ESAB | MechTig C2002i Aristo MechTig C2002i | Instruction manual | ESAB MechTig C2002i Aristo MechTig C2002i Benutzerhandbuch

ESAB MechTig C2002i Aristo MechTig C2002i Benutzerhandbuch
DE
MechTig C2002i
Aristot
Betriebsanweisung
0444 620 001 DE 070605
Valid for serial no. 652--xxx--xxxx
1 RICHTLINIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SICHERHEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 EINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
5
3.1 Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Bedienkonsole WO 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
4 TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
5.1
5.2
5.3
5.4
Hebeanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positionierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Netzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschluss des Abschlusswiderstands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
7
6 BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
Anschlüsse und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gasflussmesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
USB--Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wasseranschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Überhitzungsschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durchflusswächter, Wasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durchflusswächter, Gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
9
9
9
9
9
10
7 WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.1 Kontrolle und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Auffüllung von Kühlflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
8 FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 ERSATZTEILBESTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHALTPLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PUMPENDATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
12
14
18
KÛHLDATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
BESTELLNUMMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Änderungen vorbehalten.
TOCg
-- 2 --
DE
1
RICHTLINIEN
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsströmkälla MechTig C2002i från serienummer 652 (2006 w.52) är konstruerade och provade i överensstämmelse med standard EN 60974--1 /--2 /--3 /--5 och EN 60974--10 enligt villkoren i direktiv
(2006/95/EG) och (2004/108/EG).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 2006--12--15
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
2
SICHERHEIT
Der Anwender einer ESAB--Schweißausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verantwortlich, die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet.
Die Sicherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an die Schweiß-ausrüstung gestellt werden. Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der
normalen Vorschriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden.
Die Bedienung muss gemäß der Anleitung von Personal ausgeführt werden, das mit den
Funktionen der Schweißausrüstung gut vertraut ist. Eine falsche Bedienung kann eine
Gefahrensituation herbeiführen, die Personen-- und Maschinenschäden verursachen kann.
1.
Personal, das mit der Schweißausrüstung arbeitet, muss vertraut sein mit:
S der Bedienung
S dem Standort des Notausschalters
S der Funktionsweise
S den geltenden Sicherheitsvorschriften
S den Schweißvorgängen
2.
Der Bediener muss sicherstellen:
S dass sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Schweißausrüstung befindet, wenn
diese eingeschaltet wird.
S dass keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3.
Der Arbeitsplatz muss:
S für den Zweck geeignet sein.
S zugfrei sein.
4.
Persönliche Schutzausrüstung
S Immer die vorgeschriebene, persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Schutzbrille,
feuersichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe tragen.
S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder, Ringe usw. tragen, die
hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können.
5.
Sonstiges
S Es ist zu kontrollieren, ob die vorgeschriebenen Rückleiter gut angeschlossen sind.
S Eingriffe in elektr. Geräte dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen
werden.
S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muss an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich
sein.
S Schmierung und Wartung der Schweißausrüstung darf nicht während des Betriebs erfolgen.
Die notwendige Schweißschutzausrüstung und weiteres Zubehör wird von
ESAB zur Verfügung gestellt.
dp02d1ga
-- 3 --
DE
WARNUNG
BEIM LICHTBOGENSCHWEISSEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDEREN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESONDERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEITGEBERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Es besteht Lebensgefahr.
S
Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
S
Keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutz-ausrüstung berühren.
S
Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
S
Der Arbeitsplatz muss sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S
Das Gesicht ist vom Schweißrauch abzuwenden.
S
Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen.
S
Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
S
Übriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S
Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweißarbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen.
S
Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehörschutz.
S
Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen.
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
WARNUNG!
Lesen Sie die Betriebsanweisung vor der Installation und
inbetriebnahme durch.
WARNUNG!
Die Stromquelle darf nicht zum Auftauen gefrorener Rohre eingesetzt werden.
Dieses Produkt ist ausschließlich für Lichtbogenschweißarbeiten
vorgesehen!
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Müll!
Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-- und Elektronik-- Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Als
Eigentümer müssen sie sicherstellen, dass sie ihr gebrauchtes Werkzeug zu ihrem
Händler zurückgegeben oder holen sie sich Informationen über ein lokales autorisiertes
Sammel-- bzw. Entsorgungssystem ein.
Ein Ignorieren dieser EU Direktive kann zu potentiellen Auswirkungen auf die Umwelt und
ihrer Gesundheit führen!
dp02d1ga
-- 4 --
DE
3
EINFÜHRUNG
MechTig C2002i ist eine Schweißstromquelle für das mechanisierte WIG--Schweißen.
ESAB--Produktzubehör finden Sie auf Seite 21.
3.1
Ausstattung
Lieferumfang der Stromquelle:
S
betriebsanweisung für die schweißstromquelle
S
betriebsanweisung für die bedienkonsole
S
5--m--rückleiterkabel
S
abschlusswiderstand.
3.2
Bedienkonsole WO 100
Eine detaillierte Beschreibung der Bedienkonsole entnehmen Sie der separaten
Betriebsanweisung.
4
TECHNISCHE DATEN
MechTig C2002i
Netzspannung
230 V, ±10%, 1∼ 50/60 Hz
Primärstrom Imax
34 A
Einstellbereich
4--200 A
Zulässige Belastung
25% ED
35% ED
60% ED
100% ED
200 A/18 V
180 A/17 V
140 A/15,5 V
110 A/14,5 V
Leistungsfaktor bei max. Strom
0,62
Wirkungsgrad bei max. Strom
75%
Leerlaufspannung
71--78 V
Arbeitstemperatur
--10 bis +40˚C
Transporttemperatur
--25 bis +55˚C
Kontinuierlicher A--bewerteter Schalldruck
<70 db
dp02d1ga
-- 5 --
DE
MechTig C2002i
Abmessungen L x B x H
470 x 479 x 472 mm
Gewicht
30 kg
Schutzform
Schutzklasse
IP 23
Kühlaggregat
Kühlleistung
bei 50 Hz
bei 60 Hz
670 W bei 40˚C Temperaturdifferenz und einem Fluss von 1,0 l/min
650 W bei 40˚C Temperaturdifferenz und einem Fluss von 1,0 l/min
Kühlflüssigkeit
50% Wasser / 50% Monoethylenglykol
Flüssigkeitsmenge
2.0 l
Max. Wasserfluss
bei 50 Hz
bei 60 Hz
1.22 l/min
1.44 l/min
Max. Wasserdruck
bei 50 Hz
bei 60 Hz
0.32 MPa (3.2 Bar)
0.42 MPa (4.2 Bar)
Relative Einschaltdauer (ED)
Die relative Einschaltdauer gibt die prozentuale Zeitdauer ausgehend vom Referenzwert 10 Minuten
an, in der mit einer bestimmten Belastung geschweißt werden kann.
Schutzform
Der IP--Code gibt die Schutzform an, d.h. den Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Gegenständen und Wasser. Geräte mit der Kennzeichnung IP 23 sind für den Betrieb im Freien sowie in
geschlossenen Räumen vorgesehen.
Einsatzklasse
Das Symbol
bedeutet, dass die Schweißstromquelle für die Arbeit in Räumen mit erhöhter
elektrischer Gefährdung ausgelegt ist.
5
INSTALLATION
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
WARNUNG!
Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch kann das Produkt
Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
dp02d1ga
-- 6 --
DE
5.1
Hebeanweisung
5.2
Positionierung
Positionieren Sie die Schweißstromquelle so, dass Ein-- und Auslass für die Kühlluft
nicht blockiert werden.
5.3
Netzanschluss
Kontrollieren Sie, dass die Schweißstromquelle mit der korrekten Netzspannung
angeschlossen und eine angemessene Sicherungsgröße verwendet wird. Nehmen
Sie eine Schutzerdung gemäß den geltenden Bestimmungen vor.
Empfohlene Werte für Sicherungsgröße und Kabelquerschnitt
MechTig C2002i
Netzspannung
Netzkabelquerschnitt
Phasenstrom I effektiv
Sicherung
träge Schmelzsicherung
Kleinschalter Typ C
230 V, 1μ 50/60 Hz
3 G 2,5 mm2
17.2 A
20 A
25 A
Schweißkabelquerschnitt
25 mm2
Hinweis: Die o.g. Kabelquerschnitte und Sicherungsgrößen entsprechen den schwedischen
Bestimmungen. Schließen Sie die Schweißstromquelle gemäß den nationalen bzw. regionalen
Vorschriften an.
5.4
Anschluss des Abschlusswiderstands
Um Kommunikationsstörungen auszuschließen, ist der Fernbedienungsanschluss
mit einem Abschlusswiderstand zu versehen, wenn keine Fernbedienung
angeschlossen ist.
dp02d1ga
-- 7 --
DE
6
BETRIEB
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung finden Sie auf Seite 3. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte lesen!
6.1
Anschlüsse und Bedienelemente
1
Anschluss für Startgaseinlass
2
Anschluss für Schweißgaseinlass
3
Anschluss für Wurzelgaseinlass
4
Schalter für Netzspannung
5
Kennschild mit Anschlussdaten
6
Bedienkonsole,
siehe separate Betriebsanweisung
7
Gasflussmesser
8
Drucker
9
USB--Anschluss, siehe Punkt 6.3.
10
Anschluss für Dokumentationssystem
WMS 4000
11
Anschluss (CAN) für Fernbedienung,
Abschlusswiderstand oder Schweißstation
A25
12
Anschluss für Drahtvorschub
13
Anschluss für Wurzelgasauslass
14
Anschluss für Schweiß-- und
Startgasauslass
15
Anschluss für Rotation
16
Anschluss für Kühlwasser vom
Rohrschweißwerkzeug ROT
17
Anschluss mit ELP* für Kühlwasser zum
Rohrschweißwerkzeug BLAU
18
Auffüllung von Kühlwasser
19
Anschluss für Schweißstrom (--)
20
Anschluss für manuellen WIG--Brenner
21
Anschluss Rückleiterkabel (+)
*ELP = ESAB Logic Pump, siehe Punkt 6.4.
6.2
Gasflussmesser
Hinweis: Um den richtigen Gasfluss zu erhalten, muss der Fluss am Werkzeug
gemessen werden.
Der Flussmesser ist für Argongas mit einem Druck von 4 Bar kalibriert. Der vom
Werkzeug ausgegebene Gasdruck kann sich je nach angeschlossenem Werkzeug
unterscheiden. Bei einer Nutzung anderer Druckwerte oder Gase muss der Gasfluss
am Werkstück gemessen werden.
ESAB empfiehlt den Einsatz eines Druckreglers, der auf 4 Bar eingestellt ist.
dp02d1ga
-- 8 --
DE
6.3
USB--Anschluss
Um Programme in das System zu importieren und aus dem System zu exportieren
können externe USB--Speichereinheiten verwendet werden.
Hinweis:
Bei einer normalen Nutzung besteht keine Gefahr für einen Virenbefall der
Ausrüstung. Um dieses Risiko vollständig auszuschließen, empfehlen wir, den mit
dieser Ausrüstung eingesetzten Speicher ausschließlich für diesen Zweck zu
verwenden.
Bestimmte USB--Speichereinheiten sind möglicherweise nicht mit der Ausrüstung
kompatibel. Wir empfehlen eines USB--Speichers von einem Markenhersteller.
ESAB übernimmt keine Haftung für etwaige Schäden, die aus einer falschen
Nutzung von USB--Speichereinheiten resultieren.
6.4
Wasseranschluss
Die Stromquelle ist mit dem Sensorsystem ELP (ESAB Logic Pump) ausgestattet.
Dieses erkennt, ob die Wasserschläuche angeschlossen sind. Bei Anschluss eines
wassergekühlten Rohrschweißwerkzeugs startet die Wasserpumpe.
6.5
Überhitzungsschutz
Die Schweißstromquelle ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der bei zu
hoher Temperatur ausgelöst wird. In diesem Fall wird der Schweißstrom
unterbrochen und ein rot blinkendes Feld mit dem Text ”OVERHEAT”
(ÜBERHITZUNG) erscheint rechts unten auf der Bedienkonsole.
Nach einem Absinken der Temperatur wird der Überhitzungsschutz automatisch
zurückgesetzt und das rot blinkende Feld ausgeblendet.
Weitere Informationen entnehmen Sie der Betriebsanweisung für die Bedienkonsole.
6.6
Durchflusswächter, Wasser
Der Durchflusswächter blockiert die Stromquelle, wenn kein Kühlwasser vorhanden
ist (min. Wasserfluss 0,7 l/min). Dabei wird der Schweißstrom unterbrochen und an
der Bedienkonsole eine Fehlermeldung ausgegeben.
Weitere Informationen entnehmen Sie der Betriebsanweisung für die Bedienkonsole.
6.7
Durchflusswächter, Gas
Der Durchflusswächter unterbricht den laufenden Schweißvorgang, wenn der
Gasfluss unter 4 l/min sinkt. In diesem Fall wird an der an der Bedienkonsole eine
Fehlermeldung ausgegeben.
Weitere Informationen entnehmen Sie der Betriebsanweisung für die Bedienkonsole.
dp02d1ga
-- 9 --
DE
6.8
Erklärung der Symbole
WIG--Brenner
Start-- und
sauslass
Schweißga-
Rohrschweißwerkzeug
Wurzelgasauslass
Rotation
Wurzelgaseinlass
Drahtvorschub
Schweißgaseinlass
Startgaseinlass
Eine ausführliche Beschreibung der Funktionen entnehmen Sie der Betriebsanweisung für die Bedienkonsole.
7
WARTUNG
Eine regelmäßige Wartung ist Voraussetzung für einen zuverlässigen und sicheren
Betrieb.
Wartungsarbeiten dürfen nur von befugtem Personal vorgenommen werden.
Die Abdeckbleche dürfen nur von befugtem Elektro--Fachpersonal abgenommen
werden.
ACHTUNG!
Sämtliche Garantien des Lieferanten erlöschen, wenn der Kunde während der
Garantiezeit selbsttätig Eingriffe in das Produkt vornimmt, um eventuelle Fehler zu
beseitigen.
7.1
Kontrolle und Reinigung
Stromquelle
Überprüfen Sie die Schweißstromquelle regelmäßig auf Verschmutzungen.
Häufigkeit und Art der Reinigung richtet sich nach:
S schweißprozess
S lichtbogenzeit
S aufstellung
S umgebungsbedingungen.
In der Regel genügt eine trockene Druckluftreinigung der Stromquelle (mit
verringertem Druck) einmal pro Jahr.
Verstopfte oder blockierte Lufteinlässe und --auslässe können eine Überhitzung
verursachen.
dp02d1ga
-- 10 --
DE
Rohrschweißwerkzeug
Reinigung und Wechsel der Verschleißteile für das Schweißwerkzeug sind in
regelmäßigen Abständen vorzunehmen. Dadurch wird ein störungsfreier
Schweißvorgang gewährleistet.
7.2
Auffüllung von Kühlflüssigkeit
Füllen Sie Kühlflüssigkeit bis zur Hälfte
des Einlassrohrs ein.
Als Kühlmittel wird ein ESAB--Kühlmittel
empfohlen, siehe Zubehör auf Seite 21.
GEHEN SIE VORSICHTIG VOR!
Kühlflüssigkeit ist als Chemieabfall zu behandeln.
8
FEHLERSUCHE
Folgende Kontrollmaßnahmen werden vor dem Heranziehen von speziell
geschultem Wartungspersonal empfohlen.
Fehlertyp
Schweißstromquelle erzeugt
keinen Lichtbogen
Maßnahme
S
S
S
S
S
Schweißstrom wird während
des Schweißens unterbrochen
S
S
S
Kontrollieren Sie, ob der Schalter für die Netzspannung
eingeschaltet ist.
Prüfen Sie, ob Schweiß-- und Rückleiterkabel korrekt
angeschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die korrekte Stromstärke
eingestellt ist.
Überprüfen Sie den Kühlwasserfluss.
Überprüfen Sie den Kühlwasserstand.
Kontrollieren Sie, ob der Überhitzungsschutz ausgelöst
wurde (Fehlercode 6 2 erscheint auf der Bedienkonsole).
Überprüfen Sie den Kühlwasserfluss.
Überprüfen Sie die Netzsicherungen.
Überhitzungsschutz wird zu oft
ausgelöst
S
Ermitteln Sie, ob die Nennwerte der Schweißstromquelle
überschritten werden (Überlastung der Schweißstromquelle).
Unbefriedigende Schweißergebnisse
S
Prüfen Sie, ob Schweiß-- und Rückleiterkabel korrekt
angeschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die korrekte Stromstärke
eingestellt ist.
Stellen Sie sicher, dass keine falschen oder fehlerhaften
Elektroden verwendet werden.
Überprüfen Sie die Netzsicherungen.
Vergewissern Sie sich, dass das korrekte Schweißgas zum
Einsatz kommt.
S
S
S
S
dp02d1ga
-- 11 --
DE
9
ERSATZTEILBESTELLUNG
MechTig C2002i ist lt. dem internationalen und europäische Standards EN 60974--1,
60974--2, 60974--3, 60974--5 und EN 60974--10 konstruiert und überprüft. Es liegt in der
Verantwortung der Abteilung, die Service-- und Reparaturarbeiten ausführt, sich zu
vergewissern, daß das Produkt nach der Arbeit von dem oben angegebenen Standard
nicht abweicht.
Ersatzteile bestellen Sie bei einem ESAB--Vertreter in Ihrer Nähe (siehe letzte Seite).
dp02d1ga
-- 12 --
p
-- 13 --
Schaltplan
dp02e
-- 14 --
Edition 070605
dp02e
-- 15 --
Edition 070605
dp02e
-- 16 --
Edition 070605
dp02e
-- 17 --
Edition 070605
Pumpendaten
P = Pumpendruck
Q = Durchfluss
dp02k
-- 18 --
Kûhldaten
P = Leistung
tö = Durchfluss
dp02k
-- 19 --
MechTig C2002i
Bestellnummer
Ordering no.
Denomination
Type
0444 600 880 Welding power source
Aristot MechTig C2002i, WO100
0459 839 009 Spare parts list
Aristot MechTig C2002i, WO100
0444 536
Instruction manual
Control panel WO100
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
dp02o
-- 20 --
Edition 070605
MechTig C2002i
Zubehör
dp02a
Thermal paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0444 529 002
Coolant (ready mixed)
50 % water and 50% monoethylene glycol (10 l) . . .
0194 230 002
Carriage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0460 209 880
-- 21 --
Edition 070605
MechTig C2002i
Product
Ordering number
Tube welding tool PRB
17--49 watercooled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33--90 watercooled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60--170 watercooled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17--49 aircooled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33--90 aircooled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60--170 aircooled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0443 750 882
0443 760 882
0443 770 882
0443 750 883
0443 760 883
0443 770 883
Tube welding tool PRD
160 (for meltwelding with floating head) . . . . . . . . . . . . . . . . .
160 with wire feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0444 151 880
0444 151 881
Tube welding tool PRH
3--12 enclosed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3--38 enclosed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6--76 enclosed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0444 300 880
0444 301 880
0444 302 880
Tube welding tool POC 12--60 with wire feed unit . . . . . . . . . . . . .
0443 930 880
TIG hand torch TXH 400W (4 m OKC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0460 014 840
Wire feed unit MEI 10
for PRB 17--49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
for PRB 33--90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
for PRB 60--170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0444 211 880
0444 212 880
0444 213 880
Wire feed unit MEI 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0443 830 880
Remote control unit MechT1 CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0460 181 880
g Remote cable CAN 4 pole -- 12 pole,
5m .................................................
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0.25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 554 880
0459 554 881
0459 554 882
0459 554 883
0459 554 884
Documentation system
Welddoct WMS 40000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPS 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opto cable, 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opto cable, 2 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0457 410 880
0457 410 881
0457 072 881
0457 072 882
Return cable 4,5 m, 25 mm2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0156 743 909
Extension cable
c for wire feed unit and CAN 42 V, 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
d for rotation, 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0456 904 880
0456 906 880
Extension set
e for current, water and gas, 8 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
f for current, water, gas and torch contact, 8 m . . . . . . . . . . . . .
0456 905 880
0466 705 881
dp02a
-- 22 --
Edition 070605
MechTig C2002i
dp02a
-- 23 --
Edition 070605
MechTig C2002i
Product
Automatic welding machine A25
with floating head and TIG torch BTE 250
with floating head and TIG torch BTE 500
with manual slide and TIG torch BTE 250
with manual slide and TIG torch BTE 500
Ordering number
................
................
................
................
0443 912 880
0443 912 881
0443 912 886
0443 912 887
Terminal box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0457 591 880
VEC--motor with gear and pulse generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection cable
0457 258 880
h for CAN 42 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
i for rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0456 527 881
0457 222 880
Remote control unit MechT1 CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0460 181 880
g Remote cable CAN 4 pole -- 12 pole
5m .................................................
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0.25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 554 880
0459 554 881
0459 554 882
0459 554 883
0459 554 884
Documentation system
Welddoct WMS 40000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPS 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opto cable, 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opto cable, 2 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0457 410 880
0457 410 881
0457 072 881
0457 072 882
Return cable 4,5 m, 25 mm2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0156 743 909
Extension cable
c for wire feed unit and CAN 42 V, 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
d for rotation, 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0456 904 880
0456 906880
Extension set
e for current, water and gas, 8 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dp02a
-- 24 --
0456 905 880
Edition 070605
MechTig C2002i
dp02a
-- 25 --
Edition 070605
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
070514
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising