ESAB | Professional 200 Caddy | Instruction manual | ESAB Professional 200 Caddy Manuale utente

ESAB Professional 200 Caddy Manuale utente
IT
Professional 200
Caddyt
Istruzioni per l’uso
0468 964 201 IT 060814
Valid for serial no. 632--xxx--xxxx
1
2
3
4
DIRETTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DATI TECHNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
5
5
4.1 Attrezzatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Area d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
5 INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
5.1 Ubicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7
6 UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
6.1 Protezione contro il surriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7 MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7.1 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8 RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 ORDINAZIONE RICAMBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NO. DI CODICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELENCO RICAMBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
10
11
12
13
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
TOCi
-- 2 --
IT
1
DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il
generatore per saldatura Professional 200 con numero di serie a partire da 632 è confrome alla norma IEC/EN 60974--1, come previsto dalla direttiva (73/23/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE)
ed alla norma IEC/EN 60974--10 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni
(93/68/CEE).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 2006--08--11
Kent Eimbrodt
Global Director Equipment and Automation
ESAB AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81000
Fax: + 46 584 411924
SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il personale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono soddisfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da considerarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1.
Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento dell’apparecchiatura
S la posizione dell’arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l’attività di saldatura
2.
L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3.
La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d’aria
4.
Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impigliarsi o provocare ustioni.
5.
Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specializzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
bh11d1ia
-- 3 --
IT
ATTENZIONE
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERICOLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S
Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S
Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S
Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S
Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S
Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S
Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S
Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S
Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S
Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S
Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S
Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
ESAB è in grado di fornire tutte le protezioni e gli accessori necessari per la
saldatura.
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
ATTENZIONE!
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione e
dell’uso.
ATTENZIONE!
Non utilizzare l’alimentazione elettrica per scongelare i tubi congelati.
Non smaltire le apparecchiature elettriche insieme ai normali rifiuti!
In osservanza della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche e relativa implementazione secondo la legislazione nazionale, le
apparecchiature elettriche che giungono a fine vita operativa devono essere raccolte
separatamente ed inviate ad apposita struttura di riciclaggio per uno smaltimento
compatibile con l’ambiente. In quanto proprietari dell’apparecchiatura, occorre informarsi
relativamente ai sistemi di raccolta approvati presso il nostro rappresentante locale.
Applicando questa direttiva europea si migliora l’ambiente e la salute umana!
bh11d1ia
-- 4 --
IT
3
INTRODUZIONE
Professional 200 sono generatore a transistor per saldatura con elettrodi ricoperti e
saldatura TIG (accensione a striscio). L’avanzata elettronica offre un comando
veloce, ridotti consumi energetici, ottima qualità di saldatura ecc.
La tecnica della raddrizzatura ha permesso di contenere peso e dimensioni degli
apparecchi. Grazie alla forma snella e compatta ed al peso ridotto, gli apparecchi
sono facilmente trasportabili. La cinghia può essere ripiegata, trasformandosi in una
pratica maniglia per il trasporto. In posizione estratta, gli apparecchi Professional
200 possono essere portati a spalla.
Per ulteriori dettagli sugli accessori ESAB del prodotto, consultare la pagina
13.
4
DATI TECHNICI
Professional 200
Carico massimo:
ad un’intermittenza del 35%
ad un’intermittenza del 60%
ad un’intermittenza del 100%
Campo di regolazione
Tensione al minimo
Collegamento elettrico:
tensione
corrente primaria
fusibile
sezione cavo di
alimentazione
Classe di protezione
200A/28 V
150A/26 V
115A/25 V
continuo 5--200A
50--80 V
400 V
10A
16A
4x1,5 mm2
IP 23
Classe di utilizzo
Peso
circa 11 kg
*In caso di saldatura ad un massimo di 100 A è sufficiente un fusibile ritardato da 10 A.
Fattore di intermittenza
Il fattore d’intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è
possibile saldare con un carico specifico.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l’infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che
per uso esterno.
Classe d’uso
Il simbolo
elettrico.
significa che il generatore di corrente è costruito per uso in ambienti con alto rischio
Il generatore per saldatura è conforme ai requisiti previsti dalle norme IEC 974--1.
Sezione del cavo di alimentazione conforme alle norme svedesi.
bh11d1ia
-- 5 --
IT
4.1
Attrezzatura
I raddrizzatori Professional 200 sono dotati di presa per telecomando che viene
attivata automaticamente al collegamento di un telecomando.
NOTA! Per ottenere la commutazione automatica, occorre ponticellare i pin L ed M
all’interno del cavo di alimentazione del telecomando.
I raddrizzatori sono forniti con cavo di alimentazione della lunghezza di 3 m.
Professional 200 sono forniti con cavi di saldatura e massa della lunghezza di 5 m. I
cavi sono installati su appositi raccordi per un veloce cambio della polarità.
Il numero di serie è impresso sulla targhetta.
4.2
Area d’uso
Professional 200 danno corrente continua e di conseguenza si può saldare la
maggior parte di acciai legati e non legati, acciai inossidabili e ghisa.
Professional 200 permette l’utilizzo della maggioranza degli elettrodi ricoperti con
diametro compreso fra ∅ 1,6 e ∅ 4,0 mm.
Saldatura TIG
La saldatura TIG è specialmente indicata per la saldatura di lamiere sottili.
Per efftruare una saldatura TIG il Professional 200 deve essere dotato di:
S
una torcia TIG con rubinetto per il gas
S
una bombola di argon
S
una argon regolatore
S
elettrodo al volframio
S
se necessario metallo di apporto opportuno.
Il modo migliore è di procedere con l’accensione per sfregamento, vale a dire l’arco
si ottine etoccando con l’elettrodo al volframio il pezzo in lavorazione.
5
INSTALLAZIONE
La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente addestrato.
ATTENZIONE!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In ambienti domestici
questo prodotto può provocare interferenze radio. É responsabilità dell’utente adottare precauzioni
adeguate.
5.1
Ubicazione
Piazzare la macchina in modo che l’aria di raffreddamento possa circolare
liberamente attraverso gli orifici di ventilazione.
bh11d1ia
-- 6 --
IT
5.2
Collegamento
Per trarre il massimo dall’utilizzo di Professional 200 è sufficiente un fusibile da 10A.
(Solitamente le prese da 400 V sono protette con un fusibile da 16A).
Professional 200 presentano una funzione di compensazione della tensione di rete:
ad una variazione del ¦10% della corrente di rete corrisponde dunque una variazione della tensione di saldatura del ¦0,2%.
Professional 200 è disponibile in versione da 400 V, trifase, utilizzabile a 50 Hz o 60
Hz.
6
UTILIZZO
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 3, leggerle attentamente prima dell’uso dell’impianto.
L’interruttore è situato sul pannello posteriore dei raddrizzatori Professional 200.
Quando si accende l’apparecchio, si illumina la spia bianca sul pannello anteriore.
1. Spia gialla
2. Regolazione della corrente di saldatura 3--140A
3. Spia bianca
4. Presa per telecomando
Per regolare la corrente, agire sul pomello sul pannello anteriore.
bh11d001
Importante!
Utilizzare esclusivamente el cavo di saldatura ed il cavo di massa in dotazione,
aventi una sezione di 25 mm@.
(Vedere l’elenco ricambi per il codice di ordinazione).
6.1
Protezione contro il surriscaldamento
Non occorre preoccuparsi per eventuali sovraccarichi, poiché l’apparecchio è dotato
di una termica che scatta in caso di surriscaldamento. Questo stato è segnalato
dall’accensione della spia gialla e, in tal caso, non è possibile saldare.
7
MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una
manutenzione regolare.
Nota!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l’acquirente
tenti di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere
eventuali difetti.
La manutenzione deve essere effettuata da personale esperto.
Le piastre di sicurezza possono essere rimosse solo da personale autorizzato con
adeguate competenze nel settore elettrico.
bh11d1ia
-- 7 --
IT
7.1
Pulizia
Professional 200 richiede un minimo di manutenzione. Solitamente è sufficiente pulire l’apparecchio con aria compressa asciutta una volta all’anno e pulire regolarmente il filtro installato anteriormente.
Se il raddrizzatore è collocato in un luogo polveroso o sporco, effettuare la pulizia
più frequentemente. Per estrarre il filtro, infilare un oggetto appuntito, ad es. un
cacciavite, nella scanalatura della griglia e fare leva verso l’alto con cautela
8
RICERCA GUASTI
Tipo di guasto
Rimedio
Il raddrizzatore di corrente non accende l’arco.
Il raddrizzatore di corrente si ferma durante il
processo di saldatura.
Il sensore termico è spesso inserito.
Resultato di saldatura insufficiente.
9
S
Controllare se l’interruttore è inserito.
S
Controllare se i cavi di saldatura e di ritorno
sono collegati correttamente.
S
Controllare se l’impostazione del valore
della corrente è giusta.
S
Controllare se il sensore termico è inserito
(lampada oranciona di indicazione sul
frontale del raddrizzatore di corrente).
S
Controllare se il fusibile a rete è guasto.
S
Controllare se il filtro è otturato.
S
Controllare se i dati contrassegnati sul
raddrizzatore di corrente sono superati
(sovraccarico del raddrizzatore di corrente).
S
Controllare se i cavi di saldatura e di ritorno
sono collegati correttamente.
S
Controllare se l’impostazione del valore
della corrente è giusta.
S
Controllare che gli elettrodi non siano
difettosi.
ORDINAZIONE RICAMBI
Le riparazioni e gli interventi a livello elettrico devono essere effettuati solamente da
tecnici autorizzati dalla ESAB.
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ESAB.
Professional 200 sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali ed europee IEC/ EN 60974--1 ed EN 60974--10. Dopo l’effettuata assistenza oppure riparazione
è di responsabilità dell’agenzia di servizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi
dalle summenzionate vigenti norme.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino rivenditore ESAB; vedere l’ultima pagina di questo documento.
bh11d1ia
-- 8 --
p
-- 9 --
Schema
Professional 200
bh11e11a
-- 10 --
Edition 060814
Professional 200
No. di codice
Ordering no.
Denomination
Type
0468 020 881 Welding power source
Professional 200
0468 964 990 Spare parts list
Professional 200
bh11o11a
-- 11 --
Edition 060814
Professional 200
Elenco ricambi
Item
Qty
Ordering no.
1
1
0468 462 001
Filter
2
1
0467 796 001
Grill
bh11s11a
Denomination
-- 12 --
Edition 060814
Professional 200
Accessori
Remote control MMA 1 (10 m cable) . . . . . . . 0349 501 024
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 491 896
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 CF . . . . . . . . . . . . . 0459 491 897
MMA and TIG: rough and fine setting of
current.
Remote cable 12 pole -- 8 pole
5m .....................................
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
cmha2s1a
-- 13 --
0459 552 880
0459 552 881
0459 552 882
0459 552 883
p
-- 14 --
p
-- 15 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
051118
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising