ESAB | Caddy Arc 150i A34 | Instruction manual | ESAB Caddy Arc 150i A34 Manual de usuario

ESAB Caddy Arc 150i A34 Manual de usuario
ES
Arc 150i
Caddyt
A34
Instrucciones de uso
0459 263 101 ES 060523
Valid for serial no. 620--xxx--xxxx
1 DIRECTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
5
3.1 Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
5.1 Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Placa de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Fuente de alimentación de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
6 FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
Conexiones y dispositivos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.........................................................................
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protección contra el sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soldadura MMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soldadura TIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unidad de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
9
9
9
10
10
7 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.1 Revisión y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Limpieza del filtro de polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
8 LOCALIZACIÓN DE FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.1 Códigos de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
9 PEDIDOS DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REFERENCIA DE PEDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTA DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
14
16
17
18
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
TOCc
-- 2 --
ES
1
DIRECTIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que
la fuente de corriente para soldadura Arc 150i a partir del número de serie 620 concuerda con la norma EN 60974--1 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la norma
IEC/EN 60974--10 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 2006--05--22
Kent Eimbrodt
Global Director Equipment and Automation
ESAB AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81000
Fax: + 46 584 411924
SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes recomendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protección, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufandas, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encargarse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
bh26d1c
-- 3 --
ES
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S
Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S
No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S
Aíslese de la tierra y de la pieza a soldar.
S
Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S
Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S
Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S
Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S
Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S
Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S
Utilice protectores auriculares.
S
Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección necesarios.
¡ADVERTENCIA!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el
manual de instrucciones.
¡ADVERTENCIA!
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
¡No tire los aparatos eléctricos junto con el resto de basuras urbanas!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su transposición a la normativa nacional, todos los equipos
eléctricos que hayan alcanzado el final de su vida útil se deberán recoger por separado y
llevar a una instalación de reciclado respetuosa con el medio ambiente. Como propietario
del equipo, deberá solicitar información sobre los sistemas de recogida aprobados a
nuestro representante local.
¡Aplicar esta Directiva europea contribuye a mejorar el medio ambiente y a proteger la
salud!
bh26d1c
-- 4 --
ES
3
INTRODUCCIÓN
La Arc 150i es una unidad de alimentación para el suministro de corriente de
soldadura, especialmente diseñada para su uso con electrodos revestidos
(soldadura MMA) y soldadura TIG.
3.1
Equipamiento
La Arc 150i se suministra con 3 m de cable de red y su correspondiente manual de
instrucciones.
Si desea obtener más información sobre los accesorios ESAB para este
producto, consulte la página 18.
4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Arc 150i
Tensión de red
Fusible (retardado), A
Corriente primaria Imáx
Corriente primaria Ieff
Rango de tensión/corriente (CC) A
Carga admisible a un
ciclo de trabajo del 25%
ciclo de trabajo del 35%
ciclo de trabajo del 60%
ciclo de trabajo del 100%
Factor de potencia a la corriente máxima
Rendimiento a la corriente máxima
Tensión en circuito abierto
Temperatura de funcionamiento
Presión acústica con ponderación A constante
Dimensiones (long. x anch. x alt.)
Peso
Clase de protección de la carcasa
Clase de aplicación
230 V, 1 μ 50/60 Hz
16 A
36 A
21 A
4 A /20 V -- 150 A /26 V
150 A / 26 V
140 A / 26 V
110 A / 25 V
90 A / 24 V
0,62
77%
71--78 V
--10˚C -- +40˚ C
< 70 db
394 x 267 x 274 mm
9 kg
IP 23C
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar con una determinada carga.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración
de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y
al aire libre.
Tipo de aplicación
El símbolo
significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en
locales con un elevado riesgo eléctrico
bh26d1c
-- 5 --
ES
5
INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
¡Atención!
Conecte la fuente de corriente a la red eléctrica con una impedancia de red de 0.210 ohmios como máximo. Si utiliza una impedancia de red más grande, las luces pueden parpadear.
5.1
Colocación
Coloque la unidad de alimentación de forma que no queden obstruidas las entradas
y salidas de aire de refrigeración.
5.2
Placa de datos
La placa de datos se encuentra debajo de la unidad de alimentación.
5.3
Fuente de alimentación de red
Compruebe que la unidad de alimentación para soldadura recibe la tensión de red
adecuada y que está correctamente protegida con un fusible de la capacidad
adecuada. La sección del cable de red debe ser conforme a la normativa del país
en cuestión. Asimismo, es necesario instalar una toma de tierra de protección de
acuerdo con la normativa.
5.3.1
Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los cables
Arc150i
230 V ¦10 %, monofásica
Tensión de red
50--60 Hz
Frecuencia de la red
Fusible (retardado)
100A ciclo de trabajo del 20%
120A ciclo de trabajo del 35%
150A ciclo de trabajo del 35%
10 A
16 A
20 A*)
3 x 2,5 mm2
Sección del cable de red
25 mm2
Sección del cable de soldadura
*) NOTA: El conector de red ha sido homologado para un máximo de 16A.
Versión para Norteamérica: El sección del cable de red ha sido homologado para un máximo de 18
A.
Nota: La capacidad del fusible y la sección del cable anteriormente indicadas son conformes con la
normativa sueca. El uso de la unidad de alimentación para soldadura debe ajustarse a las normas
nacionales en la materia.
bh26d1c
-- 6 --
ES
6
FUNCIONAMIENTO
6.1
Conexiones y dispositivos de control
1
Conmutador de la fuente de alimentación de red,
0/1
4
Conexión de control remoto
2
Cable de red
5
Conector del cable de soldadura (+)
3
Conexión del cable de retorno (--)
6
Panel de control (consulte el apartado 6.2)
3 y 5 se usan para las conexiones del cable de corriente de soldadura y el cable de retorno en caso
de soldadura MMA
6.2
Conexión de cable de soldeo y de retorno
Para la conexión de los cables de soldeo y de retorno, el equipo de suministro
eléctrico tiene dos conectores, un polo positivo y un polo negativo. El tipo de
conector al que debe conectarse el cable de soldeo depende del tipo de electrodo
usado.
La polaridad de la conexión se indica en el embalaje del electrodo. Conectar el cable
de soldeo al polo indicado en el embalaje del electrodo.
Conectar el cable de retorno al otro conector del equipo de suministro eléctrico.
Afirmar la pinza de contacto del cable de retorno a la pieza de trabajo y comprobar que
se obtenga un buen contacto entre la pieza de trabajo y el conector del cable de retorno
al equipo de suministro eléctrico.
6.3
Panel de control A34
Los parámetros del proceso de soldadura se controlan a través del panel de control.
bh26d1c
-- 7 --
ES
6.3.1
Descripción funcional
Pos
.
Símbolo/Función
Valores
1
Mando de ajuste de datos
2
Empuje del arco
0 -- 99 %
3
Arranque en caliente
0 -- 99 %
4
Soldadura TIG “Live TIG--start”
--
5
Soldadura MMA con electrodos revestidos
--
6
Botón indicador de la corriente de soldadura (A)
y/o la tensión del arco (V)
--
7
Conexión de la unidad de control remoto
--
8
Piloto indicador (verde), fuente de alimentación de red
--
9
Piloto indicador (amarillo) de sobrecalentamiento
--
6.3.2
Símbolos de función del panel
MMA
TIG
6.3.3
--
A/V
Control remoto
Arranque en caliente
Empuje del arco
Funciones ocultas
Al pulsar simultáneamente durante al menos 1 segundo los botones Empuje del
y Arranque en caliente
, se accede a una serie de opciones,
arco
como las de soldadura alterna y ArcPlust, que permiten ajustar los datos de
soldadura. La función se selecciona con el mando de ajuste, y el método de
soldadura, con los botones Empuje del arco y Arranque en caliente.
Las siguientes opciones de ajuste para soldaduras MMA son accesibles a través de
las letras que se indican a continuación:
D = ajuste de la soldadura alterna
F = ajuste del regulador ArcPlust
Para volver, pulse simultáneamente durante al menos un segundo los botones
Empuje del arco
bh26d1c
y Arranque en caliente
-- 8 --
.
ES
6.4
Parámetros
Parámetros
Rango de valores
En pasos de:
Valor predeterminado
Empuje del arco
0 -- 99%
1%
5%
Soldadura alterna
I/0
--
0
ArcPlust
I/0
--
1
Arranque en caliente
0--99%
1%
0%
6.5
Protección contra el sobrecalentamiento
La unidad de alimentación dispone de un desconectador de sobrecarga térmica que
se dispara en caso de producirse un aumento excesivo de la temperatura. Al
dispararse, se interrumpe la corriente de soldadura y se enciende el piloto amarillo
en la parte frontal de la unidad. Una vez ha descendido la temperatura, el
desconectador se rearma automáticamente.
6.6
Soldadura MMA
La Arc 150i proporciona corriente continua y permite soldar la mayoría de metales,
incluidos el acero aleado y no aleado, el acero inoxidable y el hierro colado. Ha sido
especialmente diseñada para la utilización de la mayor parte de electrodos revestidos,
desde electrodos de∅ 1,6 hasta electrodos de ∅ 3,25.
En la soldadura MMA, también conocida como soldadura con electrodos revestidos, el
arco funde el electrodo, y el revestimiento de este último forma una capa protectora.
Si al formar el arco se presiona la punta del electrodo contra el metal, ésta se funde
inmediatamente, pegándose al metal e impidiendo proseguir con la soldadura.
Por consiguiente, tiene que formarse el arco del mismo modo que se enciende una cerilla.
Deslice el electrodo por el metal con un movimiento rápido y, a
continuación, levántelo para obtener una longitud de arco adecuada (2 mm aprox.). Si el arco es demasiado largo, crepitará y
chisporroteará hasta apagarse del todo.
Siempre que trabaje en una mesa de soldadura, antes de formar
el arco compruebe que no haya residuos de metal de desecho,
fragmentos de electrodo u otros objetos en la pieza que se va a
soldar.
cmha2p11
Una vez formado el arco, desplace el electrodo de izquierda a
derecha. El electrodo debe estar situado en un ángulo de 60˚
respecto al metal en el sentido de la soldadura.
Cuando desee soldar cordones anchos o bien obtener soldaduras tan gruesas que obliguen a soldar por capas, deberá emplear
movimientos laterales.
cmha2p10
Regulador de ajuste - ArcPlust
La Arc 150i dispone de ArcPlust, un nuevo tipo de control que produce un arco
más intensivo, concentrado e intenso durante la soldadura MMA.
Se recupera con mayor rapidez tras un cortocircuito con caída de tensión,
reduciendo así el riesgo de que el electrodo se pegue al metal.
bh26d1c
-- 9 --
ES
Soldadura alterna (MMA)
La soldadura alterna se puede utilizar para soldar con electrodos inoxidables.
Esta técnica consiste en formar y extinguir el arco de forma alterna para controlar
mejor la aplicación de calor. Basta con levantar ligeramente el electrodo para
extinguir el arco.
Arranque en caliente
El arranque en caliente aumenta la corriente de soldadura durante un periodo de
tiempo ajustable al inicio del proceso, lo que reduce el riesgo de que la fusión no
sea la adecuada al principio de la junta.
Empuje del arco
El empuje del arco tiene importancia para determinar cómo cambia la corriente en respuesta a un cambio en la longitud del arco. Los valores más bajos aumentan la estabilidad del arco y reducen las salpicaduras.
Intensidad de corriente
Una corriente elevada produce un baño de soldadura más ancho, con mejor
penetración en la pieza a soldar.
El valor de corriente configurado se puede modificar independientemente del menú
que esté en pantalla. Sin embargo, dicho valor sólo se puede visualizar en el menú
principal.
6.7
Soldadura TIG
La soldadura TIG funde el metal de la pieza a partir de un arco y un electrodo de
tungsteno no consumible. El baño de soldadura y el electrodo están protegidos con
gas.
El método TIG es especialmente útil para soldaduras muy exigentes y para soldar
chapa fina. Los rectificadores Arc 150i tienen excelentes características para el soldeo con este método.
Para la soldadura TIG, el Arc 150i debe complementarse con:
S
S
S
S
S
un soplete TIG con boquilla de gas
una botella de argón
un regulador de argón
electrodo de volframio
material de aportación apropiado cuando sea necesario.
Live TIG--start“
La función “Live TIG--start“ forma el arco cuando el electrodo toca la pieza a soldar y
luego se retira de ésta.
bh26d1c
-- 10 --
ES
6.8
Unidad de control remoto
La unidad de control remoto debe estar conectada a la toma correspondiente de la
unidad de alimentación. Si no se va a utilizar la unidad de control remoto, esta
función se elimina del panel de control.
7
MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un
mantenimiento periódico.
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán
de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo
durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de
fallo o avería.
7.1
Revisión y limpieza
Sólo el personal con un adecuado nivel de conocimientos sobre electricidad
(personal autorizado) puede retirar las cubiertas de protección para conectar el
equipo de soldadura y utilizarlo o llevar a cabo tareas de mantenimiento o
reparación.
7.2
Limpieza del filtro de polvo
S
Retire la rejilla del ventilador (consulte la ilustración).
S
Desenganche el filtro de polvo.
S
Límpielo a fondo con aire comprimido (baja presión).
S
Asegúrese de colocar el filtro con la malla más fina contra la rejilla.
S
Vuelva a montar la rejilla del ventilador con el filtro de polvo.
bh26d1c
-- 11 --
ES
8
LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Antes de pedir ayuda a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes
comprobaciones.
Tipo de fallo
No se forma el arco.
Medida
S
S
S
S
El desconectador de sobrecarga térmica se dispara con frecuencia.
S
S
Compruebe que el conmutador de la fuente de alimentación
de red está en ON.
Compruebe que la fuente de corriente de soldadura y los
cables de retorno están correctamente conectados.
Compruebe que el parámetro de corriente seleccionado es el
adecuado.
Compruebe si se ha disparado el MCB.
Compruebe si el desconectador de sobrecarga térmica se ha
disparado (mediante el piloto amarillo situado en el panel
frontal).
Compruebe los fusibles de la fuente de alimentación de red.
El desconectador de sobrecarga térmica se dispara con frecuencia.
S
S
Compruebe si el filtro de polvo está obstruido.
Cerciórese de que no está sobrepasando los parámetros de
funcionamiento normales de la unidad de alimentación (es
decir, compruebe que no esté sobrecargando la unidad).
Soldadura deficiente.
S
Compruebe que la fuente de corriente de soldadura y los
cables de retorno están correctamente conectados.
Compruebe que el parámetro de corriente seleccionado es el
adecuado.
Compruebe que los electrodos utilizados son los correctos.
Compruebe los fusibles de la fuente de alimentación de red.
S
S
S
8.1
Códigos de fallo
La Arc 150i se entrega de fábrica con un sistema de control de fallos integrado. Si
un fallo se produce, un código aparece en la pantalla.
Si cualquiera de estos códigos aparece de forma permanente o con mucha
frecuencia, la máquina deberá enviarse a un taller de reparación ESAB autorizado.
Fallo Descripción
Rearme
Medida
E1
Fallo de RAM interno
Reinicie la máquina.
Si el fallo persiste, diríjase a
un taller de reparación
E2
Fallo de RAM externo
Reinicie la máquina.
Si el fallo persiste, diríjase a
un taller de reparación
E3
Fallo de EPROM
Reinicie la máquina.
Si el fallo persiste, diríjase a
un taller de reparación
E4
Fallo de RAM con batería de
respaldo
Reinicie la máquina.
Si el fallo persiste, diríjase a
un taller de reparación
E5
Error de memoria, valor de
variable fuera de límites
Reinicie la máquina.
Si el fallo persiste, diríjase a
un taller de reparación
E6
Tensión de la batería baja
Rearme pulsando un botón
E10
Fallo de + 20 V
(18,5--21,5 V)
Rearme automático al desaparecer el fallo
bh26d1c
-- 12 --
Si el fallo persiste, diríjase a
un taller de reparación
ES
Fallo Descripción
Rearme
Medida
E11
Fallo de --15 V
(--13.0 -- --16.0)
Rearme automático al desaparecer el fallo
E13
Temperatura elevada
Rearme automático al desaparecer el fallo
E14
Fallo de servomecanismo
eléctrico
Rearme automático al desaparecer el fallo (también se
rearma pulsando un botón)
E99
Fallo en el puenteo
La tarjeta de control digital se
puentea en una combinación
no definida.
9
Reinicie la máquina.
Si el fallo persiste, diríjase a
un taller de reparación
PEDIDOS DE REPUESTOS
El Arc150i se han construido y ensayado según el estándar internacional y europeo
IEC/EN 60974--1 y EN 60974--10. Después de haber realizado una operación de servicio
o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un técnico ESAB
autorizado.
Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
bh26d1c
-- 13 --
Esquema
CaddyArc150
-- 14 --
CaddyArc150
-- 15 --
Arc 150i
Referencia de pedido
Ordering no.
Denomination
Type
0459 199 880 Welding Power source
CaddytArc 150i, A34 for 230 V mains voltage
0459 199 886 Welding Power source
CaddytArc 150i, A34 for 230 V mains voltage,
North American version
0459 263 990 Spare parts list
CaddytArc 150i
bh26o
-- 16 --
Edition 060523
Arc 150i
Lista de repuestos
Item
Qty
Ordering no.
101
1
0459 277 001
bh26s
Denomination
Filter
-- 17 --
Edition 060523
Arc 150i
Accesorios
MMA welding and return cable kit . . . . . . .
(”crocodile” type holder)
0349 501 078
MMA welding and return cable kit . . . . . . . . 0349 501 079
(”screwe” type holder)
Remote control MMA 1 (10 m cable) . . . . . . . 0349 501 024
MMA and TIG: current
Foot control FS002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 090 886
MMA and TIG current
Remote control unit AT1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 491 896
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 CF . . . . . . . . . . . . . 0459 491 897
MMA and TIG: rough and fine setting of
current.
Remote cable 12 pole -- 8 pole
5m .....................................
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 552 880
0459 552 881
0459 552 882
0459 552 883
Shoulderstrap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 367 880
bh26a
-- 18 --
R0459 263 /E060523/P18
p
-- 19 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
060517
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising