ESAB | PEH | Instruction manual | ESAB PEH Manual do usuário

ESAB PEH Manual do usuário
PT
A2- A6
Process Controller
PEH
Manual de instruções
0443 745 301 PT 2007--02--19
Valid for machine no 644--xxx--xxxx
Valid for program version PEH4.0, PEH4.0C, PEH4.01, PEH4.01C,
PEH4.2, PEH4.2C, PEH4.3, PEH4.3C, PEH 5.0, PEH5.0C, PEH 5.1
and PEH 5.1C
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, certifica, sob a sua própria responsabilidade que, a caixa de controlo A2--A6 Process Controller desde número de
série 220 está em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos
constantes na directiva (73/23/EEC) e com o suplemento (93/68/EEC).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Göteborg 2002--04--29
Greger Jacobson
Senior Vice President
ESAB AB
SE--402 77 Göteborg
Sweden
Tel: +46 31 50 93 49
2
Fax: +46 31 50 94 36
1 SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
6
2.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Fontes de corrente de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
7
3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
3.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Conexão da fonte de corrente de soldadura: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Conexão da cabeça de soldadura: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
8
4 DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Painel de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
5 OPERAÇÃO MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1 Movimentos de deslocamento e do fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Controlo da válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
6 MENUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.1 Vista geral dos menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
7 MENU PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introdução de parâmetros de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de valores de parâmetros (ao soldar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Escolher um novo conjunto de parâmetros durante o processo de soldadura . . . . . .
Selecção de língua do écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
14
15
16
17
8 PRÉ--AJUSTE SOLDADURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mudar a regulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funções de ajuste disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores de pré--ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
19
20
22
9 LISTA DE ERROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.1 Códigos de erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
10 MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
11 ENCOMENDAS DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACESSÓRIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
26
28
29
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
TOCp
-- 3 --
PT
1
SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.
1.
2.
3.
4.
5.
Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
O operador deve certificar--se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equipamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
Medidas gerais de precaução
S Certifique--se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista qualificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S A lubrificação e a manutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
fgb7safp
-- 4 --
PT
AVISO
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNECIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S
Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S
Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S
Isole--se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S
Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S
Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S
Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S
Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S
Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S
As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem materiais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S
Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S
Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
Este produto é concebido para uso industrial. Utilizado num ambiente doméstico,
pode causar interferências no rádio. É da total responsabilidade do utilizador,
tomar as devidas precauções.
fgb7safp
-- 5 --
PT
2
INTRODUÇÃO
2.1
Generalidades
A ESAB A2--A6 Process Controller (PEH) é uma caixa de controlo que, juntamente
com os equipamentos automáticos A2--A6, pode ser utilizada para soldadura UP
(arco submerso) e MIG/MAG.
A caixa de controlo é ajustada às fontes de corrente de soldadura ESAB do tipo LAF
e TAF. Através de uma integração muito lenta do sistema de comando à fonte de
corrente, pode--se garantir um processo de extrema fiabilidade.
Todos os comandos necessários ao controlo dos movimentos e de todo o processo
de soldadura estão localizados no painel de comando.
As entradas de cabos de diferentes componentes de sistemas são ligadas aos
contactos na parte traseira da caixa de controlo ou aos contactos do circuito
impresso, na parte interna da caixa de controlo.
2.2
Fontes de corrente de soldadura
As fontes de corrente de soldadura são especialmente adequadas para o trabalho
com o equipamento A2--A6 Process Controller. A fonte de corrente e a caixa de
controlo estão acopladas entre si por um bus bifilar que possibilita o comando e o
controlo do processo de soldadura com muito maior exactidão do que tem sido
possível até agora. As regulações da fonte de corrente podem--se fazer a partir do
painel de comando da caixa de controlo.
A geração ESAB anterior de fontes de corrente de soldadura, p. ex., os modelos
LAH, LAE e TAE podem--se ajustar à nova caixa de controlo por meio de um
conjunto de conversão. As novas fontes de corrente já vêm preparadas para uma
ligação fácil da caixa A2--A6 Process Controller (PEH). As fontes de corrente de
soldadura também fornecem a corrente apropriada à caixa de controlo, dispensando
assim qualquer outra fonte de tensão externa.
fgb7d1pa
-- 6 --
PT
2.3
Especificações técnicas
A2--A6 Process Controller (PEH)
Tensão de ligação da fonte de corrente de solda- 42V AC 50/60 Hz
dura:
Potência nominal:
Max 900 VA
Conexões adequadas a motores ESAB A2 ou A6:
Corrente do motor 5 A contínua, max 10 A
Regulador de rotações:
Regulação EMK interna ou com AC--tacho,
6 pulsos por rotação
Velocidade de soldadura:
0,1--2 m/min (dependendo do carro tractor)
Velocidade de tracção máx.:
2,0 m/min
Fio adicional, velocidade de alimentação:
0,3--25 m/min (dependendo do mecanismo
alimentador)
Temperatura ambiente máxima:
Máx. 45˚ C,
Humidade relativa do ar:
Máx. 98 %
Peso:
5,5 kg
Dimensões C x L x A:
355 x 210 x 164 mm
Classe de blindagem:
IP 23
Mín ---15˚ C
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de objectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
e no exterior.
fgb7d1pa
-- 7 --
PT
3
INSTALLATION
3.1
Geral
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
3.2
Conexão da fonte de corrente de soldadura:
Conecte o cabo de comando (1) da fonte de corrente de soldadura à
tomada XS1.
S
3.3
S
Conexão da cabeça de soldadura:
Conecte a tensão do arco de soldadura ao plinto X2.1.
Para as restantes ligações, entrar em contacto com a ESAB.
Conexão da fonte de
corrente de soldadura
Conexão da cabeça
de soldadura
fgb7i1pa
-- 8 --
PT
4
DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO
4.1
Generalidades
Ponha a fonte de corrente de soldadura a funcionar
A caixa de controlo pode ser usada nos modos de operação manual ou
automática.
Em operação manual, a alimentação do fio e o deslocamento do carro são
realizados manualmente e pode--se pré--ajustar parâmetros de soldadura e outros
ajustes requeridos pela soldadura em questão.
Na soldadura em operação automática pode--se escolher o conjunto de
parâmetros pré--ajustado e efectuar um ajuste fino dos parâmetros de soldadura em
questão. Os demais pré--ajustes realizados na operação manual não podem ser
reajustados na operação automática.
A caixa de controlo está pronta para operação manual assim que se liga à corrente
eléctrica. Ao iniciar--se a soldadura, dá--se a passagem para a operação automática.
Uma interrupção ou falha na soldadura implica no retorno à operação manual.
4.2
Painel de comando
1. Parada de emergência
2. Deslocamento do carro na direcção
indicada no símbolo triangular do
equipamento de soldadura.
3. Deslocamento do carro na direcção
indicada no símbolo quadrado do
equipamento de soldadura.
4. Avanço do fio
5. Retorno da alimentação do fio
6. Troca de menu
7. Teclas de números, introdução de valores numéricos.
8. Tecla ENTER, Mudar de linha.
9. Tecla SHIFT
10. Parada de soldadura. Retorno à operação manual
11. Início de soldadura. Passagem à operação automática
12. Movimento rápido, alimentação do fio ou carro tractor
13. Virar a página (em soldadura pré--ajustada) ou movimentação de válvulas
(menu principal)
As teclas de setas usam--se em soldadura para aumentar e
diminuir a corrente, tensão ou velocidade respectivamente.
Podem--se desfolhar as páginas mantendo
+
+
,
,
ou
.
premido
fgb7fb1p
-- 9 --
PT
5
OPERAÇÃO MANUAL
5.1
Movimentos de deslocamento e do fio
Os movimentos de deslocamento do carro tractor e do fio podem ser comandados
sem soldadura conforme abaixo:
Ponha a fonte de corrente de soldadura a funcionar
S
Deslocamento do carro na direcção indicada no símbolo quadrado do
automático.
Velocidade normal
S
.
Deslocamento do carro na direcção indicada no símbolo triangular do
automático.
.
Velocidade normal
Para interromper os movimentos acima descritos, prima novamente a tecla
respectiva.
S
Retorno de alimentação do fio. Velocidade normal
.
O retorno de alimentação continuará enquanto se estiver a premir a tecla.
S
Avanço do fio. Velocidade normal
.
O avanço continuará enquanto se estiver a premir a tecla.
S
Após o arranque, pode--se ordenar a velocidade máxima com a tecla rápida
O díodo luminoso da tecla acende--se.
S
Para retornar à velocidade normal, prima novamente a tecla rápida
Parada instantânea obtém--se com
,
ou
.
mesmo na velocidade máxima.
O ajuste da velocidade normal e máxima, respectivamente, ocorre em
“CONFIG. DO SISTEMA“.
5.2
Controlo da válvula
O controlo pressupõe que se esteja no “MENU PRINCIPAL“.
S
Abra a válvula de fundente ou gás com
S
Feche a válvula com a mesma tecla
.
.
Válvula
(Abra/ Feche)
fgb7o1pa
-- 10 --
.
PT
6
MENUS
6.1
Vista geral dos menus
O software das caixas de controlo A2--A6 Process
Controller (PEH) está dividido numa série de menus. A Estrutura do programa é apresentada na
vista geral abaixo.
MENU PRINCIPAL
Direccao
Arranque
TERMINO SOLDADURA
DADOS DE FIO
Regulacao
CONFIG. DO SISTEMA
Y
Direkt
CA
PRÉ-- AJUSTE SOLDADURA
MENU PRINCIPAL
S SET S Fornecimento de energia por cm
S Corrente de soldadura
S Velocidade de alimentação do fio
S Tensão do arco S Velocidade de soldagem
S Indicadores de pré--ajuste
S Selecção de língua do écran
PRÉ-- AJUSTE SOLDADURA
S Tipo de arco S Tipo de fim de soldadura
S Direcção de soldadura S Método de regulação
S Tipo de fio S Material do fio S Dimensão do fio
CONFIG. DO SISTEMA / MENU VISOR /
LISTA DE ERROS
Menus aos quais o utilizador não tem acesso
fgb7me1p
-- 11 --
PT
7
MENU PRINCIPAL
7.1
Generalidades
No “MENU PRINCIPAL” ajusta--se a corrente de soldadura, tensão do arco e
velocidade de soldadura que se deseja utilizar na soldagem. Durante a soldagem
pode--se ajustar os parâmetros de soldadura ou escolher novos conjuntos de
parâmetros completos.
S
Ponha a fonte de corrente de soldadura a funcionar
.
Em seguida é apresentado o menu principal conforme abaixo:
Indica a energia do trajecto em kJ/cm obtida com os valores
escolhidos da corrente de soldadura, tensão do arco e velocidade de soldadura (pode--se ocultar).
Indica que o conjunto de parâmetros 1, entre
10 possíveis, foi escolhido (pode--se ocultar).
Indica o tipo
de arranque.
Direcção da
deslocação.
Tensão do arco escolhida, em volts.
Velocidade de soldadura escolhida, em centímetros por minuto.
Indica se a saída da válvula
está ligada ou desligada.
Exemplo de imagem no visor de
uma soldadura com intensidade de
corrente (CA) constante escolhida.
Corrente de soldadura escolhida, em amperes.
Exemplo de imagem no visor de
uma soldadura com velocidade de
alimentação do fio (CW) constante,
escolhida.
Indica a velocidade de alimentação do fio
escolhida.
Imagem no visor quando é
realizada uma soldadura com
velocidade de alimentação do fio
(CW) constante.
Corrente de soldadura resultante após o
início da soldadura.
Para seleccionar (CA) ou (CW) ver o menu “PRÉ--AJUSTE SOLDADURA“ na
página 18.
fgb7hm1p
-- 12 --
PT
Exemplo de imagem no visor a mostrar uma
falha.
S
O código de erro é mostrado na parte
inferior esquerda do visor.
S
Para confirmar a mensagem de erro
carrega--se em
S
Um máximo de 20 mensagens são
armazenadas em ordem cronológica.
S
Inicie a soldadura com
S
Pare a soldadura carregando em
fgb7hm1p
. O díodo luminoso da tecla acende--se.
-- 13 --
PT
7.2
Introdução de parâmetros de soldadura
Após o arranque da fonte de corrente, o menu principal surge no visor.
No “Menu visor“ pode--se escolher com quantos parâmetros se deseja trabalhar.
Se forem utilizados mais de um conjunto de parâmetros, é indicado o número do
SET no canto superior esquerdo.
1. Corrente de soldadura, ou velocidade
de alimentação do fio
2. SET nº
3. Tensão do arco
4. Velocidade de soldadura
Optando--se pelo trabalho com apenas um conjunto de parâmetros, começa--se pelo
ponto 3.
+
para marcar o “campo do conjunto de parâmetros“.
S
Premir
S
Escreva o número do SET desejado e prima
S
Marque o campo de corrente de soldadura ou velocidade de alimentação do fio
premindo
S
.
.
Escreva a corrente de soldadura desejada ou a velocidade de alimentação do
fio, com um máximo de 4 algarismos. Carregue em
.
.
S
Mova a marcação para o campo de tensão do arco carregando em
S
Escreva a tensão do arco desejada, máx. 3 algarismos, carregue em
S
Mova a marcação para o campo velocidade de soldadura, carregando em
S
Escreva a velocidade de soldadura desejada, máx. 3 algarismos, e carregue
em
.
Com isso todo o conjunto estará marcado e pronto para o uso. Podem--se
armazenar adicionalmente 9 outros conjuntos (num total de 10 SET).
fgb7hm1p
-- 14 --
.
.
PT
7.3
Ajuste de valores de parâmetros (ao soldar).
Depois de iniciar a soldadura com
pode--se fazer um ajuste fino dos parâmetros
de soldadura por meio das teclas numéricas dotadas de setas.
Aumentar
Diminuir
Corrente de soldadura ou velocidade de alimentação do fio
Tensão do arco
Velocidade de soldadura
Guarde os valores do seguinte modo:
S
Termine a soldadura premindo
S
Guarde os valores modificados premindo
S
Se deseja manter os valores originais, carregue em
fgb7hm1p
.
-- 15 --
.
+
.
PT
7.4
Escolher um novo conjunto de parâmetros durante o
processo de soldadura
(Só é possível quando se opta pelo trabalho com vários conjuntos de parâmetros,
através de ajuste no menu “Visor“)
Escolha directa
Suponhamos que durante um processo de soldadura com o conjunto de parâmetros
1 (“SET 1“) decida--se mudar para o conjunto de parâmetros 6 (“SET 6“) sem
inspecção prévia.
S
Carregue em
+
.
O campo “SET 1“ está marcado e o conjunto de parâmetros 1 está activo
S
Carregue em
.
O campo “SET 6“ está a piscar.
S
.
Carregue em
O campo “SET 6“ está marcado e o conjunto de parâmetros 6 está activo
Escolha com inspecção
Suponhamos que durante um processo de soldadura com o conjunto de parâmetros
1 (“SET 1“) pretenda--se mudar para o conjunto de parâmetros 6 (“SET 6“) com
inspecção prévia.
+
S
Marque o campo “SET 1 “ premindo
S
Prima
.
O campo “SET 6“ cintila.
Um novo conjunto de parâmetros é inspeccionado antes de se tornar activo,
+
.
premindo
S
.
Toda a linha onde são mostrados os parâmetros de soldadura está a piscar e
mostra agora os valores do conjunto de parâmetros 6 (“SET 6“) mas o conjunto de
parâmetros 1 (“SET1“) ainda está a ser usado para a soldadura em curso.
S
Carregue em
.
O campo “SET 6“ está marcado e o conjunto de parâmetros 6 está activo
fgb7hm1p
-- 16 --
PT
7.5
Selecção de língua do écran
A selecção da língua do écran é feita no MENÚ PRINCIPAL .
Selecção de língua
S
Prima na
S
A língua seleccionada é então exibida
no canto superior direito do écran.
S
Desfolhe até à língua desejada com
S
Retroceda com
.
.
.
Podem ser seleccionadas as línguas seguintes:
Svenska=Sueco / Dansk=Dinamarquês / Norsk=Norueguês / Suomi=Finlandês /
English=Inglês / Deutsch=Alemão / Francais=Francês / Nederlands=Holandês /
Espanol=Espanhol / Italiano=Italiano / Portugues=Português / Eesti=Estonian /
Cesky=Checo.
NOTA! Para a versão chinesa só se pode optar por inglês ou chinês.
fgb7hm1p
-- 17 --
PT
8
PRÉ--AJUSTE SOLDADURA
8.1
Generalidades
Em “PRÉ--AJUSTE SOLDADURA” efectuam--se os ajustes que decidem, por
exemplo, o método de arranque, a direcção da soldadura, o diâmetro do fio e
condições semelhantes para se poder executar uma tarefa de soldadura especial.
Os pré--ajustes realizados não podem ser modificados durante o processo de
soldadura.
S
Desloque--se do “MENU PRINCIPAL” até “PRÉ-- AJUSTE SOLDADURA”
Direccao
Arranque
TERMINO SOLDADURA
DADOS DE FIO
Regulacao
CONFIG. DO SISTEMA
8.2
Y
Direkt
CA
Mudar a regulação
Direccao
Arranque
TERMINO SOLDADURA
DADOS DE FIO
Regulacao
CONFIG. DO SISTEMA
Y
Direkt
CA
Generalidades
Desfolhar os escalões das alternativas na coluna da esquerda com
+
.
ou
+
Depois de fazer todas as regulações retorne ao MENÚ PRINCIPAL com
Para ver as funções de regulação acessíveis veja na página 19.
Para mudar as regulações de Direcção, Arranque e Regulação:
S
Marque menu Direcção, Arranque e Regulação e prima
S
Avance até à alternativa desejada, carregando em
.
.
+
.
S Retorne com
Para mudar as regulações de TERMINO SOLDADURA e DADOS DE FIO:
S
Marque menu TERMINO SOLDADURA ou DADOS DE FIO e prima
S
Seleccione a alternativa a mudar com
S
Prima
S
Avance até à alternativa desejada, carregando em
próprios valores .
.
.
.
S Retorne com
Esclarecimentos:
+
ou escreva os seus
.
Quando
é indicada em combinação com outra tecla, carrega--se primeiro em
mantendo--a premida enquanto se carrega na outra tecla.
fgb7fs1p
-- 18 --
.
PT
8.3
Funções de ajuste disponíveis
Prima
Direccao
Arranque
TERMINO SOLDADURA
Prima
Y, J
Directo
Scratch
Enchim de cra. (ms)
10--3000 ms
Tempo de posqu. (ms)
10--3000 ms
Tipo de fio
Fio sólidoo, Tubular, Fita,
DescArc Air
Diametro do fio
se “Fio sólidoo” foi escolhido
DADOS DE FIO
se “Tubular” foi escolhido
se “Fita” foi escolhida
se “DescArc Air” foi
escolhida
Regulacao
0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4
3.0 3.2 4.0 5.0 6.0
0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4
3.0 3.2 4.0
30x0.5 60x0.5 100x0.5
8.0 9.5 13.0
Material do fio
Fe, Al, SS
Quantidade de fios
1, 2
CA, CW
CONFIG. DO SISTEMA
NOTA! O menú CONFIG. DO SISTEMA não está acessível ao utilizador.
fgb7fs1p
-- 19 --
PT
8.4
Definições
1. Direcção
Podem--se escolher duas alternativas Y (triângulo) e J (quadrado) (os símbolos
estão dispostos em todas as unidades)
S
Y (triângulo) é o deslocamento do carro num sentido.
S
J (quadrado) é o deslocamento do carro no sentido oposto.
2. Arranque
Podem--se escolher duas alternativas: Arranque por contacto directo ou
Arranque por raspagem.
S
Arranque por contacto directo significa que o movimento de soldadura
começa quando o arco se acende.
S
O arranque por raspagem significa que o movimento de soldadura começa
simultaneamente com a alimentação do fio. O arranque por raspagem usa--se,
p. ex., em soldaduras de materiais oxidados ou sujos.
3. TÉRMINO SOLDADURA
Enchimento de crateras e Tempo de pós-- queima podem ser ajustados.
Os tempos de enchimento de crateras entre 10 e och 3000 ms (0,01 -- 3 seg) podem
ser ajustados.
A função de enchimento de crateras é utilizada para poder efectuar um fim de
soldadura sem deixar cratera na queima. O enchimento de crateras começa quando
se carrega no botão
e continua durante o tempo pré--ajustado de enchimento. A
função é mais significativa em soldaduras MIG/MAG.
Os tempos de pós--queima 10 och 3000 ms (0,01 -- 3 seg) podem ser ajustados.
O tempo de pós--queima começa após a sequência de enchimento de crateras
haver terminado.
Um tempo de pós--queima correctamente ajustado evita que:
S
o fio se pegue à peça de trabalho
S
o fio se prenda ao bocal
fgb7fs1p
-- 20 --
PT
4. DADOS DE FIO
Tipo de fio
Pode--se pré--ajustar o equipamento para o fio que está a ser usado na soldadura.
O sistema de controlo tem que possuir a informação sobre a configuração do fio
para obter um processo óptimo de arranque e paragem.
S
fio sólido
S
fio tubular
S
fita
S
DescArc Air (Cinzelagem com arco de ar)
Diâmetro do fio
O diâmetro de fio escolhido exerce uma grande influência no início do processo e no
enchimento de crateras. Ao soldar com diâmetros de fios diferentes dos fornecidos
na tabela de opções, escolha o diâmetro mais próximo mencionado no menu.
Nota: Para certos materiais de fio, pode--se obter melhor resultado na soldadura se
for regulado um valor diferente da secção real do fio (normalmente o desvio de 1
escalão do valor real).
Quando forem usadas unidades métricas há as
seguintes alternativas:
Quando forem usadas polegadas há as seguintes alternativas:
Fio sólido:
Fio tubular:
Fita:
DescArc
Air:
Fio sólido:
Fio tubular:
Fita:
DescArc
Air:
0.8 mm
0.8 mm
30x0.5 mm
8.0 mm
0.030
0.030
1.25 x 0.02
1/2
1.0 mm
1.0 mm
60x0.5 mm
9.5 mm
0.040
0.040
2.5 x 0.02
5/6
1.2 mm
1.2 mm
100x0.5 mm
13.0 mm
0.047
0.047
4 x 0.02
3/8
1.6 mm
1.6 mm
1/16
1/16
2.0 mm
2.0 mm
5/64
5/64
2.4 mm
2.4 mm
3/32
3/32
3.0 mm
3.0 mm
7/64
7/64
3.2 mm
3.2 mm
1/8
1/8
4.0 mm
4.0 mm
5/32
5/32
5.0 mm
3/16
6.0 mm
1/4
Material do fio
Quando se solda com fio de diferentes materiais de enchimento, a escolha do
material influi nos métodos de arranque e parada.
S
Fe Material de enchimento de aço
S
Al Material de enchimento de alumínio
S
SS Material de enchimento de inoxidável aço
Quantidade de fios
Podem--se introduzir os valores 1 ou 2.
Por exemplo, para soldadura com dois fios (Twin Arc) deve--se introduzir o valor 2.
fgb7fs1p
-- 21 --
PT
5. Regulacion
Podem--se usar dois tipos diferentes de operação da soldadura - com intensidade
de corrente constante, CA, ou com velocidade de alimentação do fio constante, CW.
S
CA, intensidade de corrente constante. Usa--se normalmente em soldaduras a
arco submerso, onde se trabalha com soldaduras pesadas, grandes correntes e
grandes banhos de fusão. A alimentação do fio é comandada pela fonte de
corrente de modo que se possa manter uma corrente constante.
S
CW, velocidade de alimentação do fio constante. Usa--se normalmente em
soldadura MIG/MAG, para pequenos banhos de fusão, chapas finas e fios de
enchimento finos. É mais fácil de obter uma medida estreita constante ao soldar
com este método de controlo. O ajuste é feito sob a forma de velocidade de
alimentação do fio constante, a corrente será resultante da velocidade de
alimentação do fio escolhida . O valor de corrente obtido é mostrado acima da
velocidade de alimentação do fio ajustada. (Ver a imagem do visor à pág. 22.)
8.5
Indicadores de pré--ajuste
Os valores e símbolos no visor mostram os pré--ajustes escolhidos, ver a tabela
abaixo.
Surge no visor, no
“MENU PRINCIPAL“ como
“PRÉ--AJUSTE SOLDADURA”
Alternativas
Arranque
Directo
Scratch
Y
Direccao
TRIÂNGULO
QUADRADO
J
Surge como texto normal
(p.ex. 3.0)
Diametro do fio
Fio sólidoo
0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4 3.0 3.2 4.0 5.0 6.0
Tubular
0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4 3.0 3.2 4.0
30x0.5
Fita
8.0
DescArc Air
SAÍDA
LIGA/DESL.
fgb7fs1p
60x0.5
9.5
100x0.5
13.0
Válvula
-- 22 --
PT
9
LISTA DE ERROS
9.1
Códigos de erros
Cartão Analógico
203.01 Erros de comunicação com o cartão
Analógico
Parada Controlar cabos e conexões
Digital I/O
301.01 Erros de comunicação com Digital I/O
Parada Controlar cabos e conexões
Motor de alimentação do fio (Motor 1)
201.2
Corrente demasiado alta
Parada Verificar alimentação do fio
201.3
Excesso de temperatura (Motor 1)
Parada Esperar até que a temperatura baixe
201:5
Erro de ligação **
Parada Verificar os fios.
Motor de propulsão (Motor 2)
202.2
Corrente demasiado alta
Parada Verificar motor de propulsão /
caixa de velocidades
202.3
Excesso de temperatura (Motor 2)
Parada Esperar até que a temperatura baixe
202:5
Erro de ligação **
Parada Verificar os fios.
Dispositivo de accionamento (PEH4.2)
204.2
Curto--circuito, dispositivo de accionamento **
Parada Substituir circuito integrado.
204.3
Sobreaquecimento, dispositivo de accionamento **
Parada Aguardar, verificar o radiador de evasão
de calor.
Fonte de corrente de soldadura (T1)
111.01 Erro na comunicacão
Parada Controlar cabos e conexões
111.53 Não arranca
Parada Verificar stickout e parâmetros de soldadura ajustados
111.54 Limite de corrente /
Arco eléctrico apagado ***
Parada Curto--circuito, circuito de soldadura,
Eliminar curto--circuito / Verificar a alimentação do fio
111.54 Limite de corrente **
Parada Curto--circuito, circuito de soldadura,
Eliminar curto--circuito
111.55 Termostato / excesso de temperatura
Parada Esperar até que a temperatura baixe
111.57 Arco eléctrico apagado **
Parada Verificar a alimentação do fio
Entradas / saídas
Display
(Intermitente)
(Intermitente)
Sem água de arrefecimento
(Entrada K22 aberta) *
Sem fluxo de gás
(Entrada K23 aberta) *
Parada Verificar se há fluxo de água ou se o
interruptor de posição limite está ligado.
Parada Verificar pressão do gás
* As entradas são activadas através de ajustes no menu “CONFIG. DO SISTEMA”.
** Válido apenas para caixa de comando com a versão PEH4.2, PEH4.2C, PEH4.3,
PEH4.3C, PEH5.0, PEH5.0C, PEH5.1 ou PEH 5.1 C do programa.
*** Válido apenas para caixa de comando com a versão PEH4.0, PEH4.0C,
PEH4.01 ou PEH 4.01C do programa.
fgb7f1pa
-- 23 --
PT
10
MANUTENÇÃO
10.1
Geral
NOTA:
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o
cliente tentar rectificar quaisquer avarias na máquina durante o período de garantia.
Em caso de avaria:
S
Contacte o representante ESAB mais próximo, ver na última página
11
ENCOMENDAS DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante mais próximo da ESAB, ver verso. Quando encomendar peças sobressalentes, indique o tipo
e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressalente, como indicado na lista de peças sobressalentes que se encontra na página 29.
Isto irá simplificar o envio e assegurar que recebe a peça correcta.
fgb7f1pa
-- 24 --
sida
-- 25 --
Esquema
fgb7e12a
-- 26 --
fgb7e12a
-- 27 --
Acessórios
Remote control PHH1, including cable
Ordering no.: 0449 040 880
Remote control PHH2
Ordering no.: 0449 040 881
Tillb
-- 28 --
Lista de peças sobressalentes
A2- A6 Process Controller (PEH)
Edition 2004--12--17
Ordering no.
0443 741 880
Denomination
Control box
Notes
A2--A6 Process Controller (PEH)
Abbreviations used in the spare parts list:
C = Component designation in the circuit diagram
pehspare
-- 29 --
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
0443741880
CONTROL BOX PEH
Notes
C
3
1
0443638880
Control panel
KB1
4
1
0443740001
Emergency stop
ST1
8
2
0457278001
Rail
9
1
0443748880
Cable complete
XS1
0443730880
Circuit board
AP1 + AP2
10
14
1
0443849001
Insulation
20
1
0449130001
Display, ccfl backlight
21
0192526003
Sealing strip
23
10
0192645002
Bushing
26
2
0467911884
Capacitor
41
1
0449137880
Inverter with screen box
f443741r
DY1
530 mm
Valid from programversion PEH1.2
-- 30 --
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
0443 748 880
Cable with connectors
1
1
0368 543 003
Pin socket, Burndy
4
1
0443 841 880
Cable set
6
1
0456 489 005
Circuit board connection
7
1
0456 489 004
Circuit board connection
8
1
0193 275 002
Connection block
0190 209 109
Hose
0192 541 003
Pin cable clip
9
10
f443748s
2
Notes
3 pole
2,5 mm2
-- 31 --
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
C
0443 730 880
Circuit board
2
0456 489 002
Connection terminal
6 poles
K10, K11
3
0456 489 001
Connection terminal
2 poles
K12, K17, K22, K23
4
0456 489 004
Connection terminal
2 poles
K13, K14
0486 471 880
Flash memory
0456 489 005
Connection terminal
5
7
s443730r
1
AP1 + AP2
IC15
4 poles
-- 32 --
K9, K9X
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0456500880
Control cable
L = 15 m, Accessories
1
1
0449449880
Control cable
15m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)
2
1
0449448880
Adapter
28--12pol. (PEH--LAF 12p)
0456500881
Control cable
L = 25 m, Accessories
1
1
0449449881
Control cable
25m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)
2
1
0449448880
Adapter
28--12pol. (PEH--LAF 12p)
0456500882
Control cable
L = 35 m, Accessories
1
1
0449449882
Control cable
35m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)
2
1
0449448880
Adapter
28--12pol. (PEH--LAF 12p)
0456500883
Control cable
L = 50 m, Accessories
1
1
0449449883
Control cable
50m, 12--28p
2
1
0449448880
Adapter
28--12pol. (PEH--LAF 12p)
0456500884
Control cable
L = 75 m, Accessories
1
1
0449449884
Control cable
75m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)
2
1
0449448880
Adapter
28--12pol. (PEH--LAF 12p)
0456500885
Control cable
L = 100 m, Accessories
1
1
0449449885
Control cable
100m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)
2
1
0449448880
Adapter
28--12pol. (PEH--LAF 12p)
f456500s
-- 33 --
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0449449880
Control cable
15m, 12-- 28 pole (LAF/TAF-- PEH)
1
1
0368541106
Pin plug, burndy
28 pol.
2
3
0323945004
Connector pin
0,52--1,50
3
5
0323945001
Connector pin
0,32--0,52
4
1
0368542303
Sleeve plug, burndy
12 pol.
5
5
0323945002
Contact sleeve
0,32--0,52
6
3
0323945003
Connector sleeve
0,52--1,50
7
0193963001
Cable, screened
5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2
8
4
0323945008
Contact pin
max 2.5mm2
9
4
0323945007
Contact sleeve
max 2.5mm2
0449449881
Control cable
25m, 12-- 28 pole (LAF/TAF-- PEH)
1
1
0368541106
Pin plug, burndy
28 pol.
2
3
0323945004
Connector pin
0,52--1,50
3
5
0323945001
Connector pin
0,32--0,52
4
1
0368542303
Sleeve plug, burndy
12 pol.
5
5
0323945002
Contact sleeve
0,32--0,52
6
3
0323945003
Connector sleeve
0,52--1,50
7
0193963001
Cable, screened
5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2
8
4
0323945008
Contact pin
max 2.5mm2
9
4
0323945007
contact sleeve
max 2.5mm2
0449449882
Control cable
35m, 12-- 28 pole (LAF/TAF-- PEH)
1
1
0368541106
Pin plug, burndy
28 pol.
2
3
0323945004
Connector pin
0,52--1,50
3
5
0323945001
Connector pin
0,32--0,52
4
1
0368542303
Sleeve plug, burndy
12 pol.
5
5
0323945002
Contact sleeve
0,32--0,52
6
3
0323945003
Connector sleeve
0,52--1,50
0193963001
Cable, screened
5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2
7
8
4
0323945008
Contact pin
max 2.5mm2
9
4
0323945007
Contact sleeve
max 2.5mm2
f449449s
-- 34 --
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0449449883
Control cable
50m, 12-- 28 pole (LAF/TAF-- PEH)
1
1
0368541106
Pin plug, burndy
28 pol.
2
3
0323945004
Connector pin
0,52--1,50
3
5
0323945001
Connector pin
0,32--0,52
4
1
0368542303
Sleeve plug, burndy
12 pol.
5
5
0323945002
Contact sleeve
0,32--0,52
6
3
0323945003
Connector sleeve
0,52--1,50
7
0193963001
Cable, screened
5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2
8
4
0323945008
Contact pin
max 2.5mm2
9
4
0323945007
Contact sleeve
max 2.5mm2
0449449884
Control cable
75m, 12-- 28 pole (LAF/TAF-- PEH)
1
1
0368541106
Pin plug, burndy
28 pol.
2
3
0323945004
Connector pin
0,52--1,50
3
5
0323945001
Connector pin
0,32--0,52
4
1
0368542303
Sleeve plug, burndy
12 pol.
5
5
0323945002
Contact sleeve
0,32--0,52
6
3
0323945003
Connector sleeve
0,52--1,50
7
0193963001
Cable, screened
5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2
8
4
0323945008
Contact pin
max 2.5mm2
9
4
0323945007
Contact sleeve
max 2.5mm2
0449449885
Control cable
100m, 12-- 28 pole (LAF/TAF-- PEH)
1
1
0368541106
Pin plug, burndy
28 pol.
2
3
0323945004
Connector pin
0,52--1,50
3
5
0323945001
Connector pin
0,32--0,52
4
1
0368542303
Sleeve plug, burndy
12 pol.
5
5
0323945002
Contact sleeve
0,32--0,52
6
3
0323945003
Connector sleeve
0,52--1,50
0193963001
Cable, screened
5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2
7
8
4
0323945008
Contact pin
max 2.5mm2
9
4
0323945007
Contact sleeve
max 2.5mm2
f449449s
-- 35 --
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0449448880
Adapter
28-- 12POL(PEH-- LAF12P)
1
1
0368546106
Sleeve cable socket
28--pol
2
3
0323945003
Connector sleeve
0,52--1,50
3
5
0323945002
Contact sleeve
0,32--0,52
4
1
0368541303
Pin plug burndy
12 pol.
5
5
0323945001
Connector pin
0,32--0,52
6
3
0323945004
Connector pin 0,52--1,50
0,52--1,50
7
1
0193963001
Cable, screened
5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2
8
4
0323945007
Contact sleeve
max 2.5mm2
9
4
0323945008
Contact pin
max 2.5mm2
f449448s
-- 36 --
sida
-- 37 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
061127
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising