ESAB | Tig 4300i AC/DC | Instruction manual | ESAB Tig 4300i AC/DC Manuel utilisateur

ESAB Tig 4300i AC/DC Manuel utilisateur
FR
Tig 4300i AC/DC
Origo t
Manuel d’instructions
0460 157 001 FR 070309
Valid for serial no. 710--xxx--xxxx
1 DIRECTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
5
3.1 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
5.1 Instructions de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groupe réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
9
9
9
9
9
7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.1 Nettoyage du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Mise à niveau du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
8 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
12
15
16
17
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-- 2 --
FR
1
DIRECTIVE
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage
Tig 4300i AC/DC, Tig 4300iw AC/DC à partir du numéro de série 710 (2007 w.10) est construite et
testée, conformément à la norme EN 60974--1 /--2 /--3 et EN 60974--10 selon les conditions de la directive (2006/95/CEE) et (2004/108/CEE).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 2007--03--01
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
2
SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2.
L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3.
Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4.
Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5.
Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
bt32d1fa
-- 3 --
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S
Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S
S’isoler du sol et de la pièce à souder
S
S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S
Éloigner le visage des fumées de soudage.
S
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S
Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S
Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S
Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S
Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la
machine et de l’utiliser.
ATTENTION!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale,
les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez
vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !
bt32d1fa
-- 4 --
FR
3
INTRODUCTION
Tig 4300i AC/DC est une machine de soudage TIG qui permet également le
soudage MMA. Le générateur fonctionne avec du courant alternatif (AC) ou continu
(DC).
Voir les accessoires ESAB en page 17.
3.1
Équipement
Le générateur est fourni avec un câble d’alimentation de 5 m avec fiche, un câble de
retour de 5 m, et les modes d’emploi du générateur et du panneau de commande.
3.2
S
Panneau de commande
TA24 AC/DC
Pour une description détaillée des panneaux de commande, reportez--vous aux
modes d’emploi correspondants.
4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tig 4300i AC/DC
Tension d’alimentation
400V, ±10 %, 3∼ 50 Hz
Courant primaire
Imax TIG
Imax MMA
25 A
32 A
Puissance à vide en mode d’économie d’énergie,
6,5 min. après soudage
75 W
Plage tension/courant
TIG AC*/DC
MMA
4 -- 430 A
16 -- 430 A
Charge admissible TIG
facteur de marche 40 %
facteur de marche 60 %
facteur de marche 100 %
430 A / 27.2 V
400 A / 26.0 V
315 A / 22.6 V
Charge admissible MMA
facteur de marche 40 %
facteur de marche 60 %
facteur de marche 100 %
430 A / 37,2 V
400 A / 36,0 V
315 A / 32,6 V
Facteur de puissance au courant maximum
TIG
MMA
0.89
0.89
bt32d1fa
-- 5 --
FR
Tig 4300i AC/DC
Rendement au courant maximum
TIG
MMA
76 %
80 %
Tension de circuit ouvert
MMA
83 V
Plage de températures de service
de --10 à +40˚C
Température de transport
de --25 à +55˚C
Pression acoustique continuelle à sans charge
<70 dB (A)
Dimensions, lxpxh
625 x 394 x 776
Poids
95 kg
Classe d’isolation transformateur
H
Classe d’étanchéité
Classe d’application
IP 23
Groupe réfrigérant
Puissance de refroidissement
2.0 kW pour une différence de température de
40˚C et un débit de 1.0 l/min
Liquide de refroidissement
50 % eau / 50 % mono--éthylène glycol
Quantité de liquide
5.5 l
Débit d’eau maximum
2.0 l/min
*) L’intensité minimale utilisée en soudage AC dépend de l’alliage utilisé pour les tôles d’aluminium et
de la propreté des surfaces.
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pendant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Le facteur de marche est valable à une température ambiante de 40˚C.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole
signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements où il existe un danger électrique.
5
INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit
peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre
les précautions adéquates.
bt32d1fa
-- 6 --
FR
5.1
Instructions de levage
Avec générateur Avec chariot et générateur
5.2
Emplacement
Placer le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de
sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées.
5.3
Alimentation secteur
Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que
l’installation est protégée par un fusible de calibre
approprié. L’installation doit être reliée à la terre,
conformément aux réglementations en vigueur.
Plaque signalétique avec informations de connexion
Calibre des fusibles et section minimale des câbles
Tig 4300i AC/DC
Tension d’alimentation
Section câbles d’alimentation, mm2
Phase curant, I effectif
Fusible
Normal
Type C tableau
TIG
MMA
400 V, 3 μ 50 Hz
4G4
400 V, 3 μ 50 Hz
4G4
16,9 A
21,9 A
16 A
20 A
20 A
25 A
Attention ! La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci--dessus
sont conformes aux normes suédoises, Veiller à respecter les normes locales en vigueur dans votre
pays.
bt32d1fa
-- 7 --
FR
6
UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
6.1
Appareils de contrôle et connexion
4
Raccordement de l’eau de refroidissement
provenant de la torche – ROUGE
Connexion avec ELP* pour l’eau de
refroidissement vers la torche – BLEU
Embout de remplissage de l’eau de
refroidissement
Connexion pour câble de retour (+)
5
Raccordement pour la commande à distance
13
6
Connexion pour câble (--) ou torche
14
7
Connexion pour signal de départ de la torche de
soudage
Raccord gaz vers la torche TIG
15
1
2
3
8
10
Interrupteur tension d’alimentation,
0/1/START
Témoin lumineux blanc – alimentation ON
11
Témoin lumineux orange -- surchauffe
12
Panneau de commande
(voir les modes d’emploi respectifs)
Raccord eau de refroidissement.
Pas utilisé sur ce modèle.
Raccord eau de refroidissement.
Pas utilisé sur ce modèle.
Raccordement gaz
9
AH 0871
* ELP = ESAB Logic Pump, voir point 6.6
bt32d1fa
-- 8 --
FR
6.2
Symboles
MMA
6.3
TIG
Pince de retour
Mise sous tension
Pour mettre la machine sous tension, tourner le démarreur (9) en position START. Il
se remet en position 1 quand on le relâche.
Si la tension d’alimentation doit être coupée pendant l’utilisation de la machine, le
générateur ne pourra être remis sous tension qu’en remettant manuellement le
démarreur sur la position START.
Pour mettre l’unité hors tension, mettre le démarreur en position 0.
Que l’unité ait été arrêtée normalement ou par une interruption de courant, elle
conserve les paramètres de soudage pour une utilisation ultérieure.
6.4
Contrôle du ventilateur
Les ventilateurs du générateur continuent à fonctionner pendant 6,5 minutes après
l’arrêt du soudage et l’unité passe en mode d’économie d’énergie. Ils redémarrent à
la reprise du soudage.
Pour des courants de soudage jusqu’à 144 A, les ventilateurs tournent à vitesse
réduite; ils fonctionnent à plein rendement pour des courants supérieurs.
6.5
Sécurité thermique
Le générateur est pourvu de deux limiteurs de surcharge qui se déclenchent quand
la température interne est trop élevée ; ils interrompent le courant de soudage,
allument le témoin lumineux orange situé sur l’unité et affichent un code d’erreur sur
le panneau de commande. Ils reprennent leur état initial lorsque la température a
baissé.
6.6
Groupe réfrigérant
Détecteur de circuit d’eau de refroidissement
L’unité de refroidissement est équipée d’un système de détection de l’eau ELP
(ESAB Logic Pump) qui vérifie si les tuyaux d’eau sont connectés.
L’interrupteur marche/arrêt du générateur doit être en position ” 0 ” (Arrêt) lorsqu’on
utilise une torche TIG à refroidissement d’eau.
Lorsqu’une torche TIG à refroidissement d’eau est utilisée, la pompe à eau se
déclenche automatiquement lorsque l’interrupteur marche/arrêt est en position
START et/ou lorsque le soudage commence. À la fin du soudage, la pompe poursuit
le refroidissement pendant 6,5 minutes, puis l’unité passe en mode économique.
Utilisation pendant le soudage
Pour commencer à souder, l’opérateur appuie sur la gâchette de la torche. Le
générateur s’allume et fait démarrer le dévidoir et la pompe de refroidissement.
Pour arrêter de souder, l’opérateur relâche la gâchette de la torche. Le courant de
soudage est interrompu, mais la pompe poursuit le refroidissement pendant 6,5
minutes, puis le générateur passe en mode économique.
bt32d1fa
-- 9 --
FR
Capteur de débit d’eau
Un dispositif détecte le débit d’eau et interrompt le courant de soudage en cas de
perte du liquide de refroidissement. Il affiche alors un message d’erreur sur le
panneau de commande. Cet élément est disponible en accessoire. Le capteur de
débit d’eau est disponible comme accessoire, voir page 17.
7
ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
Seul du personnel possédant de bonnes connaissances en électricité (autorisé) est
habilité à retirer les plaques de protection pour effectuer les connexions, les
mesures de maintenance et d’entretien et les réparations sur un équipement de
soudage.
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par
l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
7.1
Nettoyage du filtre à air
S
Débloquer le panneau et le filtre à air
(1).
Faire pivoter le panneau (2).
S
Retirer le filtre à air (3).
S
Nettoyez--le à l’air comprimé (pression
réduite).
S
Remettez le filtre en place, le crible fin
étant du côté du panneau (2).
S
Remettre le panneau en place.
S
7.2
Mise à niveau du liquide de refroidissement
Compléter le liquide de refroidissement jusqu’au niveau
de l’orifice de remplissage.
Il est recommandé d’utiliser le réfrigérant ESAB.
Voir les accessoires en page 17.
FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION !
Le liquide de refroidissement doit être traité comme un produit chimique.
bt32d1fa
-- 10 --
FR
8
DÉPANNAGE
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants:
Type de panne
Pas d’arc.
Remède
S
S
S
S
S
S
Le courant de soudage
s’interrompt pendant le travail.
S
S
S
Vérifier que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.
Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de
retour.
Vérifier si la tension sélectionnée est correcte.
Vérifier la méthode de démarrage (HF/Liftarct)
Contrôler le débit de l’eau de refroidissement (si le capteur
de débit d’eau est installé).
Contrôler le niveau de l’eau de refroidissement.
Vérifier si les coupe--circuits thermiques se sont déclenchés
(le témoin lumineux orange s’allume sur le panneau de
commande) et si un message d’erreur est affiché.
Contrôler le débit de l’eau de refroidissement.
Vérifier les fusibles du tableau électrique.
La sécurité thermique se
déclenche fréquemment.
S
S
Vérifier si les filtres à poussière ne sont pas colmatés.
Vérifier si la puissance nominale du générateur n’est pas
dépassée et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.
Soudage médiocre.
S
Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de
retour.
Vérifier si la tension sélectionnée est correcte.
Vérifier si le fil ou l’électrode utilisé est approprié.
Vérifier si le gaz de soudage utilisé est approprié.
Contrôler le débit de gaz.
Vérifier les fusibles du tableau électrique.
S
S
S
S
S
9
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du
personnel ESAB agréé.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine.
Tig 4300i AC/DC est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et
européenne IEC/EN60974--1, 60974--2, 60974--3 et EN 60974--10. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit
demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
bt32d1fa
-- 11 --
Schéma
bt32dia2
-- 12 --
Edition 070309
bt32dia2
-- 13 --
Edition 070309
Cooling unit
bt32dia2
-- 14 --
Edition 070309
Tig 4300i AC/DC
Numéro de référence
Ordering no.
Denomination
Type
0460 100 880 Welding power source
Origot Tig 4300iw, AC/DC, TA24 AC/DC
0459 839 008 Spare parts list
Tig 4300i AC/DC
0459 839 003 Spare parts list
Control panel, Origot TA24 AC/DC
0459 944 xxx Instruction manual
Control panel, Origot TA24 AC/DC
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
bt32o
-- 15 --
Edition 070309
Tig 4300i AC/DC
Liste de pièces détachées
Item
Ordering no.
Denomination
1
0458 398 001 Filter
2
0458 383 001 Front grill
ba37s
-- 16 --
Edition 070309
Tig 4300i AC/DC
Accessoires
bt32a11a
Trolley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0458 530 881
Remote control unit AT1 CAN . . . . . . . . . . .
MMA and TIG: current
0459 491 883
Remote control unit AT1 CF CAN . . . . . . . .
MMA and TIG: rough and fine setting of
current.
0459 491 884
T1 Foot CAN -- Foot Control unit . . . . . . . .
Including 5 m cable
0460 315 890
Remote cable CAN 4 pole -- 12 pole
5m ....................................
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0.25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 544 880
0459 554 881
0459 554 882
0459 554 883
0459 554 884
Return cable 5 m 70 mm2 . . . . . . . . . . . . . . .
0700 006 895
-- 17 --
R0460 157 /E070309/P20
Tig 4300i AC/DC
TIG torch TXH 400w
incl. 4 m cable assembly . . . . . . . . . . . . . . . . .
incl. 8 m cable assembly . . . . . . . . . . . . . . . . .
TIG torch TXH 400w HD
incl. 4 m cable assembly . . . . . . . . . . . . . . . . .
incl. 8 m cable assembly . . . . . . . . . . . . . . . . .
TIG torch TXH 400wr HD
incl. 4 m cable assembly . . . . . . . . . . . . . . . . .
incl. 8 m cable assembly . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remote adapter kit for TXH 400wr HD, incl.
holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0460 014 840
0460 014 880
0460 014 841
0460 014 881
0461 014 841
0461 014 881
0459 491 912*
*Recommended remote interconnection cable
0459 554 884
bt32a11a
Water flow guard 0.7 l/min . . . . . . . . . . . . . . .
0456 855 880
Coolant (Ready mixed) 50% water and 50%
mono--ethylene glycol (10 l) . . . . . . . . . . . . . . .
0194 230 002
-- 18 --
R0460 157 /E070309/P20
p
-- 19 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
061127
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising