- Con carro 2 y unidad de alimentación
tación
Colocación
Coloque la unidad de alimentación de forma que no queden obstruidas las entradas
y salidas del aire de refrigeración.
ba34d1ca
-- 8 --
ES
5.3
Fuente de alimentación de red
Compruebe que la unidad recibe la tensión de red adecuada y
que está correctamente protegida con un fusible del tamaño
adecuado. De acuerdo con la normativa, es necesario instalar
una toma de tierra de protección.
Placa con los datos de conexión a la alimentación
Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los cables
Mig 4000i
Tensión de red
Sección del cable de red,
mm2
Corriente de fase, I RMS
Fusible
Protección contra sobrecorrientes
Tipo C MCB
50 Hz
400 V
4G4
22 A
25 A
32 A
¡ATENCIÓN!
Los tamaños de fusible y las secciones del cable de red que se indican en la tabla son conformes con las
normas suecas, pero puede que no sean válidos para otros países. Asegúrese de que tanto el tamaño de
los fusibles como la sección del cable de red se ajustan a las normas nacionales en la materia.
5.4
Resistencias terminales
Para evitar interferencias en la comunicación, los
extremos del bus CAN deben estar equipados con
resistencias terminales.
Uno de los extremos del bus CAN, situado en el panel de
control, ya lleva integrada una resistencia terminal. En
cambio, en el otro extremo del bus, que se encuentra
en la fuente de alimentación, debe instalarse la
resistencia terminal tal y como se muestra en la figura de la derecha.
5.5
Conexión de múltiples unidades de alimentación de hilo
Con la unidad de control U8 y unidades de alimentación de hilo sin panel de control
se pueden controlar hasta 4 unidades de alimentación de hilo desde una unidad de
alimentación.
Las opciones de conexión posibles son las siguientes:
S
1 antorcha TIG y 1 pistola MIG/ (se requiere una unidad de alimentación
universal)
S
2 pistolas MIG
ba34d1ca
-- 9 --
ES
1 antorcha TIG y 3 pistolas MIG (se requiere una unidad de alimentación
universal)
S 4 pistolas MIG
Si se trabaja con pistolas de soldadura MIG/ refrigeradas por agua en todas las
unidades de alimentación de hilo, es recomendable conectar una unidad de
refrigeración independiente para las 2 pistolas adicionales.
S
También es recomendable conectar las pistolas en paralelo.
Dos unidades de alimentación de hilo
Para conectar dos unidades de alimentación de hilo se necesita un kit de conexión;
consulte los accesorios en la página 21.
Cuatro unidades de alimentación de hilo
Para conectar cuatro unidades de alimentación de hilo se necesitan dos kits de
conexión y una unidad de refrigeración adicional; consulte los accesorios en la
página 21.
ba34d1ca
-- 10 --
ES
6
FUNCIONAMIENTO
En la página 3 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de este equipo. Léalas antes de usarlo.
6.1
Conexiones y dispositivos de control
1
Conexión del agua de refrigeración. No se
utiliza en este modelo.
8
Piloto blanco -- Alimentación ON
2
Conexión del agua de refrigeración. No se
utiliza en este modelo.
9
Piloto naranja -- Sobrecalentamiento
3
Orificio de llenado del agua de refrigeración
10
Conexión del cable de control a la unidad
de alimentación de hilo o la resistencia terminal
4
Conexión del cable de corriente de soldadura (+) (soldadura MMA)
11
Conexión de la corriente de soldadura a la
unidad de alimentación de hilo
5
Conexión del control remoto
12
Conexión del agua de refrigeración a la
unidad de alimentación de hilo -- AZUL
6
Conexión del cable de retorno (--)
13
Conexión del agua de refrigeración desde
la unidad de alimentación de hilo -- ROJO
7
Conmutador de la alimentación de red, 0 /
1 / START
6.2
Conexión de la unidad de alimentación
Para conectar la alimentación de red, ponga el conmutador (7) en la posición
”START”. Al liberar el conmutador, éste volverá a la posición “1”.
En caso de producirse una interrupción puntual en el suministro eléctrico durante la
soldadura, la unidad de alimentación no recibirá alimentación alguna hasta que
vuelva a ponerse manualmente el conmutador en la posición ”START”.
Desconecte la unidad poniendo el conmutador en la posición “0”.
Tanto si se produce una interrupción en el suministro eléctrico como si se
desconecta la unidad de alimentación de forma normal, los datos de soldadura se
guardan en memoria, por lo que pueden utilizarse nuevamente la próxima vez que
se conecte la unidad.
ba34d1ca
-- 11 --
ES
6.3
Control del ventilador
Una vez interrumpida la soldadura, los ventiladores de la unidad de alimentación
siguen funcionando durante 6,5 minutos; a continuación, la unidad pasa al modo de
ahorro de energía. Al reiniciar la soldadura, los ventiladores vuelven a ponerse en
funcionamiento.
A corrientes de soldadura de hasta 144 A, los ventiladores funcionan a velocidad
reducida; si la corriente es superior, funcionan a la velocidad máxima.
6.4
Protección contra el sobrecalentamiento
La unidad de alimentación dispone de dos desconectadores de sobrecarga térmica
que se disparan en caso de producirse un aumento excesivo de la temperatura
interior. Al dispararse, se interrumpe la corriente de soldadura y se enciende el piloto
naranja situado en la parte frontal de la unidad. Una vez ha descendido la
temperatura, los desconectadores se rearman automáticamente.
6.5
Unidad de refrigeración
Funcionamiento durante la soldadura
Para empezar a soldar, el operario debe presionar el gatillo de la pistola de
soldadura. Al hacerlo, se conecta la fuente de alimentación, poniéndose en marcha
el alimentador de hilo y la bomba de agua de refrigeración.
Al terminar de soldar, el operario sólo tiene que soltar el gatillo de la pistola. La
soldadura se interrumpe, pero la bomba de agua de refrigeración sigue funcionando
durante 6,5 minutos antes de cambiar al modo de ahorro de energía.
Protección del flujo de agua
La protección del flujo de agua interrumpe la corriente de soldadura en caso de
pérdida de refrigerante y muestra un mensaje de error en el panel de control. Este
dispositivo es un accesorio.
6.6
Unidad de control remoto
La U8 debe tener instalada la versión 1.20 o superior del programa. Las máquinas
de la línea con paneles de control incorporados deben tener instalada la versión
1.21 o superior del programa para que el control remoto funcione adecuadamente.
Una vez conectada la unidad de control remoto, la unidad de alimentación eléctrica
y la unidad de alimentación de hilo pasan al modo de control remoto; los botones y
mandos de ajuste quedan bloqueados. En consecuencia, los parámetros de
soldadura sólo podrán ajustarse desde la unidad de control remoto.
Si no desea utilizar la unidad de control remoto, desconéctela tanto de la fuente de
alimentación como de la unidad de alimentación de hilo; de lo contrario, seguirán en
el modo de control remoto.
Si desea más información sobre el funcionamiento de la unidad de control remoto,
consulte el manual de instrucciones del panel de control.
ba34d1ca
-- 12 --
ES
7
MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un
mantenimiento periódico.
Únicamente el personal con conocimientos de electricidad adecuados (electricistas
autorizados) puede retirar los paneles de seguridad.
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán
de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo
durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de
fallo o avería.
7.1
A diario
Realice las operaciones de mantenimiento siguientes todos los días.
S
Compruebe todos los cables y conexiones. Apriete si es necesario y cambie
cualquier elemento defectuoso.
S
Compruebe el nivel de agua y el flujo de agua; si es necesario, rellene con
refrigerante.
7.2
S
Siempre que sea necesario
Compruebe que la fuente de corriente no presente una acumulación excesiva de
polvo o suciedad.
Recuerde que una entrada o salida de aire obstruida puede provocar
sobrecalentamiento.
S
Limpie el filtro antipolvo.
S
Desmonte la rejilla del ventilador que
lleva el filtro antipolvo (1).
S
Abra la rejilla completamente (2).
S
Retire el filtro antipolvo (3).
S
Límpielo a fondo con aire comprimido
(baja presión).
S
Vuelva a montar el filtro, colocando la
malla más fina contra la rejilla (2)
(separada de la fuente de corriente).
S
Vuelva a colocar la rejilla con el filtro antipolvo.
ba34d1ca
-- 13 --
ES
Rellene con refrigerante.
S
Se recomienda utilizar refrigerante premezclado de
ESAB. Consulte los accesorios en la página21.
S
Añada refrigerante hasta que llegue a la mitad del
tubo de entrada.
¡EXTREME LAS PRECAUCIONES!
El refrigerante debe ser tratado como un residuo químico.
7.3
Anualmente
Realice las operaciones de mantenimiento siguientes al menos una vez al año.
S
Quite el polvo y la suciedad. Limpie la fuente de corriente a fondo con aire
comprimido seco (baja presión).
S
Cambie el refrigerante y limpie los tubos y el depósito de agua con agua limpia.
S
Compruebe las juntas, los cables y las conexiones. Apriete si es necesario y
cambie cualquier elemento defectuoso.
ba34d1ca
-- 14 --
ES
8
LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Antes de pedir ayuda a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes
comprobaciones.
Tipo de fallo
No se forma el arco.
Medida
S
S
S
El desconectador de sobrecarga térmica se dispara con frecuencia.
S
S
Compruebe que el conmutador de la fuente alimentación de
red está en ON.
Compruebe que la fuente de corriente de soldadura y los
cables de retorno están correctamente conectados.
Compruebe que el parámetro de corriente seleccionado es el
adecuado.
Compruebe si el desconectador de sobrecarga térmica se ha
disparado (mediante el piloto naranja situado en el panel
frontal).
Compruebe los fusibles de la fuente de alimentación de red.
El desconectador de sobrecarga térmica se dispara con frecuencia.
S
S
Compruebe si los filtros de aire están obstruidos.
Cerciórese de que no está sobrepasando los parámetros de
funcionamiento normales de la unidad de alimentación (es
decir, compruebe que no esté sobrecargando la unidad).
Soldadura deficiente.
S
Compruebe que la fuente de corriente de soldadura y los
cables de retorno están correctamente conectados.
Compruebe que el parámetro de corriente seleccionado es el
adecuado.
Compruebe que los electrodos utilizados son los correctos.
Compruebe los fusibles de la fuente de alimentación de red.
S
S
S
9
PEDIDOS DE REPUESTOS
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un técnico ESAB
autorizado.
Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
El Mig 4000i se han construido y ensayado según el estándar internacional y europeo
IEC/EN 60974--1 /--2 y EN 60974--10.
Después de haber realizado una operación de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
ba34d1ca
-- 15 --
Esquema
Mig 4000i
ba34e11a
-- 16 --
Mig 4000i
ba34e11a
-- 17 --
Cooling unit
ba34e11a
-- 18 --
Mig 4000i
Referencia de pedido
1.
Ordering no.
Denomination
Type
0458 625 880 Welding power source
0458 625 881 Welding power source
0458 625 890 Welding power source
Mig 4000i
Mig 4000i
Mig 4000i
0458 814 990 Spare part list
Mig 4000i
Notes
with cooling unit
with cooling unit and flow guard
The spare parts list is available on the Internet at www.esab.com
ba34o11a
-- 19 --
Edition 070920
Mig 4000i
Lista de repuestos
Item
Ordering no.
Denomination
1
0458 398 001 Filter
2
0458 383 001 Front grill
ba37s
-- 20 --
Edition 070920
Mig 4000i
Accesorios
Trolley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 530 880
Trolley 2 (for feeder with counterbalance
device and/or 2 gas bottles) . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 603 880
Turning piece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 703 880
Autotransformer TUA2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 145 880
Remote control adapter RA12 12 pole . . . . 0459 491 910
For analogue remote controls to CAN based
equipment.
Remote control unit MTA1 CAN . . . . . . . . . . 0459 491 880
For setting of wire feed speed, current and
arc force.
ba34a11a
-- 21 --
R0458 814/E070920/P24
Mig 4000i
Remote control unit M1 10Prog CAN . . . . . . 0459 491 882
For setting of voltage and current. Choice of
on of 10 programs.
Remote control unit AT1 CAN . . . . . . . . . . . . 0459 491 883
For setting of current.
Remote control unit AT1 CF CAN . . . . . . . . . 0459 491 884
For rough and fine setting of current.
Remote control cable 12 pole -- 4 pole
5m .....................................
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0.25m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 554 880
0459 554 881
0459 554 882
0459 554 883
0459 554 884
Connection set
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5m .....................................
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set, water
0456 528 880
0456 528 890
0456 528 881
0456 528 882
0456 528 883
0456 528 884
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5m ....................................
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0456 528 885
0456 528 895
0456 528 886
0456 528 887
0456 528 888
0456 528 889
Return cable 5 m 70 mm2 . . . . . . . . . . . . . . . . 0700 006 895
ba34a11a
-- 22 --
R0458 814/E070920/P24
Mig 4000i
Water flow guard 0.7 l/min . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 855 880
MMC kit for power source Mig . . . . . . . . . . . 0459 579 880
Connection set
for connection of two wire feed units . . . . . . . . 0459 546 880
Cooling unit OCE2H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0414 191 881
Coolant (Ready mixed) 50% water and 50%
mono--ethylene glycol (10 l) . . . . . . . . . . . . . . . . 0194 230 002
ba34a11a
-- 23 --
R0458 814/E070920/P24
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
070514
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising