ESAB | Frametrac | Instruction manual | ESAB Frametrac Brugermanual

ESAB Frametrac Brugermanual
Frametract
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
0460 072 001 2006--05--08
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Valid for serial no. 0607--xxx--xxxx
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
-- 2 --
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsautomat Frametrac från serienummer 0607 är i överensstämmelse med standard EN 12100--2 och EN
60204--1 enligt villkoren i direktiv (73/27/EG) och standard EN 61000--2--2 samt EN 61000--6--3 enligt
villkoren i direktiv (89/336/EEG).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejseautomat
Frametrac fra serienummer 0607 er i overensstemmelse med standarden EN 12100--2 og
EN 60204--1 ifølge betingelserne i direktiv (73/27/EØF) og standard EN 61000--2--2 samt
EN 61000--6--3 ifølge betingelserne i direktiv (89/336/EØF).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------FORSIKRING OM SAMSVAR
Esab Welding Equipment AB, SE--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at sveiseautomat
Frametrac fra serienummer 0607 er i overensstemmelse med standard EN 12100--2 og EN 60204--1
i følge vilkårene i direktiv (73/27/EF) og standard EN 61000--2--2 samt EN 61000--6--3 i følge vilkårene
i direktiv (89/336/EF).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että
hitsausautomaatti Frametrac alkaen sarjanumerosta 0607 täyttää standardin EN 12100--2 ja
EN 60204--1 vaatimukset direktiivin (73/27/ETY) ehtojen mukaisesti sekä standardin EN 61000--2--2
sekä EN 61000--6--3 vaatimukset direktiivin (89/336/ETY).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARATION OF CONFORMITY
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that
automatic welding machine Frametrac from serial number 0607 complies with standard
EN 12100--2 and EN 60204--1, in accordance with the requirements of directive (73/27/EEC) and with
standard EN 61000--2--2 and also EN 61000--6--3, in accordance with the requirements of directive
(89/336/EEC).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ZULASSUNGSNACHWEIS
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung,
daß der Schweißautomat Frametrac ab Seriennummer 0607 dem Standard EN 12100--2 und
EN 60204--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (73/27/EEG) und dem Standard EN 61000--2--2
und EN 61000--6--3 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suède, certifie que la appareil de soudage
automatique Frametrac à partir du numéro de série 0607 est conforme à la norme EN 12100--2 et
EN 60204--1 selon les conditions de la directive (73/27/CEE) et à la norme EN 61000--2--2 et EN
61000--6--3 selon les conditions de la directive (89/336/CEE).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat lasautomaat Frametrac van het serienummer 0607 in overeenstemming is met norm
EN 12100--2 en EN 60204--1 conform de bepalingen in richtlijn (73/27/EEG) en met norm
EN 61000--2--2 en EN 61000--6--3 conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que
la equipo para soldadura automática Frametrac a partir del número de serie 0607 concuerda con la
norma EN 12100--2 y EN 60204--1 conforme a la directiva (73/27/CEE) y con la norma
EN 61000--2--2 y EN 61000--6--3 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che la
saldatrice automatica Frametrac con numero di serie a partire da 0607 è conforme alla norma
EN 12100--2 e EN 60204--1 come previsto dalla direttiva (73/27/CEE) ed alla norma EN 61000--2--2 e
EN 61000--6--3 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-- 3 --
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade própria que, o
equipamento automático para soldadura Frametrac a partir do número de série 0607 está em conformidade com a norma EN 12100--2 e EN 60204--1 segundo os requisitos da directiva (73/27/CEE) e
com a norma EN 61000--2--2 e EN 61000--6--3 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ
Ç åôáéñåßá ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Óïõçäßá, äçëþíåé üôé ôá ìç÷áíÞìáôá
áõôüìáôò óõãêïëëçôÞò Frametrac áðü ôïí áñéèìü óåéñÜò 0607 êáé Ýðåéôá, óõììïñöþíïíôáé ìå
ôï ðñüôõðï EN 12100--2 êáé EN 60204--1 óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò (73/27/EEG)
êáé ôï ðñüôõðï EN 61000--2--2 êáé EN 61000--6--3 óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò
(89/336/EEG).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------CERTYFIKAT ZGODNO¦CI
Firma ESAB AB, Welding Equipment, SE-695 81 Laxå, Szwecja, gwarantuje pod rygorem odpowiedzialno¶ci,
¿e automat spawalniczy Frametrac od numeru seryjnego 0607 spe³nia wymagania normy EN 12100-2 i
EN 60204-1 wed³ug dyrektywy (73/27/EG) oraz normy EN 61000-2-2 i EN 61000-6-3 wed³ug
dyrektywy (89/336/EEG).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 2006--04--19
Kent Eimbrodt
Global Director
ESAB AB, Welding Equipment
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Tel: + 46 584 81000
-- 4 --
Fax: + 46 584 411721
NORSK
1 SIKKERHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2 TEKNISK BESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funktion ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maskin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
57
58
59
59
3 INSTALLERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tillkobling av Frametrac till mateskap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Andre tilkoblinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
60
61
65
66
4 DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frontpanel Vogn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frontpanel pendelverk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fjernkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sleide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrollenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
70
71
72
74
74
5 VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5.1 Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Daglig vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
75
6 TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7 BESTILLING AV RESERVEDELER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
MÅLSKISSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
SKJEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
RESERVEDELSLISTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
TOCn
-- 53 --
NO
1
SIKKERHET
Brukeren av ESAB sveiseutstyr har hovedansvaret for at de sikkerhetstiltak som angår
de ansatte som bruker utstyret eller som oppholder seg i nærheten av det, blir iverksatt.
Sikkerhetstiltakene må oppfylle de krav som blir stilt til denne typen sveiseutstyr. Denne
anbefalingen kan ses som et tillegg til standardforskriftene som gjelder for arbeidsplassen.
Utstyret må bare brukes av ansatte som har satt seg godt inn i sveiseutstyrets funksjon.
Feil bruk kan føre til en farlig situasjon som kan skade operatøren og ødelegge utstyret.
1.
Alt personale som arbeider med sveiseutstyret må ha satt seg godt inn i:
S bruken
S nødstoppens plassering
S funksjon
S gjeldende sikkerhetsforskrifter
S sveising
2.
Operatøren må sørge for:
S at uvedkommende ikke befinner seg innenfor sveiseutstyrets arbeidsområde før det startes.
S at ingen personer står uten verneutstyr når lysbuen blir tent
3.
Arbeidsplassen må:
S være egnet for sveisearbeid
S være trekkfri
4.
Personlig verneutstyr
S Bruk alltid anbefalt personlig verneutstyr, f.eks. vernebriller, flammesikkert tøy,
vernehansker.
S Bruk ikke løstsittende plagg, f.eks. skjerf, armbånd, ringer og lignende som kan
bli sittende fast i utstyret eller forårsake brannsår.
5.
Annet
S Kontroller at de angitte returledninger er godt tilkoplet.
S Arbeid på elektriske enheter må bare utføres av en kvalifisert elektriker.
S Brannslokkingsutstyr må være lett tilgjengelig og godt synlig.
S Smøring og vedlikehold av sveiseutstyret må ikke gjøres under drift.
SafN
-- 54 --
NO
ADVARSEL
BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRE FARE FOR SKADE PÅ DEG SELV OG ANDRE.
VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEIDSGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER.
ELEKTRISK STØT -- Kan være dødelig
S
Sveiseutstyret må installeres og jordes i henhold til aktuelle standarder.
S
Berør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått verneutstyr.
S
Isoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket.
S
Sørg for at din arbeidsstilling er sikker.
RØYK OG GASS -- Kan være helsefarlig
S
Hold ansiktet borte fra sveiserøyken.
S
Ventiler og sørg for avsug av sveiserøyk og --gass fra ditt eget og andres arbeidsområde.
LYSSTRÅLER -- Kan skade øynene og brenne huden
S
Beskytt øynene og kroppen. Bruk egnet sveisehjelm med filterinnsats, og bruk verneklær.
S
Beskytt omkringstående personer med egnede verneskjermer eller forheng.
BRANNFARE
S
Gnister kan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander
inærheten av sveiseplassen.
STØY -- Overdreven støy kan skade hørselen
S
Beskytt ørene. Bruk øreklokker eller annen form for hørselvern.
S
Advar de som oppholder seg i nærheten om faren.
VED FEIL -- Ta kontakt med fagmann.
LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES
TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!
SafN
-- 55 --
NO
2
TEKNISK BESKRIVELSE
2.1
Generelt
Frametrac er en sveisevogn designet for effektiv mekanisering av karmsveising i rør
for vindkraftverk. Den består av en vogn med pendelverk, kontrollenhet med
fjernkontroll og et sleidearr. for sveisepistolen som er flytende både vertikalt og
horisontalt.
Den vertikale bevegelsen leveres med en elektrisk sleide (”ACC) som blir styrt av
sveisestrømmen slik at pistolen holder konstant høyde/strøm.
h
h
På karmer med lik tykkelse kjører vognen direkte på karmen. Karmer med ulik
tykkelse må det brukes en separat bane som vognen kjører på.
Vognen kjører på karmen
fhc2d1na
Vognen kjører på en separat bane på
toppen av karmen
-- 56 --
NO
2.2
Funktion ACC
”ACC” (Automatic Current Control) er en reguleringsenhet designet for å holde
konstant strøm ved mekanisert MIG/MAG sveising. Dette gjøres ved at høyden på
sveisepistolen reguleres automatisk opp/ned under sveiseprosessen for å følge et
varierende underlag, forutsatt at trådmaterhastigheten er konstant.
Systemet består av en motorsleide, shuntboks og kontrollenhet. Det hele er designet
som en frittstående enhet uavhengig av type strømkilde. Tilkobling av power er en
12--pins Burndyplugg. Der er også en 23--pins plugg på kontrollenheten for
viderekobling av power til Frametrac‘s kontrollenhet slik at std. kontrollkabler brukes.
Føre start settes ønsket trådutstikk/høyde på sveisepistolen ved å kjøre sleiden
manuelt opp/ned. Start sveis og finjustèr sveisepistolens høyde samt
trådmaterhastighet til ønsket strøm (avleses normalt på mateverk). Når dette er ok
trykk på ”SET” knappen (finnes både på sleiden og kontrollenheten).
Sveisestrømmen blir da satt i kontrollenheten (leses fra den separate shuntboksen)
og en blå LED på frontpanelet lyser. For at kontrollenheten skal sette en verdi må
strømmen ligge mellom 150--300A.
Høyden på sveisepistolen kan også finjusteres underveis ved å trykke på opp/ned
knappene på sleiden. Forandringen skjer pr. tastetrykk. økt høyde medfører lavere
strøm og redusert høyde mer strøm.
Trådmaterhastigheten settes føre man trykker på SET--knappen. Er det ønskelig å
finjustere etterpå må SET--knappen holdes inne mens justeringen pågår. Dette
stopper ACC--reguleringen som vil jobbe mot enhver forandring av sveisestrømmen.
Kontrollenheten holder satt sveisestrøm i 10 minutter etter at sveiseprosessen
stopper. Blå LED lyser. Etter 10 minutter blir verdien resatt og det blå lyset slukker.
jnsker man å resette verdien føre dette holdes SET--knappen inne i 10 sek. og blå
LED slukker.
VIKTIG: Ved bruk av Aristo strømkilde må ”Synergi” funksjonen slås av.
fhc2d1na
-- 57 --
NO
2.3
Maskin
1. Brytere for høyderegulering
2. Pendelverk
3. Fjærguide (x2)
4. Topphjul(x2)
5. Brakett for slangepakke avlast
6. Styretrinser vogn
7. Sleidehjul for flytende hor.sleide
8. Ratt for justering av pistolvinkel
9. Grovjustering høyde
10. ACC--sleide (høyderegulering)
11. Hor.grovjustering sveisepistol
12. Låsebrakett for høydereg. sleidehjul
13. Karm
14. Drivhjul (x4)
15. Fjærratt avlaster fjærtrykket
16. Fjærbrakett
fhc2d1na
-- 58 --
NO
2.4
Komponenter
U1
Kontrollenhet Frametrac
U2
Fjernkontroll
W1 Frametrac
U3
PLC--boks ACC
R1
Shuntboks
S1
ACC sleide
2.5
Tekniske data
Frametrac
Power
36--46VAC
Effekt
80W
Vekt
30kg
Karmtykkelse
20--50mm
Min radius karm
R 150mm
Min høyde karm
40mm
Max hødeforskjell karm
120mm
Max tykkelses forskjell karm
3mm
Vandring sleide vertikalt
+/--40mm
Vandring sleide horisontalt
+/--20mm
Max last sleide
3kg
Sveisehastighet
10--99cm/minutt
Pendelhastighet
10--60mm/s
Pendelbredde
0--29mm
0--Linje forskyvning
+/--12,5mm
Max arbeidstemp
70ºC
fhc2d1na
-- 59 --
NO
3
INSTALLERING
3.1
Generelt
Installasjonen skal foretas av kvalifisert person.
3.2
Tillkobling av Frametrac till mateskap
Frametrac kan koples til de fleste av materverkene til ESAB. For tilkopling til eldre
materverk, kontakt nærmeste ESAB--forhandler.
Frametrac kan også drives av andre sveisestrømkilder via en separat transformator,
se side 64.
For tilkobling av mateskap til Frametrac brukes manøverkabel, se Tilbehør på side
76.
fhc2i1na
-- 60 --
NO
3.3
Andre tilkoblinger
Frametrac ! ESABFeed
Frametrac koples direkte til fjernstyringsuttaket. Det er ikke nødvendig med inngrep i
materverket.
ESABFeed 30--2 med M11--panel.
Frametrac kan ikke koples til dette materverket.
ESABFeed 30-- 4 og 48-- 4 med M12--panel.
ESABFeed 30-- 4 og 48-- 4 med M13-- og M14-- paneler.
fhc2i1na
-- 61 --
NO
Frametrac ! AristoFeed med montert styrepanel
S
Demonter luka og monter klebeskiltet (1)
S
Monter strømbryteren med ledninger (2)
S
Åpne uttaket for fjernuttaket (3).
S
Monter ledningene (4).
S
Monter fjernuttaket i fronten (5).
S
Kople sammen ledningene med kretskortene (6).
S
Monter kretskortet i bunnen og monter luka (7).
fhc2i1na
-- 62 --
NO
Frametrac ! AristoFeed med U8
S
Demonter luka (1)
S
Åpne uttaket for fjernuttaket (2)
S
Monter ledningene (3)
S
Monter fjernuttaket i fronten (4)
S
Monter strømbryteren med ledninger på kretskortet (5)
S
Kople sammen ledningene med kretskortene (6)
S
Monter kretskortet i bunnen og monter luka (7)
fhc2i1na
-- 63 --
NO
Frametrac ! andre fabrikata av materverk
Ved tilkopling av Frametrac til andre materverk brukes transformatoren og den
styrekabelen som fins under “Tilbehør” på side 76.
F–G
=
Start-- / Stopp--funksjon
A–B
=
Spenningsmating
fhc2i1na
-- 64 --
NO
3.4
Tilkobling
1. Welding power source
2. ACC Shunt box
3. Wire feeder(42VAC)
4. ACC Control unit
5. Frametrac Control unit
6. Frametrac
7. ACC Slide
8. Remote
9. Kontrollkabel
0457 360--880
10. Kontrollkabel
0457 360--880
fhc2i1na
-- 65 --
NO
3.5
Montering
1. Avlast styretrinsene ved å skru
fjærrattet innover (medurs).
2. Vogn uten sveisepistol tres
forsiktig over karmen der den er
som lavest.
3. Skru fjærrattet tilbake (moturs)
så mye at fjærbraketten har et
spill på 15mm.
fhc2i1na
-- 66 --
NO
4. Juster vippearmene A inn/ut slik at
avstanden på fjærguidene B = 40mm
5. Plugg Frametrac til kontrollboksen
og ACC--sleiden til PLC--boksen.
Tilslutt power til 12--pin Burndyplugg
på PLC--boksen.
6. Kjør høydereg.sleiden opp til
ca. 20mm fra topp.
fhc2i1na
-- 67 --
NO
7. Justèr sleidehjulet A inn/ut, ved
å løsne brakett B, slik at
hor.sleiden står i midterste pos.
Pendelverket har en “flytende”
bevegelese inn/ut som følger
karmtykkelsen. Denne justeres
til midten av sitt arbeidsområde
med brakett B. Hjulet A skal
ligge ann mot karmkant.
8. Justèr sleidehjulet i høyden til ca.
20mm over fugekant. Klemme på
brakett “B”.
9. Trykk på knappen for å sette 0--linjen.
(Se kpt. “Frontpanel pendelverk”)
fhc2i1na
-- 68 --
NO
10. Montèr sveisepistolen og justér inn vinkel
og pos. Avlast slangepakka i egen
brakett.
11. Sett ønskede data på kontroll-boksen(kpt.5) og kjør en kort bit
uten sveis for kontroll.
12. Framtrac er nå klar til bruk.
Vognen tas av karmen igjen ved å avlaste
styretrinsene med fjærrattet og
løfte den rett opp.
fhc2i1na
-- 69 --
NO
4
DRIFT
4.1
Generelt
Generelle sikkerhetsbestemmelser for betjening av dette utstyret finnes på side 54. Les disse før utstyret tas i bruk.
4.2
Frontpanel Vogn
Verdier forandres direkte med “+” og “-- ”tastene. Verdiene lagres automatisk i
programminne.
1
Programvalg
Elektronikken har minne for 5 forskjellige programmer,
“P1”--”P5”.
2
Hastighet
Setter hastigheten på vognen i cm/minutt
3
Menyvelger
Ikke i bruk
4
Sveis på/av
Tilkoblet mateverk starter/stopper samtidig med vogna.
Rød lysdiode = sveis på. (Startes med fjernkontrollen).
5
Kjøreretning
Indikerer hvilken vei vognen kjører.
6
Funksjonsvelger
Ikke i bruk
fhc2o1na
-- 70 --
NO
4.3
Frontpanel pendelverk
1. Pendelhastighet
Setter pendelhastigheten.
Displayet viser verdien i mm/s.
2. +/ -Setter verdien til valgt funksjon
3. Menyvelger
Velger for følgende funksjoner:
Pendelbredde, 0--linje pos,
holdetid venstre side og
holdetid høyre side. Indikeres
med 4 lysdioder.
4. Pendelbredde
Lysdiode, indikerar pendelbredde.
5. 0--Linje forskyvning (senterlinje)
Senterlinjen i pedlingen kan forskyves
sideveis +/-- 12,5mm. Displayet viser
en verdi fra “01”--”99” hvor
“50”=midtpunktet.
0--Linje forskyvning
--12,5mm
01
+12,5mm
50
99
Display--verdi
6. Holdetid
Holdetid venstre ytterkant. Kan settes fra 0,0 til 9,9s.
7. Holdetid
Holdetid høyre ytterkant. Kan settes fra 0,0 til 9,9s.
8. Pendling på/av
Rød lysdiode indikerer pendling.
9. Funksjonvelger
Ikke i bruk
10. 0--Linje
Pendelbevegelsens senterlinje. Trykk på knappen etter power--up og
pendelverket posisjonerer seg automatisk til midstillingen. Når 0--linjen er satt
lyser lysdioden konstant.
fhc2o1na
-- 71 --
NO
4.4
Fjernkontroll
For kjørebevegelse i pilretningen.
Trykk en gang på START SPEED +.
For hurtigtransport: Hold knappen inne
i to sekunder.
For kjørebevegelse i pilretningen:
Trykk en gang på START SPEED -.
For hurtigtransport: Hold knappen inne
i to sekunder.
For sveising i pilretningen:
Trykk to ganger på START START
SPEED +.
For sveising i pilretningen:
Trykk to ganger på START START
SPEED -.
STOPP
Trykk på STOPP--knappen.
fhc2o1na
-- 72 --
NO
For økning eller minskning av framføringshastigheten under sveiseprosessen.
Nullinjeforskyvning
Endring av pendelbredden
Gå opp et program:
Gå ned et program:
Hold NEXT inne og trykk på SPEED +.
Hold NEXT inne og trykk på SPEED -.
fhc2o1na
-- 73 --
NO
4.5
Sleide
Pos. 1
BLÅ LED AV
BLÅ LED PÅ
Sleide opp
Strøm-- pr. trykk
> 2s
Ilgang
Pos. 2
BLÅ LED AV
BLÅ LED PÅ
Sleide Ned
Strøm+ pr. trykk
> 2s
Ilgang
Pos. 3
Set
Sveisestrøm
< 10s
Hold regulering
> 10s
Reset
4.6
Kontrollenhet
1. SET knapp
2. Plugg sleide (8pin)
3. Plugg power ACC (12pin)
4. LED power
5. Plugg, Frametrac
6. Etikett
7. Blå LED
Indikerer at sveisestrøm er satt
8. Plugg shuntboks
fhc2o1na
-- 74 --
NO
5
VEDLIKEHOLD
5.1
Allmänt
MERK:
Alt garantiansvar fra leverandøren opphører å gjelde hvis kunden i løpet av
garantitiden selv gjør inngrep i maskinen for å rette eventuelle feil.
5.2
Daglig vedlikehold
S
Kontroller at kabler og plugger er feilfrie.
S
Rengjør sleidehjul og styretrinser. Smør navene med en tynn olje.
S
Rengjør topphjulene.
fhc2m1na
-- 75 --
NO
6
TILBEHØR
Tilkobl. Alt.1: ESAB
0457 360--880
2 st Kontrollkabel (12pin<>23--pin plugg)
Tilkobl. Alt.2: Universal
0457 360--881
1 st Kontrollkabel (12pin + fri ende for tilkobl. av andre strømkilfrt)
0457 467--880
1 st Trafo 230 / 36 VAC
0457 360--880
1 st Kontrollkabel (12pin<>23--pin plugg)
Fjærguider
0449 904--025
7
Fjærguider (2stk.) for karmtykkelse 50--75mm
BESTILLING AV RESERVEDELER
Frametrac er konstruert og utprøvet ifølg internasjonal og europeisk standard IEC/
EN 60204--1, ISO/EN 12100--2 og IEC/EN 61000--2--2, IEC/EN 61000--6--3. Etter utført
service eller reparasjon er det utførende serviceinstans sitt ansvar å påse at produktet ikke avviker fra ovennevnte standard.
Reservedeler bestilles gjennom nærmeste ESAB--representant, se siste side i dette
dokumentet. Ved bestilling oppgis maskintype, serienummer og benevnelser samt
reservedelsnummer ifølge reservedelslisten på side 321.
Dette gjør ekspederingen lettere og sikrer riktig levering.
fhc2a1na
-- 76 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
051118
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising