ESAB | Frametrac | Instruction manual | ESAB Frametrac Brugermanual

ESAB Frametrac Brugermanual
Frametract
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
0460 072 001 2006--05--08
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Valid for serial no. 0607--xxx--xxxx
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
-- 2 --
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsautomat Frametrac från serienummer 0607 är i överensstämmelse med standard EN 12100--2 och EN
60204--1 enligt villkoren i direktiv (73/27/EG) och standard EN 61000--2--2 samt EN 61000--6--3 enligt
villkoren i direktiv (89/336/EEG).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejseautomat
Frametrac fra serienummer 0607 er i overensstemmelse med standarden EN 12100--2 og
EN 60204--1 ifølge betingelserne i direktiv (73/27/EØF) og standard EN 61000--2--2 samt
EN 61000--6--3 ifølge betingelserne i direktiv (89/336/EØF).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------FORSIKRING OM SAMSVAR
Esab Welding Equipment AB, SE--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at sveiseautomat
Frametrac fra serienummer 0607 er i overensstemmelse med standard EN 12100--2 og EN 60204--1
i følge vilkårene i direktiv (73/27/EF) og standard EN 61000--2--2 samt EN 61000--6--3 i følge vilkårene
i direktiv (89/336/EF).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että
hitsausautomaatti Frametrac alkaen sarjanumerosta 0607 täyttää standardin EN 12100--2 ja
EN 60204--1 vaatimukset direktiivin (73/27/ETY) ehtojen mukaisesti sekä standardin EN 61000--2--2
sekä EN 61000--6--3 vaatimukset direktiivin (89/336/ETY).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARATION OF CONFORMITY
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that
automatic welding machine Frametrac from serial number 0607 complies with standard
EN 12100--2 and EN 60204--1, in accordance with the requirements of directive (73/27/EEC) and with
standard EN 61000--2--2 and also EN 61000--6--3, in accordance with the requirements of directive
(89/336/EEC).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ZULASSUNGSNACHWEIS
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung,
daß der Schweißautomat Frametrac ab Seriennummer 0607 dem Standard EN 12100--2 und
EN 60204--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (73/27/EEG) und dem Standard EN 61000--2--2
und EN 61000--6--3 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suède, certifie que la appareil de soudage
automatique Frametrac à partir du numéro de série 0607 est conforme à la norme EN 12100--2 et
EN 60204--1 selon les conditions de la directive (73/27/CEE) et à la norme EN 61000--2--2 et EN
61000--6--3 selon les conditions de la directive (89/336/CEE).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat lasautomaat Frametrac van het serienummer 0607 in overeenstemming is met norm
EN 12100--2 en EN 60204--1 conform de bepalingen in richtlijn (73/27/EEG) en met norm
EN 61000--2--2 en EN 61000--6--3 conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que
la equipo para soldadura automática Frametrac a partir del número de serie 0607 concuerda con la
norma EN 12100--2 y EN 60204--1 conforme a la directiva (73/27/CEE) y con la norma
EN 61000--2--2 y EN 61000--6--3 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che la
saldatrice automatica Frametrac con numero di serie a partire da 0607 è conforme alla norma
EN 12100--2 e EN 60204--1 come previsto dalla direttiva (73/27/CEE) ed alla norma EN 61000--2--2 e
EN 61000--6--3 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-- 3 --
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade própria que, o
equipamento automático para soldadura Frametrac a partir do número de série 0607 está em conformidade com a norma EN 12100--2 e EN 60204--1 segundo os requisitos da directiva (73/27/CEE) e
com a norma EN 61000--2--2 e EN 61000--6--3 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ
Ç åôáéñåßá ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Óïõçäßá, äçëþíåé üôé ôá ìç÷áíÞìáôá
áõôüìáôò óõãêïëëçôÞò Frametrac áðü ôïí áñéèìü óåéñÜò 0607 êáé Ýðåéôá, óõììïñöþíïíôáé ìå
ôï ðñüôõðï EN 12100--2 êáé EN 60204--1 óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò (73/27/EEG)
êáé ôï ðñüôõðï EN 61000--2--2 êáé EN 61000--6--3 óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò
(89/336/EEG).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------CERTYFIKAT ZGODNO¦CI
Firma ESAB AB, Welding Equipment, SE-695 81 Laxå, Szwecja, gwarantuje pod rygorem odpowiedzialno¶ci,
¿e automat spawalniczy Frametrac od numeru seryjnego 0607 spe³nia wymagania normy EN 12100-2 i
EN 60204-1 wed³ug dyrektywy (73/27/EG) oraz normy EN 61000-2-2 i EN 61000-6-3 wed³ug
dyrektywy (89/336/EEG).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 2006--04--19
Kent Eimbrodt
Global Director
ESAB AB, Welding Equipment
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Tel: + 46 584 81000
-- 4 --
Fax: + 46 584 411721
DANSK
1 SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2 TEKNISK BESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funktion ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maskine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
33
34
35
35
3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tilslutning af Frametrac til trådfremføring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Øvrige tilslutninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
37
41
42
4 DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frontpanel -- Traktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frontpanel -- Pendleværk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fjernkontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Slæde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Styreenhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
46
47
48
50
50
5 VEDLIGEHOLDELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Hver dag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
51
6 TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7 BESTILLING AF RESERVEDELE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
MÅLSKITSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
SKEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
RESERVEDELSFORTEGNELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
TOCd
-- 29 --
DK
1
SIKKERHED
Det er brugeren af ESAB--svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de
personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sikkerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svejseudstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejdspladsen.
Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets
funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade
eller udstyret bliver beskadiget.
1.
Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i:
S dets betjening
S placering af nødstop
S dets funktion
S gældende sikkerhedsforskrifter
S svejsning
2.
Svejseren skal sørge for:
S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde, inden det sættes i gang.
S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes
3.
Arbejdsområdet skal:
S være passende for opgaven
S være fri for træk
4.
Personligt beskyttelsesudstyr
S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller,
brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd,
ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.
5.
Øvrigt
S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet.
S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale.
S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret.
S Smøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må ikke udføres under drift.
SafD
-- 30 --
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR
SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRKSTEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. ER BASERET PÅ FØLGENDE INFORMATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende
S
Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærkstrømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
S
Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker eller vådt tøj.
S
Sørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
S
Sørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt
S
Hold ansigtet væk fra svejserøgen.
S
Brug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
S
Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning.
S
Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
S
Gnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svejsepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
S
Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen.
S
Advar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Kontakt en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
SafD
-- 31 --
DK
2
TEKNISK BESKRIVELSE
2.1
Generelt
Frametrac er en svejsetraktor konstrueret med henblik på effektiv mekanisering af
rammesvejsning i rør til vindkraftværker.
Den består af en traktor med pendleværk, styreenhed med fjernkontrol og en
slædeanordning for svejsespistolen, som er ”flydende” såvel vertikalt som
horisontalt.
Den vertikale bevægelse opnås med en elektrisk slæde (ACC), der styres af
svejsestrømmen, således at pistolen holder konstant højde/strømstyrke.
h
h
På rammer med jævn tykkelse køres traktoren direkte på rammen. Ved rammer med
varierende tykkelse skal en separat bane anvendes til traktoren.
Traktoren kører på rammen.
fhc2d1da
Traktoren kører på en separat bane
øverst på rammen.
-- 32 --
DK
2.2
Funktion ACC
”ACC” (Automatic Current Control) er en reguleringsenhed, der er konstrueret med
henblik på at holde strømmen konstant ved mekaniseret MIG/MAG--svejsning. Dette
sker ved, at højden på svejsespistolen reguleres automatisk op/ned under
svejseprocessen for at kunne følge et varierende underlag, forudsat trådfremføringshastigheden er konstant.
Systemet består af en motordreven slæde, shuntenhed og styreenhed. Systemet er
udformet som en fritstående enhed, uafhængig af strømkildetype. Krafttilslutningen
sker med et 12--pols Burndy--stik. Der findes også et 23--pols stik på styreenheden
for viderekobling af kraft til Frametracs styreenhed, således at kabler af standardtype
kan anvendes.
Før start indstiller man det ønskede trådudstik og den ønskede pistolhøjde ved at
køre slæden manuelt op/ned. Start svejsningen og finjustér svejsepistolens højde
samt trådfremføringshastigheden til den ønskede strømstyrke (aflæses normalt på
fremførerværket). Når dette er klart, tryk på knappen SET (findes både på slæden og
på styreenheden). Styreenheden angiver da svejsestrømmen (aflæses på den
separate shuntenhed), og en blå indikeringslampe på frontpanelet lyser. For at
styreenheden skal angive en værdi, skal strømmen være mellem 150 og 300 A.
Svejsepistolens højde kan også finjusteres bagefter ved at trykke på knapperne
op/ned på slæden. Forandring sker ved hver knaptrykning. Forøget højde fører til
lavere strømstyrke og reduceret højde til højere strømstyrke.
Trådfremføringshastigheden indstilles før man trykker på SET--knappen. Hvis man
hellere vil justere bagefter, skal SET--knappen holdes nede, mens justeringen
foregår. Dette stopper ACC--reguleringen, der modvirker enhver forandring af
svejsestrømmen.
Styreenheden beholder den angivne svejsestrøm i 10 minutter efter at
svejseprocessen er afsluttet. Den blå indikeringslampe lyser. Efter 10 minutter
tilbagestilles værdien og den blå lampe slukker. jnsker man tilbagestille værdien
tidligere, holdes SET--knappen nede i 10 sek. Derefter slukker den blå lampe.
VIGTIGT: Hvis en Aristo--strømkilde anvendes, skal funktionen ”Synergi” afbrydes.
fhc2d1da
-- 33 --
DK
2.3
Maskine
1. Afbryder for højdereglering
2. Pendleværk
3. Fjernstyring (x2)
4. jverste hjul (x2)
5. Konsol for aflastning af slangebundt
6. Styreruller, traktor
7. Slædehjul for ”flydende” horisontal slæde
8. Greb for justering af pistolvinklen
9. Grovjustering af højden
10. ACC--slæde (højdereglering)
11. Horisontal grovjustering af svejsepistol
12. Låsekonsol for højdereglering af slædehjul
13. Ramme
14. Drivhjul (x4)
15. Greb for aflastning af fjedertrykket
16. Fjederkonsol
fhc2d1da
-- 34 --
DK
2.4
Komponenter
U1
Styreenhed Frametrac
U2
Fjernstyring
W1 Frametrac
U3
PLC--enhed ACC
R1
Shuntenhed
S1
ACC--slæde
2.5
Tekniske data
Frametrac
Tilslutningsspænding
36--46VAC
Effekt
80W
Vægt
30kg
Rammetykkelse
20--50mm
Min. rammeradius
R 150mm
Min. rammehøjde
40mm
Max. højdeforskel, ramme
120mm
Max. tykkelsesforskel, ramme
3mm
Vertikal slædeforskydning
+/--40mm
Horisontal slædeforskydning
+/--20mm
Max. slædebelastning
3kg
Svejsehastighed
10--99cm/min
Pendlingshastighed
10--60mm/s
Pendlingsbredde
0--29mm
0--Linjeforskydning
+/--12,5mm
Max. driftstemperatur
70ºC
fhc2d1da
-- 35 --
DK
3
INSTALLATION
3.1
Generelt
Installationen skal udføres af en faguddannet person.
3.2
Tilslutning af Frametrac til trådfremføring
Frametrac kan tilsluttes de fleste af ESABs trådfremføringssystemer.
Ved tilslutning til ældre trådfremføringssystemer, kontakt nærmeste ESAB--forhandler.
Frametrac kan også drives af andre svejsestrømkilder via en separat transformator,
se side 40.
For tilslutning af fremførerværket til Frametrac anvendes manøverkabel iflg.
Tilbehør, på side 52.
fhc2i1da
-- 36 --
DK
3.3
Øvrige tilslutninger
Frametrac ! ESABFeed
Frametrac tilsluttes direkte til fjernkontroludgangen. Indgreb i trådfremføringen er
ikke nødvendig.
ESABFeed 30-- 2 med panel M11.
Frametrac kan ikke tilsluttes denne trådfremføring.
ESABFeed 30-- 4 og 48-- 4 med M12 panel.
ESABFeed 30--4 og 48--4 med M13 och M14 paneler.
fhc2i1da
-- 37 --
DK
Frametrac ! AristoFeed med monteret manøvrepanel
S
Demontér lugen og montér mærkaten (1)
S
Montér stopkontakten med kabler (2)
S
Åbn udgangen for fjernkontrollen (3).
S
Montér kablerne (4).
S
Montér fjernkontroludgangen på forsiden (5).
S
Kobl kablerne til printkortene (6).
S
Montér printkortet i bunden og montér lugen (7).
fhc2i1da
-- 38 --
DK
Frametrac ! AristoFeed med U8
S
Demontér lugen (1)
S
Åbn udgangen for fjernkontrollen (2)
S
Montér kablerne (3)
S
Montér fjernkontroludgangen på forsiden (4)
S
Montér stopkontakten med kabler på printkortet (5)
S
Kobl kablerne til printkortene (6)
S
Montér printkortet i bunden og montér lugen (7)
fhc2i1da
-- 39 --
DK
Frametrac ! andre fabrikater af trådfremføringssystemer
Ved tilslutning af Frametrac til andre trådfremføringssystemer anvendes
transformatoren og det manøvrekabel, der findes under “Tilbehør” på side 52.
F–G
=
Start / Stop funktion
A–B
=
Spændingsfødning
fhc2i1da
-- 40 --
DK
3.4
Tilslutning
1. Svejsestrømkilde
2. ACC Shuntenhed
3. Trådfremførerværk (42VAC)
4. ACC Styreenhed
5. Frametrac Styreenhed
6. Frametrac
7. ACC Slæde
8. Fjernstyring
9. Styrekabel, 0457 360--880
10. Styrekabel, 0457 360--880
fhc2i1da
-- 41 --
DK
3.5
Montering
1. Aflast styrerullerne ved at dreje
grebet i retning med uret.
2. Traktoren uden svejsepistol
føres forsigtigt over rammen,
hvor den er lavest.
3. Drej grebet (i retning mod uret)
så meget tilbage, at
fjederkonsollen får et spillerum
på 15 mm.
fhc2i1da
-- 42 --
DK
4. Justér vippearmene A ind/ud
således at afstanden på
fjederstyringerne B = 40 mm
5. Tilslut Frametrac til styreenheden og
ACC--slæden til PLC--enheden.
Tilslut spænding til det 12--pols
Burndy--stik på PLC--enheden.
6. Kør højdereguleringsslæden
op til ca. 20 mm fra toppen.
fhc2i1da
-- 43 --
DK
7. Justér slædehjulet A ind/ud ved
at løsne konsollen B, således at
horisontalslæden står i den
midterste stilling. Pendleværket
har en ”flydende” bevægelse
ind/ud, der følger
rammetykkelsen. Denne
justeres til midten af sit
arbejdsområde med konsol B.
Hjulet A skal ligge an mod rammekanten.
8. Justér slædehjulet i højderetning til ca. 20 mm
over fugekanten. Tilslutning på konsol B.
9. Tryk på knappen for at indstille
0--linjen.
(Se kapitlet ”Frontpanel Pendleværk”)
fhc2i1da
-- 44 --
DK
10. Montér svejsespistolen og juster
vinkel og position.
Aflast slangbundtet i separat konsol.
11. Indstil de ønskede data på
styreenheden (kapitel 5) og kør
et kort stykke uden svejsning for
kontrol.
12. Frametrac er nu klar til at anvendes.
Traktoren tages af rammen igen ved
at styrerullerne aflastes med grebet
og traktoren løftes lige op.
fhc2i1da
-- 45 --
DK
4
DRIFT
4.1
Generelt
Generelle sikkerhedsforskrifter for håndtering af dette udstyr findes på
side 30. Læs disse, inden du anvender udstyret.
4.2
Frontpanel -- Traktor
Værdier ændres direkte med knapperne + og - . Værdierne gemmes automatisk i programhukommelsen.
1
Programvalg
Elektronikken har hukommelse til 5 forskellige programmer, P1-- P5.
2
Hastighed
Hastigheden indstilles på traktoren i cm/min.
3
Menuvælger
Anvendes ikke.
4
Svejsning til/fra
Tilsluttet fremførerværk starter/stopper samtidig med
traktoren. Rød lysdiode = svejsning til. (Startes med
fjernkontrollen).
5
Køreretning
Angiver den vej traktoren kører.
6
Funktionsvælger
Anvendes ikke.
fhc2o1da
-- 46 --
DK
4.3
Frontpanel -- Pendleværk
1. Pendlingshastighed
Angiver pendlingshastigheden.
Displayet viser værdier i mm/s.
2. +/ -Angiver værdier for den valgte
funktion.
3. Menuvælger
Vælger for følgende funktioner:
Pendlingsbredde, 0--linjeposition,
holdetid venstre side og holdetid
højre side. Indikeres med 4
lysdioder.
4. Pendlingsbredde
Lysdiode indikerer pendlingsbredde.
5. 0-- Linjeforskydning (centerlinje)
Centerlinjen i pendlingen kan
forskydes sideværts +/-- 12,5 mm.
Displayet viser en værdi fra 01--99,
hvor 50 = midtpunktet.
6. Holdetid
Ventetid venstre yderkant. Kan indstilles fra 0,0 til 9,9 s.
7. Holdetid
Ventetid højre yderkant. Kan indstilles fra 0,0 til 9,9 s.
8. Pendling til/fra
Rød lysdiode indikerer pendling.
9. Funktionsvælger
Anvendes ikke.
10. 0--Linje
Pendlingsbevægelsens centerlinje. Tryk på knappen efter start, hvorefter
pendleværket positionerer sig automatisk til midterposition. Når 0--linjen er
indstillet, lyser lysdioden konstant.
fhc2o1da
-- 47 --
DK
4.4
Fjernkontrol
Til kørebevægelse i pilens retning:
Tryk en gang på START SPEED +.
Til hurtig transport: Hold knappen inde
i to sekunder.
Til kørebevægelse i pilens retning:
Tryk en gang på START SPEED -.
Til hurtig transport: Hold knappen inde
i to sekunder.
Til svejsning i pilens retning:
Tryk to gange på START SPEED +.
Til svejsning i pilens retning:
Tryk to gange på START SPEED -.
STOPP
Tryk på knappen STOP.
fhc2o1da
-- 48 --
DK
Til forhøjelse respektive mindskning af fremføringshastigheden under svejseprocessen.
0-- linjeforskydning
Ændring af pendelbredde
For Program + søg et program opad.
Hold NEXT inde og tryk på SPEED +.
For Program + søg et program nedad.
Hold NEXT inde og tryk på SPEED -.
fhc2o1da
-- 49 --
DK
4.5
Slæde
Pos. 1
BLÅ LED FRA
BLÅ LED TIL
Slæde op
Strøm-- pr. trykning
> 2s
Hurtig drift
Pos. 2
BLÅ LED FRA
BLÅ LED TIL
Slæde ned
Strøm+ pr. trykning
> 2s
Hurtig drift
Pos. 3
SET--knap
Svejsestrøm
< 10s
Beholder indstilling
> 10s
Tilbagestiller
4.6
Styreenhed
1. SET, knap
2. Tilslutning, slæde (8 pols)
3. Kraftindgang ACC (12--pols)
4. LED, kraft
5. Tilslutning, Frametrac
6. Etikette
7. Blå LED
Indikerer, at svejsestrøm er indstillet.
8. Tilslutning, shuntenhed
fhc2o1da
-- 50 --
DK
5
VEDLIGEHOLDELSE
5.1
Generelt
OBS!
Samtlige garantiforpligtelser fra leverandøren ophører, hvis kunden inden for
garantiperoden selv foretager indgreb i maskinen for at afhjælpe eventuelle fejl.
5.2
Hver dag
S
Kontrollér, at kabler og tilslutninger er fejlfrie.
S
Rens slædehjul og styreruller. Smør navene med en tynd olie.
S
Rens tophjulene.
fhc2m1da
-- 51 --
DK
6
TILBEHØR
Kobling Alt.1: ESAB
0457 360--880
2 stk. styrekabler (12 pols<>23--pols tilslutning).
Kobling Alt.2: Universal
0457 360--881
1 stk. styrekabel (12 pols + fri ende for tilslutning af andre strømkilder)
0457 467--880
1 stk. transformator 230 / 36 VAC.
0457 360--880
1 stk. styrekabel (12 pols<>23--pols tilslutning).
Fjernstyringer
0449 904--025
7
Fjernstyringer (2 stk.) for rammetykkelse 50--75 mm.
BESTILLING AF RESERVEDELE
Frametrac er konstruerede og testede i henhold til international og europæisk standard IEC/EN 60204--1, ISO/EN 12100--2 og IEC/EN 61000--2--2, IEC/EN 61000--6--3.
Efter udført service eller reparation påhviler det den udførende serviceinstans at
kontrollere, at produktet ikke afviger fra den ovennævnte standard.
Reservedele bestilles gennem den nærmeste ESAB--forhandler, se sidste side i denne publikation. Ved bestilling bedes følgende oplyst: maskintype, serienummer samt
benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen på side 321.
Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.
fhc2a1da
-- 52 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
051118
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising